diff --git a/0002-Remove-unused-import-_.patch b/0002-Remove-unused-import-_.patch new file mode 100644 index 0000000..9d2fa82 --- /dev/null +++ b/0002-Remove-unused-import-_.patch @@ -0,0 +1,58 @@ +From c5b16033712332b966f5d5507e02d90588b336d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Rafal Luzynski +Date: Thu, 14 Feb 2019 20:28:44 +0100 +Subject: [PATCH] Remove unused "import _" + +Commit 77f85890b62130f46fc66291011ac3bdb2c13d99 unmarked some messages +from translation. Now "_" is no longer used in some files and the Python +linter complains with the following message: + + [W0611(unused-import), ] Unused _ imported from gnome_abrt.l10n + +which makes the package FTBFS in Fedora. This commit removes unused +imports. +--- + src/gnome_abrt/controller.py.in | 1 - + src/gnome_abrt/directory_problems.py | 1 - + src/gnome_abrt/problems.py | 1 - + 3 files changed, 3 deletions(-) + +diff --git a/src/gnome_abrt/controller.py.in b/src/gnome_abrt/controller.py.in +index 44895fc..bbb987e 100644 +--- a/src/gnome_abrt/controller.py.in ++++ b/src/gnome_abrt/controller.py.in +@@ -22,7 +22,6 @@ import traceback + + # gnome-abrt + from gnome_abrt import errors +-from gnome_abrt.l10n import _ + + class Controller: + +diff --git a/src/gnome_abrt/directory_problems.py b/src/gnome_abrt/directory_problems.py +index f8dfacc..3f8c205 100644 +--- a/src/gnome_abrt/directory_problems.py ++++ b/src/gnome_abrt/directory_problems.py +@@ -32,7 +32,6 @@ from pyinotify import WatchManager, Notifier, ProcessEvent + # gnome-abrt + from gnome_abrt import problems + from gnome_abrt import errors +-from gnome_abrt.l10n import _ + + class INOTIFYGlibSource(GLib.Source): + +diff --git a/src/gnome_abrt/problems.py b/src/gnome_abrt/problems.py +index a3a17b8..a87d8e5 100644 +--- a/src/gnome_abrt/problems.py ++++ b/src/gnome_abrt/problems.py +@@ -24,7 +24,6 @@ import gnome_abrt.url + from gnome_abrt.application import find_application + from gnome_abrt.errors import (InvalidProblem, + UnavailableSource) +-from gnome_abrt.l10n import _ + + class ProblemSource: + NEW_PROBLEM = 0 +-- +2.17.2 + diff --git a/0003-Translation-updates.patch b/0003-Translation-updates.patch new file mode 100644 index 0000000..1da4fd4 --- /dev/null +++ b/0003-Translation-updates.patch @@ -0,0 +1,20393 @@ +From 5ee97851e88df9d6e25d4ca93db4ffd15580e70c Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Ernestas Kulik +Date: Fri, 15 Feb 2019 09:22:40 +0100 +Subject: [PATCH] Translation updates + +Signed-off-by: Ernestas Kulik +--- + po/ar.po | 276 ++++++++++++++++----------------------------- + po/as.po | 287 +++++++++++++++++------------------------------ + po/ast.po | 274 ++++++++++++++++----------------------------- + po/bn_IN.po | 287 +++++++++++++++++------------------------------ + po/bs.po | 276 ++++++++++++++++----------------------------- + po/ca.po | 292 ++++++++++++++++-------------------------------- + po/cs.po | 286 ++++++++++++++++------------------------------- + po/da.po | 284 ++++++++++++++++------------------------------- + po/de.po | 289 ++++++++++++++++-------------------------------- + po/el.po | 272 ++++++++++++++++----------------------------- + po/en_GB.po | 272 ++++++++++++++++----------------------------- + po/es.po | 291 ++++++++++++++++-------------------------------- + po/et.po | 274 ++++++++++++++++----------------------------- + po/fa.po | 272 ++++++++++++++++----------------------------- + po/fi.po | 280 ++++++++++++++++------------------------------ + po/fr.po | 294 ++++++++++++++++-------------------------------- + po/fur.po | 293 +++++++++++++++++------------------------------- + po/gu.po | 283 ++++++++++++++++------------------------------- + po/he.po | 280 ++++++++++++++++------------------------------ + po/hi.po | 282 ++++++++++++++++------------------------------ + po/hu.po | 291 ++++++++++++++++-------------------------------- + po/id.po | 285 ++++++++++++++++------------------------------- + po/it.po | 291 ++++++++++++++++-------------------------------- + po/ja.po | 279 ++++++++++++++++------------------------------ + po/kk.po | 276 ++++++++++++++++----------------------------- + po/km.po | 284 ++++++++++++++++------------------------------- + po/kn.po | 287 ++++++++++++++++------------------------------- + po/ko.po | 279 ++++++++++++++++------------------------------ + po/ml.po | 293 ++++++++++++++++-------------------------------- + po/mr.po | 283 ++++++++++++++++------------------------------- + po/nb.po | 272 ++++++++++++++++----------------------------- + po/nl.po | 287 ++++++++++++++++------------------------------- + po/nn.po | 279 +++++++++++++++++----------------------------- + po/or.po | 285 ++++++++++++++++------------------------------- + po/pa.po | 284 ++++++++++++++++------------------------------- + po/pl.po | 292 +++++++++++++++++------------------------------- + po/pt.po | 274 ++++++++++++++++----------------------------- + po/pt_BR.po | 293 ++++++++++++++++-------------------------------- + po/ru.po | 283 ++++++++++++++++------------------------------- + po/sk.po | 289 ++++++++++++++++-------------------------------- + po/sq.po | 289 ++++++++++++++++-------------------------------- + po/sr.po | 295 +++++++++++++++++-------------------------------- + po/sr@latin.po | 272 ++++++++++++++++----------------------------- + po/sv.po | 286 ++++++++++++++++------------------------------- + po/ta.po | 288 ++++++++++++++++------------------------------- + po/te.po | 286 ++++++++++++++++------------------------------- + po/tr.po | 286 +++++++++++++++++------------------------------ + po/uk.po | 291 ++++++++++++++++-------------------------------- + po/zh_CN.po | 280 +++++++++++++++++----------------------------- + po/zh_TW.po | 278 ++++++++++++++++------------------------------ + 50 files changed, 4901 insertions(+), 9280 deletions(-) + +diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po +index 1360756..9788be3 100644 +--- a/po/ar.po ++++ b/po/ar.po +@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -24,6 +24,84 @@ msgstr "" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + "X-Project-Style: gnome\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "_بلّغ" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "إح_ذف" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "اسم" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "الإصدارة" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "لم يتم إختيار المصدر" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -49,11 +127,6 @@ msgstr "_عنْ" + msgid "_Quit" + msgstr "أ_نهِ" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -86,144 +159,11 @@ msgid "" + "solution." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, fuzzy, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "لا يمكن فتح الدّليل" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "إح_ذف" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "_بلّغ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "اسم" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "الإصدارة" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "لم يتم إختيار المصدر" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "" +@@ -289,61 +229,47 @@ msgstr[3] "منذ {0:d} {1!s}s" + msgstr[4] "منذ {0:d} {1!s}s" + msgstr[5] "منذ {0:d} {1!s}s" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + #, fuzzy + msgid "System Crash" + msgstr "النّظام" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + #, fuzzy + msgid "System Failure" + msgstr "النّظام" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + +@@ -357,35 +283,35 @@ msgstr "" + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "غير متوفر" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -397,18 +323,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "نعم" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "لا" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +diff --git a/po/as.po b/po/as.po +index 6ad7251..7bb0bc2 100644 +--- a/po/as.po ++++ b/po/as.po +@@ -12,18 +12,96 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"PO-Revision-Date: 2017-11-10 09:48+0000\n" +-"Last-Translator: Copied by Zanata \n" ++"PO-Revision-Date: 2017-11-10 09:42+0000\n" ++"Last-Translator: Julius Milan \n" + "Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/gnome-abrt/" + "language/as/)\n" + "Language: as\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "সংবাদ (_R)" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "মচি পেলাওক (_D)" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "সম্পূৰ্ণ সমস্যা ডাইৰেকটৰি মচি পেলাওক" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "নাম" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "সংস্কৰণ" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "সংবাদ" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "কোনো সমস্যা চিনাক্ত কৰা হোৱা নাই!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "কোনো উৎস নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "কোনো উৎস নাই" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -49,11 +127,6 @@ msgstr "বিষয়ে (_A)" + msgid "_Quit" + msgstr "প্ৰস্থান কৰক (_Q)" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -90,149 +163,11 @@ msgstr "" + "ইয়াৰ মূখ্য উদেশ্য হল এটা সমস্যা সংবাদনৰ প্ৰক্ৰিয়া সহজ কৰা আৰু এটা সমাধান " + "বিচৰা।" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "DBus চিস্টেম পথ '{1}' ত সংকেত '{0}' ৰ গ্ৰাহক যোগ কৰিব নোৱাৰি: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "DBus চিস্টেম বাচ '{0}' পথ '{1}' লে সংযোগ কৰিব নোৱাৰি: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "DBus সেৱা: {1!s} ত সমস্যা '{0}' chown কৰিব নোৱাৰি" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus সেৱাৰ পৰা সমস্যা তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus সেৱাৰ পৰা সমস্যাসমূহৰ তালিকা প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus সেৱাৰ পৰা সমস্যা মচি পেলাব নোৱাৰি: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"আপুনি সম্ভবত '{0}' ত আাচসমূহৰ সংখ্যাত inotify ৰ সীমা প্ৰাপ্ত কৰিছে। সীমাক " +-"inotify ৰ সঠিক সংৰূপণ দ্বাৰা বৃদ্ধি কৰিব পাৰি। অধিক বিৱৰণৰ বাবে man " +-"inotify(7) চাওক। এই ঘটনাৰ বাবে এই এপ্লিকেচনৰ বাহিৰত হোৱা সমস্যা তথ্যৰ " +-"পৰিবৰ্তনৰ বিষয়ে আপোনাক অধিসূচীত কৰা নহব। এই ঘঠনায় অন্য কোনো কাৰ্য্যকৰীতাৰ " +-"ওপৰত প্ৰভাৱ নেপেলায়।" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "খোলিব নোৱাৰি:{0}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "মচি পেলাওক (_D)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "সম্পূৰ্ণ সমস্যা ডাইৰেকটৰি মচি পেলাওক" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "সংবাদ (_R)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "এতিয়ালৈকে সংবাদিত সমস্যাসমূহ তালিকাভুক্ত কৰক" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "সকলো সমস্যা (_A)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "সকলো চিস্টেম ব্যৱহাৰকাৰীৰ পৰা জ্ঞাত সমস্যাসমূহ দেখুৱাওক" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "সমস্যাৰ তথ্য ডাইৰেকটৰি খোলক (_O)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "অবিকল্পিত ফাইল চিস্টেম ব্ৰাউছাৰত নিৰ্বাচিত সমস্যা তথ্য ডাইৰেকটৰি খোলে" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "সমস্যাৰ ID ক ক্লিপবৰ্ডলৈ কপি কৰক (_C)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "নিৰ্বাচিত সমস্যাৰ ID ক ক্লিপবৰ্ডত সংৰক্ষণ কৰে" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "নাম" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "সংস্কৰণ" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "সংবাদ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "কোনো সমস্যা চিনাক্ত কৰা হোৱা নাই!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "কোনো উৎস নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "কোনো উৎস নাই" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "ক্যাশত পোৱা নগল কিন্তু মচি পেলোৱা হল: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "ভৱিষ্যত" +@@ -283,61 +218,47 @@ msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, fuzzy, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "UI ৰ বিৱৰণ ল'ড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, fuzzy, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "UI ৰ বিৱৰণ ল'ড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + #, fuzzy + msgid "System Crash" + msgstr "চিস্টেম" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + #, fuzzy + msgid "System Failure" + msgstr "চিস্টেম" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "UI ৰ বিৱৰণ ল'ড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + +@@ -351,35 +272,35 @@ msgstr "" + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "{0} সমস্যা চিনাক্ত কৰা হৈছে" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "অপ্ৰযোজ্য" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "সংবাদন কৰিব নোৱাৰি" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "সংবাদসমূহ" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -395,20 +316,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "হয়" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "নহয়" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +-"নতুন প্ৰক্ৰিয়া সৃষ্টিত এটা ত্ৰুটিৰ বাবে অনুৰোধ কৰা কাৰ্য্য এক্সিকিউট কৰিবলৈ " +-"ব্যৰ্থ" +diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po +index 5176d19..11d969d 100644 +--- a/po/ast.po ++++ b/po/ast.po +@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -19,204 +19,144 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + +-#. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" +-#: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 +-msgid "My" +-msgstr "" +- +-#. Translators: a list header, a shortcut for "System +-#. bugs". In this context "System" may be an adjective +-#. or a genitive noun, as required by your language. +-#: ../src/gnome-abrt:291 ../src/gnome-abrt:293 +-msgctxt "bugs" +-msgid "System" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt:313 +-msgid "_Preferences" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt:316 +-msgid "_About" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt:317 +-msgid "_Quit" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "" +- +-#. Translators: This is a description of --verbose command line option +-#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' +-#: ../src/gnome-abrt:407 +-msgid "Be verbose" +-msgstr "" +- +-#. Translators: This is a description of --problem command line option +-#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' +-#: ../src/gnome-abrt:415 +-msgid "Selected problem ID" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:2 +-msgid "View and report application crashes" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:3 +-msgid "abrt;bug reporting;crash logger;" +-msgstr "" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "Informe" + +-#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:1 +-msgid "" +-"Collection of software tools designed for collecting, analyzing and " +-"reporting of software issues." ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:2 +-msgid "" +-"Its main purpose is to ease the process of reporting an issue and finding a " +-"solution." ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" + msgstr "Informe" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" ++#. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" ++#: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 ++msgid "My" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" ++#. Translators: a list header, a shortcut for "System ++#. bugs". In this context "System" may be an adjective ++#. or a genitive noun, as required by your language. ++#: ../src/gnome-abrt:291 ../src/gnome-abrt:293 ++msgctxt "bugs" ++msgid "System" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" ++#: ../src/gnome-abrt:313 ++msgid "_Preferences" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" ++#: ../src/gnome-abrt:316 ++msgid "_About" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" ++#: ../src/gnome-abrt:317 ++msgid "_Quit" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" ++#. Translators: This is a description of --verbose command line option ++#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' ++#: ../src/gnome-abrt:407 ++msgid "Be verbose" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" ++#. Translators: This is a description of --problem command line option ++#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' ++#: ../src/gnome-abrt:415 ++msgid "Selected problem ID" + msgstr "" + +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:2 ++msgid "View and report application crashes" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "Informe" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:3 ++msgid "abrt;bug reporting;crash logger;" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" ++#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:1 ++msgid "" ++"Collection of software tools designed for collecting, analyzing and " ++"reporting of software issues." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" ++#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:2 ++msgid "" ++"Its main purpose is to ease the process of reporting an issue and finding a " ++"solution." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" ++msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "" + + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 +@@ -269,59 +209,45 @@ msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + +@@ -335,35 +261,35 @@ msgstr "" + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -375,18 +301,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po +index 955924d..53d6d7f 100644 +--- a/po/bn_IN.po ++++ b/po/bn_IN.po +@@ -7,16 +7,15 @@ + # runab , 2009-2011 + # runa , 2011-2012 + # Matej Habrnal , 2016. #zanata +-# Julius Milan , 2017. #zanata + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"PO-Revision-Date: 2017-11-10 09:51+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2016-01-27 05:03+0000\n" + "Last-Translator: Copied by Zanata \n" + "Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/gnome-" + "abrt/language/bn_IN/)\n" +@@ -24,6 +23,84 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "রিপোর্ট দায়ের করুন (_R)" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "মুছুন (_D)" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "সমস্যাযুক্ত ডিরেক্টরিগুলি সম্পূর্ণ মুছে ফেলুন" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "নাম" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "সংস্করণ" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "রিপোর্ট করা হয়েছে" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "কোনো সমস্যা সনাক্ত করা হয়নি!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "কোনো সোর্স নির্বাচন করা হয়নি!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "কোনো সোর্স নেই" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -49,11 +126,6 @@ msgstr "সম্বন্ধে (_A)" + msgid "_Quit" + msgstr "প্রস্থান করুন (_Q)" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -88,152 +160,12 @@ msgid "" + "solution." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"'{0}' সংকেত প্রাপ্তকারীকে DBus সিস্টেম পাথ '{1}'-র মধ্যে যোগ করতে ব্যর্থ: " +-"{2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "'{0}' DBus সিস্টেম বাস-কে '{1}' পাথের মধ্যে যোগ করতে ব্যর্থ: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "" + "'{0}' ইন্টারফেসটি '{1}' পাথে মধ্যে '{2}' বাসে প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: {3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus পরিসেবা থেকে সমস্যাপূর্ণ তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus পরিসেবা থেকে সমস্যার তালিকা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus পরিসেবার মাধ্যমে সমস্যা মুছে ফেলা সম্ভব নয়: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"অাপনি সম্ভবতঃ '{0}' এ দেখার সংখ্যার ক্ষেত্রে inotify এর সর্বোচ্চ সীমায় পৌঁছে " +-"গেছেন। সর্বোচ্চ সীমা inotify এর যথাযথ কনফিগারেশনের মাধ্যমে বাড়ানো যেতে পারে। " +-"বিস্তারিত জানতে man inotify(7) দেখুন। এই ইভেন্টের কারণে অাপনি এই " +-"অ্যাপ্লিকেশনের বাইরে ঘটা সমস্যা ডেটার পরিবর্তনের বিযয়ে অাপনাকে জানানো হবে " +-"না। এই ইভেন্ট অন্য কোনো বৈশিষ্ট্যকে প্রভাবিত করে না।" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "খুলতে ব্যর্থ: {0}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "মুছুন (_D)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "সমস্যাযুক্ত ডিরেক্টরিগুলি সম্পূর্ণ মুছে ফেলুন" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "রিপোর্ট দায়ের করুন (_R)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "নির্বাচিত সমস্যাগুলি দায়ের করা হবে" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "সমস্যা" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "সকল সিস্টেম ব্যবহারকারীদের থেকে প্রাপ্ত সকল সমস্যা প্রদর্শিত হবে" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "সমস্যার ডেটা ডিরেক্টরি খুলুন (_O)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "নির্বাচিত সমস্যার ডেটা ডিরেক্টরি ডিফল্ট ফাইল সিস্টেম ব্রাউজারে খোলে" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "সমস্যার অাইডি ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করুন (_C)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "নির্বাচিত সমস্যার অাইডি ক্লিপবোর্ডে সঞ্চয় করা হয়" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "নাম" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "সংস্করণ" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "রিপোর্ট করা হয়েছে" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "কোনো সমস্যা সনাক্ত করা হয়নি!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "কোনো সোর্স নির্বাচন করা হয়নি!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "কোনো সোর্স নেই" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "ক্যাশেতে পাওয়া যায়নি কিন্তু মুছে ফেলা হয়েছে: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "ভবিষ্যত" +@@ -284,61 +216,47 @@ msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, fuzzy, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "UI সংজ্ঞা লোড করতে ব্যর্থ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, fuzzy, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "UI সংজ্ঞা লোড করতে ব্যর্থ" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + #, fuzzy + msgid "System Crash" + msgstr "সিস্টেম" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + #, fuzzy + msgid "System Failure" + msgstr "সিস্টেম" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "UI সংজ্ঞা লোড করতে ব্যর্থ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + +@@ -352,35 +270,35 @@ msgstr "" + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "{0} সমস্যা সনাক্ত করা হয়েছে" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "রিপোর্ট করা যাবে না" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "রিপোর্টগুলি" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -397,19 +315,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "হ্যাঁ" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "না" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +-"নতুন প্রক্রিয়া তৈরিতে একটি ত্রুটির কারণে অনুরোধ জানানো কাজ করা যায়নি" +diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po +index f0ffeb7..ab916d3 100644 +--- a/po/bs.po ++++ b/po/bs.po +@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -22,204 +22,144 @@ msgstr "" + "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + +-#. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" +-#: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 +-msgid "My" +-msgstr "" +- +-#. Translators: a list header, a shortcut for "System +-#. bugs". In this context "System" may be an adjective +-#. or a genitive noun, as required by your language. +-#: ../src/gnome-abrt:291 ../src/gnome-abrt:293 +-msgctxt "bugs" +-msgid "System" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt:313 +-msgid "_Preferences" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt:316 +-msgid "_About" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt:317 +-msgid "_Quit" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "" +- +-#. Translators: This is a description of --verbose command line option +-#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' +-#: ../src/gnome-abrt:407 +-msgid "Be verbose" +-msgstr "" +- +-#. Translators: This is a description of --problem command line option +-#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' +-#: ../src/gnome-abrt:415 +-msgid "Selected problem ID" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:2 +-msgid "View and report application crashes" +-msgstr "Pogledaj i izvijesti aplikacijske padove" +- +-#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:3 +-msgid "abrt;bug reporting;crash logger;" +-msgstr "" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "Izvještaj" + +-#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:1 +-msgid "" +-"Collection of software tools designed for collecting, analyzing and " +-"reporting of software issues." ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:2 +-msgid "" +-"Its main purpose is to ease the process of reporting an issue and finding a " +-"solution." ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" + msgstr "Izvještaj" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "Problem" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" ++#. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" ++#: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 ++msgid "My" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" ++#. Translators: a list header, a shortcut for "System ++#. bugs". In this context "System" may be an adjective ++#. or a genitive noun, as required by your language. ++#: ../src/gnome-abrt:291 ../src/gnome-abrt:293 ++msgctxt "bugs" ++msgid "System" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" ++#: ../src/gnome-abrt:313 ++msgid "_Preferences" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" ++#: ../src/gnome-abrt:316 ++msgid "_About" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" ++#: ../src/gnome-abrt:317 ++msgid "_Quit" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" ++#. Translators: This is a description of --verbose command line option ++#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' ++#: ../src/gnome-abrt:407 ++msgid "Be verbose" + msgstr "" + +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" ++#. Translators: This is a description of --problem command line option ++#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' ++#: ../src/gnome-abrt:415 ++msgid "Selected problem ID" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "Izvještaj" ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:2 ++msgid "View and report application crashes" ++msgstr "Pogledaj i izvijesti aplikacijske padove" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:3 ++msgid "abrt;bug reporting;crash logger;" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" ++#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:1 ++msgid "" ++"Collection of software tools designed for collecting, analyzing and " ++"reporting of software issues." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" ++#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:2 ++msgid "" ++"Its main purpose is to ease the process of reporting an issue and finding a " ++"solution." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" ++msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "" + + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 +@@ -275,59 +215,45 @@ msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + msgstr[2] "" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + +@@ -341,35 +267,35 @@ msgstr "" + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -381,18 +307,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po +index 6a06a97..8b32bff 100644 +--- a/po/ca.po ++++ b/po/ca.po +@@ -3,16 +3,14 @@ + # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # + # Translators: +-# Robert Antoni Buj Gelonch , 2014. #zanata + # Robert Antoni Buj Gelonch , 2015. #zanata + # Robert Antoni Buj Gelonch , 2016. #zanata +-# Julius Milan , 2017. #zanata + # Robert Antoni Buj Gelonch , 2018. #zanata + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -24,6 +22,84 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "Info_rma" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "E_limina" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "D_etalls" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "_Filtre" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "Presentació d'informes del problema" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "Mostra el quadre de filtre" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "Elimina els problemes seleccionats" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "Nom" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "Versió" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "Primer cop detectat" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "Es va informar" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "No s'ha detectat cap problema!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "No s'ha seleccionat cap origen!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "Sense origen" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -49,11 +125,6 @@ msgstr "Quant _a" + msgid "_Quit" + msgstr "_Surt" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "Presentació d'informes del problema" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -90,157 +161,12 @@ msgstr "" + "El seu propòsit principal és facilitar el procés de presentació d'informes " + "d'una incidència i trobar-hi una solució." + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"No es pot afegir un receptor del senyal '{0}' al camí del sistema DBus '{1}':" +-" {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "No es pot connectar amb el bus del sistema DBus '{0}' camí '{1}': {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "" + "No es pot obtenir la interfície '{0}' en el camí '{1}' en el bus '{2}': {3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "" +-"No es pot canviar el propietari del problema '{0}' a través del servei DBus: " +-"{1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "No es poden obtenir les dades des del servei DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "No es pot obtenir el llistat de problemes des del servei DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "No es pot eliminar el problema a través del servei DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"Probablement haureu assolit el límit de l'inotify en el nombre " +-"d'observacions en '{0}'. El límit es pot augmentar amb una configuració " +-"adequada de l'inotify. Per a més detalls, consulteu man inotify(7). Aquest " +-"esdeveniment provoca que no se us notificaran els canvis en les dades del " +-"problema que succeeixin fora d'aquesta aplicació. Aquest esdeveniment no " +-"afecta cap altra funcionalitat." +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "No es pot obrir el directori: '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "E_limina" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "Elimina els problemes seleccionats" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "Info_rma" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "Envia el problema seleccionat" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "D_etalls" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "Mostra els detalls tècnics" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "_Tots els problemes" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "Mostra tots els problemes coneguts per a tots els usuaris del sistema" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "_Obre el directori de dades del problema" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "" +-"Obre el directori de dades del problema seleccionat en el navegador de " +-"fitxers predeterminat del sistema" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "_Copia l'Id. del problema al porta-retalls" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "Emmagatzema l'Id. del problema seleccionat al porta-retalls" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "_Filtre" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "Mostra el quadre de filtre" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "Nom" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "Versió" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "Primer cop detectat" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "Es va informar" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "No s'ha detectat cap problema!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "No s'ha seleccionat cap origen!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "Sense origen" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "No s'ha trobat en la memòria cau però s'ha eliminat: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "Futur" +@@ -291,59 +217,45 @@ msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "Fa {0:d} any" + msgstr[1] "Fa {0:d} anys" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "No s'ha pogut trobar la icona '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "No s'ha pogut carregar la icona '{0}': {1}" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "Sistema" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "Pana de l'aplicació" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "Pana del sistema" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "Fallada del sistema" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "Mal comportament" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "Error en obrir la definició de la interfície gràfica" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "S'ha produït un error no esperat de sistema" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "El sistema s'ha trobat amb un problema i es va recuperar." + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "Fallada greu del sistema" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "El sistema s'ha trobat amb un problema i no pot continuar." + +@@ -357,35 +269,35 @@ msgstr "El sistema s'ha trobat amb un problema i no pot continuar." + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "{0} problema ha estat detectat" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "{0} va sortir inesperadament" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "L'aplicació s'ha trobat amb un problema i no pot continuar." + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "N/D" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "no es pot informar" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "Informes" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -401,20 +313,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "sí" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "no" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +-"Error en executar l'acció registrada a causa d'un error en la creació d'un " +-"nou procés" +diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po +index eb2e050..e691093 100644 +--- a/po/cs.po ++++ b/po/cs.po +@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -26,6 +26,84 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "_Nahlásit" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "_Smazat" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "D_etaily" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "_Filtrovat" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "Hlášení problémů" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "Zobrazí filtrovací tlačítko" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "Smazat vybrané problámy" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "Název" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "Verze" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "První výskyt" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "Reportováno" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "Nedetekovány žádné problémy!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "Nevybrán žádný zdroj!