|
|
299e460 |
From 5cb86a29a2c0d6ab1f9ae0534ae478c78e059b03 Mon Sep 17 00:00:00 2001
|
|
|
299e460 |
From: Jakub Filak <jfilak@redhat.com>
|
|
|
299e460 |
Date: Fri, 3 Jun 2016 11:53:16 +0200
|
|
|
299e460 |
Subject: [PATCH] Add new translation languages - sq
|
|
|
299e460 |
|
|
|
299e460 |
Fixes #167
|
|
|
299e460 |
|
|
|
299e460 |
Signed-off-by: Jakub Filak <jfilak@redhat.com>
|
|
|
299e460 |
---
|
|
|
299e460 |
po/LINGUAS | 3 +-
|
|
|
299e460 |
po/sq.po | 388 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
|
|
|
299e460 |
2 files changed, 390 insertions(+), 1 deletion(-)
|
|
|
299e460 |
create mode 100644 po/sq.po
|
|
|
299e460 |
|
|
|
299e460 |
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
|
|
|
299e460 |
index b7a7b81..35a7699 100644
|
|
|
299e460 |
--- a/po/LINGUAS
|
|
|
299e460 |
+++ b/po/LINGUAS
|
|
|
299e460 |
@@ -21,9 +21,9 @@ hu
|
|
|
299e460 |
id
|
|
|
299e460 |
it
|
|
|
299e460 |
ja
|
|
|
299e460 |
+km
|
|
|
299e460 |
kn
|
|
|
299e460 |
ko
|
|
|
299e460 |
-km
|
|
|
299e460 |
ml
|
|
|
299e460 |
mr
|
|
|
299e460 |
nb
|
|
|
299e460 |
@@ -35,6 +35,7 @@ pt
|
|
|
299e460 |
pt_BR
|
|
|
299e460 |
ru
|
|
|
299e460 |
sk
|
|
|
299e460 |
+sq
|
|
|
299e460 |
sr
|
|
|
299e460 |
sr@latin
|
|
|
299e460 |
sv
|
|
|
299e460 |
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
|
|
|
299e460 |
new file mode 100644
|
|
|
299e460 |
index 0000000..1d30c84
|
|
|
299e460 |
--- /dev/null
|
|
|
299e460 |
+++ b/po/sq.po
|
|
|
299e460 |
@@ -0,0 +1,388 @@
|
|
|
299e460 |
+# Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>, 2016. #zanata
|
|
|
299e460 |
+msgid ""
|
|
|
299e460 |
+msgstr ""
|
|
|
299e460 |
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
299e460 |
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
299e460 |
+"POT-Creation-Date: 2016-03-23 12:55+0100\n"
|
|
|
299e460 |
+"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
299e460 |
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
299e460 |
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
299e460 |
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 01:18-0400\n"
|
|
|
299e460 |
+"Last-Translator: Anxhelo Lushka <an_xhelo@hotmail.com>\n"
|
|
|
299e460 |
+"Language-Team: Albanian\n"
|
|
|
299e460 |
+"Language: sq\n"
|
|
|
299e460 |
+"X-Generator: Zanata 3.8.4\n"
|
|
|
299e460 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs"
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282
|
|
|
299e460 |
+msgid "My"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "E imja"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#. Translators: a list header, a shortcut for "System
|
|
|
299e460 |
+#. bugs". In this context "System" may be an adjective
|
|
|
299e460 |
+#. or a genitive noun, as required by your language.
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome-abrt:291 ../src/gnome-abrt:293
|
|
|
299e460 |
+msgctxt "bugs"
|
|
|
299e460 |
+msgid "System"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Sistemi"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome-abrt:313
|
|
|
299e460 |
+msgid "_Preferences"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "_Preferencat"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome-abrt:316
|
|
|
299e460 |
+msgid "_About"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "_Rreth"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome-abrt:317
|
|
|
299e460 |
+msgid "_Quit"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "_Dil"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:292
|
|
|
299e460 |
+msgid "Problem Reporting"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Raportimi i Problemeve"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:2
|
|
|
299e460 |
+msgid "View and report application crashes"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Shiko dhe raporto dështime të aplikacioneve"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:3
|
|
|
299e460 |
+msgid "abrt;bug reporting;crash logger;"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "abrt;raportimi i problemeve;dokumentuesi i dështimeve"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:1
|
|
|
299e460 |
+msgid ""
|
|
|
299e460 |
+"Collection of software tools designed for collecting, analyzing and "
|
|
|
299e460 |
+"reporting of software issues."
|
|
|
299e460 |
+msgstr ""
|
|
|
299e460 |
+"Koleksion mjetesh dhe programesh të dizenjuara për mbledhjen, analizimin dhe "
|
|
|
299e460 |
+"raportimin e problemeve të programeve."
