Index: de.po =================================================================== RCS file: /usr/local/CVS/system-config-firewall/po/de.po,v retrieving revision 1.19 retrieving revision 1.21 diff -u -r1.19 -r1.21 --- system-config-firewall-1.0.8/po/de.po 1 Oct 2007 13:37:26 -0000 1.19 +++ system-config-firewall-1.0.8/po/de.po 26 Oct 2007 14:46:39 -0000 1.21 @@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of de.po to Deutsch # translation of de.po to # Copyright (C) 2006 ORGANIZATION. # @@ -16,9 +15,9 @@ "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-25 17:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-27 10:56+0200\n" -"Last-Translator: Michael Schönitzer \n" -"Language-Team: Deutsch\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-05 13:36+1000\n" +"Last-Translator: PGP-KeyID: 0x037FD3CF \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -127,10 +126,9 @@ msgstr "Die folgenden Dateien fehlen oder sind nicht benützbar:" #: ../src/fw_gui.py:867 -#, fuzzy msgid "Apply your firewall configuration now to correct this problem." msgstr "" -"Wenden Sie ihre Firewall-Konfiguration nun an, um das Problem zu lössen." +"Wenden Sie ihre Firewall-Konfiguration nun an, um das Problem zu lösen." #: ../src/fw_gui.py:886 #, python-format Index: it.po =================================================================== RCS file: /usr/local/CVS/system-config-firewall/po/it.po,v retrieving revision 1.19 retrieving revision 1.21 diff -u -r1.19 -r1.21 --- system-config-firewall-1.0.8/po/it.po 25 Sep 2007 15:16:29 -0000 1.19 +++ system-config-firewall-1.0.8/po/it.po 26 Oct 2007 14:46:39 -0000 1.21 @@ -1,24 +1,23 @@ -# translation of it.po to # translation of it.po to # Copyright (C) 2005 ORGANIZATION. +# +# # Luca Ferrari , 2004. # Paolo Dona' , 2004. # Francesco Valente , 2004. # Francesco Tombolini , 2005, 2006, 2007. -# -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-25 17:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-30 07:00+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-03 06:18+0200\n" +"Last-Translator: Francesco Tombolini \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/fw_gui.py:56 @@ -89,24 +88,20 @@ msgstr "Il firewall è disabilitato." #: ../src/fw_gui.py:481 -#, fuzzy msgid "enabled" -msgstr "Abilitato" +msgstr "abilitato" #: ../src/fw_gui.py:483 -#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "Disabilitato" +msgstr "disabilitato" #: ../src/fw_gui.py:484 -#, fuzzy msgid "Default:" -msgstr "Predefinito: abilitato" +msgstr "Predefinito:" #: ../src/fw_gui.py:486 -#, fuzzy msgid "Helper modules:" -msgstr "Moduli Helper" +msgstr "Moduli Helper:" #: ../src/fw_gui.py:698 msgid "There are unapplied changes, do you really want to quit?" @@ -117,17 +112,17 @@ msgstr "Non configurato" #: ../src/fw_gui.py:858 -#, fuzzy msgid "The firewall configuration is not consistent." -msgstr "Configurazione Firewall - Personalizza" +msgstr "La configurazione del firewall è inconsistente." #: ../src/fw_gui.py:860 msgid "The following files are missing or unusable:" -msgstr "" +msgstr "I seguenti files sono mancanti o inutilizzabili:" #: ../src/fw_gui.py:867 msgid "Apply your firewall configuration now to correct this problem." msgstr "" +"Applicare la configurazione