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "Žádný zdroj" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -51,11 +129,6 @@ msgstr "_O aplikaci" + msgid "_Quit" + msgstr "_Ukončit" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "Hlášení problémů" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -91,153 +164,11 @@ msgid "" + msgstr "" + "Hlavním úkolem je zjednodušit proces hlášení problémů a hledání řešení." + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"Nelze přidat příjemce signálu '{0}' na systémové DBus cestě '{1}': {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"Není možno navázat spojení se sytémovou DBus sběrnicí '{0}' na cestě '{1}': " +-"{2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "Nelze získat rozhraní '{0}' na cestě '{1}' sběrnice '{2}': {3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "Nelze změnit vlastníka problému '{0}' přes službu DBus: {1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "Nelze získat data problému pomocí služby DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "Nelze získat seznam všech problémů pomocí služby DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "Nelze smazat problémů pomocí služby DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"Pravděpodobně jste dosáhli limitu inotify v počtu watches za '{0}'. Limit " +-"může být zvýšený správným nastavení inotify. Chcete-li znát více informací, " +-"podívejte se na man inotify(7). Tato událost způsobuje, že nebudete " +-"upozorněni na změny v datech problému, který se stává mimo tuto aplikaci. " +-"Tato událost nemá vliv na žádnou další funkcionalitu." +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "Nelze otevřít adresář: '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "_Smazat" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "Smazat vybrané problámy" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "_Nahlásit" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "Odešle vybraný problém" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "D_etaily" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "Zobrazí technické detaily" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "_Všechny problémy" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "Zobrazí všechny známé problémy všech uživatelů systému" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "_Otevřít adresář s daty problému" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "" +-"Otevírá adresář s daty vybraného problému ve výchozím prohlížeči souborů" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "_Zkopírovat ID problému do schránky" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "Ukládá ID vybraného projektu do schránky" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "_Filtrovat" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "Zobrazí filtrovací tlačítko" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "Název" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "Verze" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "První výskyt" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "Reportováno" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "Nedetekovány žádné problémy!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "Nevybrán žádný zdroj!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "Žádný zdroj" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "Nenalzeno ve vyrovnávací paměti ale smazáno: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "Budoucnost" +@@ -291,59 +222,45 @@ msgstr[0] "Minulý rok" + msgstr[1] "Před {0:d} lety" + msgstr[2] "Před {0:d} lety" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "Selhalo hledání ikony '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "Selhalo načtení ikony '{0}': {1}" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "Systém" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "Pád aplikace" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "Pád systému" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "Selhání systému" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "Neočekávané chování" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "Selhalo načtení definice UI" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "Neočekávaná systémová chyba" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "Systém zaznamenal chybu a zotavil se z ní." + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "Fatální selhání systému" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "Systém zaznamenal chybu a přestal pracovat." + +@@ -357,35 +274,35 @@ msgstr "Systém zaznamenal chybu a přestal pracovat." + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "Problém {0} byl detekován" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "{0} neočekávaně skončil" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "Aplikace zaznamenala chybu a přestala pracovat." + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "Nedostupné" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "nemůže být nahlášen" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "Hlášení" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -402,19 +319,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "ano" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "ne" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +-"Selhalo provedení požadované akce kvůli chybě ve vytváření nového procesu" +diff --git a/po/da.po b/po/da.po +index b560697..0f25e42 100644 +--- a/po/da.po ++++ b/po/da.po +@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -21,6 +21,84 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "_Rapportér" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "_Slet" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "_Detaljer" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "_Filtrér" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "Problemrapportering" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "Vis filtreringsboks" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "Slet valgte problemer" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "Navn" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "Version" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "Først registreret" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "Rapporteret" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "Ingen problemer registreret!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "Ingen kilde valgt!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "Ingen kilde" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -46,11 +124,6 @@ msgstr "_Om" + msgid "_Quit" + msgstr "_Afslut" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "Problemrapportering" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -87,150 +160,11 @@ msgstr "" + "Dets primære formål er at gøre det let at rapportere et problem og finde en " + "løsning." + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"Kan ikke tilføje modtager af signal \"{0}\" på DBus-systemsti \"{1}\": {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til DBus-systembus \"{0}\" sti \"{1}\": {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "Kan ikke hente grænseflade \"{0}\" på sti \"{1}\" i bus \"{2}\": {3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "Kan ikke brug chown på problem \"{0}\" over DBus-tjeneste: {1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "Kan ikke hente problemdata fra DBus-tjeneste: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "Kan ikke hente liste med problemer fra DBus-tjeneste: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "Kan ikke slette problem over DBus-tjeneste: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"Du har formodentligt nået inotifys grænse for antallet af watches i \"{0}\". " +-"Grænsen kan øges med ordentlig konfiguration af inotify. Flere detaljer kan " +-"ses i man inotify(7). Hændelsen gør at du ikke vil få besked ved ændringer i " +-"problemdata som sker udenfor programmet. Hændelsen påvirker ikke andre " +-"funktionaliteter." +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "Kan ikke åbne mappe: \"{0}\"" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "_Slet" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "Slet valgte problemer" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "_Rapportér" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "Indsend valgte problem" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "_Detaljer" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "Vis tekniske detaljer" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "_Alle problemer" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "Vis alle kendte problemer fra alle systemets brugere" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "_Åbn problemets datamappe" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "Åbner det valgte problems datamappe i systemets standardfilbrowser" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "_Kopiér problemets ID til udklipsholderen" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "Lagre det valgte problems ID i udklipsholderen" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "_Filtrér" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "Vis filtreringsboks" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "Navn" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "Version" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "Først registreret" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "Rapporteret" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "Ingen problemer registreret!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "Ingen kilde valgt!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "Ingen kilde" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "Ikke fundet i mellemlager men slettet: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "Fremtid" +@@ -281,61 +215,47 @@ msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "{0:d} år siden" + msgstr[1] "{0:d} år siden" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "Kunne ikke finde ikonet \"{0}\"" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "Kunne ikke indlæse ikonet \"{0}\": {1}" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "System" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "Programnedbrud" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "Systemnedbrud" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "Systemfejl" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "Dårlig opførsel" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "Kunne ikke indlæse UI-definition" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "Uventet systemfejl" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "" + "Systemet stødte på et problem og var i stand til at komme sig over problemet." + "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "Fatal systemfejl" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "Systemet er stødt på et problem og kunne ikke fortsætte." + +@@ -349,35 +269,35 @@ msgstr "Systemet er stødt på et problem og kunne ikke fortsætte." + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "{0} problem er blevet registreret" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "{0} afsluttede uventede" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "Programmet stødte på et problem og kunne ikke fortsætte." + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "-" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "kan ikke rapporteres" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "Rapporter" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -393,20 +313,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "ja" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "nej" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +-"Kunne ikke eksekvere den anmodede handling pga. en fejl i den nye " +-"procesoprettelse" +diff --git a/po/de.po b/po/de.po +index ecf3b0d..0e4ee13 100644 +--- a/po/de.po ++++ b/po/de.po +@@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -30,6 +30,84 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "_Bericht" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "_Löschen" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "D_etails" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "_Filter" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "Fehlerberichterstattung" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "Filterbox anzeigen" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "Ausgewählte Fehler löschen" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "Name" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "Version" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "Zuerst erkannt" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "Berichtet" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "Keine Probleme festgestellt!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "Kein Quelle festgelegt!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "Keine Quelle" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -55,11 +133,6 @@ msgstr "_Info" + msgid "_Quit" + msgstr "_Beenden" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "Fehlerberichterstattung" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -96,157 +169,13 @@ msgstr "" + "Der Hauptzweck ist, den Prozess der Problemberichterstattung sowie " + "Lösungsfindung zu vereinfachen." + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"Empfänger von Signal '{0}' auf DBus-Systempfad '{1}' kann nicht hinzugefügt " +-"werden: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "Verbindung mit DBus-Systembus '{0}' auf Pfad '{1}' nicht möglich: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "" + "Schnittstelle '{0}' auf Pfad '{1}' in Bus '{2}' kann nicht abgerufen werden: " + "{3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "" +-"Kann nicht den Besitzer wechseln für Problem '{0}' über DBus Service: {1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "Fehlerdaten können nicht von DBus-Dienst abgerufen werden: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "Fehlerliste kann nicht von DBus-Dienst abgerufen werden: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "Fehler kann nicht über DBus-Dienst gelöscht werden: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"Sie haben wahrscheinlich inotify's Begrenzung der Anzahl der Überwachungen " +-"in '{0}' erreicht. Der Grenzwert kann durch die richtige Konfiguration von " +-"inotify erhöht werden. Für weitere Informationen siehe die man-Seite " +-"inotify(7). Dieses Ereignis bewirkt, dass Sie nicht über Änderungen in " +-"Problemdaten unterrichtet werden, die außerhalb von dieser Anwendung " +-"geschehen. Dieses Ereignis hat keinerlei Einfluss auf andere Funktionen." +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "Verzeichnis kann nicht geöffnet werden: '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "_Löschen" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "Ausgewählte Fehler löschen" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "_Bericht" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "Berichtet ausgewählten Fehler" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "D_etails" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "Technische Einzelheiten anzeigen" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "_Alle Fehler" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "Alle bekannten Fehler für alle Systembenutzer anzeigen" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "_Öffnen Daten-Verzeichnis des Problems" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "" +-"Öffnet das Daten-Verzeichnis des ausgewählten Problems im Standard Datei-" +-"System Browser" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "ID des Problems in Zwischenablage _kopieren" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "Speichert die ID des ausgewählten Problems in der Zwischenablage" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "_Filter" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "Filterbox anzeigen" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "Name" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "Version" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "Zuerst erkannt" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "Berichtet" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "Keine Probleme festgestellt!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "Kein Quelle festgelegt!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "Keine Quelle" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "Nicht im Cache gefunden sondern gelöscht: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "Zukunft" +@@ -297,61 +226,47 @@ msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "vor {0:d} Jahren" + msgstr[1] "vor {0:d} Jahren" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "Icon '{0}' kann nicht gefunden werden" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "Icon '{0}': {1} konnte nicht geladen werden" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "System" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "Anwendungs-Crash" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "System-Crash" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "Systemfehler" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "Fehlverhalten" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "Fehler beim Laden der UI Definition" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "Unerwarteter Systemfehler" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "" + "Das System ist auf einen Fehler gestoßen und hat sich selber wieder " + "hergestellt." + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "Fataler Systemfehler" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + "Das System ist auf einen Fehler gestoßen und kann nicht fortgeführt werden." +@@ -366,17 +281,17 @@ msgstr "" + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "{0} Problem wurde festgestellt" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "{0} wurde unerwartet beendet" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + "Die Anwendung ist auf einen Fehler gestoßen und kann nicht fortgeführt " +@@ -384,19 +299,19 @@ msgstr "" + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "kann nicht berichtet werden" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "Berichte" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -413,20 +328,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "ja" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "nein" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +-"Konnte die angeforderte Aktion nicht auszuführen, da ein Fehler in der " +-"Erstellung neuer Prozesse aufgetreten ist" +diff --git a/po/el.po b/po/el.po +index f7a3d84..809ae26 100644 +--- a/po/el.po ++++ b/po/el.po +@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -19,204 +19,144 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + +-#. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" +-#: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 +-msgid "My" +-msgstr "" +- +-#. Translators: a list header, a shortcut for "System +-#. bugs". In this context "System" may be an adjective +-#. or a genitive noun, as required by your language. +-#: ../src/gnome-abrt:291 ../src/gnome-abrt:293 +-msgctxt "bugs" +-msgid "System" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt:313 +-msgid "_Preferences" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt:316 +-msgid "_About" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt:317 +-msgid "_Quit" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "" +- +-#. Translators: This is a description of --verbose command line option +-#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' +-#: ../src/gnome-abrt:407 +-msgid "Be verbose" +-msgstr "" +- +-#. Translators: This is a description of --problem command line option +-#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' +-#: ../src/gnome-abrt:415 +-msgid "Selected problem ID" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:2 +-msgid "View and report application crashes" +-msgstr "Προβολή και αναφορά κατάρρευσης εφαρμογών" +- +-#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:3 +-msgid "abrt;bug reporting;crash logger;" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:1 +-msgid "" +-"Collection of software tools designed for collecting, analyzing and " +-"reporting of software issues." +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:2 +-msgid "" +-"Its main purpose is to ease the process of reporting an issue and finding a " +-"solution." +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 + msgid "Delete selected problems" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" ++#. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" ++#: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 ++msgid "My" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" ++#. Translators: a list header, a shortcut for "System ++#. bugs". In this context "System" may be an adjective ++#. or a genitive noun, as required by your language. ++#: ../src/gnome-abrt:291 ../src/gnome-abrt:293 ++msgctxt "bugs" ++msgid "System" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" ++#: ../src/gnome-abrt:313 ++msgid "_Preferences" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" ++#: ../src/gnome-abrt:316 ++msgid "_About" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" ++#: ../src/gnome-abrt:317 ++msgid "_Quit" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" ++#. Translators: This is a description of --verbose command line option ++#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' ++#: ../src/gnome-abrt:407 ++msgid "Be verbose" + msgstr "" + +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" ++#. Translators: This is a description of --problem command line option ++#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' ++#: ../src/gnome-abrt:415 ++msgid "Selected problem ID" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "" ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:2 ++msgid "View and report application crashes" ++msgstr "Προβολή και αναφορά κατάρρευσης εφαρμογών" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:3 ++msgid "abrt;bug reporting;crash logger;" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" ++#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:1 ++msgid "" ++"Collection of software tools designed for collecting, analyzing and " ++"reporting of software issues." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" ++#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:2 ++msgid "" ++"Its main purpose is to ease the process of reporting an issue and finding a " ++"solution." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" ++msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "" + + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 +@@ -269,59 +209,45 @@ msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + +@@ -335,35 +261,35 @@ msgstr "" + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -375,18 +301,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po +index 0da9aee..8e25dbb 100644 +--- a/po/en_GB.po ++++ b/po/en_GB.po +@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -19,204 +19,144 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + +-#. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" +-#: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 +-msgid "My" +-msgstr "" +- +-#. Translators: a list header, a shortcut for "System +-#. bugs". In this context "System" may be an adjective +-#. or a genitive noun, as required by your language. +-#: ../src/gnome-abrt:291 ../src/gnome-abrt:293 +-msgctxt "bugs" +-msgid "System" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt:313 +-msgid "_Preferences" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt:316 +-msgid "_About" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt:317 +-msgid "_Quit" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "" +- +-#. Translators: This is a description of --verbose command line option +-#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' +-#: ../src/gnome-abrt:407 +-msgid "Be verbose" +-msgstr "" +- +-#. Translators: This is a description of --problem command line option +-#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' +-#: ../src/gnome-abrt:415 +-msgid "Selected problem ID" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:2 +-msgid "View and report application crashes" +-msgstr "View and report application crashes" +- +-#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:3 +-msgid "abrt;bug reporting;crash logger;" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:1 +-msgid "" +-"Collection of software tools designed for collecting, analyzing and " +-"reporting of software issues." +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:2 +-msgid "" +-"Its main purpose is to ease the process of reporting an issue and finding a " +-"solution." +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 + msgid "Delete selected problems" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" ++#. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" ++#: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 ++msgid "My" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" ++#. Translators: a list header, a shortcut for "System ++#. bugs". In this context "System" may be an adjective ++#. or a genitive noun, as required by your language. ++#: ../src/gnome-abrt:291 ../src/gnome-abrt:293 ++msgctxt "bugs" ++msgid "System" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" ++#: ../src/gnome-abrt:313 ++msgid "_Preferences" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" ++#: ../src/gnome-abrt:316 ++msgid "_About" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" ++#: ../src/gnome-abrt:317 ++msgid "_Quit" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" ++#. Translators: This is a description of --verbose command line option ++#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' ++#: ../src/gnome-abrt:407 ++msgid "Be verbose" + msgstr "" + +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" ++#. Translators: This is a description of --problem command line option ++#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' ++#: ../src/gnome-abrt:415 ++msgid "Selected problem ID" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "" ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:2 ++msgid "View and report application crashes" ++msgstr "View and report application crashes" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:3 ++msgid "abrt;bug reporting;crash logger;" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" ++#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:1 ++msgid "" ++"Collection of software tools designed for collecting, analyzing and " ++"reporting of software issues." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" ++#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:2 ++msgid "" ++"Its main purpose is to ease the process of reporting an issue and finding a " ++"solution." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" ++msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "" + + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 +@@ -269,59 +209,45 @@ msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + +@@ -335,35 +261,35 @@ msgstr "" + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -375,18 +301,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +diff --git a/po/es.po b/po/es.po +index 10ecc72..b4b7cd5 100644 +--- a/po/es.po ++++ b/po/es.po +@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -33,6 +33,84 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "_Informar" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "_Eliminar" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "D_etalles" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "_Filtrar" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "Informe de Errores" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "Mostrar filtros" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "Eliminar problemas seleccionados" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "Nombre" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "Versión" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "Primera vez" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "Informado" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "No se detectaron problemas" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "No se seleccionó ninguna fuente" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "Sin fuente" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -58,11 +136,6 @@ msgstr "_Acerca de" + msgid "_Quit" + msgstr "_Salir" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "Informe de Errores" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -99,158 +172,12 @@ msgstr "" + "Su propósito principal es facilitar el informe de errores y la búsqueda de " + "una solución." + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"No se puede añadir el receptor de señal '{0}' en la ruta de sistema de DBus " +-"'{1}': {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"No se puede conectar con la ruta '{1}' del bus de sistema de DBus '{0}': {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "" + "No se puede obtener la interfaz '{0}' en la ruta '{1}' del bus '{2}': {3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "" +-"No se puede cambiar de propietario el problema '{0}' sobre el servicio DBus: " +-"{1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "No se pueden obtener datos del problema del servicio DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "No se puede obtener la lista de problemas del servicio DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "No se puede eliminar el problema por el servicio DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"Probablemente alcanzó el límite de inotify en el número de veces en '{0}'. " +-"El límite puede aumentar mediante la correcta configuración de inotify. Para " +-"obtener mayor información vaya a man inotify(7). Este evento hará que usted " +-"no sea notificado sobre los cambios en los datos del problema que se sucedan " +-"fuera de esta aplicación. Este evento no afecta ninguna otra funcionalidad." +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "No se puede abrir la carpeta: '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "_Eliminar" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "Eliminar problemas seleccionados" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "_Informar" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "Envía el problema seleccionado" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "D_etalles" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "Mostrar detalles técnicos" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "_Todos los problemas" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "" +-"Mostrar todos los problemas conocidos de todos los usuarios del sistema" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "_Abrir la carpeta de datos del problema" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "" +-"Abre la carpeta de datos del problema en el navegador de archivos " +-"predeterminado" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "_Copiar ID del problema en el portapapeles" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "Copia el ID del problema seleccionado en el portapapeles" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "_Filtrar" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "Mostrar filtros" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "Nombre" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "Versión" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "Primera vez" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "Informado" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "No se detectaron problemas" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "No se seleccionó ninguna fuente" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "Sin fuente" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "No se encontró en cache pero fue borrada: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "Futuro" +@@ -301,59 +228,45 @@ msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "El año pasado" + msgstr[1] "Hace {0:d} años" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "No se pudo encontrar el icono '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "No se pudo cargar el icono '{0}': {1}" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "Sistema" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "Caída de aplicación" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "Caída de sistema" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "Fallo de sistema" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "Mal comportamiento" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "No se pudo cargar la definición del IU" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "Error inesperado del sistema" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "El sistema acaba de recuperarse de un problema" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "Error fatal del sistema" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "El problame ha sufrido un problema y no puede continuar" + +@@ -367,35 +280,35 @@ msgstr "El problame ha sufrido un problema y no puede continuar" + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "Se ha detectado {0} problema" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "{0} se cerró inesperadamente" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "La aplicación ha sufrido un problema y no ha podido continuar" + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "no se puede informar" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "Informes" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -412,20 +325,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "sí" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "no" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +-"Falló al ejecutar la acción solicitada debido a un error en la creación de " +-"un nuevo proceso" +diff --git a/po/et.po b/po/et.po +index 26b03f8..bcf87cd 100644 +--- a/po/et.po ++++ b/po/et.po +@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -20,204 +20,144 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + +-#. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" +-#: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 +-msgid "My" +-msgstr "" +- +-#. Translators: a list header, a shortcut for "System +-#. bugs". In this context "System" may be an adjective +-#. or a genitive noun, as required by your language. +-#: ../src/gnome-abrt:291 ../src/gnome-abrt:293 +-msgctxt "bugs" +-msgid "System" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt:313 +-msgid "_Preferences" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome-abrt:316 +-msgid "_About" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome-abrt:317 +-msgid "_Quit" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" + msgstr "" + +-#. Translators: This is a description of --verbose command line option +-#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' +-#: ../src/gnome-abrt:407 +-msgid "Be verbose" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" + msgstr "" + +-#. Translators: This is a description of --problem command line option +-#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' +-#: ../src/gnome-abrt:415 +-msgid "Selected problem ID" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:2 +-msgid "View and report application crashes" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:3 +-msgid "abrt;bug reporting;crash logger;" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:1 +-msgid "" +-"Collection of software tools designed for collecting, analyzing and " +-"reporting of software issues." ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:2 +-msgid "" +-"Its main purpose is to ease the process of reporting an issue and finding a " +-"solution." ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "Nimi" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" +-msgstr "" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "Versioon" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" ++#. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" ++#: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 ++msgid "My" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" ++#. Translators: a list header, a shortcut for "System ++#. bugs". In this context "System" may be an adjective ++#. or a genitive noun, as required by your language. ++#: ../src/gnome-abrt:291 ../src/gnome-abrt:293 ++msgctxt "bugs" ++msgid "System" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" ++#: ../src/gnome-abrt:313 ++msgid "_Preferences" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" ++#: ../src/gnome-abrt:316 ++msgid "_About" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" ++#: ../src/gnome-abrt:317 ++msgid "_Quit" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" ++#. Translators: This is a description of --verbose command line option ++#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' ++#: ../src/gnome-abrt:407 ++msgid "Be verbose" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" ++#. Translators: This is a description of --problem command line option ++#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' ++#: ../src/gnome-abrt:415 ++msgid "Selected problem ID" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:2 ++msgid "View and report application crashes" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:3 ++msgid "abrt;bug reporting;crash logger;" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 ++#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:1 + msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "Nimi" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "Versioon" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" ++"Collection of software tools designed for collecting, analyzing and " ++"reporting of software issues." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" ++#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:2 ++msgid "" ++"Its main purpose is to ease the process of reporting an issue and finding a " ++"solution." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" ++msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "" + + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 +@@ -270,59 +210,45 @@ msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + +@@ -336,35 +262,35 @@ msgstr "" + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "Pole" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -376,18 +302,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "jah" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "ei" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po +index 04dcc5f..db7ece0 100644 +--- a/po/fa.po ++++ b/po/fa.po +@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -19,204 +19,144 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + +-#. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" +-#: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 +-msgid "My" +-msgstr "" +- +-#. Translators: a list header, a shortcut for "System +-#. bugs". In this context "System" may be an adjective +-#. or a genitive noun, as required by your language. +-#: ../src/gnome-abrt:291 ../src/gnome-abrt:293 +-msgctxt "bugs" +-msgid "System" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt:313 +-msgid "_Preferences" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt:316 +-msgid "_About" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt:317 +-msgid "_Quit" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "" +- +-#. Translators: This is a description of --verbose command line option +-#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' +-#: ../src/gnome-abrt:407 +-msgid "Be verbose" +-msgstr "" +- +-#. Translators: This is a description of --problem command line option +-#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' +-#: ../src/gnome-abrt:415 +-msgid "Selected problem ID" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:2 +-msgid "View and report application crashes" +-msgstr "دیدن و گزارش شکستهای برنامه" +- +-#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:3 +-msgid "abrt;bug reporting;crash logger;" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:1 +-msgid "" +-"Collection of software tools designed for collecting, analyzing and " +-"reporting of software issues." +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:2 +-msgid "" +-"Its main purpose is to ease the process of reporting an issue and finding a " +-"solution." +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 + msgid "Delete selected problems" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" ++#. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" ++#: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 ++msgid "My" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" ++#. Translators: a list header, a shortcut for "System ++#. bugs". In this context "System" may be an adjective ++#. or a genitive noun, as required by your language. ++#: ../src/gnome-abrt:291 ../src/gnome-abrt:293 ++msgctxt "bugs" ++msgid "System" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" ++#: ../src/gnome-abrt:313 ++msgid "_Preferences" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" ++#: ../src/gnome-abrt:316 ++msgid "_About" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" ++#: ../src/gnome-abrt:317 ++msgid "_Quit" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" ++#. Translators: This is a description of --verbose command line option ++#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' ++#: ../src/gnome-abrt:407 ++msgid "Be verbose" + msgstr "" + +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" ++#. Translators: This is a description of --problem command line option ++#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' ++#: ../src/gnome-abrt:415 ++msgid "Selected problem ID" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "" ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:2 ++msgid "View and report application crashes" ++msgstr "دیدن و گزارش شکستهای برنامه" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:3 ++msgid "abrt;bug reporting;crash logger;" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" ++#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:1 ++msgid "" ++"Collection of software tools designed for collecting, analyzing and " ++"reporting of software issues." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" ++#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:2 ++msgid "" ++"Its main purpose is to ease the process of reporting an issue and finding a " ++"solution." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" ++msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "" + + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 +@@ -266,59 +206,45 @@ msgid "{0:d} year ago" + msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + +@@ -332,35 +258,35 @@ msgstr "" + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -372,18 +298,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po +index 0861098..a1c708c 100644 +--- a/po/fi.po ++++ b/po/fi.po +@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -20,6 +20,84 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "_Ilmoita" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "_Poista" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "_Tiedot" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "_Suodata" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "Vikailmoitin" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "Näyttää suodatustoiminnon" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "Poista valitut ongelmat" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "Nimi" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "Versio" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "Ensimmäinen havainto" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "Ilmoitettu" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "Ei havaittuja ongelmia!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "Ei lähdettä valittuna!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "Ei lähdettä" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -45,11 +123,6 @@ msgstr "_Tietoja" + msgid "_Quit" + msgstr "_Lopeta" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "Vikailmoitin" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -86,146 +159,11 @@ msgstr "" + "Sen päätarkoitus on helpottaa ongelmista ilmoittamista ja ratkaisun " + "löytämistä." + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "Kansiota ei voi avata: '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "_Poista" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "Poista valitut ongelmat" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "_Ilmoita" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "Ilmoittaa valitun ongelman" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "_Tiedot" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "Näytä tekniset tiedot" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "_Kaikki ongelmat" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "Näytä kaikki tunnetut ongelmat kaikilta järjestelmäkäyttäjiltä" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "_Avaa ongelman datakansio" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "" +-"Avaa valitun ongelman datakansion oletusarvoisessa " +-"tiedostonhallintasovelluksessa" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "_Kopioi ongelman tunniste leikepöydälle" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "Tallettaa valitun ongelman tunnisteen leikepöydälle" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "_Suodata" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "Näyttää suodatustoiminnon" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "Nimi" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "Versio" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "Ensimmäinen havainto" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "Ilmoitettu" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "Ei havaittuja ongelmia!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "Ei lähdettä valittuna!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "Ei lähdettä" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "Tulevaisuudessa" +@@ -276,59 +214,45 @@ msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "{0:d} vuosi sitten" + msgstr[1] "{0:d} vuotta sitten" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "Kuvaketta '{0}' ei löytynyt" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "Kuvakkeen '{0}' lataaminen epäonnistui: {1}" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "Järjestelmä" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "Sovelluksen kaatuminen" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "Järjestelmän kaatuminen" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "Järjestelmän häiriö" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "Huonosti käyttäminen" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "Käyttöliittymämääritysten lataaminen epäonnistui" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "Odottamaton järjestelmävirhe" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "Järjestelmä on kohdannut ongelman ja palautunut." + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "Kohtalokas järjestelmävirhe" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "Järjestelmä kohtasi ongelman eikä voinut jatkaa toimintaa." + +@@ -342,35 +266,35 @@ msgstr "Järjestelmä kohtasi ongelman eikä voinut jatkaa toimintaa." + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "\"{0}\"-ongelma havaittu" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "{0} sulkeutui odottamatta" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "Sovellus kohtasi virheen eikä voinut jatkaa toimintaansa." + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "-" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "ei voida ilmoittaa" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "Ilmoitukset" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -385,20 +309,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "kyllä" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "ei" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +-"Pyydetyn toiminnon suorittaminen epäonnistui uuden prosessin luomisessa " +-"kohdatun virheen vuoksi" +diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po +index aaaf8a3..dd66cf5 100644 +--- a/po/fr.po ++++ b/po/fr.po +@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -25,6 +25,84 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "_Rapport" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "_Supprimer" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "_Détails" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "_Filtre" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "Signalement de problèmes" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "Afficher le champ de filtre" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "Supprimer les problèmes sélectionnés" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "Nom" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "Version" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "Première détection" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "Rapporté" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "Aucun problème détecté !" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "Aucune source sélectionnée !" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "Aucune source" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -50,11 +128,6 @@ msgstr "À _propos" + msgid "_Quit" + msgstr "_Quitter" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "Signalement de problèmes" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -91,162 +164,13 @@ msgstr "" + "Son but principal est de faciliter les processus de rapport de problèmes et " + "de découverte d’une solution." + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"Impossible d’ajouter le destinataire du signal « {0} » sur le chemin du " +-"système DBus « {1} » : {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"Impossible d’établir la connexion au bus du système DBus « {0} », chemin " +-"« {1} » : {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "" + "Impossible d’obtenir l’interface « {0} » sur le chemin « {1} » dans le bus " + "« {2} » : {3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "" +-"Impossible d’utiliser chown pour le problème « {0} » sur le service DBus : " +-"{1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "" +-"Impossible d’obtenir les données problématiques du service DBus : {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "Impossible d’obtenir la liste des problèmes du service DBus : {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "Impossible de supprimer le problème du service DBus : {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"Vous avez probablement atteint la limite inotify du nombre de surveillances " +-"dans « {0} ». La limite peut être augmentée en configurant inotify " +-"correctement. Pour plus de détails, voir les pages man inotify(7). Cet " +-"événement fait que vous ne serez pas notifié des changements de données " +-"problématiques se déroulant hors de l’application. Cet événement n’affecte " +-"aucune autre fonctionnalité." +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "Impossible d’ouvrir le répertoire : « {0} »" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "_Supprimer" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "Supprimer les problèmes sélectionnés" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "_Rapport" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "Soumettre les problèmes sélectionnés" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "_Détails" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "Afficher les détails techniques" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "_Tous les problèmes" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "" +-"Afficher tous les problèmes connus de tous les utilisateurs du système" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "_Ouvrir le répertoire de données du problème" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "" +-"Ouvre le répertoire de données du problème sélectionné dans le navigateur " +-"par défaut du système de fichiers" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "Impossible de _copier l’ID du problème sur le presse-papier" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "Stocke l’ID du problème sélectionné dans le presse-papier" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "_Filtre" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "Afficher le champ de filtre" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "Nom" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "Version" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "Première détection" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "Rapporté" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "Aucun problème détecté !" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "Aucune source sélectionnée !" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "Aucune source" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "Introuvable dans le cache mais supprimé : {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "Futur" +@@ -297,59 +221,45 @@ msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "Il y a {0:d} an" + msgstr[1] "Il y a {0:d} ans" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "Impossible de trouver l’icône ’{0}’." +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "impossible de charger l’icône ’{0}’: {1}" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "Système" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "Incident d’application" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "Incident du Système" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "Échec du Système" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "Dérèglement" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "Échec du chargement de la définition de l’interface utilisateur" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "Erreur inattendue sur le système" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "Le système a rencontré un problème et a pu récupérer" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "Échec fatal du Système" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "Le système a rencontré un problème et n’a pas pu continuer" + +@@ -363,35 +273,35 @@ msgstr "Le système a rencontré un problème et n’a pas pu continuer" + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "{0} incident a été détecté" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "{0} a quitté brusquement" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "L’application a rencontré un problème et n’a pas pu continuer" + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "ne peut pas être rapporté" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "Rapports" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -408,20 +318,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "oui" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "non" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +-"Échec de l’exécution de l’action requise à cause d’une erreur dans le " +-"processus de création" +diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po +index 9792e0d..d23f495 100644 +--- a/po/fur.po ++++ b/po/fur.po +@@ -3,17 +3,95 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"PO-Revision-Date: 2017-05-12 04:54+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2017-05-12 04:36+0000\n" + "Last-Translator: Fabio Tomat \n" + "Language-Team: Friulian\n" + "Language: fur\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "_Segnale" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "_Elimine" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "D_etais" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "_Filtre" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "Segnalazion erôrs" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "Mostre i filtris" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "Elimine i problemis selezionâts" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "Non" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "Version" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "Rilevât pe prime volte" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "Segnalât" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "Nissun probleme rilevât!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "Nissun sorzint selezionât!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "Nissun sorzint" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -39,11 +117,6 @@ msgstr "_Informazions" + msgid "_Quit" + msgstr "_Jes" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "Segnalazion erôrs" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -80,158 +153,12 @@ msgstr "" + "La sô finalitât e je che di rindi plui facil il procès di segnalazion di un " + "probleme e cjatâ la soluzion." + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"Impussibil zontâ il ricevidôr dal segnâl '{0}' sul percors dal sisteme DBus " +-"'{1}': {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"Impussibil tacâsi al percors '{1}' dal bus di sisteme DBus '{0}' : {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "" + "Impussibil otignî la interface '{0}' sul percors '{1}' tal bus '{2}': {3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "" +-"Impussibil modificâ il proprietari dal probleme '{0}' sul servizi DBus: " +-"{1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "Impussibil otignî i dâts dal probleme dal servizi DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "Impussibil otignî la liste dai problemis dal servizi DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "Impussibil eliminâ il probleme sul servizi DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"Al è facil che si sedi rivâts al limit di inotify sul numar di consultazions " +-"in '{0}'. Il limit al pues jessi aumentât cuntune juste configurazion di " +-"inotify. Par vê plui detais viôt man inotify(7). Cun chest event nol sarà " +-"pussibil vê notifichis su lis modifichis relativis ai dâts dai problemis che " +-"si verifichin fûr di cheste aplicazion. Chest event nol influence nissune " +-"altre funzionalitât. " +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "Impussibil vierzi la cartele: '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "_Elimine" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "Elimine i problemis selezionâts" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "_Segnale" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "Al invie il probleme selezionât" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "D_etais" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "Mostre detais tecnics" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "_Ducj i problemis" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "Mostre ducj i problemis cognossûts di ducj i utents dal sisteme" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "_Vierç la cartele dai dâts dal probleme" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "" +-"Al vierç la cartele dai dâts dal probleme selezionât intal esploradôr " +-"predefinît dai file dal sisteme" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "_Copie il ID dal probleme intes notis" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "Al memorize il ID dal probleme selezionât intes notis" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "_Filtre" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "Mostre i filtris" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "Non" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "Version" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "Rilevât pe prime volte" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "Segnalât" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "Nissun probleme rilevât!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "Nissun sorzint selezionât!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "Nissun sorzint" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "No cjatât te cache ma eliminât: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "Futûrs" +@@ -282,59 +209,45 @@ msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "{0:d} an indaûr" + msgstr[1] "{0:d} agns indaûr" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "Ricercje icone '{0}' falide" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "Cjariament icone '{0}' falide: {1}" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "Sisteme" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "Colàs de aplicazion" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "Colàs di sisteme" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "Vuast dal sisteme" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "Compuartament sbaliât" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "Cjariament de definizion de interface utent falît" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "Erôr di sisteme inspietât" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "Il sisteme si è ripiât dopo vê rilevât un probleme." + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "Vuast fatâl dal sisteme" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "Il sisteme al à rilevât un probleme e nol pues continuâ." + +@@ -348,35 +261,35 @@ msgstr "Il sisteme al à rilevât un probleme e nol pues continuâ." + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "Al è stât rilevât un probleme {0}" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "{0} jessût in maniere inspietade" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "La aplicazion e à rilevât un probleme e no pues continuâ." + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "N/D" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "nol pues jessi segnalât" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "Segnalazions" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -393,20 +306,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "sì" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "no" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +-"Impussibil eseguî la azion domandade par vie di un erôr te creazion di un " +-"gnûf procès" +diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po +index 6aae755..e32a211 100644 +--- a/po/gu.po ++++ b/po/gu.po +@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -24,6 +24,84 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "અહેવાલ (_R)" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "કાઢી નાંખો (_D)" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "પસંદ થયેલ સમસ્યાઓને કાઢી નાંખો" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "નામ" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "આવૃત્તિ" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "અહેવાલ થયેલ" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "સમસ્યા મળી નથી!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "સ્ત્રોત પસંદ થયેલ નથી!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "સ્ત્રોત નથી" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -49,11 +127,6 @@ msgstr "વિશે (_A)" + msgid "_Quit" + msgstr "બહાર નીકળો (_Q)" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -90,150 +163,11 @@ msgstr "" + "ઉકેલને શોધવાનો અને મુદ્દાનો અહેવાલ કરવાની પ્રક્રિયાને સરળ બનાવવાનો તેનો " + "મુખ્ય હેતુ છે." + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"DBus સિસ્ટમ પાથ '{1}' પર સંકેત '{0}' નાં પ્રાપ્તકર્તાને ઉમેરી શકાતુ નથી: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "DBus સિસ્ટમ બસ '{0}' પાથ '{1}' માં જોડી શકાતુ નથી: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "બસ '{2}' માં પાથ '{1}' પર ઇન્ટરફેસ '{0}' ને મેળવી શકાતુ નથી: {3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "સમસ્યા '{0}' ને DBus સેવા પર chown કરી શકાતી નથી: {1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus સેવામાંથી સમસ્યા માહિતીને મેળવી શકાતી નથી: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus સેવામાંથી સમસ્યાઓની યાદીને મેળવી શકાતી નથી: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus સેવા પર સમસ્યાને કાઢી શકાતી નથી: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"'{0}' માં વૉચની સંખ્યા પર તમે inotify ની મર્યાદા સુધી પહોંચી ગયા. મર્યાદા " +-"inotify ની યોગ્ય રૂપરેખાંકન દ્દારા વધારી શકાય છે. વધારે વિગતોને જોવા માટે " +-"inotify(7) નાં મુખ્ય પાનાંને જુઓ. આ ઘટનાનું કારણ એ છે કે તમે આ કાર્યક્રમની " +-"બહાર સમસ્યાની માહિતીમાં ફેરફારો વિશે સૂચિત કરશો નહિં. આ ઘટના કોઇપણ બીજી " +-"કાર્યક્ષમતાને અસર કરતુ નથી." +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "ડિરેક્ટરીને ખોલી શકાતી નથી: '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "કાઢી નાંખો (_D)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "પસંદ થયેલ સમસ્યાઓને કાઢી નાંખો" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "અહેવાલ (_R)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "પસંદ થયેલ સમસ્યાને સમાવે છે" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "બધી સમસ્યાઓ (_A)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "બધા સિસ્ટમ વપરાશકર્તાઓમાંથી બધી જાણીતી સમસ્યાઓને બતાવો" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "સમસ્યાની માહિતી ડિરેક્ટરીને ખોલો (_O)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "મૂળબૂત ફાઇલ સિસ્ટમ બ્રાઉઝરમાં પસંદ થયેલ સમસ્યાની માહિતીને ખોલે છે" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "ક્લિપબોર્ડમાં સમસ્યાની ID ની નકલ કરો (_C)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "ક્લિપબોર્ડમાં પસંદ થયેલ સમસ્યાની ID નો સંગ્રહ થાય છે" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "નામ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "આવૃત્તિ" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "અહેવાલ થયેલ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "સમસ્યા મળી નથી!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "સ્ત્રોત પસંદ થયેલ નથી!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "સ્ત્રોત નથી" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "કેશમાં મળ્યુ નથી પરંતુ કાઢી નાંખેલ છે: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "ભવિષ્ય" +@@ -284,61 +218,47 @@ msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, fuzzy, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "UI વ્યાખ્યા લાવવામાં નિષ્ફળ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, fuzzy, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "UI વ્યાખ્યા લાવવામાં નિષ્ફળ" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + #, fuzzy + msgid "System Crash" + msgstr "સિસ્ટમ" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + #, fuzzy + msgid "System Failure" + msgstr "સિસ્ટમ" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "UI વ્યાખ્યા લાવવામાં નિષ્ફળ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + +@@ -352,35 +272,35 @@ msgstr "" + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "{0} સમસ્યાને શોધી દેવામાં આવી છે" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "અહેવાલ આપી શકાય નહિ" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "અહેવાલો" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -397,19 +317,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "હાં" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "ના" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +-"સૂચિત ક્રિયાને ચાલુ કરવામાં નિષ્ફળતા નવી પ્રક્રિયા નિર્માણમાં ભૂલનાં કારણે" +diff --git a/po/he.po b/po/he.po +index 9875cf5..7bdd1cc 100644 +--- a/po/he.po ++++ b/po/he.po +@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -20,6 +20,84 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 2 : 1;\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "_דיווח" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "_מחיקה" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "פ_רטים" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "_סינון" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "דיווח על בעיות" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "הצגת תיבת סינון" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "מחיקת הבעיות שנבחרו" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "שם" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "גרסה" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "נתגלתה לראשונה" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "דווחה" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "לא נתגלו בעיות!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "לא נבחר מקור!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "אין מקור" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -45,11 +123,6 @@ msgstr "על _אודות" + msgid "_Quit" + msgstr "י_ציאה" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "דיווח על בעיות" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -82,148 +155,11 @@ msgid "" + "solution." + msgstr "מטרתו העיקרית היא הקלה בתהליך הדיווח על בעיה ומציאת פתרון." + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "לא ניתן להוסיף מקלט עבור האות „{0}” בנתיב מערכת DBus „{1}”: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "לא ניתן להתחבר אל אפיק מערכת DBus „{0}” בנתיב „{1}”: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "לא ניתן לגשת לממשק „{0}” בנתיב „{1}” באפיק „{2}”: {3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "לא ניתן לבצע העברת בעלים (chown) לבעיה „{0}” על גבי שירות DBus: {1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "לא ניתן לקבל נתוני בעיה משירות DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "לא ניתן לקבל רשימת בעיות משירות DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "לא ניתן למחוק בעיה משירות DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"כנראה שהגעתם למכסת Inotify על מספר הצפיות ב„{0}”. ניתן להגדיל מכסה זו על ידי " +-"הגדרת תצורת Inotify בהתאם. לפרטים נוספים ראו „man inotify(7)”. בעקבות אירוע " +-"זה לא תתקבל הודעה על שינויים בנתוני הבעיה המתרחשים מחוץ ליישום זה. אירוע זה " +-"אינו משפיע על שאר התפקודים." +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "לא ניתן לפתוח את התיקייה: „{0}”" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "_מחיקה" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "מחיקת הבעיות שנבחרו" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "_דיווח" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "שליחת הבעיות שנבחרו" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "פ_רטים" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "הצגת פרטים טכניים" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "_כל הבעיות" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "הצגת כל הבעיות הידועות מכל המשתמשים במערכת" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "_פתיחת תיקיית נתוני הבעיה" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "פתיחת תיקיית נתוני הבעיה שנבחרה בדפדפן מערכת הקבצים" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "_העתקת מזהה הבעיה ללוח הגזירים" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "אחסון מזהה הבעיה שנבחרה בלוח הגזירים" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "_סינון" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "הצגת תיבת סינון" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "שם" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "גרסה" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "נתגלתה לראשונה" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "דווחה" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "לא נתגלו בעיות!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "לא נבחר מקור!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "אין מקור" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "לא נמצא במטמון אך נמחק: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "בעתיד" +@@ -277,59 +213,45 @@ msgstr[0] "לפני שנה" + msgstr[1] "לפני {0:d} שנים" + msgstr[2] "לפני שנתיים" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "הצלמית '{0}' לא נמצאה" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "טעינת הצלמית '{0}' נכשלה: {1}" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "מערכת" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "קריסת יישום" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "קריסת מערכת" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "כשל מערכתי" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "התנהגות לא נאותה" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "טעינת הגדרת ממשק המשתמש נכשלה" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "שגיאת מערכת לא צפויה" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "המערכת נתקלה בבעיה והחלימה." + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "כשל מערכתי חמור" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "המערכת נתקלה בבעיה ואינה יכולה להמשיך." + +@@ -343,35 +265,35 @@ msgstr "המערכת נתקלה בבעיה ואינה יכולה להמשיך." + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "התגלתה בעית {0}" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "{0} הסתיים במפתיע" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "היישום נתקל בבעיה ואינו יכול להמשיך." + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "לא זמין" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "לא ניתן לדווח" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "דיווחים" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -386,18 +308,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "כן" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "לא" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "ביצוע הפעולה המבוקשת נכשל עקב שגיאה ביצירת תהליך חדש." +diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po +index 12c5ed2..2750d7a 100644 +--- a/po/hi.po ++++ b/po/hi.po +@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -25,6 +25,84 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "रिपोर्ट करें (_R)" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "मिटाएँ (_D)" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "चुनी समस्याओं को मिटाएँ" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "नाम" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "संस्करण" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "रिपोर्ट किया गया" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "कोई समस्या नहीं मिली!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "कोई स्रोत नहीं चुना गया!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "कोई स्रोत नहीं" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -50,11 +128,6 @@ msgstr "परिचय (_A)" + msgid "_Quit" + msgstr "बाहर (_Q)" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -89,148 +162,11 @@ msgid "" + "solution." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "सिग्नल '{0}' के रिसीवर को DBus तंत्र पथ '{1}' में जोड़ नहीं सका: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "DBus तंत्र बस '{0}' को पथ '{1}' में कनेक्ट नहीं कर सका: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "अंतरफलक '{0}' को '{1}' पथ पर '{2}' में पा नहीं सका: {3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "chown समस्या '{0}' को DBus सेवा पर नहीं कर सकता है: {1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus सर्विस से समस्या आँकड़ा नहीं मिल सका: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus सेवा से समस्या की सूची नहीं मिल सकी: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus सेवा पर समस्या को मिटा नहीं सकता है: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"आप संभवतः inotify की सीमा तक '{0}' में देखने की संख्या पर पहुँच चुके हैं. यह " +-"सीमा inotify की विधिवत विन्यास के द्वारा बढ़ायी जा सकती है. अधिक विवरण के " +-"लिए man inotify(7) देखें. इसके कारम आपको समस्या डाटा के बारे में परिवर्तन को " +-"अधिसूचित किया जाएगा. यह समस्या किसी अन्य प्रकार्यात्मकाता को नहीं बढ़ाता है." +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "निर्देशिका खोल नहीं सकता है: '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "मिटाएँ (_D)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "चुनी समस्याओं को मिटाएँ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "रिपोर्ट करें (_R)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "चुनी समस्या सौपें" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "सभी समस्या (_A)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "सभी तंत्र उपयोक्ता के लिए सभी ज्ञात समस्या को दिखाएँ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "समस्या की डाटा निर्देशिका खोलें (_O)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "चुने गए समस्या की डाटा निर्देशिका को तयशुदा फ़ाइल तंत्र में खोलता है" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "क्लिपबोर्ड में समस्या की नक़ल लेता है (_C)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "चुने समस्या ID को क्लिपबोर्ड में जमा करता है" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "नाम" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "संस्करण" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "रिपोर्ट किया गया" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "कोई समस्या नहीं मिली!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "कोई स्रोत नहीं चुना गया!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "कोई स्रोत नहीं" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "कैश में नहीं मिला लेकिन मिटा दिया गया {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "भविष्य" +@@ -281,61 +217,47 @@ msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, fuzzy, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "यूआइ परिभाषा लोड करने में असफल" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, fuzzy, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "यूआइ परिभाषा लोड करने में असफल" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + #, fuzzy + msgid "System Crash" + msgstr "तंत्र" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + #, fuzzy + msgid "System Failure" + msgstr "तंत्र" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "यूआइ परिभाषा लोड करने में असफल" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + +@@ -349,35 +271,35 @@ msgstr "" + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "{0} समस्या आयी" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "लागू नहीं" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "रिपोर्ट नहीं किया जा सकता है" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "रिपोर्ट" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -393,20 +315,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "हाँ" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "नहीं" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +-"नयी प्रक्रिया निर्माण में किसी त्रुटि के कारण निवेदित क्रिया के निष्पादन में " +-"विफल" +diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po +index 4b38978..13a6756 100644 +--- a/po/hu.po ++++ b/po/hu.po +@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -21,6 +21,84 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "_Jelentés" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "_Törlés" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "_Részletek" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "_Szűrés" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "Hibajelentés" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "Szűrő doboz megjelenítése" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "Kiválasztott problémák törlése" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "Név" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "Verzió" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "Elsőként észlelt" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "Jelentve" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "Nem található probléma!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "Nincs forrás kiválasztva!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "Nincs forrás" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -46,11 +124,6 @@ msgstr "_Névjegy" + msgid "_Quit" + msgstr "_Kilépés" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "Hibajelentés" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -87,159 +160,13 @@ msgstr "" + "A fő célja a hibabejelentés folyamatának, és a megoldás megtalálásának " + "megkönnyítése." + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"A(z) „{0}” szignál fogadója nem adható hozzá, a(z) „{1}” DBus " +-"rendszerútvonalhoz: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"Nem lehet kapcsolódni a(z) „{0}” DBus rendszerbusz, „{1}” útvonalához: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "" + "Nem lehet lekérni a(z) „{0}” interfészt a(z) „{1}” útvonalon, a(z) „{2}” " + "buszon: {3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "" +-"A(z) „{0}” probléma tulajdonjoga nem vehető át a DBus szolgáltatáson " +-"keresztül: {1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "A probléma adatai nem kérhetőek le a DBus szolgáltatástól: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "A problémák listája nem kérhető le a DBus szolgáltatástól: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "A probléma nem törölhető a DBus szolgáltatáson keresztül: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"Valószínűleg elérte az inotify határát a figyelők számát tekintve itt: „{0}”." +-" A határ növelhető az inotify helyes beállításaival. További részletekért " +-"lásd: man inotify(7). Ez az esemény azt okozza, hogy nem fog értesülni a " +-"problémaadatok alkalmazáson kívüli változásairól. Ez az esemény nem hat ki " +-"más funkcióra." +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "A mappa nem nyitható meg: „{0}”" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "_Törlés" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "Kiválasztott problémák törlése" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "_Jelentés" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "Kiválasztott probléma elküldése" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "_Részletek" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "Technikai részletek megjelenítése" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "Összes _probléma" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "" +-"Az összes ismert probléma megjelenítése a rendszer összes felhasználójától" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "A probléma adatkönyvtárának _megnyitása" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "" +-"Megnyitja a kiválasztott probléma adatkönyvtárát az alapértelmezett " +-"fájlböngészőben" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "A problémaazonosító _másolása a vágólapra" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "Eltárolja a kiválasztott probléma azonosítóját a vágólapon" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "_Szűrés" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "Szűrő doboz megjelenítése" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "Név" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "Verzió" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "Elsőként észlelt" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "Jelentve" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "Nem található probléma!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "Nincs forrás kiválasztva!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "Nincs forrás" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "Nem található a gyorsítótárban, de törölve: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "Jövő" +@@ -290,59 +217,45 @@ msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "{0:d} éve" + msgstr[1] "{0:d} éve" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "A(z) „{0}” ikon nem található" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "A(z) „{0}” ikon betöltése sikertelen: {1}" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "Rendszer" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "Alkalmazás-összeomlás" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "Rendszerösszeomlás" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "Rendszerhiba" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "Helytelen viselkedés" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "Az UI definíció betöltése sikertelen" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "Váratlan rendszerhiba" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "A rendszer problémába ütközött és helyreállt." + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "Végzetes rendszerhiba" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "A rendszer problémába ütközött, és nem tudott helyreállni." + +@@ -356,35 +269,35 @@ msgstr "A rendszer problémába ütközött, és nem tudott helyreállni." + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "{0} probléma felfedezve" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "{0} váratlanul kilépett" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "Az alkalmazás problémába ütközött, és nem tudott folytatódni." + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "nem jelenthető" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "Jelentések" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -401,20 +314,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "igen" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "nem" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +-"A kért művelet végrehajtása nem sikerült, mert hiba történt az új folyamat " +-"létrehozásakor" +diff --git a/po/id.po b/po/id.po +index cfc402e..f7f367c 100644 +--- a/po/id.po ++++ b/po/id.po +@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -21,6 +21,84 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "Lapo_rkan" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "_Hapus" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "Rin_cian" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "_Penyaring" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "Pelaporan Masalah" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "Tampilkan kotak saringan" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "Hapus masalah yang dipilih" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "Nama" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "Versi" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "Pertama Terdeteksi" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "Dilaporkan" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "Tidak ada masalah yang terdeteksi!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "Tidak ada sumber yang dipilih!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "Tidak ada sumber" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -46,11 +124,6 @@ msgstr "Tent_ang" + msgid "_Quit" + msgstr "_Keluar" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "Pelaporan Masalah" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -87,152 +160,12 @@ msgstr "" + "Tujuan utamanya adalah untuk memudahkan proses melaporkan masalah dan " + "menemukan suatu solusi." + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"Tak bisa menambahkan penerima sinyal '{0}' pada path sistem DBus '{1}': {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "Tak bisa menyambung ke path bus sistem DBus '{0}' '{1}': {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "" + "Tak bisa mendapat antar muka '{0}' pada path '{1}' dalam bus '{2}': {3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "Tak bisa chown masalah '{0}' lewat layanan DBus: {1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "Tak bisa mendapatkan data masalah dari layanan DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "Tak bisa mendapatkan daftar masalah dari layanan DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "Tak bisa menghapus masalah lewat layanan DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"Anda mungkin mencapai batas inotify atas banyaknya pemantauan dalam '{0}'. " +-"Batas dapat dinaikkan oleh konfigurasi inotify yang tepat. Untuk rincian " +-"lebih lanjut lihat man inotify(7). Peristiwa ini membuat Anda tidak akan " +-"diberitahu tentang perubahan dalam data masalah yang terjadi di luar " +-"aplikasi ini. Peristiwa ini tidak mempengaruhi sebarang fungsionalitas lain." +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "Tak bisa membuka direktori: '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "_Hapus" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "Hapus masalah yang dipilih" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "Lapo_rkan" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "Kirim masalah yang dipilih" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "Rin_cian" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "Tampilkan rincian teknis" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "Semu_a masalah" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "Tampilkan semua masalah yang diketahui dari semua pengguna sistem" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "Buka direkt_ori data masalah" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "" +-"Buka direktori data masalah yang dipilih dalam peramban sistem berkas baku" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "Salin ID masalah ke Papan _Klip" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "Menyimpan ID masalah yang dipilih dalam Papan Klip" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "_Penyaring" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "Tampilkan kotak saringan" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "Nama" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "Versi" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "Pertama Terdeteksi" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "Dilaporkan" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "Tidak ada masalah yang terdeteksi!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "Tidak ada sumber yang dipilih!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "Tidak ada sumber" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "Tidak ditemukan dalam singgahan tapi dihapus: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "Masa Depan" +@@ -280,59 +213,45 @@ msgid "{0:d} year ago" + msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "{0:d} tahun yang lalu" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "Gagal menemukan ikon '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "Gagal memuat ikon '{0}': {1}" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "Sistem" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "Aplikasi Kres" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "Sistem Kres" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "Kegagalan Sistem" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "Kelakuan Buruk" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "Gagal memuat definisi UI" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "Kesalahan sistem yang tidak diduga" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "Sistem telah menemui suatu masalah dan pulih." + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "Kegagalan sistem yang fatal" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "Sistem menemui suatu masalah dan tidak dapat melanjutkan." + +@@ -346,35 +265,35 @@ msgstr "Sistem menemui suatu masalah dan tidak dapat melanjutkan." + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "{0} masalah telah terdeteksi" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "{0} keluar secara tak terduga" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "Aplikasi menemui suatu masalah dan tidak dapat melanjutkan." + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "T/T" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "tidak bisa dilaporkan" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "Laporan" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -391,20 +310,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "ya" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "tidak" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +-"Gagal mengeksekusi aksi yang diminta karena suatu kesalahan dalam penciptaan " +-"proses baru." +diff --git a/po/it.po b/po/it.po +index e1a5fec..d18e37a 100644 +--- a/po/it.po ++++ b/po/it.po +@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -22,6 +22,84 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "_Riporta" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "(_D) Cancella" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "_Dettagli" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "_Filtra" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "Segnalazione errori" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "Mostra i filtri" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "Cancella i problemi selezionati" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "Nome" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "Versione" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "Rilevato per la prima volta" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "Riportato" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "Nessun problema rilevato!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "Nessun sorgente selezionato!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "Nessun sorgente" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -47,11 +125,6 @@ msgstr "_Informazioni" + msgid "_Quit" + msgstr "_Esci" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "Segnalazione errori" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -88,159 +161,13 @@ msgstr "" + "Il suo scopo principale è quello di facilitare il processo di notifica di un " + "problema e di identificazione di una soluzione." + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"Impossibile aggiungere il ricevitore del segnale '{0}'al percorso del " +-"sistema DBus '{1}': {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"Impossibile collegarsi al percorso '{1}' del bus del sistema DBus '{0}': {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "" + "Impossibile ottenere l'interfaccia '{0}' sul percorso '{1}' nel bus '{2}': " + "{3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "" +-"Impossibile modificare il proprietario del problema '{0}' sul servizio DBus: " +-"{1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "Impossibile ottenere i dati problematici dal servizio DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "Impossibile ottenere un elenco di problemi dal servizio DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "Impossibile rimuovere il problema sul servizio DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"Probabilmente hai raggiunto il limite di inotify sul numero di consultazioni " +-"in '{0}'. È possibile aumentare il limite tramite una configurazione " +-"corretta di inotify. Per maggiori informazioni consultare man inotify(7). " +-"Con questo evento non sarà possibile avere notifiche sulle modifiche " +-"relative ai dati che si verificano esternamente a questa applicazione. " +-"Questo evento non riguarda altre funzionalità. " +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "Impossibile aprire la directory: '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "(_D) Cancella" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "Cancella i problemi selezionati" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "_Riporta" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "Invia il problema selezionato" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "_Dettagli" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "Mostra dettagli tecnici" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "_Tutti i problemi" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "Mostra tutti i problemi conosciuto di tutti gli utenti del sistema" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "_Apri la directory dei dati del problema" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "" +-"Apre la directory dei dati del problema selezionata nel browser del file " +-"system predefinito" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "_Copia ID del problema negli appunti" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "Archivi l'ID del problema selezionato negli appunti" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "_Filtra" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "Mostra i filtri" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "Nome" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "Versione" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "Rilevato per la prima volta" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "Riportato" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "Nessun problema rilevato!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "Nessun sorgente selezionato!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "Nessun sorgente" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "Non presente nella cache ma cancellato: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "Futuri" +@@ -291,59 +218,45 @@ msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "{0:d} anno fa" + msgstr[1] "{0:d} anni fa" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "Ricerca icona '{0}' fallita" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "Caricamento icona '{0}': {1} fallito" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "Sistema" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "Crash dell'applicazione" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "Crash di sistema" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "Errore di sistema" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "Comportamento errato" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "Caricamento definizione UI fallito" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "Errore di sistema inaspettato" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "Il sistema ha rilevato e ripristinato un errore." + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "Errore di sistema fatale" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "Il sistema ha riscontrato un errore e non può continuare." + +@@ -357,35 +270,35 @@ msgstr "Il sistema ha riscontrato un errore e non può continuare." + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "È stato rilevato {0} problema" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "{0} terminato inaspettatamente" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "L'applicazione ha riscontrato un errore e non può continuare." + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "impossibile da riportare" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "Riporti" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -401,20 +314,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "si" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "no" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +-"Impossibile eseguire l'azione richiesta a causa della presenza di un errore " +-"nella creazione di un nuovo processo" +diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po +index b17fe99..3735eb9 100644 +--- a/po/ja.po ++++ b/po/ja.po +@@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -32,6 +32,84 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "報告(_R)" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "削除 (_D)" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "詳細(_E)" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "フィルター(_F)" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "問題の報告" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "フィルターボックスの表示" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "選択した問題を削除" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "名前" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "バージョン" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "最初に検出された日付け" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "報告済み" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "問題は検出されませんでした!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "ソースが選択されていません!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "ソースがありません" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -57,11 +135,6 @@ msgstr "gnome-abrt について (_A)" + msgid "_Quit" + msgstr "終了 (_Q)" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "問題の報告" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -94,147 +167,11 @@ msgid "" + "solution." + msgstr "主な目的は、問題の報告および解決策の発見を容易にすることです。" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "DBus システムパス '{1}' にシグナル '{0}' のレシーバーを追加できません : {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "DBus システムバス '{0}' のパス '{1}' に接続できません: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "バス '{2}' 内のパス '{1}' のインターフェース '{0}' を取得できません: {3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "DBus サービス: {1!s} で問題 '{0}' を chown できません" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus サービス: {0!s} から問題のデータを取得できません" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus サービス: {0!s} から問題の一覧を取得できません" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus サービス: {0!s} で問題を削除できません" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"'{0}' 内での inotify の監視数が上限に達したようです。inotify に適切な設定を行うことで上限を上げることができます。詳細は man " +-"inotify(7) " +-"を参照してください。監視数の上限に達したため、このアプリケーション以外で発生する問題データの変更に関する通知は送信されなくなります。これ以外、他の機能には影響を及ぼしません。" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "ディレクトリを開くことができません: '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "削除 (_D)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "選択した問題を削除" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "報告(_R)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "選択した問題をサブミット" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "詳細(_E)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "技術的な詳細の表示" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "すべての問題(_A)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "全システムユーザーの既知の問題をすべて表示" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "問題のデータディレクトリを開く (_O)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "選択した問題のデータディレクトリをデフォルトのファイルシステムブラウザで開きます" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "問題の ID をクリップボードにコピー (_C)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "選択した問題の ID をクリップボードに保存します" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "フィルター(_F)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "フィルターボックスの表示" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "名前" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "バージョン" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "最初に検出された日付け" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "報告済み" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "問題は検出されませんでした!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "ソースが選択されていません!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "ソースがありません" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "キャッシュ内では見つかりませんが削除されました: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "今後" +@@ -282,59 +219,45 @@ msgid "{0:d} year ago" + msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "{0:d} 年前" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "アイコン '{0}' の検出に失敗しました" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "アイコン '{0}' の読み込みに失敗しました: {1}" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "システム" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "アプリケーションのクラッシュ" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "システムのクラッシュ" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "システム障害" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "不正な動作" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "UI 定義の読み込みに失敗しました" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "予期しないシステムエラー" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "システムが問題に遭遇したので回復しました。" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "致命的なシステム障害" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "システムが問題に遭遇したので続行できません。" + +@@ -348,35 +271,35 @@ msgstr "システムが問題に遭遇したので続行できません。" + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "{0} 件の問題が検出されました" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "{0} が予期せず終了しました" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "アプリケーションが問題に遭遇したので続行できません。" + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "該当なし" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "報告できません" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "報告" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -391,18 +314,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "はい" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "いいえ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "新しいプロセスの作成にエラーが発生したため、要求された動作の実行に失敗しました。" +diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po +index c63e347..a092b20 100644 +--- a/po/kk.po ++++ b/po/kk.po +@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -14,6 +14,84 @@ msgstr "" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "Ө_шіру" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "Мәселелерді хабарлау" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -39,11 +117,6 @@ msgstr "Осы тур_алы" + msgid "_Quit" + msgstr "_Шығу" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "Мәселелерді хабарлау" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -76,144 +149,11 @@ msgid "" + "solution." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "Ө_шіру" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "" +@@ -261,59 +201,45 @@ msgid "{0:d} year ago" + msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + +@@ -327,35 +253,35 @@ msgstr "" + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -367,18 +293,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +diff --git a/po/km.po b/po/km.po +index ebe2924..31fe24e 100644 +--- a/po/km.po ++++ b/po/km.po +@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -15,6 +15,84 @@ msgstr "" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "_រាយការណ៍" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "_លប់" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "D_etails" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "_តម្រង" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "_ការរាយការណ៍បញ្ហា" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "បង្ហាញប្រអប់តម្រង" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "លប់បញ្ហាដែលបានជ្រើសរើស" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "ឈ្មោះ" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "កំណែ" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "បានរាយការណ៍" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "គ្មានបញ្ហាណាមួយត្រូវបានរកឃើញ!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "គ្មានប្រភពណាមួយត្រូវបានជ្រើសរើស!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "គ្មានប្រភព" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -40,11 +118,6 @@ msgstr "_អំពី" + msgid "_Quit" + msgstr "_ចាកចេញ" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "_ការរាយការណ៍បញ្ហា" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -80,150 +153,11 @@ msgid "" + msgstr "" + "គោលបំណងសំខាន់ក្នុងការលុបដំណើរការ នៃការរាយការណ៍បញ្ហា និង ស្វែងរកដំណោះស្រាយ ។" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "មិនអាចបន្លែមអ្នកទទួលនៃសញ្ញា '{0}' នៅលើប្រព័ន្ធ DBus ផ្លូវ '{1}':{2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "មិនអាចភ្ជាប់ទៅកាន់ ប្រព័ន្ធ DBus ខ្សែរបញ្ជូន '{0}' លើផ្លូវ '{1}':{2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "មិនអាចទទួលចំណុចប្រទាក់ '{0}' លើផ្លូវ '{1}' ក្នុង ខ្សែរ '{2}':{3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "មិនអាចបញ្ហាញបញ្ហា '{0}' លើសេវា DBus {1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "មិនអាចទទួលបញ្ហារបស់ទិន្នន័យ ពីសេវា DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "មិនអាចទទួល បញ្ជីបញ្ហាពីសេវា DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "មិនអាចលុបបញ្ហាលើសេវា DBus : {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"អ្នកប្រហែលជាដល់ដែនកំណត់ នៃ inotify លើនាឡិកាមួយចំនួនក្នុង '{0}' ។ " +-"ដែនកំណត់អាចកើនឡើងដោយ ការកំណត់ត្រឹមត្រូវ នៃ inotify ។ សម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិតមើល " +-"man inotify(7) ។ បុព្វហេតុនៃព្រឹត្ដិការណ៍នេះអ្នកនឹងមិន " +-"អាចជូនដំណឹងអំពីការផ្លាស់ប្ដូរនៃ បញ្ហារបស់ទិន្នន័យ ដែលបានកើតឡើង " +-"នៅខាងក្រៅកម្មវិធី ។ ព្រឹត្ដិការណ៍នេះនឹងមិនមានផលប៉ះពាល់ដល់ មុខងារដទៃទៀតទេ ។" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "មិនអាចបើកថតៈ '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "_លប់" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "លប់បញ្ហាដែលបានជ្រើសរើស" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "_រាយការណ៍" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "ដាក់ស្នើរបញ្ហាដែលបានជ្រើសរើស" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "D_etails" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "បង្ហាញបច្ចេកទេសលម្អិត" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "_បញ្ហាទាំងអស់" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "បង្ហាញបញ្ហាដែលស្គាល់ ពីអ្នកប្រប្រាស់ប្រព័ន្ធទាំងអស់" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "_បើកថតផ្ទុកបញ្ហារបស់ទិន្នន័យ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "" +-"បើកថតបញ្ហាទិន្នន័យដែលបានជ្រើសរើសក្នុង កម្មវិធីរុករកប្រព័ន្ធឯកសារតាមលំនាំដើម" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "ថតចម្លងលេខសម្គាល់របស់បញ្ហាទៅកាន់ក្ដារក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "រក្សាទុកលេខសម្គាល់របស់បញ្ហដែលបានជ្រើសរើស ក្នុងក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "_តម្រង" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "បង្ហាញប្រអប់តម្រង" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "ឈ្មោះ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "កំណែ" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "បានរាយការណ៍" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "គ្មានបញ្ហាណាមួយត្រូវបានរកឃើញ!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "គ្មានប្រភពណាមួយត្រូវបានជ្រើសរើស!