From 6452fa101b9eb211a9af16d3cc08e359cc24d15a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cole Robinson Date: Mar 04 2009 17:53:31 +0000 Subject: Update polish translation (bz 263301) Fix sending ctrl-alt-del to guest Fix cpu + mem stats options to remember preference. --- diff --git a/virt-manager-0.6.1-fix-cadl.patch b/virt-manager-0.6.1-fix-cadl.patch new file mode 100644 index 0000000..d81938d --- /dev/null +++ b/virt-manager-0.6.1-fix-cadl.patch @@ -0,0 +1,22 @@ +diff -rup virt-manager-0.6.1/src/vmm-details.glade new/src/vmm-details.glade +--- virt-manager-0.6.1/src/vmm-details.glade 2009-01-26 14:33:33.000000000 -0500 ++++ new/src/vmm-details.glade 2009-03-04 12:31:51.000000000 -0500 +@@ -218,15 +218,15 @@ + + + +- ++ + True + Ctrl+Alt+Backspace + True +- ++ + + + +- ++ + True + Ctrl+Alt+Delete + True diff --git a/virt-manager-0.6.1-fix-stats-prefs.patch b/virt-manager-0.6.1-fix-stats-prefs.patch new file mode 100644 index 0000000..2633fab --- /dev/null +++ b/virt-manager-0.6.1-fix-stats-prefs.patch @@ -0,0 +1,408 @@ +# HG changeset patch +# User Cole Robinson +# Date 1234829084 18000 +# Node ID ae434ddf4b7073773347f3d1cc449385db7267fd +# Parent 7238b8b438bc3311b744debfb576849dbc262cda +Fix regression for pre existing vm and stats preferences not keeping new values. + +diff -r 7238b8b438bc -r ae434ddf4b70 src/vmm-preferences.glade +--- a/src/vmm-preferences.glade Mon Feb 16 09:35:21 2009 -0500 ++++ b/src/vmm-preferences.glade Mon Feb 16 19:04:44 2009 -0500 +@@ -1,6 +1,6 @@ + + +- ++ + + + Preferences +@@ -37,19 +37,53 @@ + 3 + 3 + +- ++ + True + 0 +- samples ++ Update status every ++ ++ ++ ++ ++ True ++ 0 ++ Maintain history of + + +- 2 +- 3 + 1 + 2 + + + ++ ++ True ++ True ++ 0 0 60 1 5 0 ++ ++ ++ ++ 1 ++ 2 ++ GTK_FILL ++ ++ ++ ++ ++ True ++ True ++ 0 0 300 5 5 0 ++ 0.01 ++ ++ ++ ++ 1 ++ 2 ++ 1 ++ 2 ++ GTK_FILL ++ ++ ++ + + True + 0 +@@ -61,50 +95,18 @@ + + + +- ++ + True +- True +- 0 0 300 5 5 0 +- 0.01 ++ 0 ++ samples + + +- 1 +- 2 +- 1 +- 2 +- GTK_FILL +- +- +- +- +- True +- True +- 0 0 60 1 5 0 +- +- +- 1 +- 2 +- GTK_FILL +- +- +- +- +- True +- 0 +- Maintain history of +- +- ++ 2 ++ 3 + 1 + 2 + + +- +- +- True +- 0 +- Update status every +- +- + + + +@@ -141,18 +143,79 @@ + 3 + 3 + +- ++ ++ True ++ 0 ++ CPU Usage ++ PANGO_ELLIPSIZE_END ++ ++ ++ GTK_FILL ++ ++ ++ ++ ++ True ++ 0 ++ Memory Usage ++ ++ ++ 1 ++ 2 ++ GTK_FILL ++ ++ ++ ++ ++ True ++ 0 ++ Disk I/O ++ ++ ++ 2 ++ 3 ++ GTK_FILL ++ ++ ++ ++ ++ True ++ 0 ++ Network I/O ++ ++ ++ 3 ++ 4 ++ GTK_FILL ++ ++ ++ ++ + True + True + 0 + True +- ++ + + + 1 + 2 +- 3 +- 4 ++ GTK_EXPAND ++ ++ ++ ++ ++ True ++ True ++ 0 ++ True ++ ++ ++ ++ 1 ++ 2 ++ 1 ++ 2 + GTK_EXPAND + + +@@ -173,80 +236,19 @@ + + + +- ++ + True + True + 0 + True +- ++ + + + 1 + 2 +- 1 +- 2 +- GTK_EXPAND +- +- +- +- +- True +- True +- 0 +- True +- +- +- +- 1 +- 2 +- GTK_EXPAND +- +- +- +- +- True +- 0 +- Network I/O +- +- + 3 + 4 +- GTK_FILL +- +- +- +- +- True +- 0 +- Disk I/O +- +- +- 2 +- 3 +- GTK_FILL +- +- +- +- +- True +- 0 +- Memory Usage +- +- +- 1 +- 2 +- GTK_FILL +- +- +- +- +- True +- 0 +- CPU Usage +- PANGO_ELLIPSIZE_END +- +- +- GTK_FILL ++ GTK_EXPAND + + + +@@ -302,19 +304,27 @@ + 1 + 2 + +- ++ + True + Never +-When fullscreen +-On mouse over ++For all new domains ++For all domains ++ + + +- 3 +- 4 ++ 1 ++ 2 + 5 + + + ++ ++ True ++ 0 ++ Automatically open consoles: ++ ++ ++ + + True + 0 +@@ -326,22 +336,16 @@ + + + +- +- True +- 0 +- Automatically open consoles: +- +- +- +- ++ + True + Never +-For all new domains +-For all domains ++When fullscreen ++On mouse over ++ + + +- 1 +- 2 ++ 3 ++ 4 + 5 + + +@@ -380,6 +384,13 @@ + 1 + 8 + ++ ++ True ++ 0 ++ Install Audio Device: ++ ++ ++ + + True + 12 +@@ -417,13 +428,6 @@ + 2 + + +- +- +- True +- 0 +- Install Audio Device: +- +- + + + +@@ -470,7 +474,7 @@ + True + True + True +- gtk-help ++ gtk-help + True + 0 + +@@ -500,7 +504,7 @@ + True + True + True +- gtk-close ++ gtk-close + True + 0 + diff --git a/virt-manager-0.6.1-update-polish.patch b/virt-manager-0.6.1-update-polish.patch new file mode 100644 index 0000000..31d20c8 --- /dev/null +++ b/virt-manager-0.6.1-update-polish.patch @@ -0,0 +1,3560 @@ +# HG changeset patch +# User Cole Robinson +# Date 1234794921 18000 +# Node ID 7238b8b438bc3311b744debfb576849dbc262cda +# Parent 9d1aa6fcf42681caba0d9c50e15ffa6d10d9f8af +Updated pl translation. + +diff -r 9d1aa6fcf426 -r 7238b8b438bc po/pl.po +--- a/po/pl.po Sun Feb 15 21:40:21 2009 -0500 ++++ b/po/pl.po Mon Feb 16 09:35:21 2009 -0500 +@@ -5,8 +5,8 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: pl\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2008-12-12 20:36+0100\n" +-"PO-Revision-Date: 2008-12-12 20:46+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-02-06 17:03+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-02-06 20:23+0100\n" + "Last-Translator: Piotr Drąg \n" + "Language-Team: Polish \n" + "MIME-Version: 1.0\n" +@@ -27,7 +27,7 @@ + + #. ...the risk is we catch too much though + #. Damned if we do, damned if we dont :-)( +-#: ../src/virt-manager.py.in:264 ++#: ../src/virt-manager.py.in:284 + #, python-format + msgid "Unable to initialize GTK: %s" + msgstr "Nie można zainicjować GTK: %s" +@@ -41,99 +41,138 @@ + msgstr "Urządzenie dźwiękowe instalacji dla zdalnej maszyny wirtualnej" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 ++msgid "Poll cpu stats" ++msgstr "Sondaż statystyk procesora" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 ++msgid "Poll disk i/o stats" ++msgstr "Sondaż statystyk wejścia/wyjścia dysku" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 ++msgid "Poll memory usage stats" ++msgstr "Sondaż statystyk użycia pamięci" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 ++msgid "Poll net i/o stats" ++msgstr "Sondaż statystyk wejścia/wyjścia sieci" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 + msgid "Show VCPU count in summary" + msgstr "Wyświetl podsumowanie licznika wirtualnych procesorów" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 + msgid "Show cpu usage in summary" + msgstr "Wyświetl podsumowanie użycia procesora" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 + msgid "Show disk I/O in summary" + msgstr "Wyświetl podsumowanie wejścia/wyjścia dysku" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 + msgid "Show domain id in summary" + msgstr "Wyświetl podsumowanie identyfikatora domeny" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 + msgid "Show memory usage in summary" + msgstr "Wyświetl podsumowanie użycia pamięci" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 + msgid "Show network I/O in summary" + msgstr "Wyświetl podsumowanie wejścia/wyjścia sieci" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 + msgid "Show run state in summary" + msgstr "Wyświetl podsumowanie stanu uruchomienia" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 + msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" + msgstr "Wyświetl pole użycia procesora w widoku podsumowania listy domen" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 + msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" + msgstr "Wyświetl pole wejścia/wyjścia dysku w widoku podsumowania listy domen" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 + msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" + msgstr "Wyświetl pole identyfikatora domeny w widoku podsumowania listy domen" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 + msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" + msgstr "Wyświetl pole użycia pamięci w widoku podsumowania listy domen" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 + msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" + msgstr "Wyświetl pole wejścia/wyjścia sieci w widoku podsumowania listy domen" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 + msgid "Show the run state field in the domain list summary view" + msgstr "Wyświetl pole stanu uruchomienia w widoku podsumowania listy domen" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 + msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" + msgstr "" + "Wyświetl pole licznika wirtualnych procesorów w widoku podsumowania listy " + "domen" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 + msgid "The length of the list of URLs" + msgstr "Długość listy URL-i" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 + msgid "The number of samples to keep in the statistics history" + msgstr "Liczba przykładów przechowywanych w historii statystyk" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 + msgid "" + "The number of urls to keep in the history for the install media address page." + msgstr "" + "Liczba URL-i przechowywanych w historii strony adresowej nośnika " + "instalacyjnego." + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 + msgid "The statistics history length" + msgstr "Długość historii statystyk" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 + msgid "The statistics update interval" + msgstr "Częstość aktualizacji statystyk" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 + msgid "The statistics update interval in seconds" + msgstr "Częstość aktualizacji statystyk w sekundach" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 + msgid "When to grab keyboard input for the console" + msgstr "Kiedy przechwycić wejście klawiatury w konsoli" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 + msgid "When to pop up a console for a guest" + msgstr "Kiedy wyświetlić konsolę gościa" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 ++msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" ++msgstr "" ++"Czy aplikacja ma sondować statystyki wejścia/wyjścia dysku maszyny wirtualnej" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 ++msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" ++msgstr "" ++"Czy aplikacja ma sondować statystyki wejścia/wyjścia sieci maszyny wirtualnej" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 ++msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" ++msgstr "" ++"Czy aplikacja ma sondować statystyki użycia połączenia i procesora maszyny " ++"wirtualnej" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 ++msgid "" ++"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" ++msgstr "" ++"Czy aplikacja ma sondować statystyki użycia połączenia i pamięci maszyny " ++"wirtualnej" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 + msgid "" + "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " + "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" +@@ -141,15 +180,15 @@ + "Kiedy przechwycić wejście klawiatury w konsoli gościa. 0 = nigdy, 1 = tylko " + "w trybie pełnoekranowym, 2 = kiedy mysz jest nad konsolą" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 + msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" + msgstr "Czy instalować urządzenie dźwiękowe dla lokalnej maszyny wirtualnej" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 + msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" + msgstr "Czy instalować urządzenie dźwiękowe dla zdalnej maszyny wirtualnej" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 + msgid "" + "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " + "a new guest, 2 = On creation of any guest" +@@ -157,22 +196,22 @@ + "Kiedy wyświetlić konsolę gościa. 0 = nigdy, 1 = tylko podczas tworzenia " + "nowego gościa, 2 = podczas tworzenia każdego gościa" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 + msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" + msgstr "" + "Czy wyświetlać pasek narzędziowy przycisku maszyny wirtualnej na ekranie " + "szczegółów" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 + msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" + msgstr "Czy wyświetlać powiadomienie podczas przechwycenia myszy" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 + msgid "" + "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" + msgstr "Czy wyświetlać powiadomienie podczas przechwycenia myszy w konsoli" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 + msgid "" + "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " + "Run, Pause, Shutdown) in the details display" +@@ -180,105 +219,105 @@ + "Czy wyświetlać pasek narzędziowy zawierający przyciski działań maszyny " + "wirtualnej (takie jak Uruchom, Wstrzymaj, Wyłącz) na ekranie szczegółów" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:37 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:37 + #: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53 + #: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55 +-#: ../src/virtManager/details.py:111 ../src/virtManager/engine.py:58 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117 ++#: ../src/virtManager/details.py:113 ../src/virtManager/engine.py:59 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "Nieoczekiwany błąd" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:38 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:38 + #: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54 + #: ../src/virtManager/createpool.py:54 ../src/virtManager/createvol.py:56 +-#: ../src/virtManager/details.py:112 ../src/virtManager/engine.py:59 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118 ++#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:60 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:232 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:257 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania wejścia sprzętu: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/create.py:575 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 ../src/virtManager/create.py:575 + msgid "Shared physical device" + msgstr "Współdzielone urządzenie fizyczne" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:403 ../src/virtManager/create.py:578 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:445 ../src/virtManager/create.py:578 + msgid "Virtual network" + msgstr "Sieć wirtualna" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/create.py:581 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:448 ../src/virtManager/create.py:581 + msgid "Usermode networking" + msgstr "Sieć w trybie użytkownika" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:420 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:464 + msgid "Absolute movement" + msgstr "Ruch absolutny" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:422 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:466 + msgid "Relative movement" + msgstr "Ruch relatywny" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:427 ../src/virtManager/addhardware.py:876 +-#: ../src/virtManager/details.py:978 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/addhardware.py:952 ++#: ../src/virtManager/details.py:1008 + msgid "VNC server" + msgstr "Serwer VNC" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 ../src/virtManager/addhardware.py:878 +-#: ../src/virtManager/details.py:980 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:473 ../src/virtManager/addhardware.py:954 ++#: ../src/virtManager/details.py:1010 + msgid "Local SDL window" + msgstr "Lokalne okno SDL" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:433 ../src/virtManager/details.py:990 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:477 ../src/virtManager/details.py:1020 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Automatycznie przydzielone" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:437 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 + msgid "Yes" + msgstr "Tak" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:439 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:483 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "No" + msgstr "Nie" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:443 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 + msgid "Same as host" + msgstr "Takie same, jak host" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:446 ../src/virtManager/addhardware.py:447 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:448 ../src/virtManager/addhardware.py:449 +-#: ../src/virtManager/details.py:996 ../src/virtManager/details.py:997 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:490 ../src/virtManager/addhardware.py:491 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:492 ../src/virtManager/addhardware.py:493 ++#: ../src/virtManager/details.py:1026 ../src/virtManager/details.py:1027 + msgid "N/A" + msgstr "Nie dotyczy" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:511 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:563 + msgid "Unable to complete install: " + msgstr "Nie można zakończyć instalacji: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:513 ../src/virtManager/addhardware.py:555 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:557 ../src/virtManager/addhardware.py:576 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:565 ../src/virtManager/addhardware.py:607 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:609 ../src/virtManager/addhardware.py:628 + #: ../src/virtManager/create.py:733 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Nie można zakończyć instalacji: \"%s\"" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:518 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:570 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Tworzenie pliku pamięci masowej" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:519 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:571 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " + msgstr "Przydzielanie dysku może zająć " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:537 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:589 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Na pewno chcesz dodać te urządzenie?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:539 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:591 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -291,117 +330,126 @@ + "Ostrzeżenie: zastąpi to wszystkie inne zmiany wymagające ponownego " + "uruchomienia maszyny wirtualnej." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:583 ../src/virtManager/create.py:768 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ../src/virtManager/create.py:768 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Ustal położenie partycji pamięci masowej" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:589 ../src/virtManager/create.py:773 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/virtManager/create.py:773 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Ustal położenie lub utwórz nowy plik pamięci masowej" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "Wymagany jest typ sprzętu" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:705 +-msgid "You must specify what type of hardware to add" +-msgstr "Musisz podać typ sprzętu, jaki ma zostać dodany" ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 ++msgid "You must specify what type of hardware to add." ++msgstr "Musisz podać typ sprzętu do dodania." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:762 + msgid "Storage Path Required" + msgstr "Wymagana jest ścieżka do pamięci masowej" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:711 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:763 + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "Musisz podać partycję lub plik dla dyskowej pamięci masowej." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:714 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 + msgid "Target Device Required" + msgstr "Wymagane jest urządzenie docelowe" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:715 +-msgid "You must select a target device for the disk" +-msgstr "Musisz wybrać urządzenie docelowe dla dysku" ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:767 ++msgid "You must select a target device for the disk." ++msgstr "Musisz wybrać urządzenie docelowe dla dysku." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:747 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "Nieprawidłowe parametry pamięci masowej" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:751 ../src/virtManager/create.py:1020 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 ../src/virtManager/create.py:1021 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 ../src/virtManager/create.py:1025 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:808 ../src/virtManager/create.py:1026 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "Dysk \"%s\" jest już używany przez innego gościa!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 ../src/virtManager/create.py:1025 +-msgid "Do you really want to use the disk ?" ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/virtManager/create.py:1026 ++msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Na pewno chcesz użyć dysku?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:764 ../src/virtManager/create.py:1032 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 ../src/virtManager/create.py:1033 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "Wymagana jest wirtualna sieć" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:765 ../src/virtManager/create.py:1033 +-msgid "You must select one of the virtual networks" +-msgstr "Musisz wybrać jedną z sieci wirtualnych" ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:817 ../src/virtManager/create.py:1034 ++msgid "You must select one of the virtual networks." ++msgstr "Musisz wybrać jedną z sieci wirtualnych." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 ../src/virtManager/create.py:1036 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ../src/virtManager/create.py:1037 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "Wymagane jest urządzenie fizyczne" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 ../src/virtManager/create.py:1037 +-msgid "You must select one of the physical devices" +-msgstr "Musisz wybrać jedno z urządzeń fizycznych" ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ../src/virtManager/create.py:1038 ++msgid "You must select a physical device." ++msgstr "Musisz wybrać urządzenie fizyczne." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:775 ../src/virtManager/addhardware.py:781 +-#: ../src/virtManager/create.py:1043 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/virtManager/addhardware.py:833 ++#: ../src/virtManager/create.py:1044 + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "Nieprawidłowy adres MAC" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:776 ../src/virtManager/create.py:1044 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/create.py:1045 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "Nie podano adresu MAC. Podaj prawidłowy adres MAC." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:846 + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "Nieobsługiwany typ sieci" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:850 + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "Nieprawidłowy parametr sieci" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/virtManager/addhardware.py:804 +-#: ../src/virtManager/create.py:1077 ../src/virtManager/create.py:1079 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 ../src/virtManager/addhardware.py:858 ++#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080 + msgid "Mac address collision" + msgstr "Kolizja adresów MAC" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:859 ../src/virtManager/create.py:1081 + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Na pewno chcesz użyć tego adresu?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:874 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "Błąd parametru urządzenia grafiki" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:840 ../src/virtManager/create.py:1149 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:881 ++msgid "Sound device parameter error" ++msgstr "Błąd parametru urządzenia dźwiękowego" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:901 ../src/virtManager/create.py:1150 + msgid "Bridge" + msgstr "Mostek" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:842 ../src/virtManager/create.py:1151 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/create.py:1152 + msgid "Not bridged" + msgstr "Nie mostkowane" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 ../src/virtManager/details.py:950 ++#. [xml value, label] ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:910 ++msgid "Hypervisor default" ++msgstr "Domyślne nadzorcy" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 ../src/virtManager/details.py:979 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "Tablet graficzny USB EvTouch" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 ../src/virtManager/details.py:952 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:948 ../src/virtManager/details.py:981 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "Ogólna mysz USB" + +@@ -422,52 +470,51 @@ + msgid "Completed" + msgstr "Zakończono" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:101 ../src/virtManager/choosecd.py:110 + msgid "Invalid Media Path" + msgstr "Nieprawidłowa ścieżka do nośnika" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:102 + msgid "A media path must be specified." + msgstr "Należy podać ścieżkę do nośnika." + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:130 ../src/virtManager/create.py:738 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Ustal położenie obrazu ISO" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:835 +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:75 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:859 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 + msgid "Name" + msgstr "Nazwa" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1012 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1020 + msgid "Disconnected" + msgstr "Rozłączono" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1014 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1022 + msgid "Connecting" + msgstr "Łączenie" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1017 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1025 + msgid "Active (RO)" + msgstr "Aktywuj (tylko do odczytu)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1019 ../src/virtManager/host.py:338 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1027 ../src/virtManager/host.py:338 + #: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Aktywuj" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1021 ../src/virtManager/create.py:1137 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1029 ../src/virtManager/create.py:1138 + #: ../src/virtManager/host.py:343 ../src/virtManager/host.py:382 + #: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:591 + msgid "Inactive" + msgstr "Deaktywuj" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1023 ../src/virtManager/details.py:914 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1031 ../src/virtManager/details.py:944 + msgid "Unknown" + msgstr "Nieznane" + +-#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:269 + #: ../src/virtManager/createvol.py:144 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" +@@ -521,68 +568,72 @@ + msgid "Invalid FV OS Variant" + msgstr "Nieprawidłowy wariant FV systemu operacyjnego" + +-#: ../src/virtManager/create.py:943 ++#: ../src/virtManager/create.py:938 ++msgid "An install media path is required." ++msgstr "Wymagana jest ścieżka do nośnika instalacji." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:945 + msgid "ISO Path Not Found" +-msgstr "Nie znaleziono ścieżki do ISO" ++msgstr "Nie znaleziono ścieżki do pliku ISO" + +-#: ../src/virtManager/create.py:950 ++#: ../src/virtManager/create.py:951 + msgid "CD-ROM Path Error" + msgstr "Błąd ścieżki do CD-ROM-u" + +-#: ../src/virtManager/create.py:955 ++#: ../src/virtManager/create.py:956 + msgid "An install url is required." + msgstr "Wymagany jest URL instalacji." + +-#: ../src/virtManager/create.py:959 ++#: ../src/virtManager/create.py:960 + msgid "Invalid Install URL" + msgstr "Nieprawidłowy URL instalacji" + +-#: ../src/virtManager/create.py:965 ++#: ../src/virtManager/create.py:966 + msgid "Kickstart URL Error" + msgstr "Błąd URL kickstart" + +-#: ../src/virtManager/create.py:966 ++#: ../src/virtManager/create.py:967 + msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" + msgstr "Położenie kickstart musi być źródłem NFS, HTTP lub FTP" + +-#: ../src/virtManager/create.py:981 ++#: ../src/virtManager/create.py:982 + msgid "Storage Address Required" + msgstr "Wymagany jest adres pamięci masowej" + +-#: ../src/virtManager/create.py:982 ++#: ../src/virtManager/create.py:983 + msgid "" +-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install" ++"You must specify a partition or a file for storage for the guest install." + msgstr "" +-"Musisz podać partycję lub plik dla pamięci masowej dla instalacji gościa" ++"Musisz podać partycję lub plik dla pamięci masowej dla instalacji gościa." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1016 ++#: ../src/virtManager/create.py:1017 + msgid "Invalid Storage Address" + msgstr "Nieprawidłowy adres pamięci masowej" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1061 ++#: ../src/virtManager/create.py:1062 + msgid "Network Parameter Error" + msgstr "Błąd parametru sieci" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1065 ++#: ../src/virtManager/create.py:1066 + msgid "Virtual Network is Inactive" + msgstr "Sieć wirtualna jest nieaktywna" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1066 ++#: ../src/virtManager/create.py:1067 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + "Sieć wirtualna \"%s\" jest nieaktywna. Czy chcesz teraz uruchomić sieć?