del firewall ora per correggere il problema." #: ../src/fw_gui.py:886 #, python-format @@ -329,7 +324,6 @@ msgstr "IPsec" #: ../src/fw_services.py:49 -#, fuzzy msgid "" "Internet Protocol Security (IPsec) incorporates security for network " "transmissions into the Internet Protocol (IP) directly. IPsec provides " @@ -339,8 +333,8 @@ msgstr "" "Internet Protocol Security (IPsec) incorpora la sicurezza per le " "trasmissioni di rete direttamente nell'Internet Protocol (IP). IPsec " -"fornisce i metodi sia per la cifratura dei dati che per l'autenticazione " -"dell'host o rete ai quali esso li invia. Se si pianifica l'uso di un server " +"fornisce metodi sia per la cifratura dei dati che per l'autenticazione " +"dell'host o rete ai quali sono inviati. Se si pianifica l'uso di un server " "vpnc o FreeS/WAN, non disabilitare questa opzione." #: ../src/fw_services.py:57 @@ -518,7 +512,7 @@ #: ../src/fw_services.py:126 msgid "OpenVPN" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN" #: ../src/fw_services.py:127 msgid "" @@ -526,6 +520,9 @@ "encrypted point-to-point tunnles between computers. If you plan to provide a " "VPN service, enable this option." msgstr "" +"OpenVPN è una soluzione virtual private network (VPN). E' usata per creare " +"tunnels cifrati point-to-point tra computers. Se si pianifica di fornire un " +"servizio VPN, abilitare questa opzione." #: ../src/fw_tui.py:51 ../src/system-config-firewall.glade:9 msgid "Firewall Configuration" @@ -1102,6 +1099,3 @@ msgid "Please remember to check your firewall configuration before using it." msgstr "" "Si ricordi di controllare la configurazione del firewall prima di usarlo." - -#~ msgid "Default: disabled" -#~ msgstr "Predefinito: disabilitato" Index: nb.po =================================================================== RCS file: /usr/local/CVS/system-config-firewall/po/nb.po,v retrieving revision 1.14 retrieving revision 1.17 diff -u -r1.14 -r1.17 --- system-config-firewall-1.0.8/po/nb.po 25 Sep 2007 15:16:29 -0000 1.14 +++ system-config-firewall-1.0.8/po/nb.po 26 Oct 2007 14:46:39 -0000 1.17 @@ -1,13 +1,13 @@ # Norwegian translation for system-config-network # Copyright (C) 2001 Red Hat, Inc. # Trond Eivind Glomsrød , 2001. -# Kjartan Maraas , 2001-2005. +# Kjartan Maraas , 2001-2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: system-config-network 1.0\n" +"Project-Id-Version: system-config-firewall 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-25 17:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-09 11:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-04 15:39+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,12 +16,11 @@ #: ../src/fw_gui.py:56 msgid "Firewall" -msgstr "Brannvegg" +msgstr "Brannmur" #: ../src/fw_gui.py:57 -#, fuzzy msgid "Configure firewall rules" -msgstr "Konfigurer brannveggregler og SELinux-innstillinger" +msgstr "Konfigurer brannmurregler" #: ../src/fw_gui.py:58 msgid "" @@ -32,22 +31,19 @@ #: ../src/fw_gui.py:214 ../src/fw_gui.py:248 ../src/fw_gui.py:293 msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Tjeneste" #: ../src/fw_gui.py:221 -#, fuzzy msgid "Port/Protocol" -msgstr "Protokoll:" +msgstr "Port/protokoll" #: ../src/fw_gui.py:236 ../src/fw_gui.py:281 -#, fuzzy