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "គ្មានប្រភព" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "មិនបានរកឃើញក្នុងឃ្លាំងសម្ងាត់ ប៉ុន្ដែត្រូវបានរកឃើញក្នុង៖ {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "អនាគត" +@@ -271,61 +205,47 @@ msgid "{0:d} year ago" + msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, fuzzy, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "បរាជ័យក្នុងការផ្ទុក និយមន័យ UI" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, fuzzy, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "បរាជ័យក្នុងការផ្ទុក និយមន័យ UI" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + #, fuzzy + msgid "System Crash" + msgstr "ប្រព័ន្ធ" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + #, fuzzy + msgid "System Failure" + msgstr "ប្រព័ន្ធត្រូវបានបរាជ័យយ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរ" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "បរាជ័យក្នុងការផ្ទុក និយមន័យ UI" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "កំហុសប្រព័ន្ធដែលមិនបានរំពឹងទុក" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "ប្រព័ន្ធបានជួបប្រទះបញ្ហា និង បានយកមកវិញ ។" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "ប្រព័ន្ធត្រូវបានបរាជ័យយ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរ" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "ប្រព័ន្ធបានជួបនឹងបញ្ហានិងមិនអាចបន្ដទៅមុខ ។" + +@@ -339,35 +259,35 @@ msgstr "ប្រព័ន្ធបានជួបនឹងបញ្ហានិ + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "{0} បញ្ហាត្រូវបានរកឃើញ" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "{0} ចាកចេញដោយមិនបានរំពឹងទុក" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "កម្មវិធីជួបប្រទះនិឹងបញ្ហា ហើយមិនអាចបន្ដទៅមុខបាន ។" + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "មិនអាចរកបាន" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "មិនអាចរាយការណ៍បាន" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "ការរាយការណ៍" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -383,20 +303,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "បាទ​/ចាស" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "ទេ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +-"បរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្ដិ នៃការស្នើរសុំសកម្មភាព " +-"ពីព្រោះមានកំហុសមួយក្នុងដំណើរការនៃការបង្ដើតថ្មី" +diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po +index 547fc91..1786024 100644 +--- a/po/kn.po ++++ b/po/kn.po +@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -24,6 +24,84 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "ವರದಿ (_R)" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "ಅಳಿಸು (_D)" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "ಹೆಸರು" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "ಆವೃತ್ತಿ" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಲಾದ" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "ಯಾವುದೆ ತೊಂದರೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "ಯಾವುದೆ ಆಕರವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "ಯಾವುದೆ ಆಕರವಿಲ್ಲ" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -49,11 +127,6 @@ msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ (_A)" + msgid "_Quit" + msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (_Q)" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -90,155 +163,13 @@ msgstr "" + "ಇದರ ಮುಖ್ಯ ಉದ್ಧೇಶವು ಒಂದು ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡುವುದು ಮತ್ತು ಒಂದು ಪರಿಹಾರವನ್ನು " + "ಹುಡುಕುವುದಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"DBus ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾರ್ಗ '{1}' ದಲ್ಲಿನ '{0}' ಸಂಕೇತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರನ್ನು ಸೇರಿಸಲು " +-"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ DBus '{0}' ಮಾರ್ಗ '{1}' ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "" + "'{1}' ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿನ '{2}' ಬಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ '{0}' ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:" + " {3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "DBus ಸೇವೆಯಿಂದ '{0}' ತೊಂದರೆಯನ್ನು chown ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: {1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus ಸೇವೆಯಿಂದ ತೊಂದರೆಯ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus ಸೇವೆಯಿಂದ ತೊಂದರೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus ಸೇವೆಯಿಂದ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"'{0}' ನಲ್ಲಿ ಗಮನಿಸುವ ಸಂಖ್ಯೆಗಾಗಿ ನೀವು ಬಹುಷಃ inotify ಯ ಮಿತಿಯನ್ನು ತಲುಪಿದ್ದೀರಿ. " +-"inotify ಅನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಸಂರಚಿಸುವುದರಿಂದ ಈ ಮಿತಿಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. " +-"ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ man inotify(7) ಅನ್ನು ನೋಡಿ. ಈ ಘಟನೆಯು ಈ ಅನ್ವಯಗದ ಹೊರಗೆ " +-"ನಡೆಯುವ ತೊಂದರೆಯ ದತ್ತಾಂಶದ ಕುರಿತು ನಿಮಗೆ ಸೂಚನೆ ನೀಡದೆ ಇರುವುದಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. ಈ " +-"ಘಟನೆಯು ಬೇರೆ ಯಾವುದೆ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲತೆಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುವುದಿಲ್ಲ." +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ: '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "ಅಳಿಸು (_D)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "ವರದಿ (_R)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸು" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ತೊಂದರೆಗಳು (_A)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ಗೊತ್ತಿರುವ ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "ತೊಂದರೆ ದತ್ತಾಂಶ ಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ (_O)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "" +-"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ತೊಂದರೆಯ ದತ್ತಾಂಶ ಕೋಶವನ್ನು " +-"ತೆರೆಯುತ್ತದೆ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "ತೊಂದರೆಯ ID ಯನ್ನು ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಸು (_C)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ತೊಂದರೆಯ ID ಯನ್ನು ನಕಲುಫಲಕದಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಿ ಇಡುತ್ತದೆ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "ಹೆಸರು" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "ಆವೃತ್ತಿ" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಲಾದ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "ಯಾವುದೆ ತೊಂದರೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "ಯಾವುದೆ ಆಕರವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "ಯಾವುದೆ ಆಕರವಿಲ್ಲ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "ಕ್ಯಾಶೆಯಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ ಆದರೆ ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿನ" +@@ -286,61 +217,47 @@ msgid "{0:d} year ago" + msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, fuzzy, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "UI ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, fuzzy, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "UI ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + #, fuzzy + msgid "System Crash" + msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + #, fuzzy + msgid "System Failure" + msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "UI ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + +@@ -354,35 +271,35 @@ msgstr "" + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "{0} ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "ವರದಿಗಳು" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -399,20 +316,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "ಹೌದು" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "ಇಲ್ಲ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +-"ಹೊಸ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣ ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು " +-"ಚಲಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" +diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po +index aa8a6fc..83017ed 100644 +--- a/po/ko.po ++++ b/po/ko.po +@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -25,6 +25,84 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "보고(_R) " ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "삭제(_D)" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "선택한 문제 삭제 " ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "이름 " ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "버전 " ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "보고됨 " ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "아무런 문제도 발견되지 않았습니다!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "선택된 소스가 없습니다!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "소스 없음" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -50,11 +128,6 @@ msgstr "정보(_A)" + msgid "_Quit" + msgstr "종료(_Q)" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -87,147 +160,11 @@ msgid "" + "solution." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "DBus 시스템 경로 '{1}'에서 신호 '{0}'의 수신자를 추가할 수 없습니다: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "DBus 시스템 버스 '{0}' 경로 '{1}'에 연결할 수 없습니다: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "버스 '{2}'의 경로 '{1}'에서 인터페이스 '{0}'를 얻을 수 없습니다: {3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "DBus 서비스에서 문제 '{0}'에 chown 할 수 없습니다: {1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus 서비스에서 문제 데이터를 얻을 수 없습니다: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus 서비스에서 문제 목록을 얻을 수 없습니다: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus 서비스를 통해 문제를 삭제할 수 없습니다: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"inotify가 '{0}'에서 사용 가능한 감시(watch) 횟수를 넘었습니다. inotify의 설정에서 제한수를 늘리기 가능합니다. " +-"보다 자세한 정보를 원하시면 man inotify(7)를 참조하시기 바랍니다. 이 이벤트의 문제는 이 응용 프로그램 외부에서 일어나는 " +-"문제 데이터의 변경 사항은 통보하지 않는다는 점입니다. 이 이벤트는 다른 기능에는 영향을 주지 않습니다." +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "디렉토리를 열 수 없습니다: '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "삭제(_D)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "선택한 문제 삭제 " +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "보고(_R) " +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "선택한 문제 제출 " +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "모든 문제(_A)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "모든 시스템 사용자의 알려진 문제 모두 보기 " +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "문제의 데이터 디렉토리 열기(_O)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "선택한 문제의 데이터 디렉토리를 기본 파일 시스템 브라우저로 엽니다" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "문제 ID를 클립보드로 복사(_C)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "선택된 문제 ID를 클립보드에 저장" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "이름 " +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "버전 " +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "보고됨 " +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "아무런 문제도 발견되지 않았습니다!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "선택된 소스가 없습니다!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "소스 없음" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "캐시에서 찾을 수 없으나 제거되었습니다: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "향후 " +@@ -275,61 +212,47 @@ msgid "{0:d} year ago" + msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, fuzzy, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "UI 정의를 불러오는데 실패했습니다 " +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, fuzzy, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "UI 정의를 불러오는데 실패했습니다 " +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + #, fuzzy + msgid "System Crash" + msgstr "시스템 " + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + #, fuzzy + msgid "System Failure" + msgstr "시스템 " + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "UI 정의를 불러오는데 실패했습니다 " +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + +@@ -343,35 +266,35 @@ msgstr "" + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "{0} 문제가 감지되었습니다 " + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "해당 없음 " + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "보고할 수 없습니다 " + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "보고서" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -386,18 +309,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "예 " + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "아니요 " +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "새로운 프로세스를 생성하는 동안 오류가 발생하여 요청한 동작을 실행할 수 없습니다" +diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po +index c179757..859407b 100644 +--- a/po/ml.po ++++ b/po/ml.po +@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -22,6 +22,84 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "_രേഖപ്പെടുത്തുക" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "_വെട്ടി മാറ്റുക" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്രശ്നങ്ങള്‍ വെട്ടി നീക്കുക" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "പേരു്" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "പതിപ്പു്" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "സമര്‍പ്പിച്ചു" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "ഒരു പ്രശ്നങ്ങളും ലഭ്യമായില്ല!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "ഒരു ശ്രോതസ്സും തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "ശ്രോതസ്സ് ലഭ്യമല്ല" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -47,11 +125,6 @@ msgstr "സം_ബന്ധിച്ചു് " + msgid "_Quit" + msgstr "പു_റത്തു് കടക്കുക" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -86,160 +159,12 @@ msgid "" + "solution." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"'{0}' സിഗ്നലിന്റെ റിസീവര്‍ '{1}' എന്ന ഡീബസ് സിസ്റ്റം പാഫില്‍ ചേര്‍ക്കുവാന്‍ " +-"സാധ്യമല്ല: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"'{0}' ഡിബസ് സിസ്റ്റം ബസ് '{1}' പാഥിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "" + "'{0}' ഇന്റര്‍ഫെയിസ്, '{1}' എന്ന പാഥിലുള്ള '{2}' ബസില്‍ ലഭ്യമായില്ല: {3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "ഡിബസ് സര്‍വീസില്‍ '{0}' പ്രശ്നം ചൌണ്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.: {1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "" +-"ഡിബസ് സര്‍വീസില്‍ നിന്നുള്ള തകരാറുള്ള ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: " +-"{0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "" +-"ഡീബസ് സര്‍വീസില്‍ നിന്നുള്ള പ്രശ്നങ്ങളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: " +-"{0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "ഡിബസ് സര്‍വീസിലുള്ള പ്രശ്നം വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"നിങ്ങള്‍ ഒരു പക്ഷേ '{0}'-ല്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്ന inotify നിരീക്ഷകരുടെ " +-"എണ്ണത്തിന്റെ പരധി എത്തി കാണും. inotify-യുടെ ശരിയായ ക്രമീകരണത്തിലൂടെ ഈ പരധി " +-"വര്‍ദ്ധിപ്പിയ്ക്കാം. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി man inotify(7) കാണുക. ഈ " +-"പ്രയോഗത്തിനു് പുറത്തുള്ള ഡേറ്റാ പ്രശ്നങ്ങളിലുള്ള മാറ്റങ്ങള്‍ ഈ ഇവന്റ് " +-"അറിയ്ക്കുന്നതല്ല. ഇതു് മറ്റു് പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ക്കു് ബാധകമല്ല." +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "ഡയറക്ടറി തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "_വെട്ടി മാറ്റുക" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്രശ്നങ്ങള്‍ വെട്ടി നീക്കുക" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "_രേഖപ്പെടുത്തുക" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്രശ്നം സമര്‍പ്പിയ്ക്കുന്നു" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "_എല്ലാ പ്രശ്നങ്ങളും" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "എല്ലാ ഉപയോക്താക്കളില്‍ നിന്നുള്ള പ്രശ്നങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "പ്രശ്നത്തിനുള്ള ഡേറ്റാ ഡയറക്ടറി തു_റക്കുക" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "" +-"തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്രശ്നത്തിന്റെ ഡേറ്റാ ഡയറക്ടറി സ്വതവേയുള്ള ഫയല്‍ സിസ്റ്റം " +-"ബ്രൌസറില്‍ തുറക്കുന്നു" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "ക്ലിപ്പ്ബോര്‍ഡിലേക്കു് പ്രശ്നത്തിന്റെ ഐഡി _പകര്‍ത്തുക" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "" +-"ക്ലിപ്പ്ബോര്‍ഡിലേക്കു് തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്രശ്നത്തിന്റെ ഐഡി സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "പേരു്" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "പതിപ്പു്" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "സമര്‍പ്പിച്ചു" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "ഒരു പ്രശ്നങ്ങളും ലഭ്യമായില്ല!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "ഒരു ശ്രോതസ്സും തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "ശ്രോതസ്സ് ലഭ്യമല്ല" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "കാഷില്‍ ലഭ്യമല്ല, പക്ഷേ വെട്ടി നീക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "ഭാവി" +@@ -290,61 +215,47 @@ msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, fuzzy, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "യുഐ വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, fuzzy, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "യുഐ വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + #, fuzzy + msgid "System Crash" + msgstr "സിസ്റ്റം" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + #, fuzzy + msgid "System Failure" + msgstr "സിസ്റ്റം" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "യുഐ വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + +@@ -358,35 +269,35 @@ msgstr "" + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "{0} പ്രശ്നം കണ്ടുപിടിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "രേഖപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "രേഖകള്‍" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -402,20 +313,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "ഉവ്വു്" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "ഇല്ല" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +-"പുതിയ പ്രക്രിയ തയ്യാറാക്കുന്നതിലുള്ള ഒരു പിശക് കാരണം ആവശ്യപ്പെട്ട " +-"പ്രവര്‍ത്തി നടപ്പിലാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം." +diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po +index 346f4e7..824ff0a 100644 +--- a/po/mr.po ++++ b/po/mr.po +@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -25,6 +25,84 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "कळवा (_R)" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "नष्ट करा (_D)" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "तपशील (_e)" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "गाळ" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr " कळवताना अडचण" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "चाळणी बॉक्स दाखवा" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "नीवडलेल्या अडचणी नष्ट करा" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "नाव" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "आवृत्ती" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "सर्वप्रथम आढळले" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "कळवलेले" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "अडचणी आढळले नाही!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "कोणतेही स्रोत निवडले नाही!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "स्रोत नाही" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -50,11 +128,6 @@ msgstr "विषयी (_A)" + msgid "_Quit" + msgstr "बाहेर पडा (_Q)" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr " कळवताना अडचण" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -91,152 +164,12 @@ msgstr "" + "त्याचे मुख्य उद्देश अडचण सादर करण्याची प्रक्रिया सोपी करणे आणि पर्याय शोधणे " + "आहे." + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"सिग्नल '{0}'चे रिसिव्हर समाविष्ट करणे अशक्य DBus सिस्टम मार्ग वर '{1}': {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "DBus सिस्टम बस '{0}' मार्ग '{1}': {2} सह जोडणी अशक्य" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "" + "मार्ग '{1}' वरील, बस '{2}': {3} मध्ये इंटरफेस '{0}' प्राप्त करणे अशक्य " + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "अडचण '{0}' यास DBus सर्व्हिस: {1!s} करिता chown अशक्य" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus सर्व्हिस: {0!s} पासून अडचण डाटा प्राप्त करणे अशक्य" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus सर्व्हिस: {0!s} पासून अडचणींची सूची प्राप्त करणे अशक्य" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus सर्व्हिस: {0!s} वरील अडचण नष्ट करणे अशक्य" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"तुम्ही '{0}' मधील वॉच संख्याची inotify मर्यादापर्यंत पोहचलात. inotifyला " +-"योग्य प्रकारे संरचीत केल्याने मर्यादा वाढवणे शक्य आहे. अधिक माहितीकरिता man " +-"inotify(7) पहा. ह्या घटनामुळे ॲप्लिकेशनच्या बाहेरिल प्रॉबलेम डाटामधील बदल " +-"तुम्हाला कळवले जाणार नाही. ही घटना इतर कोणत्याही फंक्शनॅलिटिकरिता प्रभावीत " +-"करत नाही." +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "डिरेक्ट्री: '{0}' उघडण्यास अशक्य" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "नष्ट करा (_D)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "नीवडलेल्या अडचणी नष्ट करा" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "कळवा (_R)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "नीवडलेल्या अडचणी सादर केले जातात" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "तपशील (_e)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "तांत्रिक तपशील दाखवा" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "सर्व अडचणी (_A)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "सर्व प्रणाली वापरकर्त्यांपासून सर्व परिचीत अडचणी दाखवा" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "अडचणीचे डाटा डिरेक्ट्री उघडा (_O)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "" +-"पूर्वनिर्धारित फाइल प्रणाली ब्राऊजरमध्ये निवडलेली डाटा डिरेक्ट्री उघडतो" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "अडचण IDचे क्लिपबोर्डमध्ये प्रत बनवा (_C)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "क्लिपबोर्डमध्ये निवडलेल्या अडचणीचे ID साठवतो" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "गाळ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "चाळणी बॉक्स दाखवा" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "नाव" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "आवृत्ती" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "सर्वप्रथम आढळले" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "कळवलेले" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "अडचणी आढळले नाही!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "कोणतेही स्रोत निवडले नाही!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "स्रोत नाही" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "कॅशेमध्ये आढळले नाही परंतु नष्ट केले: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "भविष्य" +@@ -287,59 +220,45 @@ msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "{0:d} वर्ष अगोदर" + msgstr[1] "{0:d} वर्ष अगोदर" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "चिन्ह शोधण्यास अपयशी '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "चिन्ह लोड करण्यास अपयशी '{0}':{1}" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "प्रणाली" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "अनुप्रयोग" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "प्रणाली क्रॅश" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr " प्रणाली अपयश" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "गैरवर्तन" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "UI वर्णन लोड करण्यास अपयशी" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "प्रणालीमध्ये अनपेक्षित त्रुटी" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "प्रणालीला अडचण आढळली व " + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr " प्रणाली घातक अपयश" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "प्रणालीला अडचण आढळली आणि पुढे जाऊ शकत नाही." + +@@ -353,35 +272,35 @@ msgstr "प्रणालीला अडचण आढळली आणि प + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "{0} अडचण आढळली" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "{0} अनपेक्षितरित्या बाहेर पडले" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "ऍप्लीकेशनला अडचण आढळली आणि पुढे जाऊ शकत नाही." + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "कळवणे शक्य नाही" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "अहवाल" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -397,18 +316,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "होय" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "नाही" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "नवीन प्रोसेस निर्माणमधील त्रुटीमुळे विनंतीकृत कृती चालवण्यास अपयशी" +diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po +index 04e007e..53e2f03 100644 +--- a/po/nb.po ++++ b/po/nb.po +@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -19,204 +19,144 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + +-#. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" +-#: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 +-msgid "My" +-msgstr "" +- +-#. Translators: a list header, a shortcut for "System +-#. bugs". In this context "System" may be an adjective +-#. or a genitive noun, as required by your language. +-#: ../src/gnome-abrt:291 ../src/gnome-abrt:293 +-msgctxt "bugs" +-msgid "System" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt:313 +-msgid "_Preferences" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt:316 +-msgid "_About" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt:317 +-msgid "_Quit" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "" +- +-#. Translators: This is a description of --verbose command line option +-#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' +-#: ../src/gnome-abrt:407 +-msgid "Be verbose" +-msgstr "" +- +-#. Translators: This is a description of --problem command line option +-#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' +-#: ../src/gnome-abrt:415 +-msgid "Selected problem ID" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:2 +-msgid "View and report application crashes" +-msgstr "Vis og rapporter krasj i programmer" +- +-#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:3 +-msgid "abrt;bug reporting;crash logger;" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:1 +-msgid "" +-"Collection of software tools designed for collecting, analyzing and " +-"reporting of software issues." +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:2 +-msgid "" +-"Its main purpose is to ease the process of reporting an issue and finding a " +-"solution." +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 + msgid "Delete selected problems" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" ++#. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" ++#: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 ++msgid "My" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" ++#. Translators: a list header, a shortcut for "System ++#. bugs". In this context "System" may be an adjective ++#. or a genitive noun, as required by your language. ++#: ../src/gnome-abrt:291 ../src/gnome-abrt:293 ++msgctxt "bugs" ++msgid "System" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" ++#: ../src/gnome-abrt:313 ++msgid "_Preferences" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" ++#: ../src/gnome-abrt:316 ++msgid "_About" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" ++#: ../src/gnome-abrt:317 ++msgid "_Quit" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" ++#. Translators: This is a description of --verbose command line option ++#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' ++#: ../src/gnome-abrt:407 ++msgid "Be verbose" + msgstr "" + +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" ++#. Translators: This is a description of --problem command line option ++#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' ++#: ../src/gnome-abrt:415 ++msgid "Selected problem ID" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "" ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:2 ++msgid "View and report application crashes" ++msgstr "Vis og rapporter krasj i programmer" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:3 ++msgid "abrt;bug reporting;crash logger;" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" ++#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:1 ++msgid "" ++"Collection of software tools designed for collecting, analyzing and " ++"reporting of software issues." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" ++#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:2 ++msgid "" ++"Its main purpose is to ease the process of reporting an issue and finding a " ++"solution." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" ++msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "" + + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 +@@ -269,59 +209,45 @@ msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + +@@ -335,35 +261,35 @@ msgstr "" + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -375,18 +301,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po +index 5ecc0f4..82eee77 100644 +--- a/po/nl.po ++++ b/po/nl.po +@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -23,6 +23,84 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "_Rapporteren" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "_Verwijderen" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "D_etails" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "_Filter" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "Probleemrapportage" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "Toon filtervenster" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "Verwijder geselecteerde problemen" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "Naam" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "Versie" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "Voor het eerst gedetecteerd" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "Gerapporteerd" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "Geen problemen ontdekt!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "Geen bron geselecteerd!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "Geen bron" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -48,11 +126,6 @@ msgstr "_Over" + msgid "_Quit" + msgstr "_Afsluiten" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "Probleemrapportage" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -89,153 +162,11 @@ msgstr "" + "Het hoofddoel is het vereenvoudigen van het proces voor het rapporteren van " + "een probleem en het vinden van een oplossing." + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"Kan ontvanger van signaal '{0}'op DBus systeem pad '{1}' niet toevoegen: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "Kan niet verbinden met DBus systeem bus '{0}' pad '{1}': {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "Kan interface '{0}' op pad '{1}' in bus '{2}' niet krijgen: {3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "Kan chown niet toepassen op problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "Kan probleem data van DBus service niet krijgen: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "Kan geen probleem lijst krijgen van DBus service: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "Kan probleem over DBus service niet verwijderen: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"Je het waarschijnlijk de limiet bereikt van het aantal bewakers in inotify " +-"in '{0}'. De limiet kan verhoogd worden met de juiste configuratie van " +-"inotify. Voor meer details bekijk je man inotify(7). Deze gebeurtenis heeft " +-"als gevolg dat je geen bericht krijgt over veranderingen in de probleem data " +-"die optreedt buiten deze toepassing. Deze gebeurtenis heeft geen invloed op " +-"alle andere functionaliteit." +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "Kan map niet openen: '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "_Verwijderen" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "Verwijder geselecteerde problemen" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "_Rapporteren" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "Dien geselecteerd probleen in" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "D_etails" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "Toon technische details" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "_Alle problemen" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "Toon alle bekende problemen van alle systeemgebruikers" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "_Open datamap van het probleem" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "" +-"Opent de datamap van het geselecteerde probleem in de standaard " +-"bestandssysteembrowser" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "_Kopieer ID van naar Clipboard" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "Slaat de ID van het geselecteerde probleem op in Clibpoard" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "_Filter" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "Toon filtervenster" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "Naam" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "Versie" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "Voor het eerst gedetecteerd" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "Gerapporteerd" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "Geen problemen ontdekt!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "Geen bron geselecteerd!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "Geen bron" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "Niet in cache gevonden maar verwijderd: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "Toekomst" +@@ -286,59 +217,45 @@ msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "{0:d} jaar geleden" + msgstr[1] "{0:d} jaren geleden" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "Kon icon '{0}' niet vinden" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "Kon icon '{0}' niet laden: {1}" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "Systeem" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "Toepassingscrash" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "Systeemcrash" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "Systemfout" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "Wangedrag" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "Laden van UI definitie mislukte" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "Onverwachte systeemfout" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "Het systeem heeft een fout ondervonden en is hersteld." + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "Fatale systeemfout" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "Het systeem heeft een fout ondervonden en kon niet verdergaan" + +@@ -352,35 +269,35 @@ msgstr "Het systeem heeft een fout ondervonden en kon niet verdergaan" + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "Er is een {0} probleem ontdekt" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "{0} is onverwacht afgesloten" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "De toepassing heeft een fout ondervonden en kon niet verdergaan" + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "Niet beschikbaar" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "kan niet gerapporteerd worden" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "Rapporten" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -397,20 +314,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "ja" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "nee" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +-"Het uitvoeren van de gevraagde actie faalde wegens een fout bij het aanmaken " +-"van een nieuw proces" +diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po +index 9238d0c..c5d8e6a 100644 +--- a/po/nn.po ++++ b/po/nn.po +@@ -3,17 +3,95 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"PO-Revision-Date: 2017-04-23 08:22+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2017-04-23 08:20+0000\n" + "Last-Translator: Andreas-Johann Ø Ulvestad \n" + "Language-Team: Norwegian Nynorsk\n" + "Language: nn\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "Problemrapportering" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -39,11 +117,6 @@ msgstr "_Om" + msgid "_Quit" + msgstr "_Avslutt" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "Problemrapportering" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -80,145 +153,11 @@ msgstr "" + "Hovudformålet er å forenkle prosessen med å rapportere ein feil og finne " + "løysning(er)." + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"Kan ikkje leggje til mottak av signal '{0}' på DBUS-systembane '{1}':{2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "Kan ikkje kople til DBUS-systembuss '{0}' bane '{1}:{2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "Kan ikkje hente grensesnitt {0} på bane '{1}' i buss '{2}':{3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "Kan ikkje chown'e problem '{0}' over DBUS-teneste:{1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "Kan ikkje hente problemdata frå DBus-teneste: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "Kan ikkje hente liste over problem frå DBus-teneste: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "Kan ikkje slette problem over DBus-teneste: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "" +@@ -269,59 +208,45 @@ msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + +@@ -335,35 +260,35 @@ msgstr "" + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -375,18 +300,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +diff --git a/po/or.po b/po/or.po +index 593238e..a63b06b 100644 +--- a/po/or.po ++++ b/po/or.po +@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -22,6 +22,84 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "ବିବରଣୀ (_R)" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "ବଚ୍ଛିତ ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "ନାମ" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "ସଂସ୍କରଣ" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "ଖବର କରାହୋଇଥିବା" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "କୌଣସି ସମସ୍ୟା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇ ନାହିଁ!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "କୌଣସି ଉତ୍ସ ବଛା ହୋଇନାହିଁ!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "କୌଣସି ଉତ୍ସ ନାହିଁ" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -47,11 +125,6 @@ msgstr "ବିବରଣୀ (_A)" + msgid "_Quit" + msgstr "ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ (_Q)" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -86,151 +159,11 @@ msgid "" + "solution." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"DBus ତନ୍ତ୍ର ପଥ '{1}': {2} ଉପରେ ସଂକେତ '{0}' ର ଗ୍ରହଣକାରୀକୁ ଯୋଡ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "DBus ତନ୍ତ୍ର ବସ '{0}' ପଥ '{1}': {2}ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "ପଥ '{1}' ଉପରେ '{2}': {3}ରେ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '{0}' କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "ସମସ୍ୟା '{0}' କୁ DBus ସର୍ଭିସ ଉପରେ chown କରିପାରିବେ ନାହିଁ: {1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus ସର୍ଭିସରୁ ସମସ୍ୟାବହୁଳ ତଥ୍ୟ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus ସର୍ଭିସରୁ ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା ପାଇପାରିବେ ନାହିଁ: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus ସର୍ଭିସ ଉପରେ ସମସ୍ୟାକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"ଆପଣ ସମ୍ଭବତଃ '{0}' ରେ ଦେଖିବା ସଂଖ୍ୟାର inotify's ସୀମା ପହଞ୍ଚି ସାରିଛନ୍ତି।ସଠିକ " +-"ସଂରଚନା ଦ୍ୱାରା inotify ର ସୀମା ବଢ଼ାଇ ପାରିବେ। ଅଧିକ ବିବରଣୀ ପାଇଁ man inotify(7) " +-"ଦେଖନ୍ତୁ। ଏହି ଘଟଣା ଦ୍ୱାରା ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ବିଷୟରେ ସମସ୍ୟା ତଥ୍ୟରେ ସୂଚନା " +-"ଦିଆଯାଇନଥାଏ। ଏହି ଘଟଣା ଅନ୍ୟ କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇନଥାଏ।" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା ଖୋଲାହୋଇପାରିବନାହିଁ: '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "ବଚ୍ଛିତ ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "ବିବରଣୀ (_R)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "ବଚ୍ଛିତ ସମସ୍ୟାକୁ ଦାଖଲ କରିଥାଏ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "ସମସ୍ତ ସମସ୍ଯାଗୁଡ଼ିକ (_A)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "ସମସ୍ତ ତନ୍ତ୍ର ଚାଳକମାନଙ୍କ ପାଖରୁ ଜଣା ଥିବା ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "ସମସ୍ୟାର ତଥ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "" +-"ବଚ୍ଛିତ ସମସ୍ୟାର ତଥ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ବ୍ରାଉଜରରେ " +-"ଖୋଲିଥାଏ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "ସମସ୍ୟାର ID କୁ କ୍ଲିପବୋର୍ଡରେ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "ସମସ୍ୟାର ID କୁ କ୍ଲିପବୋର୍ଡରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରିଥାଏ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "ନାମ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "ସଂସ୍କରଣ" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "ଖବର କରାହୋଇଥିବା" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "କୌଣସି ସମସ୍ୟା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇ ନାହିଁ!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "କୌଣସି ଉତ୍ସ ବଛା ହୋଇନାହିଁ!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "କୌଣସି ଉତ୍ସ ନାହିଁ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "କ୍ୟାଶେ ମଧ୍ଯରେ ମିଳିଲା ନାହିଁ କିନ୍ତୁ ଅପସାରିତ ହୋଇଛି: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "ଭବିଷ୍ଯତ" +@@ -281,61 +214,47 @@ msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, fuzzy, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "UI ସଂଜ୍ଞା ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, fuzzy, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "UI ସଂଜ୍ଞା ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + #, fuzzy + msgid "System Crash" + msgstr "ତନ୍ତ୍ର" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + #, fuzzy + msgid "System Failure" + msgstr "ତନ୍ତ୍ର" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "UI ସଂଜ୍ଞା ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + +@@ -349,35 +268,35 @@ msgstr "" + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "{0} ସମସ୍ଯା ଦେଖା ଦେଇଛି" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "ଖବର କରାଯାଇ ପାରିବ ନାହିଁ" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକ" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -393,20 +312,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "ହଁ" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "ନାଁ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +-"ନୂତନ ଏକ ପ୍ରକ୍ରିୟା ନିର୍ମାଣରେ ତୃଟି ହେତୁ ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା କାର୍ଯ୍ୟକୁ ନିଷ୍ପାଦନ " +-"କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି" +diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po +index a711c3b..199f673 100644 +--- a/po/pa.po ++++ b/po/pa.po +@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -22,6 +22,84 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "ਰਿਪੋਰਟ(_R)" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "ਮਿਟਾਉ (_D)" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਹਟਾਓ" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "ਨਾਂ" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "ਵਰਜਨ" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀਆਂ!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "ਕੋਈ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "ਕੋਈ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -47,11 +125,6 @@ msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ (_A)" + msgid "_Quit" + msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ (_Q)" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -86,151 +159,12 @@ msgid "" + "solution." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "ਸਿਗਨਲ '{0}' ਦਾ ਰਿਸੀਵਰ DBus ਸਿਸਟਮ ਟਿਕਾਣੇ '{1}' ਉੱਪਰ ਜੋੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "DBus ਸਿਸਟਮ bus '{0}' ਨੂੰ ਮਾਰਗ '{1}' ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਜੋੜ ਸਕਦਾ: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "" + "ਇੰਟਰਫੇਸ '{0}' ਨੂੰ ਮਾਰਗ '{1}' ਉੱਪਰ bus '{2}' ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "'{0}' ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ DBus ਸੇਵਾ ਤੇ chown ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ: {1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus ਸਰਵਿਸ ਤੋਂ ਸਮੱਸਿਆ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦਾ: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus ਸਰਵਿਸ ਤੋਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦਾ: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus ਸਰਵਿਸ ਤੋਂ ਸਮੱਸਿਆ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਇਦ inotify ਦੀ '{0}' ਵਿੱਚ ਨਜ਼ਰਾਂ ਰੱਖਣ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। " +-"notify ਦੀ ਸਹੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰ ਕੇ ਹੱਦ ਵਧਾਈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜਿਆਦਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ inotify(7) " +-"ਮੈਨੂਅਲ ਵੇਖੋ। ਇਹ ਈਵੈਂਟ ਕਾਰਣ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਵਾਪਰ ਰਹੇ ਸਮੱਸਿਆ ਡਾਟਾ " +-"ਬਾਰੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਹ ਈਵੋਂਟ ਕੋਈ ਹੋਰ ਕਾਰਜਯੋਗਤਾ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ " +-"ਨਹੀਂ ਕਰੇਗੀ।" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਖੋਲ ਸਕਦਾ: '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "ਮਿਟਾਉ (_D)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਹਟਾਓ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "ਰਿਪੋਰਟ(_R)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "ਚੁਣੀ ਸਮੱਸਿਆ ਭੇਜੋ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "ਸਭ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ(_A)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "ਸਭ ਸਿਸਟਮ ਯਜ਼ਰਾਂ ਤੋਂ ਸਭ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਵੇਖਾਓ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਾਲੀ ਸਮੱਸਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ (_O)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "" +-"ਮੂਲ ਫ਼ਾਈਲ ਸਿਸਟਮ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਚੁਣੀ ਹੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ID ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੇ ਨਕਲ ਕਰੋ (_C)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "ਚੁਣੀ ਹੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ID ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੇ ਸਾਂਭਦਾ ਹੈ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "ਨਾਂ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "ਵਰਜਨ" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀਆਂ!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "ਕੋਈ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "ਕੋਈ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "ਕੈਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਪਰ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "ਭਵਿੱਖ" +@@ -281,61 +215,47 @@ msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, fuzzy, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "UI ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, fuzzy, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "UI ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + #, fuzzy + msgid "System Crash" + msgstr "ਸਿਸਟਮ" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + #, fuzzy + msgid "System Failure" + msgstr "ਸਿਸਟਮ" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "UI ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + +@@ -349,35 +269,35 @@ msgstr "" + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "{0} ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਖੋਜ ਲਈ ਗਈ ਹੈ" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "ਸੂਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "ਸੂਚਨਾਵਾਂ" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -393,20 +313,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "ਹਾਂ" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "ਨਹੀਂ" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +-"ਨਵੀਂ ਕਾਰਵਾਈ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਦੇ ਕਰ ਕੇ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਅਮਲ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉਣ " +-"ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" +diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po +index 3676be5..4611673 100644 +--- a/po/pl.po ++++ b/po/pl.po +@@ -10,15 +10,16 @@ + # Rafał Lużyński , 2016. #zanata + # Piotr Drąg , 2018. #zanata + # Rafał Lużyński , 2018. #zanata ++# Piotr Drąg , 2019. #zanata + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"PO-Revision-Date: 2018-02-08 12:49+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2019-02-14 06:33+0000\n" + "Last-Translator: Piotr Drąg \n" + "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/gnome-abrt/" + "language/pl/)\n" +@@ -27,6 +28,84 @@ msgstr "" + "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "_Zgłoś" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "_Usuń" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "_Szczegóły" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "_Otwórz katalog danych problemu" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "S_kopiuj identyfikator problemu do schowka" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "_Filtruj" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "Zgłaszanie problemów" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "Wyświetla okno filtrowania" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "Wybiera wiele problemów" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "Wysyła wybrany problem" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "Usuwa wybrane problemy" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "Nazwa" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "Wersja" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "Pierwsze wystąpienie" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "Zgłoszono" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "Wyświetla informacje o problemie" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "Nie wykryto żadnych problemów." ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "Nie wybrano źródła." ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "Brak źródła" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -52,11 +131,6 @@ msgstr "_O programie" + msgid "_Quit" + msgstr "Za_kończ" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "Zgłaszanie problemów" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -93,156 +167,12 @@ msgstr "" + "Jego głównym celem jest ułatwienie procesu zgłaszania problemów " + "i znajdowania rozwiązania." + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"Nie można dodać obiektu odbierającego sygnał „{0}” na ścieżce systemowej D-" +-"Bus „{1}”: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"Nie można połączyć z magistralą systemową D-Bus „{0}” na ścieżce „{1}”: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "" + "Nie można uzyskać interfejsu „{0}” na ścieżce „{1}” na magistrali „{2}”: {3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "" +-"Nie można zmienić właściciela problemu „{0}” przez usługę D-Bus: {1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "Nie można pobrać danych problemu z usługi D-Bus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "Nie można pobrać listy problemów z usługi D-Bus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "Nie można usunąć problemu przez usługę D-Bus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"Prawdopodobnie osiągnięto ograniczenie inotify dotyczące liczby obserwacji " +-"w „{0}”. Ograniczenie może zostać zwiększone przez poprawną konfigurację " +-"inotify. Więcej informacji można znaleźć w „man inotify(7)”. To zdarzenie " +-"powoduje, że użytkownik nie będzie powiadamiany o zmianach w danych problemu " +-"zdarzających się poza tą aplikacją. To zdarzenie nie wpływa na żadną inną " +-"funkcjonalność." +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "Nie można otworzyć katalogu: „{0}”" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "_Usuń" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "Usuwa zaznaczone problemy" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "_Zgłoś" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "Wysyła zaznaczony problem" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "_Szczegóły" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "Wyświetla informacje techniczne" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "_Wszystkie problemy" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "Wyświetla wszystkie znane problemy od wszystkich użytkowników systemu" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "_Otwórz katalog danych problemu" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "" +-"Otwiera katalog danych zaznaczonego problemu w domyślnym menedżerze plików" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "S_kopiuj identyfikator problemu do schowka" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "Umieszcza identyfikator zaznaczonego problemu w schowku" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "_Filtruj" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "Wyświetla okno filtrowania" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "Nazwa" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "Wersja" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "Pierwsze wystąpienie" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "Zgłoszono" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "Nie wykryto żadnych problemów." +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "Nie wybrano źródła." +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "Brak źródła" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "Nie odnaleziono w pamięci podręcznej, ale usunięto: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "W przyszłości" +@@ -296,59 +226,45 @@ msgstr[0] "{0:d} rok temu" + msgstr[1] "{0:d} lata temu" + msgstr[2] "{0:d} lat temu" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "Odnalezienie ikony „{0}” się nie powiodło" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "Wczytanie ikony „{0}” się nie powiodło: {1}" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "System" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "Awaria aplikacji" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "Awaria systemu" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "Niepowodzenie systemu" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "Błędne zachowanie" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "Wczytanie definicji interfejsu użytkownika się nie powiodło" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "Nieoczekiwany błąd systemu" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "W systemie wystąpił problem, ale system został przywrócony." + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "Krytyczne niepowodzenie systemu" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "W systemie wystąpił problem i nie można kontynuować." + +@@ -362,35 +278,35 @@ msgstr "W systemie wystąpił problem i nie można kontynuować." + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "Wykryto problem {0}" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "Program {0} nieoczekiwanie zakończył działanie" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "W aplikacji wystąpił problem i nie można kontynuować." + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "Niedostępna" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "nie można zgłosić" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "Zgłoszenia" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -406,20 +322,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "tak" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "nie" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +-"Wykonanie żądanego działania nie powiodło się z powodu błędu podczas " +-"tworzenia nowego procesu" +diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po +index 76fd994..cb4a88f 100644 +--- a/po/pt.po ++++ b/po/pt.po +@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -20,204 +20,144 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + +-#. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" +-#: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 +-msgid "My" +-msgstr "" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "_Relatório" + +-#. Translators: a list header, a shortcut for "System +-#. bugs". In this context "System" may be an adjective +-#. or a genitive noun, as required by your language. +-#: ../src/gnome-abrt:291 ../src/gnome-abrt:293 +-msgctxt "bugs" +-msgid "System" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome-abrt:313 +-msgid "_Preferences" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome-abrt:316 +-msgid "_About" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome-abrt:317 +-msgid "_Quit" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" + msgstr "" + +-#. Translators: This is a description of --verbose command line option +-#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' +-#: ../src/gnome-abrt:407 +-msgid "Be verbose" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" + msgstr "" + +-#. Translators: This is a description of --problem command line option +-#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' +-#: ../src/gnome-abrt:415 +-msgid "Selected problem ID" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:2 +-msgid "View and report application crashes" +-msgstr "Ver e reportar as falhas de aplicações" +- +-#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:3 +-msgid "abrt;bug reporting;crash logger;" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:1 +-msgid "" +-"Collection of software tools designed for collecting, analyzing and " +-"reporting of software issues." ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:2 +-msgid "" +-"Its main purpose is to ease the process of reporting an issue and finding a " +-"solution." ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" ++#. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" ++#: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 ++msgid "My" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" ++#. Translators: a list header, a shortcut for "System ++#. bugs". In this context "System" may be an adjective ++#. or a genitive noun, as required by your language. ++#: ../src/gnome-abrt:291 ../src/gnome-abrt:293 ++msgctxt "bugs" ++msgid "System" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" ++#: ../src/gnome-abrt:313 ++msgid "_Preferences" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "_Relatório" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" ++#: ../src/gnome-abrt:316 ++msgid "_About" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" ++#: ../src/gnome-abrt:317 ++msgid "_Quit" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" ++#. Translators: This is a description of --verbose command line option ++#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' ++#: ../src/gnome-abrt:407 ++msgid "Be verbose" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" ++#. Translators: This is a description of --problem command line option ++#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' ++#: ../src/gnome-abrt:415 ++msgid "Selected problem ID" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "" ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:2 ++msgid "View and report application crashes" ++msgstr "Ver e reportar as falhas de aplicações" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:3 ++msgid "abrt;bug reporting;crash logger;" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 ++#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:1 + msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" ++"Collection of software tools designed for collecting, analyzing and " ++"reporting of software issues." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" ++#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:2 ++msgid "" ++"Its main purpose is to ease the process of reporting an issue and finding a " ++"solution." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" ++msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "" + + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 +@@ -270,59 +210,45 @@ msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + +@@ -336,35 +262,35 @@ msgstr "" + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -376,18 +302,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po +index f9a1b45..c44430a 100644 +--- a/po/pt_BR.po ++++ b/po/pt_BR.po +@@ -8,13 +8,12 @@ + # Rafael Ferreira , 2012 + # Ricardo Gyorfy , 2011 + # Daniel Lara , 2016. #zanata +-# Fabrício de Lima Farias , 2018. #zanata + # Renan Marcos Ferreira , 2018. #zanata + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -26,6 +25,84 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "_Reportar" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "_Remover" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "D_etalhes" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "_Filtrar" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "Relato de Problemas" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "Mostrar caixa de filtro" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "Excluir problemas selecionados" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "Nome" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "Versão" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "Primeiro Detectado" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "Reportado" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "Nenhum problema detectado!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "Nenhuma fonte selecionada!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "Nenhuma fonte" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -51,11 +128,6 @@ msgstr "_Sobre" + msgid "_Quit" + msgstr "_Sair" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "Relato de Problemas" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -92,160 +164,13 @@ msgstr "" + "Seu maior propósito é facilitar o processo de reportar um problema e " + "encontrar uma solução." + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"Não foi possível adicionar receptor do sinal '{0}' no caminho do sistema " +-"DBus \"{1}\": {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"Não foi possível conectar ao barramento do sistema DBus \"{0}\" caminho " +-"\"{1}\": {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "" + "Não foi possível obter a interface \"{0}\" no caminho \"{1}\" no barramento " + "\"{2}\": {3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "" +-"Não é possível realizar um chown no problema '{0}' sob o serviço DBus: " +-"{1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "Não foi possível obter dados do problema do serviço DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "Não foi possível obter uma lista de problemas do serviço DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "Não foi possível excluir um problema do serviço DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"Você provavelmente alcançou o limite do inotify' no número de visualizações " +-"em '{0}'. O limite pode ser aumentado configurando o inotify adequadamente. " +-"Para mais detalhes, veja o página man inotify(7). Este evento faz com que " +-"você não seja notificado sobre mudanças nos dados de problemas que aconteçam " +-"fora deste aplicativo. Este evento não afeta qualquer outra funcionalidade." +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "Não foi possível abrir o diretório: '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "_Remover" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "Excluir problemas selecionados" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "_Reportar" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "Envia problema selecionado" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "D_etalhes" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "Mostrar detalhes técnicos" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "Todos os problemas" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "" +-"Mostrar todos os problemas conhecidos para todos os usuários do sistema" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "Abrir diretório de dados de problemas" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "" +-"Abrir o diretório de dados de problemas selecionados no navegador de sistema " +-"de arquivo padrão." +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "_Copiar ID de problema para o Clipboard" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "Armazena o ID de problemas selecionados no Clipboard" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "_Filtrar" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "Mostrar caixa de filtro" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "Nome" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "Versão" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "Primeiro Detectado" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "Reportado" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "Nenhum problema detectado!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "Nenhuma fonte selecionada!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "Nenhuma fonte" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "Não encontrado no cache mas excluído: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "Futuro" +@@ -296,59 +221,45 @@ msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "{0:d} Ano passado" + msgstr[1] "{0:d} anos atrás" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "Falha ao procurar icone '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "Falha ao carregar ícone '{0}': {1}" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "Sistema" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "Travamento do Aplicativo " + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "Travamento de Sistema" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "Falha do Sistema" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "Comportamento estranho" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "Falha ao carregar a definição da UI" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "Erro inesperado do sistema" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "O sistema encontrou um problema e se recuperou." + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "Falha fatal do sistema" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "O sistema encontrou um problema e não pôde continuar." + +@@ -362,35 +273,35 @@ msgstr "O sistema encontrou um problema e não pôde continuar." + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "{0} problema foi detectado" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "{0} saiu inesperadamente" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "O aplicativo encontrou um problema e não pôde continuar." + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "N/D" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "não pode ser reportado" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "Formulários" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -406,20 +317,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "sim" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "não" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +-"Falha ao executar a ação requisitada por causa de um erro no novo processo " +-"de criação." +diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po +index 892667e..bc1d5db 100644 +--- a/po/ru.po ++++ b/po/ru.po +@@ -6,13 +6,12 @@ + # Yulia , 2011-2012 + # Yulia , 2013-2014 + # yuliya , 2016. #zanata +-# Julius Milan , 2017. #zanata + # Igor Gorbounov , 2018. #zanata + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -25,6 +24,84 @@ msgstr "" + "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "_Отчет" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "_Удалить" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "П_одробнее" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "_Фильтр" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "Создание отчетов об ошибках" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "Показать панель фильтра" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "Удалить выбранные" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "Имя" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "Версия" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "Впервые обнаружено" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "Отправлено" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "Ошибок не обнаружено" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "Источник не выбран." ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "Нет источника" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -50,11 +127,6 @@ msgstr "_О программе" + msgid "_Quit" + msgstr "В_ыход" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "Создание отчетов об ошибках" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -91,149 +163,11 @@ msgstr "" + "Ее главная цель заключается в облегчении процесса формирования отчетности и " + "поиска решений." + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "Не удалось добавить получателя сигнала «{0}» на DBus «{1}»: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "Не удалось подключиться к системной шине DBus «{0}» (путь «{1}»): {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "Не удалось получить интерфейс «{0}» по пути «{1}» шины «{2}»: {3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "Невозможно изменить владельца «{0}» через DBus: {1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "Не удалось получить данные об ошибке от службы DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "Не удалось получить список ошибок от службы DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "Не удалось удалить проблему службы DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"Возможно, достигнуто ограничение inotify на число отслеживаемых объектов в " +-"«{0}». Это ограничение можно увеличить в настройках inotify (см. справочную " +-"страницу inotify(7)). В противном случае вы не сможете узнавать об " +-"изменениях данных проблем, происходящих за пределами приложения. Другая " +-"функциональность не будет затронута." +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "Не удалось открыть каталог: «{0}»" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "_Удалить" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "Удалить выбранные" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "_Отчет" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "Отправляет отчет о выбранной проблеме" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "П_одробнее" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "Показать подробную информацию" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "_Все проблемы" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "Показать проблемы всех пользователей" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "_Открыть каталог" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "Открывает каталог с данными выбранной проблемы в менеджере файлов" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "_Копировать ID ошибки в буфер" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "Копирует идентификатор выбранной проблемы в буфер обмена" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "_Фильтр" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "Показать панель фильтра" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "Имя" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "Версия" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "Впервые обнаружено" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "Отправлено" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "Ошибок не обнаружено" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "Источник не выбран." +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "Нет источника" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "Не найдено в кэше, но удалено: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "В будущем" +@@ -287,60 +221,45 @@ msgstr[0] "{0:d} год назад" + msgstr[1] "{0:d} года назад" + msgstr[2] "{0:d} лет назад" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "Значок «{0}» не найден." +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "Не удалось загрузить значок «{0}»: {1}" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "Система" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "Сбой приложения" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "Сбой системы" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "Отказ системы" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "Отклонения в работе" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "" +-"Не удалось загрузить определение графического интерфейса пользователя." +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "Непредвиденная ошибка системы" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "В системе произошла ошибка, которая была успешно исправлена." + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "Критическая ошибка системы" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + "В системе произошла критическая ошибка: продолжение работы невозможно." +@@ -355,35 +274,35 @@ msgstr "" + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "Обнаружена ошибка {0}." + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "Работа {0} была внезапно завершена" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "Ошибка приложения: продолжение работы невозможно." + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "нет" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "невозможно создать отчет" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "Отчеты" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -397,18 +316,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "да" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "нет" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "Не удалось выполнить действие: ошибка при создании нового процесса." +diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po +index 1f3a5ea..91beaf0 100644 +--- a/po/sk.po ++++ b/po/sk.po +@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -22,6 +22,84 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "_Nahlásiť" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "O_dstrániť" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "_Podrobnosti" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "_Filtrovať" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "Nahlásenie problému" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "Zobrazí kolónku filtrovania" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "Odstráni vybraté problémy" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "Názov" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "Verzia" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "Prvé zistenie" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "Nahlásený" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "Neboli zistené žiadne problémy!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "Nie je vybratý zdroj!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "Žiadny zdroj" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -47,11 +125,6 @@ msgstr "_O programe" + msgid "_Quit" + msgstr "_Ukončiť" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "Nahlásenie problému" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -88,155 +161,11 @@ msgstr "" + "Hlavným cieľom je zjednodušenie procesu nahlásenia chyby a nájdenia riešenia." + "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"Nedá sa pridať prijímač signálu „{0}“ na zbernici DBus na systémovej ceste " +-"„{1}“: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "Nedá sa pripojiť k systémovej zbernici DBus „{0}“ na ceste „{1}“: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "Nedá sa získať rozhranie „{0}“ na ceste „{1}“ na zbernici „{2}“: {3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "" +-"Nedá sa vykonať príkaz chown na problém „{0}“ cez službu zbernice DBus: " +-"{1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "Nedajú sa získať údaje o probléme zo služby zbernice DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "Nedá sa získať zoznam problémov zo služby zbernice DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "Nedá sa odstrániť problém cez službu zbernice DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"Pravdepodobne ste dosiahli limit počtu sledovaní systému inotify v „{0}“. " +-"Limit môže byť zvýšený správnym nastavením systému inotify. Pre viac " +-"podrobností si pozrite manuál systému inotify(7). Táto udalosť spôsobí to, " +-"že nebudete upozornený na zmeny údajov problému, ktoré sa udejú mimo tejto " +-"aplikácie. Táto udalosť nebude mať vplyv na akékoľvek iné funkcie." +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "Nedá sa otvoriť adresár: „{0}“" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "O_dstrániť" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "Odstráni vybraté problémy" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "_Nahlásiť" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "Odošle vybratý problém" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "_Podrobnosti" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "Zobrazí technické podrobnosti" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "_Všetky problémy" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "Zobrazí všetky známe problémy od všetkých používateľov systému" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "_Otvoriť adresár s údajmi o probléme" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "" +-"Otvorí adresár s údajmi o vybratom probléme v predvolenom prehliadači " +-"systémových súborov" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "_Kopírovať ID problému do schránky" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "Uloží identifikátor vybratého problému do schránky" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "_Filtrovať" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "Zobrazí kolónku filtrovania" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "Názov" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "Verzia" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "Prvé zistenie" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "Nahlásený" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "Neboli zistené žiadne problémy!