299e460
From 5cb86a29a2c0d6ab1f9ae0534ae478c78e059b03 Mon Sep 17 00:00:00 2001
299e460
From: Jakub Filak <jfilak@redhat.com>
299e460
Date: Fri, 3 Jun 2016 11:53:16 +0200
299e460
Subject: [PATCH] Add new translation languages - sq
299e460
299e460
Fixes #167
299e460
299e460
Signed-off-by: Jakub Filak <jfilak@redhat.com>
299e460
---
299e460
 po/LINGUAS |   3 +-
299e460
 po/sq.po   | 388 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
299e460
 2 files changed, 390 insertions(+), 1 deletion(-)
299e460
 create mode 100644 po/sq.po
299e460
299e460
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
299e460
index b7a7b81..35a7699 100644
299e460
--- a/po/LINGUAS
299e460
+++ b/po/LINGUAS
299e460
@@ -21,9 +21,9 @@ hu
299e460
 id
299e460
 it
299e460
 ja
299e460
+km
299e460
 kn
299e460
 ko
299e460
-km
299e460
 ml
299e460
 mr
299e460
 nb
299e460
@@ -35,6 +35,7 @@ pt
299e460
 pt_BR
299e460
 ru
299e460
 sk
299e460
+sq
299e460
 sr
299e460
 sr@latin
299e460
 sv
299e460
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
299e460
new file mode 100644
299e460
index 0000000..1d30c84
299e460
--- /dev/null
299e460
+++ b/po/sq.po
299e460
@@ -0,0 +1,388 @@
299e460
+# Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>, 2016. #zanata
299e460
+msgid ""
299e460
+msgstr ""
299e460
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
299e460
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
299e460
+"POT-Creation-Date: 2016-03-23 12:55+0100\n"
299e460
+"MIME-Version: 1.0\n"
299e460
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
299e460
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
299e460
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 01:18-0400\n"
299e460
+"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n"
299e460
+"Language-Team: Albanian\n"
299e460
+"Language: sq\n"
299e460
+"X-Generator: Zanata 3.8.4\n"
299e460
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
299e460
+
299e460
+#. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs"
299e460
+#: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282
299e460
+msgid "My"
299e460
+msgstr "E imja"
299e460
+
299e460
+#. Translators: a list header, a shortcut for "System
299e460
+#. bugs". In this context "System" may be an adjective
299e460
+#. or a genitive noun, as required by your language.
299e460
+#: ../src/gnome-abrt:291 ../src/gnome-abrt:293
299e460
+msgctxt "bugs"
299e460
+msgid "System"
299e460
+msgstr "Sistemi"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome-abrt:313
299e460
+msgid "_Preferences"
299e460
+msgstr "_Preferencat"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome-abrt:316
299e460
+msgid "_About"
299e460
+msgstr "_Rreth"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome-abrt:317
299e460
+msgid "_Quit"
299e460
+msgstr "_Dil"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:292
299e460
+msgid "Problem Reporting"
299e460
+msgstr "Raportimi i Problemeve"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:2
299e460
+msgid "View and report application crashes"
299e460
+msgstr "Shiko dhe raporto dështime të aplikacioneve"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:3
299e460
+msgid "abrt;bug reporting;crash logger;"
299e460
+msgstr "abrt;raportimi i problemeve;dokumentuesi i dështimeve"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:1
299e460
+msgid ""
299e460
+"Collection of software tools designed for collecting, analyzing and "
299e460
+"reporting of software issues."
299e460
+msgstr ""
299e460
+"Koleksion mjetesh dhe programesh të dizenjuara për mbledhjen, analizimin dhe "
299e460
+"raportimin e problemeve të programeve."
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:2
299e460
+msgid ""
299e460
+"Its main purpose is to ease the process of reporting an issue and finding a "
299e460
+"solution."
299e460
+msgstr ""
299e460
+"Qëllimi i tij kryesor është të lehtësojë procesin e raportimit të një "
299e460
+"problemi dhe gjetjes së një zgjidhjeje."
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89
299e460
+#, python-brace-format
299e460
+msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}"
299e460
+msgstr ""
299e460
+"'Nuk mund të shtohet marrësi i sinjalit '{0}' në shtegun DBus të sistemit "
299e460
+"'{1}': {2}"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102
299e460
+#, python-brace-format
299e460
+msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}"
299e460
+msgstr ""
299e460
+"'Nuk mund të lidhet me rrjetin DBus të sistemit '{0}' shtegu '{1}': {2}"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109
299e460
+#, python-brace-format
299e460
+msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}"
299e460
+msgstr ""
299e460
+"'Nuk mund të merret ndërfaqja '{0}' në shtegun '{1}' në rrjetin '{2}': {3}"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153
299e460
+msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}"
299e460
+msgstr "'Nuk mund të transmetohet problemi '{0}' mbi shërbimin DBus\" {1!s}"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168
299e460
+msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}"
299e460
+msgstr "'Nuk mund të merren të dhënat e problemit nga shërbimi DBus: {0!s}"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179
299e460
+msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}"
299e460
+msgstr "'Nuk mund të merret lista e problemeve nga shërbimi DBus: {0!s}"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192
299e460
+msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}"
299e460
+msgstr "'Nuk mund të fshihet problemi nga shërbimi DBus: {0!s}"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216
299e460
+#, python-brace-format
299e460
+msgid ""
299e460
+"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. "
299e460
+"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more "
299e460
+"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified "
299e460
+"about changes in problem data happening outside of this application. This "
299e460
+"event do not affect any other functionality."