msgid "Port" -msgstr "Legg til port" +msgstr "Port" #: ../src/fw_gui.py:243 ../src/fw_gui.py:288 -#, fuzzy msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll:" +msgstr "Protokoll" #: ../src/fw_gui.py:329 ../src/fw_gui.py:362 msgid "Interface" @@ -55,49 +51,43 @@ #: ../src/fw_gui.py:338 ../src/fw_gui.py:371 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #: ../src/fw_gui.py:388 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: ../src/fw_gui.py:396 -#, fuzzy msgid "Table" -msgstr "Aktivert" +msgstr "Tabell" #: ../src/fw_gui.py:402 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Filnavn" #: ../src/fw_gui.py:440 msgid "(modified)" -msgstr "" +msgstr "(modifisert)" #: ../src/fw_gui.py:450 -#, fuzzy msgid "The firewall is enabled." -msgstr "_Alternativer for brannvegg" +msgstr "Brannmuren er aktivert." #: ../src/fw_gui.py:462 -#, fuzzy msgid "The firewall is disabled." -msgstr "Konfigurer brannveggen, men ikke aktiver den" +msgstr "Brannmuren er deaktivert." #: ../src/fw_gui.py:481 -#, fuzzy msgid "enabled" -msgstr "Aktivert" +msgstr "aktivert" #: ../src/fw_gui.py:483 -#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "Deaktivert" +msgstr "deaktivert" #: ../src/fw_gui.py:484 -#, fuzzy msgid "Default:" -msgstr "Deaktivert" +msgstr "Forvalgt:" #: ../src/fw_gui.py:486 msgid "Helper modules:" @@ -109,16 +99,15 @@ #: ../src/fw_gui.py:815 ../src/fw_gui.py:829 msgid "Not configured" -msgstr "" +msgstr "Ikke konfigurert" #: ../src/fw_gui.py:858 -#, fuzzy msgid "The firewall configuration is not consistent." -msgstr "Brannveggkonfigurasjon - Tilpass" +msgstr "Brannmurkonfigurasjonen er ikke konsistent." #: ../src/fw_gui.py:860 msgid "The following files are missing or unusable:" -msgstr "" +msgstr "Følgende filer mangler eller kan ikke brukes:" #: ../src/fw_gui.py:867 msgid "Apply your firewall configuration now to correct this problem." @@ -127,7 +116,7 @@ #: ../src/fw_gui.py:886 #, python-format msgid "Port or port range '%s' is not valid." -msgstr "" +msgstr "Port eller portomrÃ¥de «%s» er ikke gyldig." #: ../src/fw_gui.py:888 #, fuzzy @@ -143,13 +132,12 @@ "Are you sure that you want to do this?" msgstr "" "Ved Ã¥ klikke pÃ¥ «Ja»-knappen vil du sette sikkerhetsnivÃ¥et for systemet og " -"overstyre eventuell eksisterende brannveggkonfigurasjon. Er du sikker pÃ¥ at " +"overstyre eventuell eksisterende brannmurkonfigurasjon. Er du sikker pÃ¥ at " "du vil gjøre dette?" #: ../src/fw_gui.py:952 ../src/system-config-firewall.glade:917 -#, fuzzy msgid "Trusted Interfaces" -msgstr "Enheter vi stoler pÃ¥:" +msgstr "Enheter systemet stoler pÃ¥" #: ../src/fw_gui.py:954 ../src/system-config-firewall.glade:1085 #, fuzzy @@ -157,31 +145,29 @@ msgstr "Maskerade" #: ../src/fw_gui.py:958 ../src/system-config-firewall.glade:1511 -#, fuzzy msgid "Custom Rules" -msgstr "Tilpass" +msgstr "Egendefinerte regler" #: ../src/fw_gui.py:1127 -#, fuzzy msgid "Configuration failed" -msgstr "Konfigurasjon av brannvegg" +msgstr "Konfigurasjonen feilet" #: ../src/fw_gui.py:1184 #, python-format msgid "All %s devices" -msgstr "" +msgstr "Alle %s enheter" #: ../src/fw_parser.py:93 msgid "Enable firewall (default)" -msgstr "Aktiver brannvegg (forvalgt)" +msgstr "Aktiver brannmur (forvalgt)" #: ../src/fw_parser.py:96 