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "Nie je vybratý zdroj!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "Žiadny zdroj" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "Nenájdený vo vyrovnávacej pamäti, ale odstránený: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "V budúcnosti" +@@ -290,59 +219,45 @@ msgstr[0] "Pred {0:d} rokom" + msgstr[1] "Pred {0:d} rokmi" + msgstr[2] "Pred {0:d} rokmi" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "Zlyhalo nájdenie ikony „{0}“" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "Zlyhalo načítanie ikony „{0}“: {1}" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "Systém" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "Pád aplikácie" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "Pád systému" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "Zlyhanie systému" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "Nevhodné správanie" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "Zlyhalo načítanie definície používateľského rozhrania" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "Neočakávaná systémová chyba" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "Systém narazil na problém a opravil ho." + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "Závažné zlyhanie systému" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "Systém narazil na problém a nemôže pokračovať." + +@@ -356,35 +271,35 @@ msgstr "Systém narazil na problém a nemôže pokračovať." + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "Bol zistený problém s programom {0}" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "Program {0} neočakávane skončil" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "Aplikácia narazila na problém a nemôže pokračovať." + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "Nedostupné" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "nemôže byť nahlásený" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "Hlásenia" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -400,20 +315,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "áno" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "nie" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +-"Zlyhalo vykonanie požadovanej akcie, pretože sa vyskytla chyba pri tvorbe " +-"nového procesu" +diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po +index c0f5058..e93017c 100644 +--- a/po/sq.po ++++ b/po/sq.po +@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -15,6 +15,84 @@ msgstr "" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "_Raporto" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "_Fshi" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "D_etaje" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "_Filtro" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "Raportimi i Problemeve" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "Trego kutinë e filtrimit" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "Fshi problemet e zgjedhura" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "Emri" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "Versioni" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "U zbulua fillimisht" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "U raportua" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "Nuk u zbuluan probleme!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "Nuk ka burim të përzgjedhur!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "Nuk ka burim" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -40,11 +118,6 @@ msgstr "_Rreth" + msgid "_Quit" + msgstr "_Dil" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "Raportimi i Problemeve" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -81,156 +154,12 @@ msgstr "" + "Qëllimi i tij kryesor është të lehtësojë procesin e raportimit të një " + "problemi dhe gjetjes së një zgjidhjeje." + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"'Nuk mund të shtohet marrësi i sinjalit '{0}' në shtegun DBus të sistemit " +-"'{1}': {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"'Nuk mund të lidhet me rrjetin DBus të sistemit '{0}' shtegu '{1}': {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "" + "'Nuk mund të merret ndërfaqja '{0}' në shtegun '{1}' në rrjetin '{2}': {3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "'Nuk mund të transmetohet problemi '{0}' mbi shërbimin DBus\" {1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "'Nuk mund të merren të dhënat e problemit nga shërbimi DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "'Nuk mund të merret lista e problemeve nga shërbimi DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "'Nuk mund të fshihet problemi nga shërbimi DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"'Ju me shumë mundësi keni arritur limitin e numrit të vëzhguesve të inotify " +-"në '{0}'. Limiti mund të rritet me anë të konfigurimit korrekt të inotify. " +-"Për më shumë detaje shihni man inotify(7). Ky event bën që ju të mos " +-"njoftoheni për ndryshime në të dhënat e problemit të cilat ndodhin jashtë " +-"këtij aplikacioni. Ky event nuk ndikon mbi ndonjë funksionalitet tjetër." +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "'Nuk mund të hapet direktoria: '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "_Fshi" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "Fshi problemet e zgjedhura" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "_Raporto" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "Paraqet problemin e zgjedhur" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "D_etaje" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "Trego detaje teknike" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "_Të gjitha problemet" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "" +-"Trego të gjitha problemet e njohura nga të gjithë përdoruesit e sistemit" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "_Hap direktorinë e të dhënave të problemeve" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "" +-"Hap direktorinë e të dhënave të problemeve të zgjedhura në shfletuesin e " +-"paravendosur të skedarëve të sistemit" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "_Kopjo ID e problemit në mbajtësin e shënimeve" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "Ruan ID e problemit në mbajtësin e shënimeve" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "_Filtro" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "Trego kutinë e filtrimit" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "Emri" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "Versioni" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "U zbulua fillimisht" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "U raportua" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "Nuk u zbuluan probleme!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "Nuk ka burim të përzgjedhur!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "Nuk ka burim" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "Nuk u gjend në depon e fshehtë por u fshi: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "E ardhme" +@@ -281,59 +210,45 @@ msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "{0:d} vit më parë" + msgstr[1] "{0:d} vite më parë" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "Dështoi ngarkimi i ikonës '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "Dështoi ngarkimi i ikonave '{0}': {1}" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "Sistemi" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "Përplasje e Aplikacionit" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "Përplasje e Sistemit" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "Dështim i Sistemit" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "Sjellje e gabuar" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "Dështoi ngarkimi i përcaktimit të ndërfaqes së përdoruesit" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "Gabim i paparashikuar i sistemit" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "Ky sistem ka hasur në një problem dhe është rikuperuar." + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "Dështim fatal sistemi" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "Ky sistemi ka hasur në një problem dhe nuk mund të vazhdojë." + +@@ -347,35 +262,35 @@ msgstr "Ky sistemi ka hasur në një problem dhe nuk mund të vazhdojë." + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "{0} problem është zbuluar" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "{0} u mbarua në mënyrë të papritur" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "Ky aplikacion pësoi një problem dhe nuk mund të vazhdojë" + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "nuk mund të raportohet" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "Raportimet" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -392,20 +307,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "po" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "jo" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +-"Dështoi ekzekutimi i veprimit të kërkuar për shkak të një gabimi në krijimin " +-"e një procesi të ri" +diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po +index 47d830a..81f74c9 100644 +--- a/po/sr.po ++++ b/po/sr.po +@@ -6,16 +6,17 @@ + # Momcilo Medic , 2015. #zanata + # Marko Kostic , 2016. #zanata + # Marko Kostic , 2018. #zanata ++# Ernestas Kulik , 2019. #zanata + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"PO-Revision-Date: 2018-08-01 05:38+0000\n" +-"Last-Translator: Marko Kostic \n" ++"PO-Revision-Date: 2019-02-15 08:20+0000\n" ++"Last-Translator: Ernestas Kulik \n" + "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/gnome-abrt/" + "language/sr/)\n" + "Language: sr\n" +@@ -23,6 +24,84 @@ msgstr "" + "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "П_ријави" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "О_бриши" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "Пој_единости" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "_Филтер" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "Пријављивање проблема" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "Приказује оквир за филтере" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "Обриши означене проблеме" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "Назив" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "Издање" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "Први пут уочено" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "Пријављено" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "Нема откривених проблема!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "Нема означених извора!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "Нема извора" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -48,11 +127,6 @@ msgstr "_О програму" + msgid "_Quit" + msgstr "_Излаз" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "Пријављивање проблема" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -91,153 +165,11 @@ msgstr "" + "Његова главна сврха је да олакша поступак пријављивања проблема и " + "проналажења решења." + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"Не могу додати примача сигнала '{0}'на DBus системској путањи '{1}': {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"Не могу да се повежем на DBUS системску магистралу '{0}' путања '{1}': {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "Не могу добити окружење '{0}' на путањи '{1}' у магистрали '{2}': {3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "Не могу да chown-ујем проблем '{0}' преко DBus сервиса: {1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "Не могу да примим податке о проблему од DBUS сервиса: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "Не могу да примим списак проблема од DBus сервиса: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "Не могу да обришем проблем преко DBus сервиса: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"Вероватно сте достигли границу inotify броја надзора у '{0}'. Граница може " +-"бити повећана адекватним подешавањем inotify-а. За више детаља погледајте " +-"man inotify(7). Овај случај узрокује недостататак обавештења о променама у " +-"подацима о проблему који се одвијају ван овог програма. Овај случај не утиче " +-"на било коју другу функционалност." +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "Не могу да отворим директоријум: '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "О_бриши" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "Обриши означене проблеме" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "П_ријави" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "Шаље означени проблем" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "Пој_единости" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "Прикажи стручне појединости" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "_Сви проблеми" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "Прикажи све познате проблеме од свих системских корисника" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "_Отвори директоријум са подацима о проблему" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "" +-"Отвара директоријум са подацима о означеном проблему у подразумеваном " +-"системском прегледачу датотека" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "_Копирај ИБ проблема у клипборд" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "Смешта ИБ означеног проблема у клипборд" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "_Филтер" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "Приказује оквир за филтере" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "Назив" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "Издање" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "Први пут уочено" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "Пријављено" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "Нема откривених проблема!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "Нема означених извора!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "Нема извора" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "Није пронађено у кешу него у обрисаном: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "будућност" +@@ -254,10 +186,10 @@ msgstr "прошле недеље" + #. 2 weeks ago nor for more than one month ago. However, the singular + #. form is necessary for some languages which do not have plural. + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:67 +-#, python-brace-format ++#, fuzzy, python-brace-format + msgid "{0:d} week ago" + msgid_plural "{0:d} weeks ago" +-msgstr[0] "пре једне недеље" ++msgstr[0] "пре {0:d} недеље" + msgstr[1] "пре {0:d} недеље" + msgstr[2] "пре {0:d} недеља" + +@@ -291,59 +223,45 @@ msgstr[0] "пре {0:d} године" + msgstr[1] "пре {0:d} година" + msgstr[2] "{0:d} година раније" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "Нисам успео да нађем иконицу '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "Нисам успео да нађем иконицу '{0}': {1}" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "Систем" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "Пад програма" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "Пад система" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "Системски квар" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "Непредвиђен рад" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "Неуспешно учитавање дефиниције корисничког окружења" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "Неочекивана системска грешка" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "Систем је наишао на проблем и опоравио се." + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "Фатални системски квар" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "Систем је наишао на проблем и не може наставити." + +@@ -357,35 +275,35 @@ msgstr "Систем је наишао на проблем и не може на + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "{0} проблема је откривено" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "{0} је неочекивано престао са радом" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "Програм је наишао на проблем и не може наставити." + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "недоступно" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "не може бити пријављено" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "Извештаји" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -401,19 +319,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "да" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "не" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +-"Неуспешно извршавање захтеване акције због грешке при стварању новог процеса" +diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po +index 642dac5..1c7f213 100644 +--- a/po/sr@latin.po ++++ b/po/sr@latin.po +@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -20,204 +20,144 @@ msgstr "" + "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + +-#. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" +-#: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 +-msgid "My" +-msgstr "" +- +-#. Translators: a list header, a shortcut for "System +-#. bugs". In this context "System" may be an adjective +-#. or a genitive noun, as required by your language. +-#: ../src/gnome-abrt:291 ../src/gnome-abrt:293 +-msgctxt "bugs" +-msgid "System" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt:313 +-msgid "_Preferences" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt:316 +-msgid "_About" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt:317 +-msgid "_Quit" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "" +- +-#. Translators: This is a description of --verbose command line option +-#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' +-#: ../src/gnome-abrt:407 +-msgid "Be verbose" +-msgstr "" +- +-#. Translators: This is a description of --problem command line option +-#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' +-#: ../src/gnome-abrt:415 +-msgid "Selected problem ID" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:2 +-msgid "View and report application crashes" +-msgstr "Vidi i prijavi programski pad" +- +-#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:3 +-msgid "abrt;bug reporting;crash logger;" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:1 +-msgid "" +-"Collection of software tools designed for collecting, analyzing and " +-"reporting of software issues." +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:2 +-msgid "" +-"Its main purpose is to ease the process of reporting an issue and finding a " +-"solution." +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 + msgid "Delete selected problems" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" ++#. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" ++#: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 ++msgid "My" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" ++#. Translators: a list header, a shortcut for "System ++#. bugs". In this context "System" may be an adjective ++#. or a genitive noun, as required by your language. ++#: ../src/gnome-abrt:291 ../src/gnome-abrt:293 ++msgctxt "bugs" ++msgid "System" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" ++#: ../src/gnome-abrt:313 ++msgid "_Preferences" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" ++#: ../src/gnome-abrt:316 ++msgid "_About" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" ++#: ../src/gnome-abrt:317 ++msgid "_Quit" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" ++#. Translators: This is a description of --verbose command line option ++#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' ++#: ../src/gnome-abrt:407 ++msgid "Be verbose" + msgstr "" + +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" ++#. Translators: This is a description of --problem command line option ++#. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' ++#: ../src/gnome-abrt:415 ++msgid "Selected problem ID" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "" ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:2 ++msgid "View and report application crashes" ++msgstr "Vidi i prijavi programski pad" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:3 ++msgid "abrt;bug reporting;crash logger;" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" ++#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:1 ++msgid "" ++"Collection of software tools designed for collecting, analyzing and " ++"reporting of software issues." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" ++#: ../src/gnome-abrt.appdata.xml.in.h:2 ++msgid "" ++"Its main purpose is to ease the process of reporting an issue and finding a " ++"solution." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" ++msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "" + + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 +@@ -273,59 +213,45 @@ msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + msgstr[2] "" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + +@@ -339,35 +265,35 @@ msgstr "" + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -379,18 +305,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po +index 8188d86..507709a 100644 +--- a/po/sv.po ++++ b/po/sv.po +@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -27,6 +27,84 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "_Rapportera" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "_Ta bort" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "D_etaljer" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "_Filtrera" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "Problemrapportering" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "Visa filterrutan" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "Ta bort valda problem" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "Namn" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "Version" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "Först upptäckt" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "Rapporterad" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "Inga problem upptäcktes!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "Ingen källa är vald!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "Ingen källa" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -52,11 +130,6 @@ msgstr "_Om" + msgid "_Quit" + msgstr "_Avsluta" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "Problemrapportering" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -93,153 +166,12 @@ msgstr "" + "Dess huvudsakliga ändamål är att underlätta processen av att rapportera ett " + "fel och att hitta en lösning." + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"Kan inte lägga till en mottagare för signalen ”{0}” på DBus-systemsökvägen " +-"”{1}”: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "Kan inte ansluta till Dbus-systembussens ”{0}” sökväg ”{1}”: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "" + "Kan inte få tag i gränssnittet ”{0}” på sökvägen ”{1}” i bussen ”{2}”: {3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "Kan inte ändra ägare på problemet ”{0}” över DBus-tjänsten: {1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "Kan inte hämta problemdata från DBus-tjänsten: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "Kan inte hämta en lista över problem från DBus-tjänsten: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "Kan inte radera problemet över DBus-tjänsten: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"Du har förmodligen uppnått inotify:s gräns på antalet bevakningar i ”{0}”. " +-"Gränsen kan ökas genom en passande konfiguration av inotify. För mer " +-"detaljer, se man inotify(7). Denna händelse gör att du inte kommer kunna " +-"uppmärksammas på ändringar av problemdata som händer utanför detta program. " +-"Denna händelse påverkar inte annan funktionalitet." +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "Kan inte öppna mappen: '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "_Ta bort" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "Ta bort valda problem" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "_Rapportera" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "Skickar in det valda problemet" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "D_etaljer" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "Visa tekniska detaljer" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "_Alla problem" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "Visa alla kända problem från alla användare i systemet" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "_Öppna problemens data-mapp" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "" +-"Öppnar det valda problemets datakatalog i standardfilsystemsbläddraren" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "_Kopiera problem-ID:t till klippbordet" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "Lagrar det valda problemets ID i klippbordet" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "_Filtrera" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "Visa filterrutan" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "Namn" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "Version" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "Först upptäckt" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "Rapporterad" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "Inga problem upptäcktes!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "Ingen källa är vald!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "Ingen källa" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "Ej funnen i cachen men raderad: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "Framtid" +@@ -290,59 +222,45 @@ msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "Senaste året" + msgstr[1] "{0:d} år sedan" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "Misslyckades att hitta ikonen ”{0}”" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "Misslyckades att ladda ikonen ”{0}”: {1}" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "System" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "Programkrasch" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "Systemkrasch" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "Systemfel" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "Felbeteende" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "Misslyckades att ladda UI-definitionen" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "Oväntat systemfel" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "Systemet har stött på ett problem och återhämtat sig." + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "Ödesdigert systemfel" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "Systemet har stött på ett problem och kunde inte fortsätta." + +@@ -356,35 +274,35 @@ msgstr "Systemet har stött på ett problem och kunde inte fortsätta." + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "{0} problem har upptäckts" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "{0} avslutade oväntat" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "Programmet stötte på ett problem och kunde inte fortsätta." + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "kan inte rapporteras" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "Rapporter" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -401,20 +319,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "ja" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "nej" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +-"Misslyckades att köra den begärda åtgärden på grund av ett fel när en ny " +-"process skapades" +diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po +index 22aa57c..83ca97d 100644 +--- a/po/ta.po ++++ b/po/ta.po +@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -26,6 +26,84 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "அறிக்கை (_R)" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "அழி (_D)" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சிக்கல்களை நீக்கு" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "பெயர்" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "பதிப்பு" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "புகாரளிக்கப்பட்டது" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "சிக்கல் எதுவும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "மூலம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "மூலம் இல்லை" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -51,11 +129,6 @@ msgstr "பற்றி (_A)" + msgid "_Quit" + msgstr "வெளியேறு (_Q)" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -91,154 +164,11 @@ msgid "" + "solution." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"DBus கணினி பாதை '{1}' இல் '{0}' சமிக்ஞையின் ரிசீவரைச் சேர்க்க முடியாது: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "DBus கணினி பஸ் '{0}' பாதை '{1}' உடன் இணைக்க முடியாது : {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "பஸ் '{2}' இல் பாதை '{1}' இல் இடைமுகம் '{0}' ஐப் பெற முடியாது: {3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "சிக்கல் '{0}' ஐ DBus சேவையின் மூலம் chown செய்ய முடியாது: {1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus சேவையிலிருந்து சிக்கல் தொடர்பான தரவைப் பெற முடியவில்லை: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus சேவையிலிருந்து சிக்கல்களின் பட்டியலைப் பெற முடியவில்லை: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus சேவையின் மூலமாக சிக்கலை நீக்க முடியாது: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"'{0}' இல் உள்ள கவனிப்புகளுக்கான inotify இன் வரம்பை நீங்கள் " +-"அடைந்துவிட்டுள்ளதாகத் தெரிகிறது. inotify ஐ சரியாக அமைவாக்கம் செய்வதன் மூலம் " +-"நீங்கள் இந்த வரம்பை அதிகரிக்கலாம். மேலும் விவரங்களுக்குman inotify(7) ஐப் " +-"பார்க்கவும். இந்த நிகழ்வினால், இந்த பயன்பாட்டுக்கு வெளியே நிகழும் சிக்கல் " +-"தரவிலான மாற்றங்களைப் பற்றி உங்களுக்கு அறிவிக்கப்படாது. இந்த நிகழ்வினால் மற்ற " +-"செயல்பாடுகள் எதுவும் பாதிக்கப்படாது." +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "கோப்பகத்தைத் திறக்க இயலவில்லை: '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "அழி (_D)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சிக்கல்களை நீக்கு" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "அறிக்கை (_R)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சிக்கலை சமர்ப்பி" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "அனைத்து சிக்கல்களும் (_A)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "" +-"அனைத்து கணினி பயனர்களிடமிருந்துமான அனைத்து அறியப்பட்ட சிக்கல்களையும் காண்பி" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "சிக்கலின் தரவு கோப்பகத்தைத் திற (_O)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "" +-"தேர்ந்தெடுத்த சிக்கலின் தரவுக் கோப்பகத்தை முன்னிருப்பு கோப்பு முறைமை " +-"உலாவியில் திறக்கும்" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "சிக்கலின் ID ஐ கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடு (_C)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சிக்கலின் ID ஐ கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கும்" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "பெயர்" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "பதிப்பு" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "புகாரளிக்கப்பட்டது" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "சிக்கல் எதுவும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "மூலம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "மூலம் இல்லை" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "தேக்ககத்தில் இல்லை, ஆனால் நீக்கப்பட்டது: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "எதிர்காலம்" +@@ -289,61 +219,47 @@ msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, fuzzy, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "UI வரையறையை ஏற்றுவதில் தோல்வியடைந்தது" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, fuzzy, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "UI வரையறையை ஏற்றுவதில் தோல்வியடைந்தது" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + #, fuzzy + msgid "System Crash" + msgstr "கணினி" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + #, fuzzy + msgid "System Failure" + msgstr "கணினி" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "UI வரையறையை ஏற்றுவதில் தோல்வியடைந்தது" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + +@@ -357,35 +273,35 @@ msgstr "" + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "{0} சிக்கல் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "பொருந்தாது " + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "அறிக்கையிட முடியவில்லை" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "அறிக்கைகள்" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -402,20 +318,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "ஆம்" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "இல்லை" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +-"புதிய செயலாக்கத்தை உருவாக்குவதில் ஏற்பட்ட ஒரு பிழையின் காரணமாக, கோரப்பட்ட " +-"செயலை மேற்கொள்வதில் தோல்வியடைந்தது" +diff --git a/po/te.po b/po/te.po +index 8774c6b..48ce7ab 100644 +--- a/po/te.po ++++ b/po/te.po +@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -23,6 +23,84 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "నివేదించు (_R)" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "తొలగించు(_D)" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "ఎంపికచేసిన సమస్యలను తొలగించు" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "పేరు" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "వర్షన్" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "నివేదించిన" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "ఏ సమస్యలు గుర్తించబడెలేదు!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "ఏ మూలం ఎంపికచేయలేదు!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "ఏ మూలంలేదు" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -48,11 +126,6 @@ msgstr "గురించి (_A)" + msgid "_Quit" + msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -89,152 +162,11 @@ msgstr "" + "దీనియొక్క ముఖ్యోద్దేశం ఒక సమస్యను నివేదించే కార్యక్రమాన్ని సులభతరం చేయడం " + "మరియు దానికి ఒక పరిష్కారం కనుగొనడం." + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"సంకేతం '{0}' యొక్క స్వీకరిణిని DBus వ్యవస్థ పాత్ '{1}' పై జతచేయలేదు: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "DBus వ్యవస్థ '{0}' పాత్ '{1}' కు అనుసంధానం కాలేదు: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '{0}' ను పాత్ '{1}' పై బస్ '{2}' నందు పొందలేదు: {3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "chown చేయలేదు సమస్య '{0}' DBus సేవనందు: {1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus సేవ నుండి సమస్య దత్తాంశమును పొందలేదు: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus సేవ నుండి సమస్యల జాబితాను పొందలేదు: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus సేవ నందు సమస్యను తొలగించలేదు: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"'{0}' నందలి వాచెస్ సంఖ్యపై మీరు బహుశా inotify యొక్క పరిమితి చేరుకొని వుంటారు." +-" సరైన inotify ఆకృతీకరణతో యీ పరిమితి పెంచవచ్చు. మరిన్ని వివరాల కొరకు man " +-"inotify(7) చూడండి. ఈ ఘటన కారణంగా ఈ అనువర్తనం బయట సమస్యాత్మక దత్తాంశం నందు " +-"జరుగుతున్న మార్పుల గురించి మీకు తెలుపబడదు. ఈ ఘటన యే యితర ఫంక్షనాలిటీను " +-"ప్రభావితం చేయదు." +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "సంచయం తెరువలేదు: '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "తొలగించు(_D)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "ఎంపికచేసిన సమస్యలను తొలగించు" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "నివేదించు (_R)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "ఎంపికచేసిన సమస్యను అప్పగించును" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "అన్ని సమస్యలు (_A)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "అన్ని వ్యవస్థ వాడుకరులనుండి అన్ని తెలిసిన సమస్యలను చూపుము" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "సమస్య యొక్క దత్తాంశ సంచయం తెరువుము (_O)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "" +-"అప్రమేయ ఫైల్ సిస్టమ్ బ్రౌజర్ నందు యెంపికచేసిన సమస్య దత్తాంశ డైరెక్టరీను " +-"తెరుచును" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "సమస్య ఐడి ను క్లిప్‌బోర్డునకు నకలు తీయును (_C)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "ఎంపికచేసిన సమస్య ఐడిను క్లిప్‌బోర్డునందు నిల్వవుంచును" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "పేరు" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "వర్షన్" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "నివేదించిన" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "ఏ సమస్యలు గుర్తించబడెలేదు!