diff --git a/virt-manager-0.8.0-fix-vcpu-hotplug.patch b/virt-manager-0.8.0-fix-vcpu-hotplug.patch new file mode 100644 index 0000000..7f67952 --- /dev/null +++ b/virt-manager-0.8.0-fix-vcpu-hotplug.patch @@ -0,0 +1,19 @@ +# HG changeset patch +# User Cole Robinson +# Date 1253823268 14400 +# Node ID d78b7e7131439dc9f22c8e7391e82c5f29888fe8 +# Parent cfcd19d057ddc973a129e7816cd4ea39f0d4365a +Fix vcpu hotplug. + +diff -r cfcd19d057dd -r d78b7e713143 src/virtManager/domain.py +--- a/src/virtManager/domain.py Thu Sep 24 11:41:49 2009 -0400 ++++ b/src/virtManager/domain.py Thu Sep 24 16:14:28 2009 -0400 +@@ -1355,7 +1355,7 @@ + self._change_cdrom(result, dev_id_info) + + def hotplug_vcpu(self, vcpus): +- self.vm.setVcpus() ++ self.vm.setVcpus(int(vcpus)) + + def hotplug_vcpus(self, vcpus): + vcpus = int(vcpus) diff --git a/virt-manager-0.8.0-hide-help-docs.patch b/virt-manager-0.8.0-hide-help-docs.patch new file mode 100644 index 0000000..2e68765 --- /dev/null +++ b/virt-manager-0.8.0-hide-help-docs.patch @@ -0,0 +1,152 @@ +# HG changeset patch +# User Cole Robinson +# Date 1254248737 14400 +# Node ID 65951459abe9efb9fc5f58a243ddcfd49deba0a5 +# Parent 59f3d7a2ec289145c41437b7f12bcd730e17f340 +Hide access to help docs: they are out of date to the point of uselessness. + +diff -r 59f3d7a2ec28 -r 65951459abe9 src/virtManager/addhardware.py +--- a/src/virtManager/addhardware.py Tue Sep 29 14:02:28 2009 -0400 ++++ b/src/virtManager/addhardware.py Tue Sep 29 14:25:37 2009 -0400 +@@ -115,6 +115,9 @@ + "char_telnet_focus_in": (self.update_doc, "protocol"), + }) + ++ # XXX: Help docs useless/out of date ++ self.window.get_widget("create-help").hide() ++ + self.set_initial_state() + + def update_doc(self, ignore1, ignore2, param): +diff -r 59f3d7a2ec28 -r 65951459abe9 src/virtManager/clone.py +--- a/src/virtManager/clone.py Tue Sep 29 14:02:28 2009 -0400 ++++ b/src/virtManager/clone.py Tue Sep 29 14:25:37 2009 -0400 +@@ -129,6 +129,9 @@ + "on_clone_help_clicked" : self.show_help, + }) + ++ # XXX: Help docs useless/out of date ++ self.window.get_widget("clone-help").hide() ++ + self.set_initial_state() + + def show(self): +diff -r 59f3d7a2ec28 -r 65951459abe9 src/virtManager/createnet.py +--- a/src/virtManager/createnet.py Tue Sep 29 14:02:28 2009 -0400 ++++ b/src/virtManager/createnet.py Tue Sep 29 14:25:37 2009 -0400 +@@ -68,6 +68,9 @@ + "on_create_help_clicked": self.show_help, + }) + ++ # XXX: Help docs useless/out of date ++ self.window.get_widget("create-help").hide() ++ + self.set_initial_state() + + def show(self): +diff -r 59f3d7a2ec28 -r 65951459abe9 src/virtManager/createpool.py +--- a/src/virtManager/createpool.py Tue Sep 29 14:02:28 2009 -0400 ++++ b/src/virtManager/createpool.py Tue Sep 29 14:25:37 2009 -0400 +@@ -88,6 +88,9 @@ + "on_pool_build_focus_in_event": (self.update_build_doc) + }) + ++ # XXX: Help docs useless/out of date ++ self.window.get_widget("pool-help").hide() ++ + self.set_initial_state() + + def show(self): +diff -r 59f3d7a2ec28 -r 65951459abe9 src/virtManager/createvol.py +--- a/src/virtManager/createvol.py Tue Sep 29 14:02:28 2009 -0400 ++++ b/src/virtManager/createvol.py Tue Sep 29 14:25:37 2009 -0400 +@@ -72,6 +72,10 @@ + format_list.add_attribute(text2, 'text', 1) + self.window.get_widget("vol-info-view").modify_bg(gtk.STATE_NORMAL, + gtk.gdk.color_parse("grey")) ++ ++ # XXX: Help docs useless/out of date ++ self.window.get_widget("pool-help").hide() ++ + self.reset_state() + + +diff -r 59f3d7a2ec28 -r 65951459abe9 src/virtManager/details.py +--- a/src/virtManager/details.py Tue Sep 29 14:02:28 2009 -0400 ++++ b/src/virtManager/details.py Tue Sep 29 14:25:37 2009 -0400 +@@ -313,6 +313,9 @@ + "on_security_model_changed": self.security_model_changed, + }) + ++ # XXX: Help docs useless/out of date ++ self.window.get_widget("help1").hide() ++ + self.vm.connect("status-changed", self.update_widget_states) + self.vm.connect("resources-sampled", self.refresh_resources) + self.vm.connect("config-changed", self.refresh_vm_info) +@@ -575,7 +578,7 @@ + if self.is_visible(): + self.topwin.present() + return +- self.topwin.show_all() ++ self.topwin.show() + self.topwin.present() + + self.engine.increment_window_counter() +diff -r 59f3d7a2ec28 -r 65951459abe9 src/virtManager/host.py +--- a/src/virtManager/host.py Tue Sep 29 14:02:28 2009 -0400 ++++ b/src/virtManager/host.py Tue Sep 29 14:25:37 2009 -0400 +@@ -169,6 +169,9 @@ + "on_config_autoconnect_toggled": self.toggle_autoconnect, + }) + ++ # XXX: Help docs useless/out of date ++ self.window.get_widget("help1").hide() ++ + self.conn.connect("resources-sampled", self.refresh_resources) + self.reset_state() + +diff -r 59f3d7a2ec28 -r 65951459abe9 src/virtManager/manager.py +--- a/src/virtManager/manager.py Tue Sep 29 14:02:28 2009 -0400 ++++ b/src/virtManager/manager.py Tue Sep 29 14:25:37 2009 -0400 +@@ -188,6 +188,7 @@ + filename = self.config.get_icon_dir() + "/%s" % iconfile + pixbuf = gtk.gdk.pixbuf_new_from_file_at_size(filename, l, w) + image = gtk.image_new_from_pixbuf(pixbuf) ++ image.show_all() + self.window.get_widget(widget).set_icon_widget(image) + + set_toolbar_image("vm-new", "vm_new_wizard.png", 28, 28) +@@ -356,6 +357,9 @@ + "on_menu_help_activate": self.show_help, + }) + ++ # XXX: Help docs useless/out of date ++ self.window.get_widget("menu_help").hide() ++ + self.vm_selected(None) + self.window.get_widget("vm-list").get_selection().connect("changed", self.vm_selected) + +@@ -391,7 +395,8 @@ + if self.is_visible(): + win.present() + return +- win.show_all() ++ win.show() ++ win.present() + self.engine.increment_window_counter() + + if self.startup_error: +diff -r 59f3d7a2ec28 -r 65951459abe9 src/virtManager/preferences.py +--- a/src/virtManager/preferences.py Tue Sep 29 14:02:28 2009 -0400 ++++ b/src/virtManager/preferences.py Tue Sep 29 14:25:37 2009 -0400 +@@ -75,6 +75,9 @@ + "on_prefs_stats_enable_net_toggled": self.change_net_poll, + }) + ++ # XXX: Help docs useless/out of date ++ self.window.get_widget("prefs-help").hide() ++ + def close(self, ignore1=None, ignore2=None): + self.topwin.hide() + return 1 diff --git a/virt-manager-0.8.0-update-translations.patch b/virt-manager-0.8.0-update-translations.patch new file mode 100644 index 0000000..c336954 --- /dev/null +++ b/virt-manager-0.8.0-update-translations.patch @@ -0,0 +1,148439 @@ +# HG changeset patch +# User Laurent Léonard +# Date 1249496263 14400 +# Node ID 5195fe3509bc3a3938c607240f215c9921af8f2c +# Parent 18e673ca4e148a3e023f56353412d259aea487c2 +Updated french translation. + +diff -r 18e673ca4e14 -r 5195fe3509bc po/fr.po +--- a/po/fr.po Tue Jul 28 22:25:13 2009 -0400 ++++ b/po/fr.po Wed Aug 05 14:17:43 2009 -0400 +@@ -1,5099 +1,4131 @@ +-# translation of virt-manager.tip.po to french +-# Copyright (C) 2006 Virt-Manager +-# This file is distributed under the same license as the Virt-Manager package. +-# +-# Damien Durand , 2006. +-# Thomas Canniot , 2006, 2007. +-# Alain PORTAL , 2006, 2007. +-# Decroux Fabien , 2006. +-# Gauthier Ancelin , 2007, 2008. +-msgid "" +-msgstr "" +-"Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +-"PO-Revision-Date: 2008-01-31 20:53+0100\n" +-"Last-Translator: Gauthier Ancelin \n" +-"Language-Team: french \n" +-"MIME-Version: 1.0\n" +-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +- +-#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 +-msgid "Manage virtual machines" +-msgstr "Gérer les machines virtuelles" +- +-#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +-msgid "Virtual Machine Manager" +-msgstr "Gestionnaire de machine virtuelle" +- +-#: ../src/virt-manager.py.in:55 +-#, fuzzy +-msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +-msgstr "Gestionnaire de machine virtuelle" +- +-#. ...the risk is we catch too much though +-#. Damned if we do, damned if we dont :-)( +-#: ../src/virt-manager.py.in:288 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Unable to initialize GTK: %s" +-msgstr "Impossible d'initialiser GTK : " +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 +-msgid "Default image path" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +-#, fuzzy +-msgid "Default media path" +-msgstr "Paramètre de réseau invalide" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 +-msgid "Default path for choosing VM images" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +-msgid "Default path for choosing media" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +-msgid "Default path for saving VM snaphots" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +-msgid "Default path for saving screenshots from VMs" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 +-msgid "Default path for stored VM snapshots" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 +-msgid "Default restore path" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +-msgid "Default save domain path" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 +-msgid "Default screenshot path" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 +-msgid "Install sound device for local VM" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 +-msgid "Install sound device for remote VM" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 +-msgid "Poll disk i/o stats" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 +-msgid "Poll net i/o stats" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 +-msgid "Show system tray icon" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 +-msgid "Show system tray icon while app is running" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 +-msgid "Stats type in manager view" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 +-msgid "The length of the list of URLs" +-msgstr "La longueur de la liste d'URL" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 +-msgid "The number of samples to keep in the statistics history" +-msgstr "" +-"Le nombre d'échantillons à conserver dans l'historique des statistiques" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 +-msgid "" +-"The number of urls to keep in the history for the install media address page." +-msgstr "" +-"Le nombre d'URL à conserver dans l'historique pour la page des adresses de " +-"media d'installation." +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 +-msgid "The statistics history length" +-msgstr "La longueur de l'historique de statistiques" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +-msgid "The statistics update interval" +-msgstr "L'intervalle de rafraîchissement des statistiques" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +-msgid "The statistics update interval in seconds" +-msgstr "L'intervalle de rafraîchissement des statistiques en secondes" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +-msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +-msgid "When to grab keyboard input for the console" +-msgstr "Quand