msgid "Disable firewall" -msgstr "Deaktiver brannveggen" +msgstr "Deaktiver brannmuren" #: ../src/fw_parser.py:99 ../src/fw_parser.py:103 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: ../src/fw_parser.py:100 msgid "Enable an iptables module" @@ -193,12 +179,11 @@ #: ../src/fw_parser.py:107 msgid "[-]:" -msgstr "" +msgstr "[-]:" #: ../src/fw_parser.py:109 -#, fuzzy msgid "Open specific ports in the firewall (e.g, ssh:tcp)" -msgstr "Tillat spesifikke porter gjennom brannveggen" +msgstr "Ã…pne spesifikke porter i brannmuren (f.eks. ssh:tcp)" #: ../src/fw_parser.py:113 msgid "Disable Internet Protocol Security (IPsec)" @@ -214,7 +199,7 @@ #: ../src/fw_parser.py:122 ../src/fw_parser.py:126 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: ../src/fw_parser.py:123 msgid "Allow all traffic on the specified device" @@ -241,7 +226,7 @@ #: ../src/fw_parser.py:145 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: ../src/fw_parser.py:146 #, fuzzy @@ -250,7 +235,7 @@ #: ../src/fw_parser.py:150 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: ../src/fw_parser.py:151 msgid "Configure SELinux type: Usually targeted or strict Policy" @@ -263,7 +248,7 @@ #: ../src/fw_parser.py:179 msgid "Show this help message" -msgstr "" +msgstr "Vis denne hjelpteksten" #: ../src/fw_parser.py:182 msgid "Run noninteractively; process only command-line arguments" @@ -274,9 +259,8 @@ msgstr "" #: ../src/fw_parser.py:189 -#, fuzzy msgid "Configure firewall but do not activate the new configuration" -msgstr "Konfigurer brannveggen, men ikke aktiver den" +msgstr "Konfigurer brannmuren, men ikke aktiver den nye konfigurasjonen" #: ../src/fw_parser.py:193 msgid "Ignore actual settings" @@ -313,7 +297,7 @@ #: ../src/fw_services.py:48 msgid "IPsec" -msgstr "" +msgstr "IPsec" #: ../src/fw_services.py:49 msgid "" @@ -409,7 +393,7 @@ #: ../src/fw_services.py:106 msgid "DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS" #: ../src/fw_services.py:107 msgid "" @@ -420,7 +404,7 @@ #: ../src/fw_services.py:110 msgid "IMAP over SSL" -msgstr "" +msgstr "IMAP over SSL" #: ../src/fw_services.py:111 msgid "" @@ -431,7 +415,7 @@ #: ../src/fw_services.py:115 msgid "POP-3 over SSL" -msgstr "" +msgstr "POP-3 over SSL" #: ../src/fw_services.py:116 msgid "" @@ -442,7 +426,7 @@ #: ../src/fw_services.py:120 msgid "RADIUS" -msgstr "" +msgstr "RADIUS" #: ../src/fw_services.py:121 msgid "" @@ -454,7 +438,7 @@ #: ../src/fw_services.py:126 msgid "OpenVPN" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN" #: ../src/fw_services.py:127 msgid "" @@ -465,7 +449,7 @@ #: ../src/fw_tui.py:51 ../src/system-config-firewall.glade:9 msgid "Firewall Configuration" -msgstr "Konfigurasjon av brannvegg" +msgstr "Konfigurasjon av brannmur" #: ../src/fw_tui.py:54 msgid "" @@ -473,13 +457,13 @@ "firewall blocks all incoming connections. Disabling a firewall allows all " "connections and is not recommended. " msgstr "" -"En brannvegg beskytter mot innbrudd i nettverket. Hvis du aktiverer " -"brannveggen vil alle innkommende tilkoblinger blokkeres. Hvis den " -"deaktiveres tillates alle tilkoblinger og dette anbefales ikke. " +"En brannmur beskytter mot innbrudd i nettverket. Hvis du aktiverer " +"brannmuren vil alle innkommende tilkoblinger