299e460
+msgstr ""
299e460
+"'Ju me shumë mundësi keni arritur limitin e numrit të vëzhguesve të inotify "
299e460
+"në '{0}'. Limiti mund të rritet me anë të konfigurimit korrekt të inotify. "
299e460
+"Për më shumë detaje shihni man inotify(7). Ky event bën që ju të mos "
299e460
+"njoftoheni për ndryshime në të dhënat e problemit të cilat ndodhin jashtë "
299e460
+"këtij aplikacioni. Ky event nuk ndikon mbi ndonjë funksionalitet tjetër."
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262
299e460
+#, python-brace-format
299e460
+msgid "Can't open directory: '{0}'"
299e460
+msgstr "'Nuk mund të hapet direktoria: '{0}'"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1
299e460
+msgid "_Delete"
299e460
+msgstr "_Fshi"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2
299e460
+msgid "Delete selected problems"
299e460
+msgstr "Fshi problemet e zgjedhura"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3
299e460
+msgid "_Report"
299e460
+msgstr "_Raporto"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4
299e460
+msgid "Submits selected problem"
299e460
+msgstr "Paraqet problemin e zgjedhur"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5
299e460
+msgid "Analy_ze"
299e460
+msgstr "Anali_zo"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6
299e460
+msgid "Open selected problem for analysis"
299e460
+msgstr "Hap problemin e zgjedhur për analizim"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7
299e460
+msgid "D_etails"
299e460
+msgstr "D_etaje"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8
299e460
+msgid "Show technical details"
299e460
+msgstr "Trego detaje teknike"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9
299e460
+msgid "_All problems"
299e460
+msgstr "_Të gjitha problemet"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10
299e460
+msgid "Show all known problems from all system users"
299e460
+msgstr ""
299e460
+"Trego të gjitha problemet e njohura nga të gjithë përdoruesit e sistemit"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11
299e460
+msgid "_Open problem's data directory"
299e460
+msgstr "_Hap direktorinë e të dhënave të problemeve"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12
299e460
+msgid ""
299e460
+"Opens the selected problem's data directory in the default file system "
299e460
+"browser"
299e460
+msgstr ""
299e460
+"Hap direktorinë e të dhënave të problemeve të zgjedhura në shfletuesin e "
299e460
+"paravendosur të skedarëve të sistemit"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13
299e460
+msgid "_Copy problem's ID to Clipboard"
299e460
+msgstr "_Kopjo ID e problemit në mbajtësin e shënimeve"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14
299e460
+msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard"
299e460
+msgstr "Ruan ID e problemit në mbajtësin e shënimeve"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15
299e460
+msgid "_Filter"
299e460
+msgstr "_Filtro"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16
299e460
+msgid "Show filter box"
299e460
+msgstr "Trego kutinë e filtrimit"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:17
299e460
+msgid "Name"
299e460
+msgstr "Emri"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18
299e460
+msgid "Version"
299e460
+msgstr "Versioni"
299e460
+
299e460
+#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible.
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20
299e460
+msgid "First Detected"
299e460
+msgstr "U zbulua fillimisht"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 ../src/gnome_abrt/views.py:911
299e460
+msgid "Reported"
299e460
+msgstr "U raportua"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22
299e460
+msgid "No problems detected!"
299e460
+msgstr "Nuk u zbuluan probleme!"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:23
299e460
+msgid "No source selected!"
299e460
+msgstr "Nuk ka burim të përzgjedhur!"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:24
299e460
+msgid "No source"
299e460
+msgstr "Nuk ka burim"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466
299e460
+#, python-brace-format
299e460
+msgid "Not found in cache but deleted: {0}"
299e460
+msgstr "Nuk u gjend në depon e fshehtë por u fshi: {0}"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/tools.py:42
299e460
+msgid "Future"
299e460
+msgstr "E ardhme"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/tools.py:49
299e460
+msgid "Yesterday"
299e460
+msgstr "Dje"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/tools.py:63
299e460
+msgid "Last week"
299e460
+msgstr "Javën e kaluar"
299e460
+
299e460
+#. Translators: This message will never be used for less than
299e460
+#. 2 weeks ago nor for more than one month ago. However, the singular
299e460
+#. form is necessary for some languages which do not have plural.
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/tools.py:67
299e460
+#, python-brace-format
299e460
+msgid "{0:d} week ago"
299e460
+msgid_plural "{0:d} weeks ago"
299e460
+msgstr[0] "{0:d} javë më parë"
299e460
+msgstr[1] "{0:d} javë më parë"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/tools.py:72
299e460
+msgid "Last month"
299e460
+msgstr "Muajin e kaluar"
299e460
+
299e460
+#. Translators: This message will never be used for less than
299e460
+#. 2 months ago nor for more than one year ago. See the comment above.