la console peut s'approprier le clavier" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +-msgid "When to pop up a console for a guest" +-msgstr "Quand présenter une console pour un invité" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +-msgid "When to scale the VM graphical console" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " +-"screen mode, 2 = Always" +-msgstr "" +-"Quand une console d'invité peut s'approprier le clavier. « 0 » = jamais, « 1 » " +-"= seulement en mode plein écran, « 2 » = lorsque la souris est au-dessus de " +-"la console" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +-msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +-msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +-msgid "" +-"Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " +-"in full screen mode, 2 = when mouse is over console" +-msgstr "" +-"Quand une console d'invité peut s'approprier le clavier. « 0 » = jamais, « 1 » " +-"= seulement en mode plein écran, « 2 » = lorsque la souris est au-dessus de " +-"la console" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +-msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 +-msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 +-msgid "" +-"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " +-"a new guest, 2 = On creation of any guest" +-msgstr "" +-"Quand afficher une console pour un invité. « 0 » = jamais, « 1 » = seulement " +-"lors de la création d'un nouvel invité, « 2 » = lors de la création de " +-"n'importe quel invité" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +-msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +-msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" +-msgstr "" +-"Faut-il afficher une notification quand un invité s'approprie la souris ?" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +-msgid "" +-"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" +-msgstr "" +-"Faut-il afficher une notification lorsque la console s'approprie la souris ?" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +-msgid "" +-"Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " +-"Run, Pause, Shutdown) in the details display" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +-#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +-msgid "Unexpected Error" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +-#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +-msgid "An unexpected error occurred" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +-#, fuzzy +-msgid "Not supported for this guest type." +-msgstr "La console n'est pas prise en charge pour l'invité" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +-#, fuzzy +-msgid "Connection does not support host device enumeration" +-msgstr "La console n'est pas prise en charge pour l'invité" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +-msgid "Libvirt version does not support video devices." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +-#, python-format +-msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +-msgid "Disk image:" +-msgstr "Image disque :" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +-msgid "Disk size:" +-msgstr "Taille du disque :" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +-msgid "Device type:" +-msgstr "Type de périphérique :" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +-#, fuzzy +-msgid "Bus type:" +-msgstr "Type de la source :" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "Réserves de stockage" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +-#, fuzzy +-msgid "Network type:" +-msgstr "Nom du réseau :" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +-msgid "Target:" +-msgstr "Cible :" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +-msgid "MAC address:" +-msgstr "Adresse MAC :" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +-#, fuzzy +-msgid "Model:" +-msgstr "Mode :" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +-msgid "Network" +-msgstr "Réseau" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +-msgid "Absolute movement" +-msgstr "Mouvement absolu" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +-msgid "Relative movement" +-msgstr "Mouvement relatif" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +-msgid "Type:" +-msgstr "Type :" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +-msgid "Mode:" +-msgstr "Mode :" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +-#, fuzzy +-msgid "Pointer" +-msgstr "Pointeur" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +-msgid "VNC server" +-msgstr "Serveur VNC" +- +-#. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +-msgid "Local SDL window" +-msgstr "Fenêtre SDL locale" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +-msgid "N/A" +-msgstr "N/A" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +-msgid "Yes" +-msgstr "Oui" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +-msgid "No" +-msgstr "Non" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +-msgid "Same as host" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +-msgid "Address:" +-msgstr "Adresse :" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Port:" +-msgstr "Port :" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +-msgid "Password:" +-msgstr "Mot de passe :" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +-msgid "Keymap:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +-#, fuzzy +-msgid "Graphics" +-msgstr "_Console graphique" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +-msgid "Sound" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +-#, fuzzy +-msgid "Protocol:" +-msgstr "Processeur" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "Périphérique :" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +-#, fuzzy +-msgid "Physical Host Device" +-msgstr "Pointeur" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +-#, fuzzy +-msgid "Video" +-msgstr "démo" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Unable to add device: %s" +-msgstr "Impossible d'initialiser GTK : " +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +-msgid "Creating Storage File" +-msgstr "Création d'un fichier de stockage" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +-#, fuzzy +-msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." +-msgstr "" +-"L'allocation de l'espace disque de stockage peut prendre plusieurs minutes " +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +-#, fuzzy +-msgid "Are you sure you want to add this device?" +-msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +-msgid "" +-"This device could not be attached to the running machine. Would you like to " +-"make the device available after the next VM shutdown?\n" +-"\n" +-"Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 +-#, python-format +-msgid "Unable to complete install: '%s'" +-msgstr "Impossible de finir l'installation : « %s »" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +-msgid "Locate Storage Partition" +-msgstr "Localiser la partition de stockage" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +-msgid "Locate or Create New Storage File" +-msgstr "Localiser ou créer un nouveau fichier de stockage" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 +-msgid "Hardware Type Required" +-msgstr "Type de matériel nécessaire" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 +-#, fuzzy +-msgid "You must specify what type of hardware to add." +-msgstr "Vous devez indiquer quel type de matériel ajouter" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +-msgid "Storage Path Required" +-msgstr "Chemin d'accès au stockage exigé" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 +-msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +-msgstr "" +-"Vous devez spécifier une partition ou un fichier pour le stockage sur disque" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 +-msgid "Target Device Required" +-msgstr "Périphérique cible nécessaire" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 +-#, fuzzy +-msgid "You must select a target device for the disk." +-msgstr "Vous devez sélectionner un périphérique cible pour le disque" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 +-msgid "Invalid Storage Parameters" +-msgstr "Paramètres de stockage invalides" +- +-#. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +-msgid "Not Enough Free Space" +-msgstr "Pas assez d'espace libre" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +-#, python-format +-msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" +-msgstr "Le disque « %s » est déjà utilisé par un autre invité !" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +-#, fuzzy +-msgid "Do you really want to use the disk?" +-msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 +-msgid "Virtual Network Required" +-msgstr "Réseau virtuel nécessaire" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 +-#, fuzzy +-msgid "You must select one of the virtual networks." +-msgstr "Vous devez sélectionner un des réseaux virtuels" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 +-msgid "Physical Device Required" +-msgstr "Périphérique physique nécessaire" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 +-#, fuzzy +-msgid "You must select a physical device." +-msgstr "Vous devez sélectionner un des périphériques physiques" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 +-msgid "Invalid MAC address" +-msgstr "Adresse MAC invalide" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +-msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." +-msgstr "" +-"Aucune adresse MAC n'a été entrée. Veuillez entrer une adresse MAC valide." +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 +-msgid "Unsupported networking type" +-msgstr "Type de réseau non pris en charge" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 +-msgid "Invalid Network Parameter" +-msgstr "Paramètre de réseau invalide" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 +-msgid "Mac address collision" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 +-#, fuzzy +-msgid "Are you sure you want to use this address?" +-msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser l'adresse MAC ?" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 +-msgid "Graphics device parameter error" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 +-#, fuzzy +-msgid "Sound device parameter error" +-msgstr "Erreur de paramètre réseau" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 +-#, fuzzy +-msgid "Physical Device Requried" +-msgstr "Périphérique physique nécessaire" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 +-msgid "A device must be selected." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 +-#, fuzzy +-msgid "Host device parameter error" +-msgstr "Erreur de paramètre réseau" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "%s device parameter error." +-msgstr "Erreur de paramètre réseau" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +-#, fuzzy +-msgid "Video device parameter error." +-msgstr "Erreur de paramètre réseau" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +-msgid "Bridge" +-msgstr "Pont" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +-msgid "Not bridged" +-msgstr "Pas d'accès via un pont" +- +-#. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 +-#, fuzzy +-msgid "Hypervisor default" +-msgstr "Sélection de l'hyperviseur" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +-msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" +-msgstr "Tablette graphique USB evTouch" +- +-#. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish +-#. wacom from evtouch tablets +-#. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +-msgid "Generic USB Mouse" +-msgstr "Souris USB générique" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 +-#, fuzzy +-msgid "No Devices Available" +-msgstr "Sélection de la connexion" +- +-#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +-msgid "Please wait a few moments..." +-msgstr "Veuillez patienter..." +- +-#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +-msgid "Operation in progress" +-msgstr "Opération en cours" +- +-#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +-#: ../src/vmm-progress.glade.h:3 +-msgid "Processing..." +-msgstr "Traitement en cours..." +- +-#: ../src/virtManager/asyncjob.py:117 +-msgid "Completed" +-msgstr "Terminé" +- +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid Media Path" +-msgstr "Paramètre de réseau invalide" +- +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 +-msgid "A media path must be specified." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +-msgid "Locate ISO Image" +-msgstr "Localiser l'image ISO" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +-#, fuzzy +-msgid "Details..." +-msgstr "Détails" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 +-#, fuzzy +-msgid "Usermode" +-msgstr "Nom d'hôte :" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +-#, fuzzy +-msgid "Isolated network" +-msgstr "Réseau virtuel isolé" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +-#, python-format +-msgid "NAT to %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 +-#, fuzzy +-msgid "NAT" +-msgstr "N/A" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual Network" +-msgstr "Réseaux virtuels" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 +-msgid "Nothing to clone." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 +-msgid "Clone this disk" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 +-#, python-format +-msgid "Share disk with %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 +-msgid "Storage cannot be shared or cloned." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 +-msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error changing MAC address: %s" +-msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 +-msgid "Cloning will overwrite the existing file" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 +-msgid "" +-"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +-"Are you sure you want to use this path?" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error changing storage path: %s" +-msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 +-msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 +-#, python-format +-msgid "" +-"The following disk devices will not be cloned:\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +-#, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +-msgstr "Création d'une machine virtuelle" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +-msgid " and selected storage (this may take a while)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +-msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 +-#, fuzzy +-msgid "No storage to clone." +-msgstr "Emplacement de stockage" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 +-#, fuzzy +-msgid "Connection does not support managed storage cloning." +-msgstr "La console n'est pas prise en charge pour l'invité" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 +-msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +-msgid "No write access to parent directory." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +-#, fuzzy +-msgid "Path does not exist." +-msgstr "Le chemin d'accès au stockage n'existe pas" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 +-msgid "Removable" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 +-msgid "Read Only" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 +-msgid "No write access" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 +-msgid "Shareable" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +-msgid "Name" +-msgstr "Nom" +- +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +-msgid "Disconnected" +-msgstr "Déconnecté" +- +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +-msgid "Connecting" +-msgstr "Connexion en cours" +- +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +-#, fuzzy +-msgid "Active (RO)" +-msgstr "Actif" +- +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +-msgid "Active" +-msgstr "Actif" +- +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +-msgid "Inactive" +-msgstr "Inactif" +- +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +-msgid "Unknown" +-msgstr "Inconnu" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:229 +-#, fuzzy +-msgid "Error listing CD-ROM devices." +-msgstr "Erreur lors de la connexion du CD-ROM : %s" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:258 +-msgid "" +-"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +-"be quicker. \n" +-"\n" +-"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +-"maximum image size exceeds available storage space." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:278 +-#, fuzzy +-msgid "No active connection to install on." +-msgstr "Sélection de la connexion" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:323 +-#, fuzzy +-msgid "Connection is read only." +-msgstr "Sélection de la connexion" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:333 +-msgid "No guests are supported for this connection." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:355 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "%s installs not available for paravirt guests." +-msgstr "La console n'est pas disponible en veille" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:359 +-msgid "URL installs not available for remote connections." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +-#, fuzzy +-msgid "Connection does not support storage management." +-msgstr "La console n'est pas prise en charge pour l'invité" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:373 +-msgid "No install options available for this connection." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:406 +-#, python-format +-msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:420 +-#, python-format +-msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:430 +-#, python-format +-msgid "Up to %(numcpus)d available" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:499 +-msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +-msgid "Generic" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:606 +-#, fuzzy +-msgid "Usermode Networking" +-msgstr "Réseau en mode utilisateur" +- +-#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 +-msgid "Virtual network" +-msgstr "Réseau virtuel" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:627 +-#, fuzzy +-msgid "NAT to any device" +-msgstr "NAT vers les périphériques physiques" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:638 +-#, fuzzy +-msgid "No virtual networks available" +-msgstr "Sélection de la connexion" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:661 +-#, python-format +-msgid "Host device %s %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:673 +-#, fuzzy +-msgid "No networking." +-msgstr "Réseau en mode utilisateur" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:718 +-msgid "Local CDROM/ISO" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:720 +-#, fuzzy +-msgid "URL Install Tree" +-msgstr "Champ « URL d'installation »" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:722 +-#, fuzzy +-msgid "PXE Install" +-msgstr "PVinstall" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +-#, fuzzy +-msgid "None" +-msgstr "Non" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:998 +-msgid "Locate existing storage" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 +-#, python-format +-msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 +-#, python-format +-msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "Nom du système invalide" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 +-msgid "An install media selection is required." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 +-msgid "An install tree is required." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 +-#, fuzzy +-msgid "Error setting installer parameters." +-msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 +-#, fuzzy +-msgid "Error setting install media location." +-msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 +-#, fuzzy +-msgid "Error setting OS information." +-msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 +-#, fuzzy +-msgid "Error setting CPUs." +-msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 +-#, fuzzy +-msgid "Error setting guest memory." +-msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 +-msgid "A storage path must be specified." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 +-#, fuzzy +-msgid "Storage parameter error." +-msgstr "Erreur de paramètre réseau" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual Network is not active." +-msgstr "Réseaux virtuels" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 +-#, python-format +-msgid "" +-"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Could not start virtual network '%s': %s" +-msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 +-#, python-format +-msgid "Network device required for %s install." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 +-#, fuzzy +-msgid "Error with network parameters." +-msgstr "Paramètre de réseau invalide" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +-msgid "Mac address collision." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "%s Are you sure you want to use this address?" +-msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser l'adresse MAC ?" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error setting UUID: %s" +-msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 +-msgid "Error setting up graphics device:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 +-#, fuzzy +-msgid "Error setting up sound device:" +-msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "Création d'une machine virtuelle" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 +-msgid "" +-"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " +-"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 +-msgid "Guest installation failed to complete" +-msgstr "L'installation de l'invité n'a pas pu être achevée" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 +-#, fuzzy +-msgid "Detecting" +-msgstr "Connexion en cours" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +-msgid "NAT to any physical device" +-msgstr "NAT vers les périphériques physiques" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 +-#, python-format +-msgid "NAT to physical device %s" +-msgstr "NAT vers le périphérique physique %s" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +-#, python-format +-msgid "%d addresses" +-msgstr "%d adresses" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +-msgid "Public" +-msgstr "Public" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +-msgid "Private" +-msgstr "Privé" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +-msgid "Reserved" +-msgstr "Réservé" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +-msgid "Other" +-msgstr "Autre" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +-msgid "Isolated virtual network" +-msgstr "Réseau virtuel isolé" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error creating virtual network: %s" +-msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +-msgid "Invalid Network Name" +-msgstr "Nom de réseau invalide" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +-msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" +-msgstr "" +-"Le nom du réseau ne doit pas être vide et ne doit pas contenir plus de 50 " +-"caractères" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +-msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" +-msgstr "" +-"Le nom du réseau ne peut contenir que des caractères alphanumériques ainsi " +-"que des « _ »" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +-msgid "Invalid Network Address" +-msgstr "Adresse réseau invalide" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +-msgid "The network address could not be understood" +-msgstr "L'adresse réseau n'a pas pu être interprétée" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +-msgid "The network must be an IPv4 address" +-msgstr "Le réseau doit être une adresse IPv4" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +-msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" +-msgstr "Le préfixe du réseau doit être au moins /4 (16 adresses)" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +-msgid "Check Network Address" +-msgstr "Vérifier l'adresse du réseau" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +-msgid "" +-"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " +-"address anyway?" +-msgstr "" +-"Le réseau devrait normalement utiliser une adresse IPv4 privée. Utiliser " +-"tout de même cette adresse non privée ?" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +-msgid "Invalid DHCP Address" +-msgstr "Adresse DHCP invalide" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +-msgid "The DHCP start address could not be understood" +-msgstr "L'adresse de départ DHCP n'a pas pu être interprétée" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +-msgid "The DHCP end address could not be understood" +-msgstr "L'adresse de fin DHCP n'a pas pu être interprétée" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +-#, python-format +-msgid "The DHCP start address is not with the network %s" +-msgstr "L'adresse de départ DHCP n'est pas dans le réseau %s" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +-#, python-format +-msgid "The DHCP end address is not with the network %s" +-msgstr "L'adresse de fin DHCP n'est pas dans le réseau %s" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +-msgid "Invalid forwarding mode" +-msgstr "Mode de réacheminement invalide" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +-msgid "Please select where the traffic should be forwarded" +-msgstr "Veuillez sélectionner l'endroit vers lequel le trafic sera réacheminé" +- +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +-#, fuzzy +-msgid "Choose source path" +-msgstr "Chemin d'accès à la source :" +- +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +-msgid "Choose target directory" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +-#, fuzzy +-msgid "Creating storage pool..." +-msgstr "Création d'un fichier de stockage" +- +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +-msgid "Creating the storage pool may take a while..." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error creating pool: %s" +-msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +- +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +-#, fuzzy +-msgid "Pool Parameter Error" +-msgstr "Erreur de paramètre réseau" +- +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +-msgid "" +-"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " +-"want to 'build' this pool?" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +-#, fuzzy +-msgid "Format the source device." +-msgstr "Périphérique source :" +- +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +-msgid "Create a logical volume group from the source device." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +-#, fuzzy +-msgid "Creating storage volume..." +-msgstr "Création d'un fichier de stockage" +- +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +-msgid "Creating the storage volume may take a while..." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error creating vol: %s" +-msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +- +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +-#, fuzzy +-msgid "Volume Parameter Error" +-msgstr "Erreur de paramètre réseau" +- +-#: ../src/virtManager/delete.py:98 +-#, fuzzy +-msgid "Delete" +-msgstr "Supprimer la machine" +- +-#: ../src/virtManager/delete.py:139 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Deleting virtual machine '%s'" +-msgstr "Restaurer la machine virtuelle" +- +-#: ../src/virtManager/delete.py:174 +-#, python-format +-msgid "Deleting path '%s'" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/delete.py:185 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +-msgstr "Erreur lors de la suppression du domaine : %s" +- +-#: ../src/virtManager/delete.py:201 +-msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/delete.py:205 +-msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/delete.py:286 +-#, fuzzy +-msgid "Storage Path" +-msgstr "Chemin d'accès à la source :" +- +-#: ../src/virtManager/delete.py:287 +-#, fuzzy +-msgid "Target" +-msgstr "Cible :" +- +-#: ../src/virtManager/delete.py:335 +-msgid "Cannot delete iscsi share." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/delete.py:338 +-msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/delete.py:344 +-msgid "Cannot delete unmanaged block device." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/delete.py:364 +-#, fuzzy +-msgid "Storage is read-only." +-msgstr "Sélection de la connexion" +- +-#: ../src/virtManager/delete.py:366 +-msgid "No write access to path." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/delete.py:369 +-msgid "Storage is marked as shareable." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/delete.py:383 +-#, python-format +-msgid "" +-"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +-"- %s " +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:159 +-msgid "Close tab" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:173 +-msgid "" +-"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +-"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +-"the images are labeled corectly on disk." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:175 +-msgid "" +-"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +-"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +-"of the guest. (Default)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:377 +-msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." +-msgstr "Appuyer simultanément sur Ctrl+Alt pour libérer le pointeur." +- +-#: ../src/virtManager/details.py:385 +-msgid "Pointer grabbed" +-msgstr "Curseur capturé" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:386 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " +-"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" +-msgstr "" +-"L'utilisation du pointeur de la souris est restreinte à la fenêtre de la " +-"console virtuelle. Pour libérer le pointeur, appuyez simultanément sur Ctrl" +-"+Alt" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:387 +-#, fuzzy +-msgid "Do not show this notification in the future." +-msgstr "Ne plus afficher ce message" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:510 +-#, fuzzy +-msgid "No serial devices found" +-msgstr "NAT vers le périphérique physique %s" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:532 +-msgid "Serial console not yet supported over remote connection." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:535 +-#, fuzzy +-msgid "Serial console not available for inactive guest." +-msgstr "La console n'est pas disponible en veille" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:537 +-#, python-format +-msgid "Console for device type '%s' not yet supported." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:540 +-#, python-format +-msgid "Can not access console path '%s'." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:558 +-msgid "No graphics console found." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:563 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Graphical Console %s" +-msgstr "_Console graphique" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:852 +-msgid "paused" +-msgstr "arrêté" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:865 +-msgid "Console not available while paused" +-msgstr "La console n'est pas disponible en veille" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 +-#, fuzzy +-msgid "Hypervisor Default" +-msgstr "Sélection de l'hyperviseur" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 +-msgid "Xen Mouse" +-msgstr "Souris Xen" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 +-msgid "PS/2 Mouse" +-msgstr "Souris PS/2" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 +-msgid "Absolute Movement" +-msgstr "Mouvement absolu" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 +-msgid "Relative Movement" +-msgstr "Mouvement relatif" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +-msgid "Automatically allocated" +-msgstr "Alloué automatiquement" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 +-#, fuzzy +-msgid "(Primary Console)" +-msgstr "_Console en mode série" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +-msgid "Guest not running" +-msgstr "Invité inactif" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 +-msgid "Guest has crashed" +-msgstr "L'invité a planté" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 +-msgid "" +-"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +-msgstr "" +-"Erreur TCP/IP : la connexion VNC à l'hôte hyperviseur a été coupée ou " +-"refusée !" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 +-msgid "Console not configured for guest" +-msgstr "La console n'est pas configurée pour l'invité" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 +-msgid "Console not supported for guest" +-msgstr "La console n'est pas prise en charge pour l'invité" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 +-msgid "Console is not yet active for guest" +-msgstr "La console n'est pas encore active pour l'invité" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 +-msgid "Connecting to console for guest" +-msgstr "Connexion à la console en cours pour l'invité" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 +-msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 +-#, python-format +-msgid "The credential type %s is not supported" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 +-#, fuzzy +-msgid "Unable to authenticate" +-msgstr "Impossible d'initialiser GTK : " +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1407 +-msgid "Unsupported console authentication type" +-msgstr "Type d'authentification de console non prise en charge" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 +-msgid "Save Virtual Machine Screenshot" +-msgstr "Enregistrer la capture d'écran de la machine virtuelle" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 +-#, python-format +-msgid "" +-"The screenshot has been saved to:\n" +-"%s" +-msgstr "" +-"La capture d'écran a été enregistrée dans :\n" +-"%s" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 +-msgid "Screenshot saved" +-msgstr "Capture d'écran enregistrée" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error Setting Security data: %s" +-msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error setting CPU pinning: %s" +-msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error changing vcpu value: %s" +-msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +-msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error changing memory values: %s" +-msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 +-#, python-format +-msgid "Error changing autostart value: %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error changing boot device: %s" +-msgstr "Erreur lors de la suppression du périphérique : %s" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 +-msgid "Tablet" +-msgstr "Tablette" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 +-msgid "Mouse" +-msgstr "Souris" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +-msgid "Input" +-msgstr "Entrée" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Display %s" +-msgstr "Affichage" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 +-#, python-format +-msgid "Sound: %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 +-#, fuzzy +-msgid "No Boot Device" +-msgstr "Périphérique réseau" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 +-#, python-format +-msgid "Error Removing CDROM: %s" +-msgstr "Erreur lors de la suppression du CD-ROM : %s" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 +-#, python-format +-msgid "Error Connecting CDROM: %s" +-msgstr "Erreur lors de la connexion du CD-ROM : %s" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 +-#, fuzzy +-msgid "Are you sure you want to remove this device?" +-msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 +-msgid "" +-"This device could not be removed from the running machine. Would you like to " +-"remove the device after the next VM shutdown? \n" +-"\n" +-"Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 +-#, python-format +-msgid "Error Removing Device: %s" +-msgstr "Erreur lors de la suppression du périphérique : %s" +- +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 +-msgid "Running" +-msgstr "Lancement" +- +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 +-msgid "Paused" +-msgstr "Arrêté" +- +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 +-#, fuzzy +-msgid "Shuting Down" +-msgstr "Éteindre" +- +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 +-msgid "Shutoff" +-msgstr "Interrompre" +- +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 +-msgid "Crashed" +-msgstr "Planté" +- +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 +-msgid "Unknown status code" +-msgstr "Code d'état inconnu" +- +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +-#, python-format +-msgid "Unknown device type '%s'" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +-#, python-format +-msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error bringing up domain details: %s" +-msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Unknown connection URI %s" +-msgstr "Ouvrir une connexion" +- +-#. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 +-msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." +-msgstr "" +-"La sauvegarde de machines virtuelles à travers une connexion distante n'est " +-"pas encore prise en charge." +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 +-msgid "Save Virtual Machine" +-msgstr "Enregistrer la machine virtuelle" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 +-msgid "Saving Virtual Machine" +-msgstr "Enregistre la machine virtuelle" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 +-#, python-format +-msgid "Error saving domain: %s" +-msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "About to poweroff virtual machine %s" +-msgstr "Sur le point de détruire la machine virtuelle %s" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +-"cause data loss. Are you sure?" +-msgstr "" +-"Cela détruira immédiatement la machine virtuelle et risque de corrompre son " +-"image disque. Êtes-vous certain de vouloir continuer ?" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 +-#, python-format +-msgid "Error shutting down domain: %s" +-msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 +-#, python-format +-msgid "Error pausing domain: %s" +-msgstr "Erreur lors de la mise en veille du domaine : %s" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 +-#, python-format +-msgid "Error unpausing domain: %s" +-msgstr "Erreur lors du réveil du domaine : %s" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 +-#, python-format +-msgid "Error starting domain: %s" +-msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" +-msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser l'adresse MAC ?" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 +-#, python-format +-msgid "Migrating VM '%s'" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 +-#, python-format +-msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 +-#, fuzzy +-msgid "No connections available." +-msgstr "Sélection de la connexion" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 +-msgid "Connection hypervisors do not match." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 +-#, fuzzy +-msgid "Connection is disconnected." +-msgstr "Sélection de la connexion" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 +-msgid "Cannot migrate to same connection." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error setting clone parameters: %s" +-msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" +- +-#: ../src/virtManager/error.py:28 +-#, fuzzy +-msgid "Error" +-msgstr "Erreur d'UUID" +- +-#. Expander section with details. +-#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 +-msgid "Details" +-msgstr "Détails" +- +-#: ../src/virtManager/error.py:106 +-#, fuzzy +-msgid "Input Error" +-msgstr "Erreur d'UUID" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:72 +-msgid "Copy Volume Path" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:207 +-#, python-format +-msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:231 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +-msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:238 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error deleting network: %s" +-msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:249 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error starting network: %s" +-msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:260 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error stopping network: %s" +-msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:269 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error launching network wizard: %s" +-msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:280 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error setting net autostart: %s" +-msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +-#, fuzzy +-msgid "On Boot" +-msgstr "Au démarrage" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +-msgid "Never" +-msgstr "Jamais" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error starting pool '%s': %s" +-msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:429 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" +-msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:436 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error deleting pool: %s" +-msgstr "Erreur lors de la suppression du domaine : %s" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:444 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" +-msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:453 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error deleting volume: %s" +-msgstr "Erreur lors de la suppression du domaine : %s" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:464 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error launching pool wizard: %s" +-msgstr "Erreur lors de la mise en veille du domaine : %s" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error launching volume wizard: %s" +-msgstr "Erreur lors de la mise en veille du domaine : %s" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:516 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error setting pool autostart: %s" +-msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" +- +-#. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +-#: ../src/virtManager/systray.py:136 +-#, fuzzy +-msgid "_Reboot" +-msgstr "Au démarrage" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +-#: ../src/virtManager/systray.py:161 +-#, fuzzy +-msgid "_Shut Down" +-msgstr "Éteindre" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +-#: ../src/virtManager/systray.py:150 +-msgid "_Force Off" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +-msgid "_Run" +-msgstr "_Démarrer" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +-msgid "_Pause" +-msgstr "_Pause" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +-msgid "_Resume" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +-msgid "_Migrate" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 +-msgid "_Details" +-msgstr "_Détails" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 +-msgid "" +-"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " +-"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +-"has been restarted to notice the changes.\n" +-"\n" +-"A hypervisor connection can be manually added via \n" +-"File->Add Connection" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 +-msgid "Error determining default hypervisor." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 +-#, fuzzy +-msgid "Startup Error" +-msgstr "Erreur d'URL de démarrage" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 +-msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" +-msgstr "" +-"La restauration de machines virtuelles à travers une connexion distante " +-"n'est pas encore prise en charge" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 +-msgid "Restore Virtual Machine" +-msgstr "Restaurer la machine virtuelle" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 +-#, python-format +-msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" +-msgstr "" +-"Le fichier « %s » ne semble pas être une image valide de machine sauvegardée" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 +-msgid "Restoring Virtual Machine" +-msgstr "Restaure de la machine virtuelle" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 +-#, fuzzy +-msgid "Error restoring domain" +-msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error restoring domain '%s': %s" +-msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "" +-"This will remove the connection:\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" +-"Are you sure?" +-msgstr "" +-"Cela détruira définitivement la connexion « %s ». Êtes-vous certain de " +-"vouloir continuer ?" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 +-msgid "CPU usage" +-msgstr "Utilisation CPU" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 +-msgid "Disabled in preferences dialog." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +-#, fuzzy +-msgid "Network I/O" +-msgstr "Réseau" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +-#, fuzzy +-msgid "Disk I/O" +-msgstr "Disque" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 +-#, fuzzy +-msgid "CPU Usage" +-msgstr "Utilisation CPU" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +-msgid "" +-"Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"Ne peut ouvrir une connexion à l'hyperviseur/démon Xen.\n" +-"\n" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +-msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" +-msgstr "Échec de connexion au gestionnaire de machines virtuelles" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +-msgid "" +-"Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"Impossible d'ouvrir une connexion vers le démon de gestion libvirt.\n" +-"\n" +- +-#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 +-msgid "No media present" +-msgstr "Aucun médium présent" +- +-#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +-msgid "Choose local storage" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +-#, fuzzy +-msgid "Size" +-msgstr "Taille :" +- +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +-msgid "Format" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +-msgid "Used By" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +-msgid "Cannot use local storage on remote connection." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/systray.py:275 +-#, fuzzy +-msgid "No virtual machines" +-msgstr "Gérer les machines virtuelles" +- +-#: ../src/virtManager/systray.py:324 +-#, fuzzy +-msgid "No VMs available" +-msgstr "Sélection de la connexion" +- +-#: ../src/virtManager/util.py:59 +-#, python-format +-msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-about.glade.h:1 +-#, fuzzy +-msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." +-msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +- +-#: ../src/vmm-about.glade.h:2 +-msgid "Powered by libvirt" +-msgstr "Propulsé par libvirt" +- +-#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. +-#: ../src/vmm-about.glade.h:4 +-msgid "translator-credits" +-msgstr "" +-"Damien Durand \n" +-"Thomas Canniot \n" +-"Alain PORTAL \n" +-"Decroux Fabien " +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 +-#, fuzzy +-msgid "Character Device" +-msgstr "Pointeur" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 +-#, fuzzy +-msgid "Device Parameters" +-msgstr "Pointeur" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 +-#, fuzzy +-msgid "Physical Host Device" +-msgstr "Pointeur" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 +-#, fuzzy +-msgid "Sound Device" +-msgstr "Source :" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 +-msgid "Source:" +-msgstr "Source :" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 +-msgid "Target:" +-msgstr "Cible :" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +-#, fuzzy +-msgid "Video Device" +-msgstr "Pointeur" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 +-msgid "Virtual display" +-msgstr "Affichage virtuel" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +-msgid "Virtual pointer" +-msgstr "Pointeur virtuel" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +-msgid "Example: /dev/hdc2" +-msgstr "Exemple : /dev/hdc2" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: Automatically allocating the port ensures that every " +-"virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " +-"port, one of them will fail to start." +-msgstr "" +-"Conseil : l'allocation automatique de port garantit que chaque " +-"machine virtuelle utilise un port différent. Si deux machines utilisent le " +-"même port, l'une d'entre elles ne pourra pas démarrer." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is disconnected, " +-"connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." +-msgstr "" +-"Conseil : Choisissez cette option si votre hôte est " +-"déconnecté, connecté par réseau sans fil ou bien configuré dynamiquement " +-"avec NetworkManager." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." +-msgstr "" +-"Conseil : Choisissez cette option si votre hôte est connecté " +-"statiquement à un ethernet cablé afin d'avoir la possibilité de migrer le " +-"système virtuel." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " +-"virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " +-"to allow access to the virtual display from a remote system." +-msgstr "" +-"Conseil : le serveur VNC est fortement recommandé car il " +-"permet à la console de l'invité d'être intégrée à l'application. Il peut " +-"également être utilisé pour donner accès à la console de l'invité depuis un " +-"hôte distant." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " +-"default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " +-"in sync with the local desktop cursor." +-msgstr "" +-"Conseil : ajouter une tablette graphique et la configurer en " +-"tant que pointeur par défaut dans le SE invité garantira que les mouvements " +-"du curseur virtuel s'effectuent de manière synchronisée avec le curseur du " +-"bureau local." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " +-"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " +-"free space is not available on the host, this may result in data corruption " +-"on the virtual machine." +-msgstr "" +-"Avertissement : Si vous n'allouez pas la totalité du disque " +-"pour la création de la machine virtuelle, l'espace sera alloué suivant les " +-"besoins de l'invité. S'il n'y a pas suffisamment d'espace disque sur l'hôte, " +-"cela peut occasionner une corruption des données sur l'invité." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Adding Virtual " +-"Hardware" +-msgstr "" +-"Ajout d'un " +-"nouveau matériel virtuel " +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Adding " +-"Virtual Hardware" +-msgstr "" +-"Ajout d'un " +-"nouveau matériel virtuel " +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Graphics" +-msgstr "" +-"Affectation de " +-"l'espace de stockage" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Host Device" +-msgstr "" +-"Affectation de " +-"l'espace de stockage" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Input" +-msgstr "" +-"Interagir avec " +-"l'invité" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Network" +-msgstr "" +-"Connecter au " +-"réseau hôte" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Sound" +-msgstr "" +-"Allocation " +-"mémoire et CPU" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Storage" +-msgstr "" +-"Affectation de " +-"l'espace de stockage" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Video Device" +-msgstr "" +-"Affectation de " +-"l'espace de stockage" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +-msgid "Add new virtual hardware" +-msgstr "Ajouter un nouveau matériel virtuel" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +-#, fuzzy +-msgid "Allocate entire virtual disk now" +-msgstr "Allouer la totalité du disque virtuel maintenant ?" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +-msgid "Bind Host:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Browse..." +-msgstr "Parcourir..." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "Device Model:" +-msgstr "Type de périphérique :" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 +-msgid "Device Type Field" +-msgstr "Champ « type de périphérique »" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 +-#, fuzzy +-msgid "Device Type:" +-msgstr "Type de périphérique :" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "F_ile (disk image):" +-msgstr "Image disque :" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 +-msgid "File Location Field" +-msgstr "Champ « emplacement de fichier »" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +-msgid "File Size Field" +-msgstr "Champ « taille de fichier »" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 +-msgid "Hardware Type Select" +-msgstr "Sélection du type de matériel" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-msgid "Hardware type:" +-msgstr "Type de matériel :" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "Host:" +-msgstr "Nom d'hôte :" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +-msgid "Listen on all public network interfaces " +-msgstr "Écouter toutes les interfaces de réseau publiques " +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +-#, fuzzy +-msgid "Loc_ation:" +-msgstr "Emplacement :" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 +-msgid "MAC Address Field" +-msgstr "Champ « adresse MAC »" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +-msgid "MB" +-msgstr "Mo" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 +-msgid "Network Device Select" +-msgstr "Sélection du périphérique réseau" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +-#, fuzzy +-msgid "Other:" +-msgstr "Autre" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +-msgid "Partition Location Field" +-msgstr "Champ « emplacement de la partition »" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +-#, fuzzy +-msgid "Path:" +-msgstr "Port :" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +-#, fuzzy +-msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." +-msgstr "" +-"Veuillez indiquer comment vous souhaiteriez visualiser l'affichage de " +-"l'invité." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " +-"for your new virtual storage device." +-msgstr "" +-"Veuillez spécifier la manière dont vous souhaitez répartir l'espace sur ce " +-"système hôte physique pour votre nouveau périphérique de stockage virtuel." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " +-"the host network." +-msgstr "" +-"Veuillez spécifier la manière dont vous souhaitez connecter votre nouveau " +-"périphérique réseau virtuel au réseau hôte." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " +-"machine." +-msgstr "" +-"Veuillez indiquer quel type de périphérique pointeur connecter à l'invité." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate what physical device\n" +-"to connect to the virtual machine." +-msgstr "" +-"Veuillez indiquer quel type de périphérique pointeur connecter à l'invité." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." +-msgstr "" +-"Veuillez indiquer quel type de périphérique pointeur connecter à l'invité." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate what video device type\n" +-"to connect to the virtual machine." +-msgstr "" +-"Veuillez indiquer quel type de périphérique pointeur connecter à l'invité." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +-#, fuzzy +-msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" +-msgstr "Donner une adresse MAC _fixe pour ce NIC ?" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +-msgid "" +-"This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " +-"hardware. First select what type of hardware you wish to add:" +-msgstr "" +-"Cet assistant vous guidera lors de l'ajout d'une nouvelle partie du matériel " +-"virtuel. Veuillez sélectionner le type de matériel que vous voulez ajouter :" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +-#, fuzzy +-msgid "Use Telnet:" +-msgstr "Nom d'hôte :" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 +-msgid "Virtual Network Select" +-msgstr "Sélection de réseau virtuel" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 +-msgid "_Block device (partition):" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +-msgid "_Device:" +-msgstr "_Périphérique :" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +-msgid "_Finish" +-msgstr "_Terminer" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 +-#, fuzzy +-msgid "_Location:" +-msgstr "Emplacement :" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +-msgid "_MAC address:" +-msgstr "Adresse _MAC :" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +-msgid "_Network:" +-msgstr "_Réseau :" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 +-msgid "_Shared physical device" +-msgstr "Périphérique phy_sique partagé" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 +-msgid "_Size:" +-msgstr "_Taille :" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +-msgid "_Virtual network" +-msgstr "Réseau _virtuel" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +-msgid "label" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 +-msgid "CD Source Device Or File" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:2 +-#, fuzzy +-msgid "Choose A CD Source Device" +-msgstr "Périphérique source :" +- +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3 +-msgid "ISO _Location:" +-msgstr "_Emplacement ISO :" +- +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 +-msgid "_Browse..." +-msgstr "_Parcourir..." +- +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 +-#, fuzzy +-msgid "_CD-ROM or DVD" +-msgstr "_CD-ROM ou DVD :" +- +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 +-#, fuzzy +-msgid "_Device Media:" +-msgstr "Type de périphérique :" +- +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +-#, fuzzy +-msgid "_ISO Image Location" +-msgstr "_Emplacement de l'image ISO :" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +-msgid "MAC:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +-msgid "Name:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +-msgid "Networking:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +-msgid "New Path:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +-msgid "Path:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +-msgid "Size:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +-msgid "Storage:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +-msgid "Target:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +-msgid "Type:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +-#, fuzzy +-msgid "Clone virtual machine" +-msgstr "" +-"Création d'un " +-"nouveau réseau virtuel " +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +-msgid "" +-"Cloning creates a new, independent copy of the original " +-"disk. Sharing\n" +-"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +-#, fuzzy +-msgid "C_lone Virtual Machine" +-msgstr "Restaurer la machine virtuelle" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +-#, fuzzy +-msgid "Change MAC address" +-msgstr "Adresse MAC :" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +-#, fuzzy +-msgid "Change storage path" +-msgstr "Chemin d'accès à la source :" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +-#, fuzzy +-msgid "Clone Virtual Machine" +-msgstr "Restaurer la machine virtuelle" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +-msgid "Create a clone based on:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +-#, fuzzy +-msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +-msgstr "Créer un nouveau réseau virtuel" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +-msgid "Existing disk" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "New MAC:" +-msgstr "Réseau" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +-#, fuzzy +-msgid "No networking devices" +-msgstr "Réseau en mode utilisateur" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +-#, fuzzy +-msgid "No storage to clone" +-msgstr "Emplacement de stockage" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 +-msgid "DHCP" +-msgstr "DHCP" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:2 +-msgid "Example: network1" +-msgstr "Exemple : réseau1" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:3 +-msgid "Forwarding" +-msgstr "Réacheminement" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +-msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +-"address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" +-msgstr "" +-"Conseil : Le réseau devrait être choisi parmi l'un des intervalles " +-"d'adresses privées IPv4. Par exemple 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12 ou " +-"192.168.0.0/16" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 +-msgid "IPv4 network" +-msgstr "Réseau IPv4" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 +-msgid "Summary" +-msgstr "Résumé" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:7 +-msgid "" +-"Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " +-"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " +-"their default values." +-msgstr "" +-"Conseil : À moins que vous ne souhaitiez réserver certaines adresses " +-"pour permettre la configuration d'un réseau statique pour des machines " +-"virtuelles, vous devriez laisser ces paramètres à leurs valeurs par défaut." +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:8 +-msgid "" +-"Choosing an " +-"IPv4 address space" +-msgstr "" +-"Choix d'un " +-"espace d'adressage IPv4" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:9 +-msgid "" +-"Connecting to " +-"physical network" +-msgstr "" +-"Connexion au " +-"réseau physique" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:10 +-msgid "" +-"Creating a new " +-"virtual network " +-msgstr "" +-"Création d'un " +-"nouveau réseau virtuel " +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:11 +-msgid "" +-"Naming your " +-"virtual network " +-msgstr "" +-"Nommer votre " +-"réseau virtuel" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:12 +-msgid "" +-"Ready to create " +-"network" +-msgstr "" +-"Prêt à créer le " +-"réseau" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:13 +-msgid "" +-"Selecting the " +-"DHCP range" +-msgstr "" +-"Sélection de " +-"l'intervalle DHCP" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:14 +-msgid "A name for your new virtual network" +-msgstr "Un nom pour votre nouveau réseau virtuel" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:15 +-msgid "Broadcast:" +-msgstr "Diffusion :" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:16 +-msgid "Complete" +-msgstr "Complet" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:17 +-msgid "Connectivity:" +-msgstr "Connectivité :" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:18 +-msgid "Create a new virtual network" +-msgstr "Créer un nouveau réseau virtuel" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:19 +-msgid "DHCP" +-msgstr "DHCP" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:20 +-msgid "Desination:" +-msgstr "Destination :" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +-msgid "End Address" +-msgstr "Adresse de fin" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +-msgid "End address:" +-msgstr "Adresse de fin :" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +-msgid "End:" +-msgstr "Fin :" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +-msgid "Forwarding" +-msgstr "Réacheminement" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 +-msgid "Forwarding to physical network" +-msgstr "Réacheminement vers un réseau physique" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +-msgid "Gateway:" +-msgstr "Passerelle :" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +-msgid "IPv4" +-msgstr "IPv4" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +-msgid "Intro" +-msgstr "Intro" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +-msgid "Net Name Field" +-msgstr "Champ « nom de réseau »" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +-msgid "Netmask:" +-msgstr "Masque réseau :" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +-msgid "Network Range" +-msgstr "Intervalle