blokkeres. Hvis den deaktiveres " +"tillates alle tilkoblinger og dette anbefales ikke. " #: ../src/fw_tui.py:60 msgid "Firewall:" -msgstr "Brannvegg:" +msgstr "Brannmur:" #: ../src/fw_tui.py:61 msgid "Enabled" @@ -503,7 +487,7 @@ #: ../src/fw_tui.py:75 msgid "Firewall Configuration - Customize" -msgstr "Brannveggkonfigurasjon - Tilpass" +msgstr "Brannmurkonfigurasjon - Tilpass" #: ../src/fw_tui.py:78 msgid "" @@ -512,9 +496,9 @@ "protocols explicitly through the firewall. Specify additional ports in the " "form 'service:protocol', such as 'imap:tcp'. " msgstr "" -"Du kan tilpasse din brannvegg pÃ¥ to mÃ¥ter. For det første kan du velge Ã¥ " +"Du kan tilpasse din brannmur pÃ¥ to mÃ¥ter. For det første kan du velge Ã¥ " "tillate all trafikk fra utvalgte nettverksgrensesnitt. Videre kan du tillate " -"spesifikke protokoller eksplisitt gjennom brannveggen. Spesifiser flere " +"spesifikke protokoller eksplisitt gjennom brannmuren. Spesifiser flere " "porter pÃ¥ formen 'tjeneste:protokoll', slik som 'imap:tcp'." #: ../src/fw_tui.py:87 @@ -533,23 +517,20 @@ msgstr "Maskerade" #: ../src/fw_tui.py:161 -#, fuzzy msgid "Other Ports:" -msgstr "Andre porter" +msgstr "Andre porter:" #: ../src/fw_tui.py:169 -#, fuzzy msgid "Custom Rules:" -msgstr "Tilpass" +msgstr "Egendefinerte regler:" #: ../src/lokkit:38 -#, fuzzy msgid "" "\n" "ERROR - You must be root to run lokkit." msgstr "" "\n" -"FEIL - Du mÃ¥ være root for Ã¥ kjøre lokkit.\n" +"FEIL - Du mÃ¥ være root for Ã¥ kjøre lokkit." #: ../src/lokkit:143 ../src/lokkit:148 #, python-format @@ -573,7 +554,7 @@ #: ../src/system-config-firewall.glade:39 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Fil" #: ../src/system-config-firewall.glade:48 msgid "Apply" @@ -586,7 +567,7 @@ #: ../src/system-config-firewall.glade:96 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Avslutt" #: ../src/system-config-firewall.glade:121 msgid "_Options" @@ -598,28 +579,25 @@ #: ../src/system-config-firewall.glade:155 #: ../src/system-config-firewall.glade:345 -#, fuzzy msgid "Enable" -msgstr "Aktivert" +msgstr "Aktiver" #: ../src/system-config-firewall.glade:175 #: ../src/system-config-firewall.glade:361 -#, fuzzy msgid "Disable" -msgstr "Deaktivert" +msgstr "Deaktiver" #: ../src/system-config-firewall.glade:201 -#, fuzzy msgid "Load _Default Configuration" -msgstr "Konfigurasjon av brannvegg" +msgstr "Last _forvalgt konfigurasjon" #: ../src/system-config-firewall.glade:219 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Hjelp" #: ../src/system-config-firewall.glade:228 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_Om" #: ../src/system-config-firewall.glade:273 msgid "Wizard" @@ -638,9 +616,8 @@ msgstr "" #: ../src/system-config-firewall.glade:585 -#, fuzzy msgid "Trusted Services" -msgstr "Enheter vi stoler pÃ¥:" +msgstr "Enheter systemet stoler pÃ¥" #: ../src/system-config-firewall.glade:615 msgid "" @@ -655,7 +632,6 @@ msgstr "" #: ../src/system-config-firewall.glade:774 -#, fuzzy msgid "Other Ports" msgstr "Andre porter" @@ -755,13 +731,12 @@ msgstr "" #: ../src/system-config-firewall.glade:1796 -#, fuzzy msgid "Service Settings" -msgstr "Innstilling for SELinux:" +msgstr "Innstillinger for tjeneste" #: ../src/system-config-firewall.glade:1895 