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1088 ++#: ../src/virtManager/create.py:1089 + msgid "VCPU Count Error" + msgstr "Błąd licznika wirtualnych procesorów" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1093 ++#: ../src/virtManager/create.py:1094 + msgid "Memory Amount Error" + msgstr "Błąd ilości pamięci" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1098 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + msgid "Max Memory Amount Error" + msgstr "Błąd maksymalnej ilości pamięci" + +@@ -629,40 +680,40 @@ + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "Błąd podczas tworzenia sieci wirtualnej: %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:311 ../src/virtManager/createnet.py:314 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "Nieprawidłowa nazwa sieci" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:313 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "Nazwa sieci nie może być pusta i musi mieć mniej niż 50 znaków" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:316 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "Nazwa sieci może zawierać tylko znaki alfanumeryczne oraz \"_\"" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:321 ../src/virtManager/createnet.py:325 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:329 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "Nieprawidłowy adres sieci" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:323 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "Adres sieci może nie zostać zrozumiany" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:326 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:327 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "Sieć musi być adresem IPv4" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:331 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "Przedrostek sieci musi mieć co najmniej /4 (16 adresów)" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:333 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:334 + msgid "Check Network Address" + msgstr "Sprawdź adres sieci" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:335 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" +@@ -670,63 +721,63 @@ + "Sieć powinna normalnie używać prywatnego adresu IPv4. Użyć tego " + "nieprywatnego adresu mimo to?" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:343 ../src/virtManager/createnet.py:346 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:350 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "Nieprawidłowy adres DHCP" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:345 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "Adres początkowy DHCP może nie zostać zrozumiany" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:347 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:348 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "Adres końcowy DHCP może nie zostać zrozumiany" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:352 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "Adres początkowy DHCP nie jest z siecią %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:355 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "Adres końcowy DHCP nie jest z siecią %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:359 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:360 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "Nieprawidłowy tryb przekazywania" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "Wybierz, gdzie ruch powinien być przekazywany" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:221 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:246 + msgid "Choose source path" + msgstr "Wybierz ścieżkę źródłową" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:227 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:252 + msgid "Choose target directory" + msgstr "Wybierz folder docelowy" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:260 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:285 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "Tworzenie puli pamięci masowej..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:261 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:286 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "Tworzenie puli pamięci masowej może chwilę zająć..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:294 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:319 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "Błąd podczas tworzenia puli: %s" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:323 ../src/virtManager/createpool.py:342 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:348 ../src/virtManager/createpool.py:367 + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "Błąd parametru puli" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:347 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:372 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" +@@ -734,6 +785,10 @@ + "Budowanie puli tego typu sformatuje urządzenie źródłowe. Czy jesteś pewny, " + "że chcesz \"zbudować\" tę pulę?" + ++#: ../src/virtManager/createpool.py:384 ++msgid "Format the source device." ++msgstr "Sformatuj urządzenie źródłowe." ++ + #: ../src/virtManager/createvol.py:157 + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "Tworzenie woluminu pamięci masowej..." +@@ -751,127 +806,132 @@ + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "Błąd parametru woluminu" + +-#: ../src/virtManager/details.py:176 ++#: ../src/virtManager/details.py:178 + msgid "Close tab" + msgstr "Zamknij kartę" + +-#: ../src/virtManager/details.py:384 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "Naciśnij Ctrl+Alt, aby uwolnić wskaźnik." + +-#: ../src/virtManager/details.py:392 ++#: ../src/virtManager/details.py:397 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "Przechwycono wskaźnik" + +-#: ../src/virtManager/details.py:393 ++#: ../src/virtManager/details.py:398 + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " +-"release the pointer press the key pair Ctrl+Alt" ++"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" + msgstr "" + "Wskaźnik myszy został ograniczony do okna konsoli wirtualnej. Aby go " + "uwolnić, naciśnij parę klawiszy Ctrl+Alt" + +-#: ../src/virtManager/details.py:396 +-msgid "Do not show this notification in the future" +-msgstr "Nie wyświetlaj tego powiadomienia w przyszłości" ++#: ../src/virtManager/details.py:399 ++msgid "Do not show this notification in the future." ++msgstr "Nie wyświetlaj tego powiadomienia w przyszłości." + +-#: ../src/virtManager/details.py:474 ++#: ../src/virtManager/details.py:481 + msgid "No serial devices found" + msgstr "Nie znaleziono urządzeń szeregowych" + +-#: ../src/virtManager/details.py:485 ++#: ../src/virtManager/details.py:492 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "" + "Konsola szeregowa nie jest jeszcze obsługiwana przez zdalne połączenie." + +-#: ../src/virtManager/details.py:488 ++#: ../src/virtManager/details.py:495 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "Konsola szeregowa nie jest dostępna dla nieaktywnych gości." + +-#: ../src/virtManager/details.py:490 ++#: ../src/virtManager/details.py:497 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "Konsola dla typu urządzenia \"%s\" nie jest jeszcze obsługiwana." + +-#: ../src/virtManager/details.py:493 ++#: ../src/virtManager/details.py:500 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "Nie można uzyskać dostępu do ścieżki konsoli \"%s\"." + +-#: ../src/virtManager/details.py:762 ++#: ../src/virtManager/details.py:771 + msgid "paused" + msgstr "wstrzymane" + +-#: ../src/virtManager/details.py:775 ++#: ../src/virtManager/details.py:784 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "Konsola nie jest dostępna podczas pauzy" + +-#: ../src/virtManager/details.py:940 ++#: ../src/virtManager/details.py:841 ../src/virtManager/details.py:842 ++#: ../src/virtManager/details.py:843 ../src/virtManager/details.py:844 ++msgid "Disabled" ++msgstr "Wyłączone" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:970 + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "Domyślny nadzorca" + +-#: ../src/virtManager/details.py:954 ++#: ../src/virtManager/details.py:983 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "Mysz Xena" + +-#: ../src/virtManager/details.py:956 ++#: ../src/virtManager/details.py:985 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "Mysz PS/2" + +-#: ../src/virtManager/details.py:961 ++#: ../src/virtManager/details.py:992 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "Ruch absolutny" + +-#: ../src/virtManager/details.py:963 ++#: ../src/virtManager/details.py:994 + msgid "Relative Movement" + msgstr "Ruch relatywny" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1030 ++#: ../src/virtManager/details.py:1045 + msgid "(Primary Console)" + msgstr "(Pierwsza konsola)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1174 ++#: ../src/virtManager/details.py:1103 ../src/virtManager/details.py:1196 + msgid "Guest not running" + msgstr "Gość nie jest uruchomiony" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1084 ++#: ../src/virtManager/details.py:1106 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "Gość się zawiesił" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1095 ++#: ../src/virtManager/details.py:1117 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + "Błąd TCP/IP: połączenie VNC do hosta nadzorcy zostało odrzucone lub " + "rozłączone!" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1183 ++#: ../src/virtManager/details.py:1205 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "Konsola nie została skonfigurowana dla gościa" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1195 ++#: ../src/virtManager/details.py:1217 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "Konsola nie jest obsługiwana dla gościa" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1199 ++#: ../src/virtManager/details.py:1221 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "Konsola nie jest jeszcze aktywna dla gościa" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1203 ++#: ../src/virtManager/details.py:1225 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "Łączenie się z konsolą gościa" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1236 ++#: ../src/virtManager/details.py:1262 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "Nieobsługiwany typ uwierzytelniania konsoli" + + #. If someone feels kind they could extend this code to allow + #. user to choose what image format they'd like to save in.... +-#: ../src/virtManager/details.py:1270 ++#: ../src/virtManager/details.py:1296 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "Zapisz zrzut ekranu maszyny wirtualnej" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1299 ++#: ../src/virtManager/details.py:1325 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -880,70 +940,66 @@ + "Zrzut ekranu został zapisany do:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1300 ++#: ../src/virtManager/details.py:1326 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "Zrzut ekranu został zapisany" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1427 ++#: ../src/virtManager/details.py:1453 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "Błąd podczas zmieniania wartości pamięci: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1442 ++#: ../src/virtManager/details.py:1468 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "Błąd podczas zmienianie wartości automatycznego uruchamiania: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1450 ++#: ../src/virtManager/details.py:1476 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "Błąd podczas zmieniania urządzenia startowego: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1479 +-#, python-format +-msgid "Error Removing Network: %s" +-msgstr "Błąd podczas usuwania sieci: %s" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1641 ++#: ../src/virtManager/details.py:1590 + msgid "Tablet" + msgstr "Tablet" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1643 ++#: ../src/virtManager/details.py:1592 + msgid "Mouse" + msgstr "Mysz" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1645 +-msgid "Inp" ++#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:39 ++msgid "Input" + msgstr "Wejście" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1664 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/details.py:1605 + msgid "Display" + msgstr "Ekran" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1683 ++#: ../src/virtManager/details.py:1615 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "Dźwięk: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1775 ++#: ../src/virtManager/details.py:1709 + msgid "No Boot Device" + msgstr "Brak urządzenia startowego" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1795 ++#: ../src/virtManager/details.py:1733 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "Błąd podczas usuwania CD-ROM-a: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1812 ++#: ../src/virtManager/details.py:1750 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "Błąd podczas łączenia do CD-ROM-a: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1826 ++#: ../src/virtManager/details.py:1767 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "Na pewno chcesz usunąć to urządzenie?" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1828 ++#: ../src/virtManager/details.py:1769 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -956,75 +1012,80 @@ + "Ostrzeżenie: zastąpi to wszystkie inne zmiany wymagające ponownego " + "uruchomienia maszyny wirtualnej." + +-#: ../src/virtManager/details.py:1843 ++#: ../src/virtManager/details.py:1781 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "Błąd podczas usuwania urządzenia: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:516 ++#: ../src/virtManager/domain.py:540 + msgid "Running" + msgstr "Uruchomione" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:518 ++#: ../src/virtManager/domain.py:542 + msgid "Paused" + msgstr "Wstrzymane" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:520 ../src/vmm-details.glade.h:86 +-msgid "Shutdown" +-msgstr "Wyłącz" ++#: ../src/virtManager/domain.py:544 ++msgid "Shuting Down" ++msgstr "Wyłączanie" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:522 ++#: ../src/virtManager/domain.py:546 + msgid "Shutoff" + msgstr "Wyłącz" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:524 ++#: ../src/virtManager/domain.py:548 + msgid "Crashed" + msgstr "Zawieszone" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:526 ++#: ../src/virtManager/domain.py:550 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Nieznany kod stanu" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:793 ++#: ../src/virtManager/domain.py:913 + #, python-format + msgid "Error parsing domain xml: %s" + msgstr "Błąd podczas analizowania XML domeny: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:882 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1027 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "Nieznany typ urządzenia \"%s\"" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:285 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1053 ++#, python-format ++msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" ++msgstr "Nie znaleziono podanego urządzenia do usunięcia. Urządzenie to: %s %s" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:286 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "Błąd podczas podnoszenia szczegółów domeny: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:395 ++#: ../src/virtManager/engine.py:396 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + "Zapisywanie maszyn wirtualnych przez zdalne połączeniach nie jest jeszcze " + "obsługiwane." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:406 ++#: ../src/virtManager/engine.py:407 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Zapisz maszynę wirtualną" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:421 ++#: ../src/virtManager/engine.py:422 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Zapisywanie maszyny wirtualnej" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:426 ++#: ../src/virtManager/engine.py:427 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "Błąd podczas zapisywania domeny: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:444 ++#: ../src/virtManager/engine.py:445 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Maszyna wirtualna %s zaraz zostanie wyłączona" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:444 ++#: ../src/virtManager/engine.py:445 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" +@@ -1032,55 +1093,55 @@ + "To natychmiast wyłączy maszynę wirtualną bez wyłączania systemu operacyjnego " + "i może spowodować utratę danych. Jesteś pewny?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:450 ../src/virtManager/engine.py:513 +-#: ../src/virtManager/engine.py:529 ++#: ../src/virtManager/engine.py:451 ../src/virtManager/engine.py:514 ++#: ../src/virtManager/engine.py:530 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "Błąd podczas wyłączania domeny: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:467 ++#: ../src/virtManager/engine.py:468 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "Błąd podczas wstrzymywania domeny: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:483 ++#: ../src/virtManager/engine.py:484 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "Błąd podczas wychodzenia domeny ze wstrzymania: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:499 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "Błąd podczas uruchamiania domeny: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:538 ++#: ../src/virtManager/engine.py:539 + #, python-format +-msgid "%s will be migrated from %s to %s, are you sure?" +-msgstr "%s zostanie migrowane z %s do %s. Jesteś pewny?" ++msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" ++msgstr "Na pewno chcesz migrować %s z %s do %s?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:554 ++#: ../src/virtManager/engine.py:555 + #, python-format + msgid "Error migrating domain: %s" + msgstr "Błąd podczas migrowania domeny: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:565 ++#: ../src/virtManager/engine.py:566 + #, python-format + msgid "%s will be migrated from %s to %s." + msgstr "%s zostanie migrowane z %s do %s." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:589 ++#: ../src/virtManager/engine.py:590 + msgid "No connections available." + msgstr "Brak dostępnych połączeń." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:614 ++#: ../src/virtManager/engine.py:615 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "Nadzorcy połączenia się nie zgadzają." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:616 ++#: ../src/virtManager/engine.py:617 + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Połączenie jest rozłączone." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:618 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "Nie można migrować do tego samego połączenia." + +@@ -1089,11 +1150,11 @@ + msgstr "Błąd" + + #. Expander section with details. +-#: ../src/virtManager/error.py:41 ++#: ../src/virtManager/error.py:46 + msgid "Details" + msgstr "Szczegóły" + +-#: ../src/virtManager/error.py:76 ++#: ../src/virtManager/error.py:96 + msgid "Input Error" + msgstr "Błąd wejścia" + +@@ -1101,10 +1162,15 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "Skopiuj ścieżkę do woluminu" + ++#: ../src/virtManager/host.py:222 ++#, python-format ++msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" ++msgstr "%(currentmem)s z %(maxmem)s" ++ + #: ../src/virtManager/host.py:246 + #, python-format +-msgid "This will permanently delete the network '%s', are you sure?" +-msgstr "To na stałe usunie sieć \"%s\". Jesteś pewny?" ++msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" ++msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć sieć %s?" + + #: ../src/virtManager/host.py:253 + #, python-format +@@ -1149,8 +1215,8 @@ + + #: ../src/virtManager/host.py:436 + #, python-format +-msgid "This will permanently delete the pool '%s,' are you sure?" +-msgstr "To na stałe usunie pulę \"%s\". Jesteś pewny?" ++msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" ++msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć pulę %s?" + + #: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format +@@ -1159,8 +1225,8 @@ + + #: ../src/virtManager/host.py:451 + #, python-format +-msgid "This will permanently delete the volume '%s,' are you sure?" +-msgstr "To na stałe usunie wolumin \"%s\". Jesteś pewny?" ++msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" ++msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć wolumin %s?" + + #: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format +@@ -1182,78 +1248,84 @@ + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "Błąd podczas ustawiania automatycznego uruchamiania puli: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:347 ++#: ../src/virtManager/manager.py:375 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + "Przywracanie maszyn wirtualnych przez zdalne połączenia nie jest jeszcze " + "obsługiwane" + + #. get filename +-#: ../src/virtManager/manager.py:351 ++#: ../src/virtManager/manager.py:379 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Przywróć maszynę wirtualną" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:368 ++#: ../src/virtManager/manager.py:396 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Przywracanie maszyny wirtualnej" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:371 ++#: ../src/virtManager/manager.py:399 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "Plik \"%s\" nie wydaje się być prawidłowym obrazem zapisanej maszyny" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:392 ++#: ../src/virtManager/manager.py:420 + #, python-format + msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?" + msgstr "" + "Błąd podczas przywracania domeny \"%s\". Czy domena jest już uruchomiona?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:787 ++#: ../src/virtManager/manager.py:815 + #, python-format +-msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?" +-msgstr "To na stałe usunie połączenie \"%s\". Jesteś pewny?" ++msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć połączenie %s?" + + #. are you sure you want to delete this VM? +-#: ../src/virtManager/manager.py:798 ++#: ../src/virtManager/manager.py:826 + #, python-format +-msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?" +-msgstr "To na stałe usunie maszynę wirtualną \"%s\". Jesteś pewny?" ++msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć maszynę wirtualną %s?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:805 ++#: ../src/virtManager/manager.py:833 + #, python-format + msgid "Error deleting domain: %s" + msgstr "Błąd podczas usuwania domeny: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:836 ++#: ../src/virtManager/manager.py:860 + msgid "ID" + msgstr "Identyfikator" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:837 ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:861 ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "Status" + msgstr "Stan" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:838 ../src/vmm-manager.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/manager.py:862 + msgid "CPU usage" + msgstr "Użycie procesora" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:839 +-msgid "VCPUs" +-msgstr "Wirtualne procesory" ++#: ../src/virtManager/manager.py:863 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++msgid "CPUs" ++msgstr "Procesory" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:840 ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/virtManager/manager.py:864 + msgid "Memory usage" + msgstr "Użycie pamięci" + + #. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:842 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/virtManager/manager.py:866 ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + msgid "Disk I/O" + msgstr "Wejście/wyjście dysku" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:843 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 + msgid "Network I/O" + msgstr "Wejście/wyjście sieci" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1112 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1027 ++msgid "Disabled in preferences dialog." ++msgstr "Wyłączono w oknie dialogowym preferencji." ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:1159 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1261,11 +1333,11 @@ + "Nie można otworzyć połączenia z nadzorcą/demonem Xen.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1117 ../src/virtManager/manager.py:1125 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1164 ../src/virtManager/manager.py:1172 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Połączenie menedżera maszyn wirtualnych nie powiodło się" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1119 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1166 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1297,10 +1369,10 @@ + msgstr "Piotr Drąg , 2006" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 +-msgid "Display" +-msgstr "Ekran" ++msgid "Graphics" ++msgstr "Grafika" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ../src/vmm-create.glade.h:6 + msgid "Network" + msgstr "Sieć" + +@@ -1308,52 +1380,49 @@ + msgid "Pointer" + msgstr "Wskaźnik" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:8 ++msgid "Sound Device" ++msgstr "Urządzenie dźwiękowe" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:7 ++msgid "Sound" ++msgstr "Dźwięk" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + msgid "Source:" + msgstr "Źródło:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:8 + msgid "Storage" + msgstr "Pamięć masowa" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Target:" + msgstr "Cel:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + msgid "Virtual display" + msgstr "Ekran wirtualny" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + msgid "Virtual pointer" + msgstr "Wskaźnik wirtualny" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:11 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "Przykład: /dev/hdc2" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "" +-"Tip: Adding a graphics tablet and configuring it as the " +-"default pointer in the guest OS will ensure the virtual cursor moves in sync " +-"with the local desktop cursor ." +-msgstr "" +-"Wskazówka: dodawanie graficznego tabletu i konfigurowanie go " +-"jako domyślnego wskaźnika i systemie operacyjnym gościa upewni, że wirtualny " +-"kursor będzie poruszał się zsynchronizowany z lokalnym kursorem pulpitu." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +-msgid "" +-"Tip: Automatically allocated the port ensures that every " +-"virtual machine uses a different port. If two machines try to use the same " +-"port one of them will fail to start." ++"Tip: Automatically allocating the port ensures that every " ++"virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " ++"port, one of them will fail to start." + msgstr "" + "Wskazówka: automatycznie przydzielony port upewnia, że " + "wszystkie maszyny wirtualne używają różnych portów. Jeśli dwie maszyny " + "próbują używać tych samych portów, jedna z nich nie uruchomi się." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ../src/vmm-create.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:17 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system." ++"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." + msgstr "" + "Wskazówka: wybierz tę opcję, jeśli host jest statycznie " +-"połączony z przewodowym ethernetem, aby uzyskać możliwość migrowania systemu " +-"wirtualnego." ++"połączony z przewodowym ethernetem, aby uzyskać możliwość migrowania maszyny " ++"wirtualnej." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + msgid "" +-"Tip: The VNC server is strongly recommended because it allows " +-"the guest console window to be embedded inside this application. It may also " +-"be used to allow access to the guest console from a remote host" ++"Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " ++"virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " ++"to allow access to the virtual display from a remote system." + msgstr "" + "Wskazówka: serwer VNC jest bardzo zalecany, ponieważ pozwala " +-"on oknie konsoli gościa na zagnieżdżenie w tej aplikacji. Może być także " +-"użyty, aby umożliwić dostęp do konsoli gościa ze zdalnego hosta." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ../src/vmm-create.glade.h:22 +-msgid "" +-"Warning: If you do not allocate the entire disk at VM " +-"creation, space will be allocated as needed while the guest is running. If " +-"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " +-"corruption on the guest." +-msgstr "" +-"Ostrzeżenie: jeśli nie przydzielisz całego dysku podczas " +-"tworzenia maszyny wirtualnej, przestrzeń będzie przydzielana w miarę potrzeb " +-"wtedy, gdy gość będzie uruchomiony. Jeśli wystarczająca ilość wolnego " +-"miejsca nie będzie dostępna na hoście, może to spowodować uszkodzeniem " +-"danych na gościu." ++"on oknie ekranowi wirtualnemu na zagnieżdżenie w tej aplikacji. Może być " ++"także użyty, aby umożliwić dostęp do ekranu wirtualnego ze zdalnego " ++"systemu." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" +-"Access the " +-"guest display" ++"Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " ++"default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " ++"in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" +-"Dostęp do " +-"ekranu gościa" ++"Wskazówka: dodawanie graficznego tabletu (i konfigurowanie go " ++"jako domyślnego wskaźnika w maszynie wirtualnej) upewni, że wirtualny " ++"kursor będzie poruszał się zsynchronizowany z lokalnym kursorem pulpitu." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" +-"Adding new " +-"virtual hardware " ++"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " ++"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " ++"free space is not available on the host, this may result in data corruption " ++"on the virtual machine." ++msgstr "" ++"Ostrzeżenie: jeśli nie przydzielisz całego dysku teraz, " ++"przestrzeń będzie przydzielana w miarę potrzeb wtedy, gdy maszyna wirtualna " ++"będzie uruchomiona. Jeśli wystarczająca ilość wolnego miejsca nie będzie " ++"dostępna na hoście, może to spowodować uszkodzeniem danych na maszynie " ++"wirtualnej." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++msgid "" ++"Adding Virtual " ++"Hardware" + msgstr "" + "Dodawanie " +-"nowego sprzętu wirtualnego " ++"sprzętu wirtualnego" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + msgid "" +-"Assigning " +-"storage space" ++"Finish Adding " ++"Virtual Hardware" + msgstr "" +-"Przypisywanie " +-"przestrzeni dla pamięci masowej" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:27 +-msgid "" +-"Connect to host " +-"network" +-msgstr "" +-"Połącz się z " +-"siecią hosta" ++"Zakończono " ++"dodawanie sprzętu wirtualnego" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 + msgid "" +-"Interacting " +-"with the guest" ++"Graphics" + msgstr "" +-"Praca z " +-"gościem" ++"Grafika" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + msgid "" +-"Ready to add " +-"hardware" ++"Input" + msgstr "" +-"Rozpoczęcie " +-"dodawania sprzętu" ++"Wejście" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:27 ++msgid "" ++"Network" ++msgstr "" ++"Sieć" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++msgid "" ++"Sound" ++msgstr "" ++"Dźwięk" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:28 ++msgid "" ++"Storage" ++msgstr "" ++"Pamięć " ++"masowa" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 + msgid "Absolute" + msgstr "Absolutnie" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "Dodaj nowy sprzęt wirtualny" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ../src/vmm-details.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:19 + msgid "Address:" + msgstr "Adres:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ../src/vmm-create.glade.h:34 +-msgid "Allocate entire virtual disk now?" +-msgstr "Przydzielić cały dysk wirtualny?" ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:33 ++msgid "Allocate entire virtual disk now" ++msgstr "Przydziel cały dysk wirtualny" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:34 + msgid "Browse..." + msgstr "Przeglądaj..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create-net.glade.h:16 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +-msgid "Complete" +-msgstr "Zakończ" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Connection type:" + msgstr "Typ połączenia:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:29 ++msgid "Device Model:" ++msgstr "Model urządzenia:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Device Type Field" + msgstr "Pole typu urządzenia" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 + msgid "Device type:" + msgstr "Typ urządzenia:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:46 +-msgid "Disk" +-msgstr "Dysk" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:38 + msgid "Disk image:" + msgstr "Obraz dysku:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "Disk size:" + msgstr "Rozmiar dysku:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "EvTouch Tablet" + msgstr "Tablet EvTouch" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:41 ++msgid "F_ile (disk image):" ++msgstr "Pl_ik (obraz dysku):" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:43 + msgid "File Location Field" + msgstr "Pole położenie pliku" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "File Size Field" + msgstr "Pole rozmiaru pliku" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:48 +-msgid "File _Location:" +-msgstr "Położenie p_liku:" ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 ++msgid "Graphics" ++msgstr "Grafika" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ../src/vmm-create.glade.h:49 +-msgid "File _Size:" +-msgstr "_Rozmiar pliku:" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "Wybór typu sprzętu" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + msgid "Hardware type:" + msgstr "Typ sprzętu:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-details.glade.h:53 +-msgid "Input" +-msgstr "Wejście" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:58 +-msgid "Intro" +-msgstr "Wstęp" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-details.glade.h:40 + msgid "Keymap:" + msgstr "Mapa klawiszy:" + +@@ -1538,56 +1604,56 @@ + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "Nasłuchuj na wszystkich publicznych interfejsach sieciowych " + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:58 ++msgid "Loc_ation:" ++msgstr "_Położenie:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-details.glade.h:42 + msgid "MAC Address Field" + msgstr "Pole adresu MAC" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-create.glade.h:68 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "MAC address:" + msgstr "Adres MAC:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:64 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:50 + msgid "Mode:" + msgstr "Tryb:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-create.glade.h:78 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++msgid "Model:" ++msgstr "Model:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:70 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Network" + msgstr "Sieć" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create.glade.h:79 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:71 + msgid "Network Device Select" + msgstr "Wybór urządzenia sieciowego" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:82 +-msgid "Normal Disk _Partition:" +-msgstr "Normalna p_artycja dysku:" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "Other:" + msgstr "Inne:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ../src/vmm-create.glade.h:86 +-msgid "P_artition:" +-msgstr "P_artycja:" +- + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "Pole położenia partycji" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:70 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-details.glade.h:56 + msgid "Password:" + msgstr "Hasło:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +-msgid "Please indicate how you would like to view the guest display." +-msgstr "Wskaż, jak chcesz wyświetlać ekran gościa." ++msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." ++msgstr "Wskaż, jak chcesz wyświetlać ekran wirtualny." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + msgid "" +@@ -1605,30 +1671,46 @@ + "Wskaż, jak chcesz połączyć nowe wirtualne urządzenie sieciowe do sieci hosta." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +-msgid "Please indicate what kind of pointer device to connect to the guest." +-msgstr "Wskaż, jakim urządzeniem wskaźnika połączyć się z gościem." ++msgid "" ++"Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " ++"machine." ++msgstr "" ++"Wskaż, jakim typem urządzenia wskaźnika połączyć się z maszyną wirtualną." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ../src/vmm-details.glade.h:73 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type\n" ++"to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"Wskaż, jakim typem urządzenia dźwiękowego\n" ++"połączyć się z maszyną wirtualną." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:59 + msgid "Port:" + msgstr "Port:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "Ustawić stały _adres MAC dla tego NIC?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create.glade.h:98 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:87 + msgid "Shared Physical Device" + msgstr "Współdzielone urządzenie sieciowe" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-create.glade.h:99 +-msgid "Simple F_ile:" +-msgstr "Prosty pl_ik:" ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:71 ++msgid "Sound" ++msgstr "Dźwięk" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create.glade.h:89 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:39 ++msgid "Storage" ++msgstr "Pamięć masowa" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-create.glade.h:90 + msgid "Target:" + msgstr "Cel:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 + msgid "" + "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " + "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" +@@ -1636,48 +1718,56 @@ + "Ten asystent przeprowadzi cię przez dodawanie nowego sprzętu wirtualnego. " + "Najpierw wybierz typ sprzętu, który chcesz dodać:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 ../src/vmm-details.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:87 + msgid "Type:" + msgstr "Typ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ../src/vmm-details.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:91 + msgid "VNC" + msgstr "VNC" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "Wybór sieci wirtualnej" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:99 ++msgid "_Block device (partition):" ++msgstr "Urządzenie _blokowe (partycja):" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:102 + msgid "_Device:" + msgstr "Urzą_dzenie:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:103 + msgid "_Finish" + msgstr "_Zakończ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 ../src/vmm-create.glade.h:122 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:107 ++msgid "_Location:" ++msgstr "_Położenie:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:108 + msgid "_MAC address:" + msgstr "Adres _MAC:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:124 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ../src/vmm-create.glade.h:112 + msgid "_Network:" + msgstr "Si_eć:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:127 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ../src/vmm-create.glade.h:115 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "W_spółdzielone urządzenie sieciowe" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create.glade.h:129 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++msgid "_Size:" ++msgstr "_Rozmiar:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ../src/vmm-create.glade.h:119 + msgid "_Virtual network" + msgstr "Sieć _wirtualna" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +-msgid "keylabel" +-msgstr "etykieta klawisza" +- + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" + msgstr "Źródłowe urządzenie CD lub plik" +@@ -1686,23 +1776,23 @@ + msgid "Choose A CD Source Device" + msgstr "Wybierz źródłowe urządzenie CD" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3 ../src/vmm-create.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3 + msgid "ISO _Location:" +-msgstr "_Położenie ISO:" ++msgstr "_Położenie pliku ISO:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:100 + msgid "_Browse..." + msgstr "_Przeglądaj..." + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:101 + msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "_CD-ROM lub DVD:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:119 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 + msgid "_ISO Image Location:" + msgstr "Położenie obrazu _ISO:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:114 + msgid "_Path to install media:" + msgstr "Ś_cieżka do nośnika instalacyjnego:" + +@@ -1730,7 +1820,7 @@ + msgid "IPv4 network" + msgstr "Sieć IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:10 + msgid "Summary" + msgstr "Podsumowanie" + +@@ -1800,6 +1890,10 @@ + msgid "Broadcast:" + msgstr "Rozgłaszanie:" + ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:16 ++msgid "Complete" ++msgstr "Zakończ" ++ + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:17 + msgid "Connectivity:" + msgstr "Łączność:" +@@ -1844,6 +1938,10 @@ + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++msgid "Intro" ++msgstr "Wstęp" ++ + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 + msgid "Net Name Field" + msgstr "Pole nazwy sieci" +@@ -1878,11 +1976,11 @@ + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "" +-"Please choose the range of addresses the DHCP server can use to allocate to " +-"guests attached to the virtual network" ++"Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " ++"virtual machines attached to the virtual network." + msgstr "" +-"Wybierz zakres adresów, których serwer DHCP może użyć do przydzielenia " +-"gościom podłączonych do sieci wirtualnej" ++"Wybierz zakres adresów, których serwer DHCP będzie przydzielał maszynom " ++"wirtualnym podłączonym do sieci wirtualnej." + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" +@@ -1938,81 +2036,74 @@ + msgstr "Musisz wybrać przestrzeń adresów IPv4 dla sieci wirtualnej:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1 +-msgid " \n" +-msgstr " \n" +- +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3 + msgid "Add Storage Pool" + msgstr "Dodaj pulę pamięci masowej" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:2 + msgid "Add a New Storage Pool" + msgstr "Dodaj nową pulę pamięci masowej" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3 + msgid "Browse" + msgstr "Przeglądaj" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4 + msgid "Build Pool:" + msgstr "Pula budowania:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 + msgid "Finish" + msgstr "Zakończ" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "Format" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 + msgid "Format:" + msgstr "Format:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:8 + msgid "Host Name:" + msgstr "Nazwa hosta:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 ../src/vmm-create-vol.glade.h:26 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:52 ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Nazwa:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 ../src/vmm-details.glade.h:88 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:73 + msgid "Source Path:" + msgstr "Ścieżka źródłowa:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +-msgid "Specify a storage location to be later split into VM storage." ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 ++msgid "" ++"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." + msgstr "" + "Podaj położenie pamięci masowej, która ma zostać później rozdzielona na " + "pamięci masowe maszyn wirtualnych." + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 + msgid "Step 1 of 2" + msgstr "Krok 1 z 2" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 + msgid "Step 2 of 2" + msgstr "Krok 2 z 2" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15 + msgid "Target Path:" + msgstr "Ścieżka docelowa:" + ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 ++msgid "label" ++msgstr "etykieta" ++ + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 +-msgid "(parent-name)" +-msgstr "(nazwa-nadrzędna)" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2 +-msgid "(space)" +-msgstr "(spacja)" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:3 + msgid "Storage Volume Quota" + msgstr "Quota woluminu pamięci masowej" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2 + msgid "" + "Name: Name of the\n" + " volume to create. File\n" +@@ -2043,83 +2134,76 @@ + " przydzielony do woluminu\n" + " tym razem." + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:16 + msgid "New Storage Volume" + msgstr "Nowy wolumin pamięci masowej" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:17 + msgid "Add a Storage Volume" + msgstr "Dodaj wolumin pamięci masowej" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18 + msgid "Allocation:" + msgstr "Przydział:" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 + msgid "Create _Volume" + msgstr "Utwórz _wolumin" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-msgid "Create a storage unit that can be used directly by a VM." ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 ++msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "" + "Utwórz jednostkę pamięci masowej, która może być używana bezpośrednio przez " + "maszynę wirtualną." + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "Maksymalna pojemność:" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25 + msgid "available space:" + msgstr "dostępna przestrzeń" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "32" +-msgstr "32" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:2 + msgid "CPUs:" + msgstr "Procesor:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:3 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:2 + msgid "Example: system1" + msgstr "Przykład: system1" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:3 + msgid "Install media" + msgstr "Nośnik instalacyjny" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:4 + msgid "Memory:" + msgstr "Pamięć:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:5 + msgid "Memory and CPU allocation" + msgstr "Przydział pamięci i procesora" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:8 +-msgid "Sound" +-msgstr "Dźwięk" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++msgid "" ++"Storage details - which disk partitions or files the virtual machine " ++"should use" ++msgstr "" ++"Szczegóły o pamięci masowej - które partycje dysku lub pliki maszyna " ++"wirtualna powinna używać" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:10 +-msgid "" +-"Storage details - which disk partitions or files the system should use" +-msgstr "" +-"Szczegóły o pamięci masowej - które partycje dysku lub pliki system " +-"powinien używać" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" + msgstr "Przykład: ftp://nazwahosta.przykład.pl/ks/ks.cfg" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 + msgid "" + "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" + msgstr "" + "Przykład: http://nazwaserwera.przykład.pl/distro/i386/tree" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:14 + msgid "" + "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" +@@ -2127,7 +2211,7 @@ + "Przykład: updates=http://nazwahosta.przykład.pl/updates.img" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:15 + msgid "" + "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " + "full virtualization." +@@ -2135,7 +2219,7 @@ + "Uwaga: procesor hosta w tej maszynie nie posiada obsługi " + "pełnej wirtualizacji." + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:16 + msgid "" + "Note: The host CPU(s) in this machine support full " + "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +@@ -2143,148 +2227,168 @@ + "Uwaga: procesor hosta w tej maszynie obsługuje pełną " + "wirtualizację, ale nie jest włączona w BIOS-ie." + ++#: ../src/vmm-create.glade.h:18 ++msgid "" ++"Tip: Choose this option if your host is statically connected " ++"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To " ++"share a physical device, configure it as a bridge.)" ++msgstr "" ++"Wskazówka: wybierz tę opcję, jeśli host jest statycznie " ++"połączony z przewodowym ethernetem, aby uzyskać możliwość migrowania maszyny " ++"wirtualnej (aby współdzielić urządzenie fizyczne, skonfiguruj je jako " ++"mostek)." ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:19 ++msgid "" ++"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " ++"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." ++msgstr "" ++"Wskazówka: w celu uzyskania najlepszej wydajności liczba " ++"procesorów wirtualnych powinna być mniejsza (lub równa) liczbie fizycznych " ++"procesorów w systemie hosta." ++ + #: ../src/vmm-create.glade.h:20 + msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +-"be less than (or equal to) the number of logical CPUs on the host system." ++"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " ++"storage, to your virtual machine after it has been created using the same " ++"tools you would on a physical system." + msgstr "" +-"Wskazówka: W celu uzyskania najlepszej wydajności liczba " +-"procesorów powinna być mniejsza (lub równa) liczbie logicznych procesorów w " +-"systemie hosta." ++"Wskazówka: można dodać dodatkowe pamięci masowe, w tym te " ++"zamontowane przez sieć, aby maszyna wirtualna po utworzeniu używała tych " ++"samych narzędzi co fizyczny system." + + #: ../src/vmm-create.glade.h:21 + msgid "" +-"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +-"storage, to your virtual system after it has been created using the same " +-"tools you would on a physical system." ++"Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++"sufficient free space is not available on the host, this may result in data " ++"corruption on the virtual machine." + msgstr "" +-"Wskazówka: Można dodać dodatkowe pamięci masowe, w tym te " +-"zamontowane przez sieć, aby system wirtualny po utworzeniu używał tych " +-"samych narzędzi co fizyczny system." ++"Ostrzeżenie: jeśli nie przydzielisz całego dysku teraz, " ++"przestrzeń będzie przydzielana w miarę potrzeb wtedy, gdy maszyna wirtualna " ++"będzie uruchomiona. Jeśli wystarczająca ilość wolnego miejsca nie będzie " ++"dostępna na hoście, może to spowodować uszkodzeniem danych na maszynie " ++"wirtualnej." ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++msgid "" ++"Finish Virtual " ++"Machine Creation" ++msgstr "" ++"Zakończono " ++"tworzenie maszyny wirtualnej" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:23 + msgid "" +-"Allocate memory " +-"and CPU" ++"Installation " ++"Media" + msgstr "" +-"Przydziel " +-"pamięć i procesor" ++"Nośnik " ++"instalacyjny" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++msgid "" ++"Installation " ++"Method" ++msgstr "" ++"Metoda " ++"instalacji" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:25 + msgid "" +-"Choosing a " +-"virtualization method" ++"Installation " ++"Source" + msgstr "" +-"Wybieranie " +-"metody wirtualizacji" ++"Źródło " ++"instalacji" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:26 + msgid "" +-"Choosing " +-"installation method" ++"Memory and CPU " ++"Allocation" + msgstr "" +-"Wybieranie " +-"metody instalacji" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +-msgid "" +-"Creating a new " +-"virtual system " +-msgstr "" +-"Tworzenie " +-"nowego systemu wirtualnego " ++"Przydzielenie " ++"pamięci i procesora" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:29 + msgid "" +-"Locating " +-"installation media" ++"Virtual Machine " ++"Creation " + msgstr "" +-"Ustalanie " +-"położenia nośnika instalacyjnego" ++"Tworzenie " ++"maszyny wirtualnej " + + #: ../src/vmm-create.glade.h:30 + msgid "" +-"Locating " +-"installation source" ++"Virtual Machine " ++"Name " + msgstr "" +-"Ustalanie " +-"położenia źródła instalacji" ++"Nazwa maszyny " ++"wirtualnej " + + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 + msgid "" +-"Naming your " +-"virtual system " ++"Virtualization " ++"Method" + msgstr "" +-"Nazywanie " +-"systemu wirtualnego " ++"Metoda " ++"wirtualizacji" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:32 +-msgid "" +-"Ready to begin " +-"installation" +-msgstr "" +-"Rozpoczęcie " +-"instalacji" ++msgid "A name for your new virtual machine" ++msgstr "Nazwa nowej maszyny wirtualnej" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +-msgid "A name for your new virtual system" +-msgstr "Nazwa nowego wirtualnego systemu" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + msgid "CPU architecture:" + msgstr "Architektura procesora:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:37 +-msgid "CPU/memory" +-msgstr "Procesor/pamięć" ++msgid "Create a new virtual machine" ++msgstr "Utwórz nową maszynę wirtualną" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-msgid "Create a new virtual system" +-msgstr "Utwórz nowy system wirtualny" ++msgid "Enable audio:" ++msgstr "Włącz dźwięk:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ++msgid "F_ully virtualized:" ++msgstr "_Pełna wirtualizacja:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-msgid "Enable Audio:" +-msgstr "Włącz dźwięk:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +-msgid "F_ully Virtualized:" +-msgstr "_Pełna wirtualizacja:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + msgid "File Size Select" + msgstr "Wybór rozmiaru pliku" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:50 ../src/vmm-host.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23 + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 + msgid "Hypervisor:" + msgstr "Nadzorca:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + msgid "ISO Location Field" +-msgstr "Pole położenia ISO" ++msgstr "Pole położenia pliku ISO" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:53 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++msgid "ISO _location:" ++msgstr "_Położenie pliku ISO:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + msgid "Initial memory:" + msgstr "Pamięć początkowa:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:54 +-msgid "Install Media _URL:" +-msgstr "_URL nośnika instalacyjnego:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "Install URL Field" + msgstr "Pole URL instalacji" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:56 +-msgid "Install type" +-msgstr "Typ instalacji" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:50 ++msgid "Installation media _URL:" ++msgstr "_URL nośnika instalacji:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:51 + msgid "Installation source:" + msgstr "Źródło instalacji:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:52 + msgid "" + "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " + "devices and operating systems (does not require OS modification)." +@@ -2293,259 +2397,250 @@ + "wirtualnych i systemów operacyjnych (nie wymaga modyfikacji systemu " + "operacyjnego)." + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:53 + msgid "Kernel arguments:" +-msgstr "Argumenty jądra:" ++msgstr "Parametry jądra:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:54 + msgid "Kickstart Field" + msgstr "Pole kickstart" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:55 + msgid "Kickstart U_RL:" + msgstr "U_RL do kickstart:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:63 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:56 + msgid "Kickstart source:" + msgstr "Źródło kickstart:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:64 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:57 + msgid "" + "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " + "because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but " +-"yields better performance than fully virtualized systems." ++"performs better than fully virtualized." + msgstr "" +-"Lżejsza metody wirtualizowania maszyn. Ogranicza wybór systemów " ++"Lekka metoda wirtualizowania maszyn. Ogranicza wybór systemów " + "operacyjnych, ponieważ system musi być odpowiednio zmodyfikowany, aby " + "obsługiwał parawirtualizację. Jest bardziej wydajne niż systemy w pełni " + "wirtualizowane." + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:65 +-msgid "Local inst" +-msgstr "Instalacja lokalna" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:59 + msgid "Logical host CPUs:" + msgstr "Logiczne procesory hosta:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:60 + msgid "MAC Field" + msgstr "Pole MAC" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:70 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:63 + msgid "Machine name:" + msgstr "Nazwa maszyny:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:64 + msgid "Max Mem Select" + msgstr "Wybór maksymalnej ilości pamięci" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:72 +-msgid "Maximum VM type VCPUs:" +-msgstr "Maksymalna ilość wirtualnych procesorów typu maszyny wirtualnej:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:73 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:65 + msgid "Maximum memory:" + msgstr "Maksymalna pamięć:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:74 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:66 ++msgid "Maximum virtual CPUs:" ++msgstr "Maksymalna liczba wirtualnych procesorów:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:67 + msgid "Media Path Select" + msgstr "Wybór ścieżki do nośnika" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:76 ../src/vmm-details.glade.h:65 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:68 ++msgid "Method" ++msgstr "Metoda" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:69 ../src/vmm-details.glade.h:51 + msgid "Name Field" + msgstr "Pole nazwy" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:77 +-msgid "Netinst" +-msgstr "Instalacja sieciowa" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:80 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:72 + msgid "Network Select" + msgstr "Wybór sieci" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:81 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:73 + msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "D_rzewo instalacji sieciowej (HTTP, FTP lub NFS)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:83 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:74 + msgid "OS _Type:" + msgstr "_Typ systemu operacyjnego:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:84 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:75 + msgid "OS _Variant:" + msgstr "_Wariant systemu operacyjnego:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:85 +-msgid "Operating System:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:76 ++msgid "Operating system:" + msgstr "System operacyjny:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:77 + msgid "Partition Field" + msgstr "Pole partycji" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:88 +-msgid "Please choose a name for your virtual system:" +-msgstr "Wybierz nazwę systemu wirtualnego:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:78 ++msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++msgstr "Wybierz nazwę maszyny wirtualnej:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:89 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:79 + msgid "" +-"Please choose the type of guest operating system you will be installing:" +-msgstr "Wybierz typ systemu operacyjnego gościa, który będziesz instalował:" ++"Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++"machine:" ++msgstr "" ++"Wybierz typ systemu operacyjnego, który będziesz instalował na maszynie " ++"wirtualnej:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:80 + msgid "" +-"Please enter the memory configuration for this VM. You can specify the " +-"maximum amount of memory the VM should be able to use, and optionally a " +-"lower amount to grab on startup. Warning: setting VM memory too high will " +-"cause out-of-memory errors in your host domain!" ++"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to " ++"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting " ++"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host " ++"domain!" + msgstr "" + "Podaj konfigurację pamięci dla tej maszyny wirtualnej. Można podać " + "maksymalną ilość pamięci, którą maszyna wirtualna może używać oraz " +-"opcjonalnie mniejszą ilość do przechwycenia przy uruchomieniu. Ostrzeżenie: " +-"ustawienie za dużej pamięci maszyny wirtualnej spowoduje błędy braku pamięci " +-"w domenie hosta!" ++"opcjonalnie mniejszą ilość do przechwycenia podczas uruchomienia. " ++"Ostrzeżenie: ustawienie za dużej pamięci maszyny wirtualnej spowoduje błędy " ++"braku pamięci w domenie hosta!" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:81 ++msgid "" ++"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up " ++"with." ++msgstr "" ++"Podaj liczbę wirtualnych procesorów, z którą ta maszyna wirtualna powinna " ++"być uruchamiana." ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:82 ++msgid "" ++"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++"operating system." ++msgstr "" ++"Wskaż, jak chcesz przydzielić przestrzeń z hosta dla nowej maszyny " ++"wirtualnej. Ta przestrzeń zostanie użyta do zainstalowania systemu " ++"operacyjnego w maszynie wirtualnej." ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:83 ++msgid "" ++"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " ++"host network." ++msgstr "Wskaż, jak chcesz połączyć nową maszynę wirtualną do sieci hosta." ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:84 ++msgid "" ++"Please indicate where installation media is available for the operating " ++"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can " ++"provide the URL for a kickstart file:" ++msgstr "" ++"Wskaż, gdzie jest dostępny nośnik instalacyjny systemu operacyjnego, który " ++"chcesz zainstalować na tej maszynie wirtualnej. Opcjonalnie można podać " ++"adres URL do pliku kickstart:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:85 ++msgid "" ++"Please indicate where installation media is available for the operating " ++"system you would like to install on this virtual machine:" ++msgstr "" ++"Wskaż, gdzie jest dostępny nośnik instalacyjny systemu operacyjnego, który " ++"chcesz zainstalować na tej maszynie wirtualnej:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:86 ++msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++msgstr "Ustawić stały _adres MAC dla maszyny wirtualnej?" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:88 ++msgid "Startup Mem Select" ++msgstr "Wybór pamięci początkowej" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:91 +-msgid "Please enter the number of virtual CPUs this VM should start up with." ++msgid "" ++"The location of the files necessary for installing an operating " ++"system on the virtual machine" + msgstr "" +-"Podaj liczbę wirtualnych procesorów, z którą ta maszyna wirtualna powinna " +-"się uruchamiać." ++"Położenie plików wymagane do zainstalowania systemu operacyjnego na " ++"maszynie wirtualnej" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:92 + msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " +-"for your new virtual system. This space will be used to install the virtual " +-"system's operating system." +-msgstr "" +-"Wskaż, jak chcesz przydzielić przestrzeń na tym fizycznym systemie hosta dla " +-"nowego systemu wirtualnego. Ta przestrzeń zostanie użyta do zainstalowania " +-"systemu operacyjnego w systemie wirtualnym." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:93 +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual system to the " +-"host network." +-msgstr "Wskaż, jak chcesz połączyć nowy system wirtualny do sieci hosta." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:94 +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual operating system. " +-"Optionally you can provide the URL for a kickstart file that describes your " +-"system:" +-msgstr "" +-"Wskaż, gdzie jest dostępny nośnik instalacyjny systemu operacyjnego, który " +-"chcesz zainstalować w tym wirtualnym systemie operacyjnym. Opcjonalnie można " +-"podać URL do pliku kickstart, który opisuje system:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:95 +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual operating system:" +-msgstr "" +-"Wskaż, gdzie jest dostępny nośnik instalacyjny systemu operacyjnego, który " +-"chcesz zainstalować w tym wirtualnym systemie operacyjnym:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:96 +-msgid "" +-"Please indicate where installation media is available for the operating " +-"system you would like to install on this virtual system:" +-msgstr "" +-"Wskaż, gdzie jest dostępny nośnik instalacyjny systemu operacyjnego, który " +-"chcesz zainstalować w tym systemie wirtualnym:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:97 +-msgid "Set fixed MAC _address for your virtual system?" +-msgstr "Ustawić stały _adres MAC dla systemu wirtualnego?" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:100 +-msgid "Startup Mem Select" +-msgstr "Wybór pamięci początkowej" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:101 +-msgid "System _Name:" +-msgstr "_Nazwa systemu:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:103 +-msgid "" +-"The location of the files necessary for installing an operating " +-"system on the virtual system" +-msgstr "" +-"Położenie plików wymagane do zainstalowania systemu operacyjnego w " +-"systemie wirtualnym" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:104 +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual system. You " +-"will be asked for some information about the virtual system you'd like to " ++"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to " + "create, such as:" + msgstr "" +-"Ten asystent przeprowadzi cię przez tworzenie nowego systemu wirtualnego. " +-"Zastaniesz poproszony o kilka informacji o systemie wirtualnym, który chcesz " ++"Ten asystent przeprowadzi cię przez tworzenie nowej maszyny wirtualnej. " ++"Zastaniesz poproszony o kilka informacji o maszynie wirtualnej, którą chcesz " + "utworzyć, takich jak:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:105 ../src/vmm-details.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:86 + msgid "Total memory on host machine:" + msgstr "Całkowita pamięć w maszynie hosta:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:106 +-msgid "Type" +-msgstr "Typ" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:107 ../src/vmm-details.glade.h:106 +-msgid "VCPU Select" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:93 ++msgid "Virtual CPU Select" + msgstr "Wybór wirtualnych procesorów" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:108 +-msgid "VM _Max Memory (MB):" +-msgstr "_Maksymalna pamięć maszyny wirtualnej (MB):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:109 +-msgid "VM _Startup Memory (MB):" +-msgstr "Pamięć początkowa ma_szyny wirtualnej (MB):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:110 +-msgid "VMS" +-msgstr "Maszyny wirtualne" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:111 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:95 + msgid "Virtual CPUs:" + msgstr "Wirtualne procesory:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:112 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:96 + msgid "Virtualization method:" + msgstr "Metoda wirtualizacji:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:113 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:97 + msgid "" +-"Whether the system will be fully virtualized or para-virtualized" ++"Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++"virtualized" + msgstr "" +-"Czy system będzie w pełni wirtualizowany czy parawirtualizowany" ++"Czy maszyna wirtualna będzie w pełni wirtualizowana, czy " ++"parawirtualizowana" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:114 +-msgid "You will need to choose a virtualization method for your new system:" +-msgstr "Musisz wybrać metodę wirtualizacji dla nowego systemu:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:98 ++msgid "" ++"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:" ++msgstr "Musisz wybrać metodę wirtualizacji dla nowej maszyny wirtualnej:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:120 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:104 ++msgid "_ISO image location:" ++msgstr "Położenie obrazu _ISO:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:105 + msgid "_Kernel parameters:" + msgstr "_Parametry jądra:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:121 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:106 + msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "_Lokalny nośnik instalacji (obraz ISO lub CD-ROM)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:123 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:109 ++msgid "_Max memory (MB):" ++msgstr "_Maksymalna pamięć (MB):" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:110 ++msgid "_Name:" ++msgstr "_Nazwa:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:111 + msgid "_Network boot (PXE)" + msgstr "Uruchamia_nie sieciowe (PXE)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:113 + msgid "_Paravirtualized:" + msgstr "_Parawirtualizacja:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:128 +-msgid "_VCPUs:" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:117 ++msgid "_Startup memory (MB):" ++msgstr "_Pamięć początkowa (MB):" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:118 ++msgid "_Virtual CPUs:" + msgstr "_Wirtualne procesory:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 +@@ -2576,10 +2671,6 @@ + msgid "Performance" + msgstr "Wydajność" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:8 +-msgid "Sound Device" +-msgstr "Urządzenie dźwiękowe" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:9 + msgid "The console is currently unavailable" + msgstr "Konsola jest obecnie niedostępna" +@@ -2644,340 +2735,272 @@ + msgstr "Uwierzytelnianie" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:21 +-msgid "Autostart VM" +-msgstr "Automatyczne uruchamianie maszyny wirtualnej" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Block" + msgstr "Zablokuj" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Boot Options" + msgstr "Opcje startowe" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:23 ../src/vmm-host.glade.h:12 + msgid "CPU usage:" + msgstr "Użycie procesora:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:24 + msgid "Change allocation:" + msgstr "Zmień przydział:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:25 + msgid "Char" + msgstr "Znak" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:26 + msgid "Console" + msgstr "Konsola" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +-msgid "Ctrl+Alt+Backspace" +-msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +-msgid "Ctrl+Alt+Delete" +-msgstr "Ctrl+Alt+Delete" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +-msgid "Ctrl+Alt+F1" +-msgstr "Ctrl+Alt+F1" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +-msgid "Ctrl+Alt+F10" +-msgstr "Ctrl+Alt+F10" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +-msgid "Ctrl+Alt+F11" +-msgstr "Ctrl+Alt+F11" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +-msgid "Ctrl+Alt+F12" +-msgstr "Ctrl+Alt+F12" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-msgid "Ctrl+Alt+F2" +-msgstr "Ctrl+Alt+F2" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +-msgid "Ctrl+Alt+F3" +-msgstr "Ctrl+Alt+F3" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +-msgid "Ctrl+Alt+F4" +-msgstr "Ctrl+Alt+F4" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +-msgid "Ctrl+Alt+F5" +-msgstr "Ctrl+Alt+F5" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +-msgid "Ctrl+Alt+F6" +-msgstr "Ctrl+Alt+F6" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +-msgid "Ctrl+Alt+F7" +-msgstr "Ctrl+Alt+F7" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 +-msgid "Ctrl+Alt+F8" +-msgstr "Ctrl+Alt+F8" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +-msgid "Ctrl+Alt+F9" +-msgstr "Ctrl+Alt+F9" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:27 + msgid "Current allocation:" + msgstr "Obecny przydział:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +-msgid "Device Model:" +-msgstr "Model urządzenia:" ++#: ../src/vmm-details.glade.h:28 ++msgid "Device Mode:" ++msgstr "Tryb urządzenia:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:30 + msgid "Device Type:" + msgstr "Typ urządzenia:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:31 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "Urządzenie, z którego zostanie uruchomiona maszyna wirtualna:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:32 ++msgid "Disk" ++msgstr "Dysk" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:33 + msgid "Disk I/O:" + msgstr "Wejście/wyjście dysku:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +-msgid "Force poweroff" ++#: ../src/vmm-details.glade.h:34 ++msgid "Force Off" + msgstr "Wymuś wyłączenie" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +-msgid "Full Screen" ++#: ../src/vmm-details.glade.h:35 ++msgid "Fullscreen" + msgstr "Pełny ekran" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:50 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:36 + msgid "Hardware" + msgstr "Sprzęt" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:37 + msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" + msgstr "Ile wirtualnych procesorów powinno być przydzielonych do tej maszyny?" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:38 + msgid "How much memory should be allocated for this machine?" + msgstr "Ile pamięci powinno być przydzielone do tej maszyny?" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:41 + msgid "Login" + msgstr "Zaloguj się" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:45 + msgid "Max Memory Select" + msgstr "Wybór maksymalnej ilości pamięci" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:46 + msgid "Maximum allocation:" + msgstr "Maksymalny przydział:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "Memory" + msgstr "Pamięć" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "Memory Select" + msgstr "Wybór pamięci" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:63 ../src/vmm-host.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:49 ../src/vmm-host.glade.h:26 + msgid "Memory usage:" + msgstr "Użycie pamięci:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:68 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:54 + msgid "Network I/O:" + msgstr "Wejście/wyjście sieci:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:69 ../src/vmm-host.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:55 ../src/vmm-host.glade.h:32 + msgid "Overview" + msgstr "Przegląd" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "Pause" + msgstr "Wstrzymaj" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:72 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "Permissions:" + msgstr "Uprawnienia:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +-msgid "Poweroff" +-msgstr "Wyłącz" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +-msgid "PrintScreen" +-msgstr "Pobierz zrzut ekranu" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:76 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:60 + msgid "Processor" + msgstr "Procesor" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:77 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:61 + msgid "Reboot" + msgstr "Uruchom ponownie" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:62 + msgid "Run" + msgstr "Uruchom" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:79 +-msgid "S_hutdown" ++#: ../src/vmm-details.glade.h:63 ++msgid "S_hut Down" + msgstr "_Wyłącz" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:80 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:64 + msgid "Save this password in your keyring" + msgstr "Zapisz to hasło w pliku kluczy" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +-msgid "Scale display" ++#: ../src/vmm-details.glade.h:65 ++msgid "Scale Display" + msgstr "Skaluj ekran" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:82 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Screenshot" + msgstr "Zrzut ekranu" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +-msgid "Send key" ++#: ../src/vmm-details.glade.h:67 ++msgid "Send Key" + msgstr "Wyślij klawisz" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:84 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:68 + msgid "Serial Consoles" + msgstr "Konsole szeregowe" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:85 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:69 ++msgid "Shut Down" ++msgstr "Wyłącz" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:70 + msgid "Shut down" + msgstr "Wyłącz" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +-msgid "Sound" +-msgstr "Dźwięk" ++#: ../src/vmm-details.glade.h:72 ++msgid "Source Device:" ++msgstr "Urządzenie źródłowe:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:89 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Source device:" + msgstr "Urządzenie źródłowe:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:75 + msgid "Source model:" + msgstr "Model źródłowy:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:91 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:76 + msgid "Source path:" + msgstr "Ścieżka źródłowa:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:92 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:77 + msgid "Source type:" + msgstr "Typ źródła:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +-msgid "Start virtual machine on host boot up?" +-msgstr "Uruchomić maszynę wirtualną na hoście?" ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Start virtual machine on host boot up" ++msgstr "Uruchom maszynę wirtualną podczas uruchamiania hosta" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:79 + msgid "Status:" + msgstr "Stan:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:95 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:80 + msgid "Target Port:" + msgstr "Port docelowy:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:96 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:81 + msgid "Target bus:" + msgstr "Magistrala docelowa:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:97 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:82 + msgid "Target device:" + msgstr "Urządzenie docelowe:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:98 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:83 + msgid "Target type:" + msgstr "Typ docelowy:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:84 + msgid "Toolbar" + msgstr "Pasek narzędziowy" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:85 + msgid "Total CPUs on host machine:" + msgstr "Całkowita ilość procesorów w maszynie hosta:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:88 + msgid "UUID Field" + msgstr "Pole UUID" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:89 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Unavailable" + msgstr "Niedostępne" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:92 + msgid "View Manager" + msgstr "Wyświetl menedżera" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 + msgid "Virtual Machine" + msgstr "Maszyna wirtualna" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:95 + msgid "Virtual _Machine" + msgstr "_Maszyna wirtualna" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:96 ../src/vmm-host.glade.h:41 + #: ../src/vmm-manager.glade.h:18 + msgid "_Contents" + msgstr "_Zawartość" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:97 ../src/vmm-host.glade.h:42 + #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 + msgid "_File" + msgstr "_Plik" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:98 ../src/vmm-host.glade.h:43 + #: ../src/vmm-manager.glade.h:21 + msgid "_Help" + msgstr "Pomo_c" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:99 + msgid "_Migrate" + msgstr "_Migruj" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 + msgid "_Pause" + msgstr "_Wstrzymaj" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "_Run" + msgstr "U_ruchom" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:102 + msgid "_Save" + msgstr "Zapi_sz" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:118 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:103 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "_Wykonaj zrzut ekranu" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-manager.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-manager.glade.h:22 + msgid "_View" + msgstr "_Widok" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +-msgid "disk\t" +-msgstr "dysk\t" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +-msgid "insert sound model" +-msgstr "wstaw model dźwięku" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:2 + msgid "IPv4 configuration" + msgstr "Konfiguracja IPv4" +@@ -3042,7 +3065,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "Przekazywanie:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "Host Details" + msgstr "Szczegóły hosta" + +@@ -3090,18 +3113,10 @@ + msgid "Stop Pool" + msgstr "Zatrzymaj pulę" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-msgid "Storage Pools" +-msgstr "Pule pamięci masowej" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:40 + msgid "Virtual Networks" + msgstr "Sieci wirtualne" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +-msgid "Xen" +-msgstr "Xen" +- + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 + msgid "Add Connection..." + msgstr "Dodaj połączenie..." +@@ -3116,21 +3131,21 @@ + "Aktywne maszyny wirtualne\n" + "Nieaktywne maszyny wirtualne" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +-msgid "Connection Details..." +-msgstr "Szczegóły połączenia..." ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 ++msgid "CPU Usage" ++msgstr "Użycie procesora" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +-msgid "Delete Machine" +-msgstr "Usuń maszynę" ++msgid "Delete Virtual Machine" ++msgstr "Usuń maszynę wirtualną" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "Domain ID" + msgstr "Identyfikator domeny" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Machine Details..." +-msgstr "Szczegóły maszyny..." ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:12 ++msgid "Memory Usage" ++msgstr "Użycie pamięci" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +@@ -3141,8 +3156,8 @@ + msgstr "Przywróć zapisaną maszynę..." + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +-msgid "Virtual CPUs" +-msgstr "Wirtualne procesory" ++msgid "Virtual Machine Details" ++msgstr "Szczegóły maszyny wirtualnej" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:19 + msgid "_Edit" +@@ -3205,56 +3220,48 @@ + msgstr "Konsole" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:2 +-msgid "New VM Preferences" +-msgstr "Preferencje nowej maszyny wirtualnej" ++msgid "Enable Stats Polling" ++msgstr "Włącz sondaż statystyk" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +-msgid "Status monitoring" +-msgstr "Stan monitorowania" ++msgid "New VM" ++msgstr "Nowa maszyna wirtualna" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +-msgid "Auto Console" +-msgstr "Automatyczna konsola" ++msgid "Stats Options" ++msgstr "Opcje statystyk" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 + msgid "Automatically open consoles:" + msgstr "Automatycznie otwórz konsole:" + +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 +-msgid "Grab Keyboard" +-msgstr "Przechwyć klawiaturę" +- +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 + msgid "Grab keyboard input:" + msgstr "Przechwyć wejście klawiatury:" + +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +-msgid "History Samples" +-msgstr "Przykłady historii" +- + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 + msgid "Install Audio Device:" + msgstr "Urządzenie dźwiękowe instalacji:" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +-msgid "Local VM" ++msgid "Local virtual machine" + msgstr "Lokalna maszyna wirtualna" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 + msgid "Maintain history of" + msgstr "Zarządzaj historią" + +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + msgid "" + "Never\n" +-"For new domains\n" ++"For all new domains\n" + "For all domains" + msgstr "" + "Nigdy\n" +-"Dla nowych domen\n" ++"Dla wszystkich nowych domen\n" + "Dla wszystkich domen" + +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:17 + msgid "" + "Never\n" + "When fullscreen\n" +@@ -3264,26 +3271,30 @@ + "Kiedy jest na pełnym ekranie\n" + "Przy najechaniu myszą" + +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:20 + msgid "Preferences" + msgstr "Preferencje" + +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 +-msgid "Remote VM" ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 ++msgid "Remote virtual machine" + msgstr "Zdalna maszyna wirtualna" + +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:20 +-msgid "Status Interval" +-msgstr "Częstość stanu" ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 ++msgid "Stats" ++msgstr "Statystyki" + +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:23 + msgid "Update status every" + msgstr "Zaktualizuj stan co" + +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 ++msgid "VM Details" ++msgstr "Szczegóły maszyny wirtualnej" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 + msgid "samples" + msgstr "przykłady" + +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 + msgid "seconds" + msgstr "sekundy" diff --git a/virt-manager.spec b/virt-manager.spec index fe9f13e..c578024 100644 --- a/virt-manager.spec +++ b/virt-manager.spec @@ -8,13 +8,16 @@ Name: virt-manager Version: 0.6.1 -Release: 3%{_extra_release} +Release: 4%{_extra_release} Summary: Virtual Machine Manager Group: Applications/Emulators License: GPLv2+ URL: http://virt-manager.org/ Source0: http://virt-manager.org/download/sources/%{name}/%{name}-%{version}.tar.gz +Patch1: %{name}-%{version}-update-polish.patch +Patch2: %{name}-%{version}-fix-cadl.patch +Patch3: %{name}-%{version}-fix-stats-prefs.patch BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-%{release}-root-%(%{__id_u} -n) # These two are just the oldest version tested @@ -53,7 +56,11 @@ Requires: scrollkeeper # For console widget Requires: gtk-vnc-python >= 0.3.4 # For local authentication against PolicyKit +%if 0%{?fedora} >= 11 +Requires: PolicyKit-authentication-agent +%else if 0%{?fedora} >= 9 Requires: PolicyKit-gnome +%endif BuildRequires: pygtk2-devel BuildRequires: gtk2-devel @@ -82,6 +89,9 @@ management API. %prep %setup -q +%patch1 -p1 +%patch2 -p1 +%patch3 -p1 %build %configure @@ -159,6 +169,11 @@ fi %{_datadir}/dbus-1/services/%{name}.service %changelog +* Wed Mar 4 2009 Cole Robinson - 0.6.1-4.fc11 +- Update polish translation (bz 263301) +- Fix sending ctrl-alt-del to guest +- Fix cpu + mem stats options to remember preference. + * Wed Feb 25 2009 Fedora Release Engineering - 0.6.1-3 - Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_11_Mass_Rebuild