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:2
|
|
|
299e460 |
+msgid ""
|
|
|
299e460 |
+"Its main purpose is to ease the process of reporting an issue and finding a "
|
|
|
299e460 |
+"solution."
|
|
|
299e460 |
+msgstr ""
|
|
|
299e460 |
+"Qëllimi i tij kryesor është të lehtësojë procesin e raportimit të një "
|
|
|
299e460 |
+"problemi dhe gjetjes së një zgjidhjeje."
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89
|
|
|
299e460 |
+#, python-brace-format
|
|
|
299e460 |
+msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}"
|
|
|
299e460 |
+msgstr ""
|
|
|
299e460 |
+"'Nuk mund të shtohet marrësi i sinjalit '{0}' në shtegun DBus të sistemit "
|
|
|
299e460 |
+"'{1}': {2}"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102
|
|
|
299e460 |
+#, python-brace-format
|
|
|
299e460 |
+msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}"
|
|
|
299e460 |
+msgstr ""
|
|
|
299e460 |
+"'Nuk mund të lidhet me rrjetin DBus të sistemit '{0}' shtegu '{1}': {2}"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109
|
|
|
299e460 |
+#, python-brace-format
|
|
|
299e460 |
+msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}"
|
|
|
299e460 |
+msgstr ""
|
|
|
299e460 |
+"'Nuk mund të merret ndërfaqja '{0}' në shtegun '{1}' në rrjetin '{2}': {3}"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153
|
|
|
299e460 |
+msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "'Nuk mund të transmetohet problemi '{0}' mbi shërbimin DBus\" {1!s}"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168
|
|
|
299e460 |
+msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "'Nuk mund të merren të dhënat e problemit nga shërbimi DBus: {0!s}"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179
|
|
|
299e460 |
+msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "'Nuk mund të merret lista e problemeve nga shërbimi DBus: {0!s}"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192
|
|
|
299e460 |
+msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "'Nuk mund të fshihet problemi nga shërbimi DBus: {0!s}"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216
|
|
|
299e460 |
+#, python-brace-format
|
|
|
299e460 |
+msgid ""
|
|
|
299e460 |
+"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. "
|
|
|
299e460 |
+"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more "
|
|
|
299e460 |
+"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified "
|
|
|
299e460 |
+"about changes in problem data happening outside of this application. This "
|
|
|
299e460 |
+"event do not affect any other functionality."
|
|
|
299e460 |
+msgstr ""
|
|
|
299e460 |
+"'Ju me shumë mundësi keni arritur limitin e numrit të vëzhguesve të inotify "
|
|
|
299e460 |
+"në '{0}'. Limiti mund të rritet me anë të konfigurimit korrekt të inotify. "
|
|
|
299e460 |
+"Për më shumë detaje shihni man inotify(7). Ky event bën që ju të mos "
|
|
|
299e460 |
+"njoftoheni për ndryshime në të dhënat e problemit të cilat ndodhin jashtë "
|
|
|
299e460 |
+"këtij aplikacioni. Ky event nuk ndikon mbi ndonjë funksionalitet tjetër."