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "ఏ మూలం ఎంపికచేయలేదు!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "ఏ మూలంలేదు" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "క్యాచీనందు కనుగొనలేదు అయితే తొలగించబడెను: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "భవిష్యత్తు" +@@ -285,61 +217,47 @@ msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "" + msgstr[1] "" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, fuzzy, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "UI నిర్వచనం లోడు చేయుటకు విఫలమైంది" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, fuzzy, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "UI నిర్వచనం లోడు చేయుటకు విఫలమైంది" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + #, fuzzy + msgid "System Crash" + msgstr "వ్యవస్థ" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + #, fuzzy + msgid "System Failure" + msgstr "వ్యవస్థ" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "UI నిర్వచనం లోడు చేయుటకు విఫలమైంది" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + +@@ -353,35 +271,35 @@ msgstr "" + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "{0} సమస్య గుర్తించబడెను" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "వర్తించదు" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "నివేదించలేదు" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "నివేదికలు" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -396,20 +314,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "అవును" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "కాదు" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +-"కొత్త విధానం సృష్టించుటలో దోషం కారణంగా అభ్యర్ధించిన చర్య నిర్వర్తించుటకు " +-"విఫలమైంది" +diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po +index 6723bb9..36db7aa 100644 +--- a/po/tr.po ++++ b/po/tr.po +@@ -10,11 +10,11 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"PO-Revision-Date: 2018-03-04 12:40+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2018-03-04 12:38+0000\n" + "Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" + "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/gnome-abrt/" + "language/tr/)\n" +@@ -22,6 +22,84 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "_Bildir" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "_Sil" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "_Ayrıntılar" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "_Süzgeç" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "Sorun Bildirme" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "Süzgeç kutusunu göster" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "Seçili sorunlar silindi" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "Ad" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "Sürüm" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "İlk Saptanma" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "Bildirildi" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "Sorun saptanmadı!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "Kaynak seçilmedi!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "Kaynak yok" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -47,11 +125,6 @@ msgstr "_Hakkında" + msgid "_Quit" + msgstr "_Çık" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "Sorun Bildirme" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -86,153 +159,13 @@ msgid "" + "solution." + msgstr "Asıl amacı sorunu bildirme ve çözüm bulma sürecini kolaylaştırmaktır." + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "DBus sistem yolu '{1}' üstüne '{0}' sinyal alıcısı eklenemiyor: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "'{1}' yolu '{0}' DBus sistem veriyoluna bağlanılamıyor: {2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "" + "'{2}' veriyolunda bulunan '{1}' yolu üzerindeki '{0}' arayüzü alınamıyor: " + "'{3}'" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "" +-"'{0}' sorunu DBus hizmeti üzerinden chown işlemine uğratılamıyor: {1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus servisinden sorun verileri alınamıyor: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "DBus servisinden sorunlar listelenemiyor: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "Sorun DBus hizmeti üzerinden silinemiyor: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"Büyük olasılıkla inotify'nin '{0}' içindeki izleme sayısı sınırını geçtiniz. " +-"Sınır, inotify'nin uygun yapılandırılmasıyla artırılabilir. Daha çok ayrıntı " +-"için man inotify(7) incelenebilir. Bu eylem, bu uygulamanın dışında " +-"gerçekleşen sorun verisi değişikliklerinden haberdar olmamanıza neden olur. " +-"Bu eylem başka herhangi bir işlevi etkilemez." +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "Dizin açılamıyor: '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "_Sil" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "Seçili sorunlar silindi" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "_Bildir" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "Seçili sorunu gönderir" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "_Ayrıntılar" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "Teknik ayrıntıları göster" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "_Tüm sorunlar" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "Tüm sistem kullanıcıları için bilinen tüm sorunları göster" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "Sorunun veri dizinini _aç" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "" +-"Seçilen sorunun veri dizinini öntanımlı dosya sistemi tarayıcısında açar" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "Sorunun kimliğini panoya _kopyala" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "Seçilen sorunun kimliğini panoda saklar" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "_Süzgeç" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "Süzgeç kutusunu göster" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "Ad" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "Sürüm" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "İlk Saptanma" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "Bildirildi" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "Sorun saptanmadı!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "Kaynak seçilmedi!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "Kaynak yok" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "Önbellekte bulunamadı ama silindi: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "Gelecek" +@@ -283,59 +216,45 @@ msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "{0:d} yıl önce" + msgstr[1] "{0:d} yıl önce" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "'{0}' simgesi bulunamadı" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "'{0}' simgesi yüklenemedi: {1}" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "Sistem" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "Uygulama Çöküşü" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "Sistem Çöküşü" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "Sistem Arızası" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "İstenmeyen davranış" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "Kullanıcı arayüzü tanımı yüklenemedi" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "Beklenmedik sistem hatası" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "Sistem bir sorunla karşılaştı ve kurtarıldı." + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "Ölümcül sistem arızası" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "Sistem bir sorunla karşılaştı ve devam edemedi." + +@@ -349,35 +268,35 @@ msgstr "Sistem bir sorunla karşılaştı ve devam edemedi." + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "{0} sorun saptandı" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "{0} beklenmedik biçimde çıktı" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "Uygulama bir sorunla karşılaştı ve devam edemedi." + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "YOK" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "bildirilemez" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "Bildirmeler" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -393,19 +312,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "evet" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "hayır" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +-"Yeni süreç oluşumundaki bir hatadan ötürü istenen eylem yerine getirilemedi" +diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po +index 9b361ab..35cbd0c 100644 +--- a/po/uk.po ++++ b/po/uk.po +@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -25,6 +25,84 @@ msgstr "" + "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "З_вітувати" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "В_илучити" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "П_одробиці" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "_Фільтрування" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "Звітування щодо проблем" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "Показати панель фільтрування" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "Вилучити позначені проблеми" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "Назва" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "Версія" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "Вперше виявлено" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "Повідомлено" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "Проблем не виявлено!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "Не позначено джерела!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "Немає джерела" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -50,11 +128,6 @@ msgstr "_Про програму" + msgid "_Quit" + msgstr "Ви_йти" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "Звітування щодо проблем" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -93,158 +166,12 @@ msgstr "" + "Її основним призначенням є полегшення процесу звітування щодо вади і " + "визначення вирішення проблем." + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"Не вдалося додати отримувач сигналу «{0}» на системному шляху DBus «{1}»: " +-"{2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "" +-"Не вдалося встановити з’єднання із каналом DBus системи «{0}», шлях «{1}»: " +-"{2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "" + "Не вдалося отримати інтерфейс «{0}» за шляхом «{1}» у каналі «{2}»: {3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "" +-"Не вдалося виконати chown для проблеми «{0}» за допомогою служби DBus: {1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "Не вдалося отримати дані проблеми за допомогою служби DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "Не вдалося отримати список проблем від служби DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "Не вдалося вилучити запис проблеми за допомогою служби DBus: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"Ймовірно, вами перевищено обмеження inotify щодо кількості спостережень у " +-"«{0}». Рівень обмеження може бути піднято відповідним налаштовуванням " +-"inotify. Докладнішу інформацію можна знайти у підручнику з inotify(7). Ця " +-"подія призведе до того, що вас не буде проінформовано щодо змін у даних " +-"проблеми, що траплятимуться поза цією програмою. Ця подія не вплине на інші " +-"функціональні можливості." +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "Не вдалося відкрити каталог: «{0}»" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "В_илучити" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "Вилучити позначені проблеми" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "З_вітувати" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "Надіслати дані щодо позначеної проблеми" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "П_одробиці" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "Показати технічні подробиці" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "_Усі проблеми" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "Показати усі відомі проблеми усіх користувачів системи" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "В_ідкрити каталог даних проблеми" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "" +-"ВІдкрити каталог даних проблеми за допомогою типової програми для керування " +-"файлами системи" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "_Копіювати ідентифікатор програми до буфера" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "Зберегти ідентифікатор позначеної проблеми до буфера" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "_Фільтрування" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "Показати панель фільтрування" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "Назва" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "Версія" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "Вперше виявлено" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "Повідомлено" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "Проблем не виявлено!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "Не позначено джерела!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "Немає джерела" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "Не знайдено у кеші, але вилучено: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "Майбутнє" +@@ -298,59 +225,45 @@ msgstr[0] "{0:d} рік тому" + msgstr[1] "{0:d} роки тому" + msgstr[2] "{0:d} років тому" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "Не вдалося знайти піктограму «{0}»" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "Не вдалося завантажити піктограму «{0}»: {1}" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "Система" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "Аварія програми" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "Аварія системи" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "Помилка системи" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "Неналежна поведінка" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "Не вдалося завантажити визначення графічного інтерфейсу" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "Неочікувана помилка системи" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "У системі сталася проблема, роботу системи відновлено." + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "Критична помилка системи" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "У системі сталася проблема, роботу системи неможливо продовжити." + +@@ -364,36 +277,36 @@ msgstr "У системі сталася проблема, роботу сист + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "Виявлено проблему {0}" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "{0} несподівано завершила роботу" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "" + "У роботі програми сталася проблема, роботу програми неможливо продовжити." + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "н/д" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "не можна звітувати" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "Звіти" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -410,20 +323,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "так" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "ні" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "" +-"Не вдалося виконати потрібну вам дію через помилку під час спроби створення " +-"нового процесу" +diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po +index 46403ac..a005133 100644 +--- a/po/zh_CN.po ++++ b/po/zh_CN.po +@@ -14,11 +14,11 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"PO-Revision-Date: 2016-04-08 10:42+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2016-04-08 10:41+0000\n" + "Last-Translator: Tian Shixiong \n" + "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/gnome-" + "abrt/language/zh_CN/)\n" +@@ -26,6 +26,84 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "报告(_R)" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "删除(_D)" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "详情(_E)" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "过滤(_F)" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "问题报告" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "显示过滤器" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "删除所选问题" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "名称" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "版本" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "检测到的第一个问题" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "已报告" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "未探测到问题!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "未选择资源!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "无资源" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -51,11 +129,6 @@ msgstr "关于(_A)" + msgid "_Quit" + msgstr "退出(_Q)" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "问题报告" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -88,146 +161,11 @@ msgid "" + "solution." + msgstr "其主要目的是使报告问题并找到解决方案的过程更为容易。 " + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "无法在 DBus 系统路径 '{1}' 中添加信号 '{0}' 的接收器:{2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "无法连接到 DBus 系统总线 '{0}' 路径 '{1}':{2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "无法在总线 '{2}' 的路径 '{1}' 中获得接口 '{0}':{3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "无法使用 chown 命令在 DBus 服务器中修改有问题的 '{0}':{1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "无法从 DBus 服务中获取问题数据:{0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "无法从 DBus 服务中获取问题列表:{0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "无法通过 DBus 服务删除问题:{0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"可能已达到了 '{0}' 中观察数 inotify 的上限。正确配置 inotify 可以增加该上限。有关详情请查看 man " +-"inotify(7)。这个事件导致您无法在该程序之外出现问题数据更改时得到通知。这个事件不会影响其他功能。" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "无法打开目录: '{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "删除(_D)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "删除所选问题" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "报告(_R)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "提交所选问题" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "详情(_E)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "显示技术详情" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "所有问题(_A)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "显示所有系统用户的所有已知问题" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "打开问题的数据目录(_O)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "在默认文件系统浏览器中打开所选问题的数据目录" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "在剪切版中辅助问题 ID(_C)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "在剪切版中保存所选问题的 ID" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "过滤(_F)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "显示过滤器" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "名称" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "版本" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "检测到的第一个问题" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "已报告" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "未探测到问题!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "未选择资源!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "无资源" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "没有在缓存中找到,但已删除: {0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "将来" +@@ -275,59 +213,45 @@ msgid "{0:d} year ago" + msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "{0:d} 年前" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "查找图标 '{0}' 失败" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "载入图标 '{0}': {1} 失败" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "系统" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "应用程序崩溃" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "系统崩溃" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "系统故障" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "违规行为" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "载入 UI 定义失败" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "意外的系统错误" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "系统遇到了一个问题,但已经恢复。" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "致命系统故障" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "系统遇到了一个问题,无法继续运行。" + +@@ -341,35 +265,35 @@ msgstr "系统遇到了一个问题,无法继续运行。" + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "检测到问题 {0}" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "{0} 意外退出" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "应用程序遇到了一个问题,无法继续运行。" + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "无" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "无法报告" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "报告" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -384,18 +308,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "是" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "无" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "因为在创建新进程时出错所以无法执行所需操作" +diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po +index ce39223..314d184 100644 +--- a/po/zh_TW.po ++++ b/po/zh_TW.po +@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:40+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:01+0100\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -23,6 +23,84 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:1 ../data/ui/oops-window.ui.h:4 ++msgid "_Report" ++msgstr "回報(_R)" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:2 ../data/ui/oops-window.ui.h:6 ++msgid "_Delete" ++msgstr "刪除(_D)" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:3 ../data/ui/oops-window.ui.h:13 ++msgid "D_etails" ++msgstr "細節(_E)" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:4 ++msgid "_Open the problem data directory" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:5 ++msgid "_Copy the problem ID to Clipboard" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-menus.ui.h:6 ++msgid "_Filter" ++msgstr "過濾(_F)" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:1 ../src/gnome-abrt:350 ++#: ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 ++msgid "Problem Reporting" ++msgstr "問題回報" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:2 ++msgid "Show filter box" ++msgstr "顯示過濾方塊" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:3 ++msgid "Select multiple problems" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:5 ++msgid "Submit selected problem" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:7 ++msgid "Delete selected problems" ++msgstr "刪除所選擇的問題" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:8 ++msgid "Name" ++msgstr "名稱" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:9 ++msgid "Version" ++msgstr "版本" ++ ++#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:11 ++msgid "First Detected" ++msgstr "第一次偵測到" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:12 ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++msgid "Reported" ++msgstr "已回報" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:14 ++msgid "Show problem details" ++msgstr "" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:15 ++msgid "No problems detected!" ++msgstr "沒有偵測到問題!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:16 ++msgid "No source selected!" ++msgstr "未選擇來源!" ++ ++#: ../data/ui/oops-window.ui.h:17 ++msgid "No source" ++msgstr "沒有來源" ++ + #. Translators: a list header, "My" is a shortcut for "My bugs" + #: ../src/gnome-abrt:280 ../src/gnome-abrt:282 + msgid "My" +@@ -48,11 +126,6 @@ msgstr "關於(_A)" + msgid "_Quit" + msgstr "退出(_Q)" + +-#: ../src/gnome-abrt:350 ../src/gnome-abrt.desktop.in.h:1 +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:294 +-msgid "Problem Reporting" +-msgstr "問題回報" +- + #. Translators: This is a description of --verbose command line option + #. displayed when a user runs: `gnome-abrt --help' + #: ../src/gnome-abrt:407 +@@ -85,146 +158,11 @@ msgid "" + "solution." + msgstr "主要用途是簡化回報問題的程序,並找尋解決方案。" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:89 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't add receiver of signal '{0}'on DBus system path '{1}': {2}" +-msgstr "無法在 DBus 系統路徑 '{1}' 上新增訊號為 '{0}' 的接收程式:{2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:102 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't connect to DBus system bus '{0}' path '{1}': {2}" +-msgstr "無法連上 DBus 系統 bus '{0}' 路徑 '{1}':{2}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:109 ++#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107 + #, python-brace-format + msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}" + msgstr "無法取得介面 '{0}' 於路徑 '{1}',位於匯流排 '{2}':{3}" + +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:153 +-msgid "Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}" +-msgstr "無法透過 DBus 服務 chown 問題「{0}」:{1!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:168 +-msgid "Can't get problem data from DBus service: {0!s}" +-msgstr "無法從 DBus 服務取得問題資料: {0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:179 +-msgid "Can't get list of problems from DBus service: {0!s}" +-msgstr "無法從 DBus 服務去得問題清單:{0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/dbus_problems.py:192 +-msgid "Can't delete problem over DBus service: {0!s}" +-msgstr "無法在 DBus 服務上刪除問題:{0!s}" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:216 +-#, python-brace-format +-msgid "" +-"You have probably reached inotify's limit on the number of watches in '{0}'. " +-"The limit can be increased by proper configuration of inotify. For more " +-"details see man inotify(7). This event causes that you will not be notified " +-"about changes in problem data happening outside of this application. This " +-"event do not affect any other functionality." +-msgstr "" +-"您可能已達 inotify 在 '{0}' 中的監控計數限制。這項限制可藉由正確配置 inotify 來增加。欲取得更多資訊,請參閱 man " +-"inotify(7)。這項事件會使您不被通知有關於此應用程式範圍外的問題資料上的變更。這項事件不會影響任何其它功能。" +- +-#: ../src/gnome_abrt/directory_problems.py:262 +-#, python-brace-format +-msgid "Can't open directory: '{0}'" +-msgstr "無法開啟目錄:'{0}'" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:1 +-msgid "_Delete" +-msgstr "刪除(_D)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:2 +-msgid "Delete selected problems" +-msgstr "刪除所選擇的問題" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:3 +-msgid "_Report" +-msgstr "回報(_R)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:4 +-msgid "Submits selected problem" +-msgstr "提交所選取的問題" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:5 +-msgid "D_etails" +-msgstr "細節(_E)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:6 +-msgid "Show technical details" +-msgstr "顯示技術細節" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:7 +-msgid "_All problems" +-msgstr "所有問題(_A)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:8 +-msgid "Show all known problems from all system users" +-msgstr "從所有系統使用者顯示所有已知問題" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:9 +-msgid "_Open problem's data directory" +-msgstr "開啓問題的資料目錄(_O)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:10 +-msgid "" +-"Opens the selected problem's data directory in the default file system " +-"browser" +-msgstr "在預設的檔案系統瀏覽器中開啓已選擇的問題的資料目錄" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:11 +-msgid "_Copy problem's ID to Clipboard" +-msgstr "將問題的 ID 複製至剪貼簿(_C)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:12 +-msgid "Stores the selected problem's ID in Clibpoard" +-msgstr "將選擇的問題之 ID 儲存在剪貼簿中" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:13 +-msgid "_Filter" +-msgstr "過濾(_F)" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:14 +-msgid "Show filter box" +-msgstr "顯示過濾方塊" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:15 +-msgid "Name" +-msgstr "名稱" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:16 +-msgid "Version" +-msgstr "版本" +- +-#. Translators: A label for a date when the bug happened for the first time. Please keep this label short, below 156px if possible. +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:18 +-msgid "First Detected" +-msgstr "第一次偵測到" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:19 ../src/gnome_abrt/views.py:919 +-msgid "Reported" +-msgstr "已回報" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:20 +-msgid "No problems detected!" +-msgstr "沒有偵測到問題!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:21 +-msgid "No source selected!" +-msgstr "未選擇來源!" +- +-#: ../src/gnome_abrt/oops.glade.h:22 +-msgid "No source" +-msgstr "沒有來源" +- +-#: ../src/gnome_abrt/problems.py:466 +-#, python-brace-format +-msgid "Not found in cache but deleted: {0}" +-msgstr "在快取中找不到,已刪除:{0}" +- + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:42 + msgid "Future" + msgstr "未來" +@@ -272,59 +210,45 @@ msgid "{0:d} year ago" + msgid_plural "{0:d} years ago" + msgstr[0] "{0:d} 年前" + +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:115 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to find icon '{0}'" +-msgstr "找不到「{0}」圖示" +- +-#: ../src/gnome_abrt/tools.py:122 +-#, python-brace-format +-msgid "Failed to load icon '{0}': {1}" +-msgstr "找不到「{0}」圖示:{1}" +- + #. Translators: if the kernel crashed we display the word "System" + #. instead of "kernel". In this context "System" is like a proper + #. package name, probably a nominative noun. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:148 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:143 + msgctxt "package name" + msgid "System" + msgstr "系統" + + #. Translators: These are the problem types displayed in the problem + #. list under the application name +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:154 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:149 + msgid "Application Crash" + msgstr "應用程式崩潰" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:156 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:151 + msgid "System Crash" + msgstr "系統崩潰" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:158 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:153 + msgid "System Failure" + msgstr "系統失敗" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:160 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:155 + msgid "Misbehavior" + msgstr "行為錯誤" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:320 +-msgid "Failed to load UI definition" +-msgstr "載入 UI 定義失敗" +- +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:860 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:806 + msgid "Unexpected system error" + msgstr "未預期的系統錯誤" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:862 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:808 + msgid "The system has encountered a problem and recovered." + msgstr "系統遭遇到問題,並從中恢復過來。" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:865 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:811 + msgid "Fatal system failure" + msgstr "嚴重系統錯誤" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:867 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:813 + msgid "The system has encountered a problem and could not continue." + msgstr "系統遭遇到問題,並且無法繼續。" + +@@ -338,35 +262,35 @@ msgstr "系統遭遇到問題,並且無法繼續。" + #. VMCore problem has been detected + #. AVC problem has been detected + #. Java problem has been detected +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:881 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:827 + #, python-brace-format + msgid "{0} problem has been detected" + msgstr "找到 {0} 個問題" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:885 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:831 + #, python-brace-format + msgid "{0} quit unexpectedly" + msgstr "{0} 未預期退出" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:834 + msgid "The application encountered a problem and could not continue." + msgstr "應用程式遭遇到問題,並且無法繼續。" + + #. Translators: package name not available + #. Translators: package version not available +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 ../src/gnome_abrt/views.py:895 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:838 ../src/gnome_abrt/views.py:841 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:922 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:868 + msgid "cannot be reported" + msgstr "無法回報" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:927 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:873 + msgid "Reports" + msgstr "報告" + +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:933 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:879 + msgid "" + "This problem has been reported, but a Bugzilla ticket has not been " + "opened. Our developers may need more information to fix the problem.\n" +@@ -380,18 +304,12 @@ msgstr "" + #. has been reported but we don't know where and when. + #. Probably a rare situation, usually if a problem is + #. reported we display a list of reports here. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:942 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:888 + msgid "yes" + msgstr "是" + + #. Translators: Displayed after 'Reported' if a problem + #. has not been reported. +-#: ../src/gnome_abrt/views.py:946 ++#: ../src/gnome_abrt/views.py:892 + msgid "no" + msgstr "無" +- +-#: ../src/gnome_abrt/controller.py:71 +-msgid "" +-"Failed to execute the requested action because of an error in new process " +-"creation" +-msgstr "因為建立新程序時產生問題,故無法執行所要求的動作" +-- +2.17.2 + diff --git a/0004-Translation-updates.patch b/0004-Translation-updates.patch new file mode 100644 index 0000000..296cb61 --- /dev/null +++ b/0004-Translation-updates.patch @@ -0,0 +1,39 @@ +From 8e6a3cecf08ffa612065e9ca748a0cb948339725 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Ernestas Kulik +Date: Fri, 15 Feb 2019 09:54:48 +0100 +Subject: [PATCH] Translation updates + +Signed-off-by: Ernestas Kulik +--- + po/sr.po | 6 +++--- + 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) + +diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po +index 81f74c9..1ef83da 100644 +--- a/po/sr.po ++++ b/po/sr.po +@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"PO-Revision-Date: 2019-02-15 08:20+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2019-02-15 08:53+0000\n" + "Last-Translator: Ernestas Kulik \n" + "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/gnome-abrt/" + "language/sr/)\n" +@@ -200,10 +200,10 @@ msgstr "прошли месец" + #. Translators: This message will never be used for less than + #. 2 months ago nor for more than one year ago. See the comment above. + #: ../src/gnome_abrt/tools.py:75 +-#, python-brace-format ++#, fuzzy, python-brace-format + msgid "{0:d} month ago" + msgid_plural "{0:d} months ago" +-msgstr[0] "пре једног месеца" ++msgstr[0] "пре {0:d} месеца" + msgstr[1] "пре {0:d} месеца" + msgstr[2] "пре {0:d} месеци" + +-- +2.17.2 + diff --git a/gnome-abrt.spec b/gnome-abrt.spec index 49da409..9766175 100644 --- a/gnome-abrt.spec +++ b/gnome-abrt.spec @@ -7,7 +7,7 @@ Name: gnome-abrt Version: 1.2.7 -Release: 1%{?dist} +Release: 2%{?dist} Summary: A utility for viewing problems that have occurred with the system @@ -17,6 +17,9 @@ Source0: https://github.com/abrt/%{name}/archive/%{version}/%{name}-%{version # git format-patch %%{Version} --topo-order -N -M; # i=1; for p in `ls 0*.patch`; do printf "Patch%04d: %s\n" $i $p; ((i++)); done +Patch0001: 0002-Remove-unused-import-_.patch +Patch0002: 0003-Translation-updates.patch +Patch0003: 0004-Translation-updates.patch # git is need for '%%autosetup -S git' which automatically applies all the # patches above. Please, be aware that the patches must be generated @@ -30,7 +33,7 @@ BuildRequires: python3-devel BuildRequires: desktop-file-utils BuildRequires: asciidoc BuildRequires: xmlto -BuildRequires: pygobject3-devel +BuildRequires: pygobject3-devel >= 3.29.1 BuildRequires: libreport-gtk-devel >= 2.6.0 BuildRequires: python3-libreport BuildRequires: abrt-gui-devel >= 2.6.0 @@ -44,7 +47,7 @@ BuildRequires: libX11-devel %bcond_without pylint BuildRequires: python3-six BuildRequires: python3-inotify -BuildRequires: python3-gobject +BuildRequires: python3-gobject >= 3.29.1 BuildRequires: python3-dbus BuildRequires: python3-humanize %else @@ -59,7 +62,7 @@ BuildRequires: python3-pylint Requires: python3-libreport Requires: python3-inotify -Requires: python3-gobject +Requires: python3-gobject >= 3.29.1 Requires: python3-dbus Requires: xdg-utils Requires: python3-humanize @@ -109,13 +112,20 @@ make check %{_datadir}/%{name} %{_bindir}/%{name} %{_datadir}/applications/* -%{_datadir}/appdata/* +%{_datadir}/metainfo/* %{_mandir}/man1/%{name}.1* %{_datadir}/icons/hicolor/*/apps/* %{_datadir}/icons/hicolor/*/status/* %changelog +* Fri Feb 15 2019 Rafal Luzynski 1.2.7-2 +- Add upstream patches +- Fix build failure +- Update translations: Polish, Serbian, Ukrainian +- Change the appdata location according to the current guidelines +- Bump required pygobject3 version + * Mon Feb 04 2019 Ernestas Kulik - 1.2.7-1 - Update to 1.2.7