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/tools.py:75
299e460
+#, python-brace-format
299e460
+msgid "{0:d} month ago"
299e460
+msgid_plural "{0:d} months ago"
299e460
+msgstr[0] "{0:d} muaj më parë"
299e460
+msgstr[1] "{0:d} muaj më parë"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/tools.py:80
299e460
+msgid "Last year"
299e460
+msgstr "Vitin e kaluar"
299e460
+
299e460
+#. Translators: This message will never be used for less than
299e460
+#. 2 years ago. However, the singular form is necessary for some
299e460
+#. languages which do not have plural (Chinese, Japanese, Korean)
299e460
+#. or reuse the singular form for some plural cases (21 in Russian).
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/tools.py:85
299e460
+#, python-brace-format
299e460
+msgid "{0:d} year ago"
299e460
+msgid_plural "{0:d} years ago"
299e460
+msgstr[0] "{0:d} vit më parë"
299e460
+msgstr[1] "{0:d} vite më parë"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115
299e460
+#, python-brace-format
299e460
+msgid "Failed to find icon '{0}'"
299e460
+msgstr "Dështoi ngarkimi i ikonës '{0}'"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122
299e460
+#, python-brace-format
299e460
+msgid "Failed to load icon '{0}': {1}"
299e460
+msgstr "Dështoi ngarkimi i ikonave '{0}': {1}"
299e460
+
299e460
+#. Translators: if the kernel crashed we display the word "System"
299e460
+#. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper
299e460
+#. package name, probably a nominative noun.
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:146
299e460
+msgctxt "package name"
299e460
+msgid "System"
299e460
+msgstr "Sistemi"
299e460
+
299e460
+#. Translators: These are the problem types displayed in the problem
299e460
+#. list under the application name
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:152
299e460
+msgid "Application Crash"
299e460
+msgstr "Përplasje e Aplikacionit"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:154
299e460
+msgid "System Crash"
299e460
+msgstr "Përplasje e Sistemit"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:156
299e460
+msgid "System Failure"
299e460
+msgstr "Dështim i Sistemit"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:158
299e460
+msgid "Misbehavior"
299e460
+msgstr "Sjellje e gabuar"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:318
299e460
+msgid "Failed to load UI definition"
299e460
+msgstr "Dështoi ngarkimi i përcaktimit të ndërfaqes së përdoruesit"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:855
299e460
+msgid "Unexpected system error"
299e460
+msgstr "Gabim i paparashikuar i sistemit"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:857
299e460
+msgid "The system has encountered a problem and recovered."
299e460
+msgstr "Ky sistem ka hasur në një problem dhe është rikuperuar."
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:860
299e460
+msgid "Fatal system failure"
299e460
+msgstr "Dështim fatal sistemi"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:862
299e460
+msgid "The system has encountered a problem and could not continue."
299e460
+msgstr "Ky sistemi ka hasur në një problem dhe nuk mund të vazhdojë."
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:875
299e460
+#, python-brace-format
299e460
+msgid "{0} problem has been detected"
299e460
+msgstr "{0} problem është zbuluar"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:879
299e460
+#, python-brace-format
299e460
+msgid "{0} quit unexpectedly"
299e460
+msgstr "{0} u mbarua në mënyrë të papritur"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:882
299e460
+msgid "The application encountered a problem and could not continue."
299e460
+msgstr "Ky aplikacion pësoi një problem dhe nuk mund të vazhdojë"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ../src/gnome_abrt/views.py:887
299e460
+msgid "N/A"
299e460
+msgstr "N/A"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:914
299e460
+msgid "cannot be reported"
299e460
+msgstr "nuk mund të raportohet"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:919
299e460
+msgid "Reports"
299e460
+msgstr "Raportimet"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:925
299e460
+msgid ""
299e460
+"This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been "
299e460
+"opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n"
299e460
+"Please consider also reporting it to Bugzilla in order to provide "
299e460
+"that. Thank you."
299e460
+msgstr ""
299e460
+"Ky problem është raportuar, por një etiketë Bugzilla nuk është hapur "
299e460
+"ende. Zhvilluesve tanë mund t'u duhet më shumë informacion për të zgjidhur "
299e460
+"problemin.\n"
299e460
+"Ju lutemi konsideroni ta raportoni tek Bugzilla në mënyrë që ta "
299e460
+"ofroni këtë. Ju faleminderit."
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:930
299e460
+msgid "yes"
299e460
+msgstr "po"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:932
299e460
+msgid "no"
299e460
+msgstr "jo"
299e460
+
299e460
+#: ../src/gnome_abrt/controller.py:78
299e460
+msgid ""
299e460
+"Failed to execute the requested action because of an error in new process "
299e460
+"creation"
299e460
+msgstr ""
299e460
+"Dështoi ekzekutimi i veprimit të kërkuar për shkak të një gabimi në krijimin "
299e460
+"e një procesi të ri"
299e460
-- 
299e460
2.4.11
299e460