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262
|
|
|
299e460 |
+#, python-brace-format
|
|
|
299e460 |
+msgid "Can't open directory: '{0}'"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "'Nuk mund të hapet direktoria: '{0}'"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1
|
|
|
299e460 |
+msgid "_Delete"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "_Fshi"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2
|
|
|
299e460 |
+msgid "Delete selected problems"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Fshi problemet e zgjedhura"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3
|
|
|
299e460 |
+msgid "_Report"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "_Raporto"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4
|
|
|
299e460 |
+msgid "Submits selected problem"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Paraqet problemin e zgjedhur"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5
|
|
|
299e460 |
+msgid "Analy_ze"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Anali_zo"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6
|
|
|
299e460 |
+msgid "Open selected problem for analysis"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Hap problemin e zgjedhur për analizim"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7
|
|
|
299e460 |
+msgid "D_etails"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "D_etaje"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8
|
|
|
299e460 |
+msgid "Show technical details"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Trego detaje teknike"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9
|
|
|
299e460 |
+msgid "_All problems"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "_Të gjitha problemet"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10
|
|
|
299e460 |
+msgid "Show all known problems from all system users"
|
|
|
299e460 |
+msgstr ""
|
|
|
299e460 |
+"Trego të gjitha problemet e njohura nga të gjithë përdoruesit e sistemit"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11
|
|
|
299e460 |
+msgid "_Open problem's data directory"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "_Hap direktorinë e të dhënave të problemeve"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12
|
|
|
299e460 |
+msgid ""
|
|
|
299e460 |
+"Opens the selected problem's data directory in the default file system "
|
|
|
299e460 |
+"browser"
|
|
|
299e460 |
+msgstr ""
|
|
|
299e460 |
+"Hap direktorinë e të dhënave të problemeve të zgjedhura në shfletuesin e "
|
|
|
299e460 |
+"paravendosur të skedarëve të sistemit"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13
|
|
|
299e460 |
+msgid "_Copy problem's ID to Clipboard"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "_Kopjo ID e problemit në mbajtësin e shënimeve"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14
|
|
|
299e460 |
+msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Ruan ID e problemit në mbajtësin e shënimeve"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15
|
|
|
299e460 |
+msgid "_Filter"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "_Filtro"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16
|
|
|
299e460 |
+msgid "Show filter box"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Trego kutinë e filtrimit"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:17
|
|
|
299e460 |
+msgid "Name"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Emri"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18
|
|
|
299e460 |
+msgid "Version"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Versioni"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible.
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20
|
|
|
299e460 |
+msgid "First Detected"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "U zbulua fillimisht"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 ../src/gnome_abrt/views.py:911
|
|
|
299e460 |
+msgid "Reported"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "U raportua"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22
|
|
|
299e460 |
+msgid "No problems detected!"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Nuk u zbuluan probleme!"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:23
|
|
|
299e460 |
+msgid "No source selected!"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Nuk ka burim të përzgjedhur!"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:24
|
|
|
299e460 |
+msgid "No source"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Nuk ka burim"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466
|
|
|
299e460 |
+#, python-brace-format
|
|
|
299e460 |
+msgid "Not found in cache but deleted: {0}"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Nuk u gjend në depon e fshehtë por u fshi: {0}"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/tools.py:42
|
|
|
299e460 |
+msgid "Future"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "E ardhme"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/tools.py:49
|
|
|
299e460 |
+msgid "Yesterday"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Dje"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/tools.py:63
|
|
|
299e460 |
+msgid "Last week"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Javën e kaluar"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#. Translators: This message will never be used for less than
|
|
|
299e460 |
+#. 2 weeks ago nor for more than one month ago. However, the singular
|
|
|
299e460 |
+#. form is necessary for some languages which do not have plural.
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/tools.py:67
|
|
|
299e460 |
+#, python-brace-format
|
|
|
299e460 |
+msgid "{0:d} week ago"
|
|
|
299e460 |
+msgid_plural "{0:d} weeks ago"
|
|
|
299e460 |
+msgstr[0] "{0:d} javë më parë"
|
|
|
299e460 |
+msgstr[1] "{0:d} javë më parë"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/tools.py:72
|
|
|
299e460 |
+msgid "Last month"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Muajin e kaluar"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#. Translators: This message will never be used for less than
|
|
|
299e460 |
+#. 2 months ago nor for more than one year ago. See the comment above.
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/tools.py:75
|
|
|
299e460 |
+#, python-brace-format
|
|
|
299e460 |
+msgid "{0:d} month ago"
|
|
|
299e460 |
+msgid_plural "{0:d} months ago"
|
|
|
299e460 |
+msgstr[0] "{0:d} muaj më parë"
|
|
|
299e460 |
+msgstr[1] "{0:d} muaj më parë"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/tools.py:80
|
|
|
299e460 |
+msgid "Last year"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Vitin e kaluar"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#. Translators: This message will never be used for less than
|
|
|
299e460 |
+#. 2 years ago. However, the singular form is necessary for some
|
|
|
299e460 |
+#. languages which do not have plural (Chinese, Japanese, Korean)
|
|
|
299e460 |
+#. or reuse the singular form for some plural cases (21 in Russian).