msgid "modified label" -msgstr "" +msgstr "endret etikett" #: ../src/system-config-firewall.glade:1930 msgid "Add Port" @@ -775,11 +750,11 @@ #: ../src/system-config-firewall.glade:2056 msgid "User Defined" -msgstr "" +msgstr "Brukerdefinert" #: ../src/system-config-firewall.glade:2096 msgid "Port / Port Range:" -msgstr "" +msgstr "Port / portomrÃ¥de:" #: ../src/system-config-firewall.glade:2124 msgid "Protocol:" @@ -787,11 +762,11 @@ #: ../src/system-config-firewall.glade:2208 msgid "system-config-firewall" -msgstr "" +msgstr "system-config-firewall" #: ../src/system-config-firewall.glade:2209 msgid "(C) 2007 Red Hat, Inc." -msgstr "" +msgstr "(C) 2007 Red Hat, Inc." #: ../src/system-config-firewall.glade:2211 msgid "" @@ -813,11 +788,12 @@ #: ../src/system-config-firewall.glade:2221 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Kjartan Maraas \n" +"Espen Stefansen " #: ../src/system-config-firewall.glade:2227 -#, fuzzy msgid "Add Custom Rules File" -msgstr "Tilpass" +msgstr "Legg til egendefinert regelfil" #: ../src/system-config-firewall.glade:2298 msgid "" @@ -827,25 +803,23 @@ #: ../src/system-config-firewall.glade:2349 msgid "Address Type:" -msgstr "" +msgstr "Type adresse:" #: ../src/system-config-firewall.glade:2395 -#, fuzzy msgid "Firewall Table:" -msgstr "Brannvegg" +msgstr "Brannmurtabell:" #: ../src/system-config-firewall.glade:2436 msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "Fil:" #: ../src/system-config-firewall.glade:2461 msgid "Select A File" -msgstr "" +msgstr "Velg en fil" #: ../src/system-config-firewall.glade:2493 -#, fuzzy msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurasjon av brannvegg" +msgstr "Assistent for konfigurasjon av brannmur" #: ../src/system-config-firewall.glade:2608 msgid "" @@ -862,17 +836,19 @@ #: ../src/system-config-firewall.glade:2661 msgid "Preface" -msgstr "" +msgstr "Forberedelse" #: ../src/system-config-firewall.glade:2727 msgid "What kind of system do you have?" -msgstr "" +msgstr "Hva slags system har du?" #: ../src/system-config-firewall.glade:2770 msgid "" "System without network access\n" "System with network access" msgstr "" +"System uten nettverkstilgang\n" +"System med nettverkstilgang" #: ../src/system-config-firewall.glade:2794 msgid "" @@ -880,10 +856,13 @@ "all. Selecting this will disable the firewall. Else choose \"System with " "network access\"." msgstr "" +"«System uten nettverkstilgang» trenger ikke en brannmur. Ved Ã¥ velge " +"dette, deaktiveres brannmuren. Hvis ikke, velges «System med " +"nettverkstilgang»." #: ../src/system-config-firewall.glade:2821 msgid "Basic Firewall Settings" -msgstr "" +msgstr "Grunnleggende innstillinger for brannmur" #: ../src/system-config-firewall.glade:2887 msgid "To how many networks do you connect at a time?" @@ -918,6 +897,8 @@ "Beginner\n" "Expert" msgstr "" +"Begynner\n" +"Ekspert" #: ../src/system-config-firewall.glade:3115 msgid "" @@ -925,6 +906,8 @@ "and if you need to add user customized rules. Else choose \"Beginner\"." msgstr "" +"Velg «Ekspert» hvis du er kjent med Ã¥ konfigurere en brannmur og hvis " +"du trenger brukerdefinerte regler. Hvis ikke velges «Begynner»." #: ../src/system-config-firewall.glade:3142 msgid "User Skill Level" @@ -935,9 +918,8 @@ msgstr "" #: ../src/system-config-firewall.glade:3252 -#, fuzzy msgid "Cleanup Configuration" -msgstr "Konfigurasjon av brannvegg" +msgstr "Rydd i konfigurasjon" #: ../src/system-config-firewall.glade:3279 msgid "" @@ -946,14 +928,12 @@ msgstr "" #: ../src/system-config-firewall.glade:3306 -#, fuzzy msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurasjon av brannvegg" +msgstr "Konfigurasjon" #: ../src/system-config-firewall.glade:3366 -#, fuzzy msgid "Firewall Configuration Startup" -msgstr "Konfigurasjon av brannvegg" +msgstr "Start konfigurasjon av brannmur" #: ../src/system-config-firewall.glade:3423 msgid "This program will help you setting up a basic firewall for your system." @@ -972,111 +952,3 @@ #: ../src/system-config-firewall.glade:3507 msgid "Please remember to check your firewall configuration before using it." msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disable IPSec" -#~ msgstr "Deaktivert" - -#, fuzzy -#~ msgid "Trusted Devices" -#~ msgstr "Enheter vi stoler pÃ¥:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Deactivated" -#~ msgstr "_Alternativer for brannvegg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Start the service" -#~ msgstr "Enheter vi stoler pÃ¥:" - -#~ msgid "SELinux" -#~ msgstr "SELinux" - -#, fuzzy -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Port(er):" - -#, fuzzy -#~ msgid "Trust" -#~ msgstr "Tiltrodd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Firewall deactivated" -#~ msgstr "_Alternativer for brannvegg" - -#~ msgid "" -#~ " Choose the appropriate security level for your\n" -#~ " system.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ " Velg passende sikkerhetsnivÃ¥ for ditt\n" -#~ " system.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#~ msgid "Firewall Customization" -#~ msgstr "Tilpassing av brannvegg" - -#~ msgid "Security Level:" -#~ msgstr "SikkerhetsnivÃ¥:" - -#~ msgid "SELinux:" -#~ msgstr "SELinux:" - -#~ msgid "MASQUERADE Devices:" -#~ msgstr "MASQUERADE-enheter:" - -#~ msgid "Allow incoming:" -#~ msgstr "Tillat innkommende:" - -#~ msgid "Telnet" -#~ msgstr "Telnet" - -#~ msgid "Other ports" -#~ msgstr "Andre porter" - -#~ msgid "" -#~ " / between elements | selects | next " -#~ "screen" -#~ msgstr "" -#~ " / mellom elementer | velger | neste " -#~ "skjerm" - -#~ msgid "module to add" -#~ msgstr "modul som skal legges til" - -#~ msgid "module to remove" -#~ msgstr "modul som skal fjernes" - -#~ msgid "port:protocol (e.g, ssh:tcp)" -#~ msgstr "port:protokoll (f.eks ssh:tcp)" - -#~ msgid "device to trust" -#~ msgstr "enhet vi stoler pÃ¥" - -#~ msgid "device to masquerade" -#~ msgstr "enhet som skal maskeres" - -#~ msgid "Configure SELinux" -#~ msgstr "Konfigurer SELinux" - -#~ msgid "Configure SELinux Policy" -#~ msgstr "Konfigurer SELinux-regel" - -#~ msgid "Usually 'targeted' or 'strict'" -#~ msgstr "Vanligvis «targeted» eller «strict»" - -#~ msgid "Backwards compatiblity, ignored" -#~ msgstr "Bakoverkompatibilitet, ignorert" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please configure the firewall for your system." -#~ msgstr "Velg passende sikkerhetsnivÃ¥ for systemet." - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Navn" - -#~ msgid "_SELinux" -#~ msgstr "_SELinux"