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/tools.py:85
|
|
|
299e460 |
+#, python-brace-format
|
|
|
299e460 |
+msgid "{0:d} year ago"
|
|
|
299e460 |
+msgid_plural "{0:d} years ago"
|
|
|
299e460 |
+msgstr[0] "{0:d} vit më parë"
|
|
|
299e460 |
+msgstr[1] "{0:d} vite më parë"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115
|
|
|
299e460 |
+#, python-brace-format
|
|
|
299e460 |
+msgid "Failed to find icon '{0}'"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Dështoi ngarkimi i ikonës '{0}'"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122
|
|
|
299e460 |
+#, python-brace-format
|
|
|
299e460 |
+msgid "Failed to load icon '{0}': {1}"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Dështoi ngarkimi i ikonave '{0}': {1}"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#. Translators: if the kernel crashed we display the word "System"
|
|
|
299e460 |
+#. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper
|
|
|
299e460 |
+#. package name, probably a nominative noun.
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:146
|
|
|
299e460 |
+msgctxt "package name"
|
|
|
299e460 |
+msgid "System"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Sistemi"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#. Translators: These are the problem types displayed in the problem
|
|
|
299e460 |
+#. list under the application name
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:152
|
|
|
299e460 |
+msgid "Application Crash"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Përplasje e Aplikacionit"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:154
|
|
|
299e460 |
+msgid "System Crash"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Përplasje e Sistemit"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:156
|
|
|
299e460 |
+msgid "System Failure"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Dështim i Sistemit"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:158
|
|
|
299e460 |
+msgid "Misbehavior"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Sjellje e gabuar"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:318
|
|
|
299e460 |
+msgid "Failed to load UI definition"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Dështoi ngarkimi i përcaktimit të ndërfaqes së përdoruesit"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:855
|
|
|
299e460 |
+msgid "Unexpected system error"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Gabim i paparashikuar i sistemit"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:857
|
|
|
299e460 |
+msgid "The system has encountered a problem and recovered."
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Ky sistem ka hasur në një problem dhe është rikuperuar."
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:860
|
|
|
299e460 |
+msgid "Fatal system failure"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Dështim fatal sistemi"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:862
|
|
|
299e460 |
+msgid "The system has encountered a problem and could not continue."
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Ky sistemi ka hasur në një problem dhe nuk mund të vazhdojë."
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:875
|
|
|
299e460 |
+#, python-brace-format
|
|
|
299e460 |
+msgid "{0} problem has been detected"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "{0} problem është zbuluar"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:879
|
|
|
299e460 |
+#, python-brace-format
|
|
|
299e460 |
+msgid "{0} quit unexpectedly"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "{0} u mbarua në mënyrë të papritur"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:882
|
|
|
299e460 |
+msgid "The application encountered a problem and could not continue."
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Ky aplikacion pësoi një problem dhe nuk mund të vazhdojë"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ../src/gnome_abrt/views.py:887
|
|
|
299e460 |
+msgid "N/A"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "N/A"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:914
|
|
|
299e460 |
+msgid "cannot be reported"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "nuk mund të raportohet"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:919
|
|
|
299e460 |
+msgid "Reports"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "Raportimet"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:925
|
|
|
299e460 |
+msgid ""
|
|
|
299e460 |
+"This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been "
|
|
|
299e460 |
+"opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n"
|
|
|
299e460 |
+"Please consider also reporting it to Bugzilla in order to provide "
|
|
|
299e460 |
+"that. Thank you."
|
|
|
299e460 |
+msgstr ""
|
|
|
299e460 |
+"Ky problem është raportuar, por një etiketë Bugzilla nuk është hapur "
|
|
|
299e460 |
+"ende. Zhvilluesve tanë mund t'u duhet më shumë informacion për të zgjidhur "
|
|
|
299e460 |
+"problemin.\n"
|
|
|
299e460 |
+"Ju lutemi konsideroni ta raportoni tek Bugzilla në mënyrë që ta "
|
|
|
299e460 |
+"ofroni këtë. Ju faleminderit."
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:930
|
|
|
299e460 |
+msgid "yes"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "po"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/views.py:932
|
|
|
299e460 |
+msgid "no"
|
|
|
299e460 |
+msgstr "jo"
|
|
|
299e460 |
+
|
|
|
299e460 |
+#: ../src/gnome_abrt/controller.py:78
|
|
|
299e460 |
+msgid ""
|
|
|
299e460 |
+"Failed to execute the requested action because of an error in new process "
|
|
|
299e460 |
+"creation"
|
|
|
299e460 |
+msgstr ""
|
|
|
299e460 |
+"Dështoi ekzekutimi i veprimit të kërkuar për shkak të një gabimi në krijimin "
|
|
|
299e460 |
+"e një procesi të ri"
|
|
|
299e460 |
--
|
|
|
299e460 |
2.4.11
|
|
|
299e460 |
|