réseau" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +-msgid "Network _Name:" +-msgstr "_Nom du réseau :" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +-msgid "Network name:" +-msgstr "Nom du réseau :" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +-msgid "Network:" +-msgstr "Réseau :" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +-msgid "Physical Network" +-msgstr "Réseau physique" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +-msgid "Please choose a name for your virtual network:" +-msgstr "Veuillez choisir un nom pour votre réseau virtuel :" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " +-"virtual machines attached to the virtual network." +-msgstr "" +-"Veuillez choisir l'intervalle d'adresses que le serveur DHCP pourra allouer " +-"aux invités attachés au réseau virtuel" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +-msgid "" +-"Please indicate whether this virtual network should be connected to the " +-"physical network." +-msgstr "" +-"Veuillez indiquer si ce réseau virtuel doit être connecté au réseau physique." +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +-msgid "Size:" +-msgstr "Taille :" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +-msgid "Start Address" +-msgstr "Adresse de début" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-msgid "Start address:" +-msgstr "Adresse de début :" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +-msgid "Start:" +-msgstr "Début :" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +-msgid "" +-"The address range from which the DHCP server will allocate " +-"addresses for virtual machines" +-msgstr "" +-"L'intervalle d'adresses à partir duquel le serveur DHCP " +-"allouera les adresses des machines virtuelles" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +-msgid "The IPv4 address and netmask to assign" +-msgstr "L'adresse IPv4 et le masque de réseau à affecter" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " +-"will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +-"create, such as:" +-msgstr "" +-"Cet assistant vous guidera lors de la création d'un nouveau réseau virtuel. " +-"Des informations à propos du réseau que vous souhaitez créer vous seront " +-"demandées, telles que :" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +-msgid "Whether to forward traffic to the physical network" +-msgstr "Si vous souhaitez réacheminer le trafic vers le réseau physique" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +-msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" +-msgstr "" +-"Vous devrez choisir un espace d'adressage IPv4 pour le réseau virtuel :" +- +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1 +-msgid "Add Storage Pool" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:2 +-#, fuzzy +-msgid "Add a New Storage Pool" +-msgstr "Réserves de stockage" +- +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3 +-#, fuzzy +-msgid "Browse" +-msgstr "Parcourir..." +- +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4 +-msgid "Build Pool:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "Finish" +-msgstr "_Terminer" +- +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "Format:" +-msgstr "Port :" +- +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:8 +-#, fuzzy +-msgid "Host Name:" +-msgstr "Nom d'hôte :" +- +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +-msgid "Name:" +-msgstr "Nom :" +- +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 +-#, fuzzy +-msgid "Source Path:" +-msgstr "Chemin d'accès à la source :" +- +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 +-msgid "" +-"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 +-msgid "Step 1 of 2" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +-msgid "Step 2 of 2" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15 +-#, fuzzy +-msgid "Target Path:" +-msgstr "Type de la cible :" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 +-msgid "Storage Volume Quota" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2 +-msgid "" +-"Name: Name of the\n" +-" volume to create. File\n" +-" extension may be\n" +-" appended\n" +-"\n" +-"Format: File/Partition\n" +-" format of the volume\n" +-"\n" +-"Capacity: Maximum\n" +-" size of the volume.\n" +-"\n" +-"Allocation: Actual size\n" +-" allocated to volume\n" +-" at this time." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:16 +-msgid "New Storage Volume" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:17 +-#, fuzzy +-msgid "Add a Storage Volume" +-msgstr "Nom du stockage" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18 +-#, fuzzy +-msgid "Allocation:" +-msgstr "Emplacement :" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 +-msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +-msgid "Max Capacity:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25 +-#, fuzzy +-msgid "available space:" +-msgstr "Non disponible" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:1 +-msgid "(Insert host mem)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:2 +-msgid "CPUs:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:3 +-msgid "Install:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:4 +-msgid "Memory:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:5 +-msgid "OS:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:7 +-#, fuzzy +-msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "" +-"Création d'un " +-"nouveau réseau virtuel " +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:8 +-#, fuzzy +-msgid "Advanced options" +-msgstr "Connexion :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:9 +-#, fuzzy +-msgid "Allocate entire disk now" +-msgstr "Allouer la totalité du disque virtuel maintenant ?" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-msgid "Architecture:" +-msgstr "Architecture :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:11 +-msgid "Automatically detect operating system based on install media" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-#, fuzzy +-msgid "CPUs:" +-msgstr "VCPU" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:14 +-msgid "Choose Memory and CPU settings" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:15 +-msgid "Choose an operating systen type and version" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-#, fuzzy +-msgid "Choose how you would like to install the operating system" +-msgstr "" +-"Veuillez indiquer comment vous souhaiteriez visualiser l'affichage de " +-"l'invité." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-msgid "Connection:" +-msgstr "Connexion :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:18 +-msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:19 +-#, fuzzy +-msgid "Enable storage for this virtual machine" +-msgstr "Gérer les machines virtuelles" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:20 +-#, fuzzy +-msgid "Enter your virtual machine details" +-msgstr "Détails de la machine virtuelle" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-#, fuzzy +-msgid "GB" +-msgstr "5 Go" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-msgid "ISO" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +-#, fuzzy +-msgid "Install" +-msgstr "PVinstall" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +-#, fuzzy +-msgid "Kernel Options:" +-msgstr "Paramètres _noyau :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +-#, fuzzy +-msgid "Kickstart URL:" +-msgstr "U_RL de démarrage :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +-msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +-#, fuzzy +-msgid "Locate your install media" +-msgstr "_Chemin du médium d'installation :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +-#, fuzzy +-msgid "Memory" +-msgstr "Mémoire :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +-#, fuzzy +-msgid "Memory (RAM):" +-msgstr "Mémoire _maximum pour la machine virtuelle (Mo) :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +-#, fuzzy +-msgid "Network Boot (PXE)" +-msgstr "_Démarrage réseau PXE" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +-#, fuzzy +-msgid "New VM" +-msgstr "Réseau" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "OS Type:" +-msgstr "_Type de SE :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +-msgid "PXE" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Provide the operating system URL" +-msgstr "Système d'exploitation :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-msgid "Select managed or other existing storage" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +-#, fuzzy +-msgid "Set a fixed mac address" +-msgstr "Donner une adresse MAC _fixe pour ce NIC ?" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +-msgid "URL" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-msgid "URL:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +-#, fuzzy +-msgid "Use CDROM or DVD" +-msgstr "_CD-ROM ou DVD :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-#, fuzzy +-msgid "Use ISO image:" +-msgstr "Localiser l'image ISO" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "Version:" +-msgstr "Permissions :" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-#, fuzzy +-msgid "Virt Type:" +-msgstr "Type :" +- +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +-#, fuzzy +-msgid "Delete Confirmation" +-msgstr "Supprimer la machine" +- +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +-msgid "Delete associated storage files" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:1 +-msgid "" +-"0 KBytes/s\n" +-"0KBytes/s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:3 +-#, fuzzy +-msgid "Autostart" +-msgstr "Démarrage automatique :" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:4 ../src/vmm-host.glade.h:1 +-msgid "Basic details" +-msgstr "Détails de base" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:5 +-#, fuzzy +-msgid "Boot Device" +-msgstr "Pointeur" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:6 +-msgid "CPUs" +-msgstr "Unités centrales" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:7 +-#, fuzzy +-msgid "Machine Details" +-msgstr "Détails de base" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:8 +-msgid "Memory" +-msgstr "Mémoire" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 +-msgid "Performance" +-msgstr "Performance" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +-#, fuzzy +-msgid "Security" +-msgstr "Résumé" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +-msgid "The console is currently unavailable" +-msgstr "La console est actuellement indisponible" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +-msgid "" +-"Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " +-"the host OS." +-msgstr "" +-"Conseil : « source » fait référence à l'information vue par le système " +-"d'exploitation hôte." +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:14 +-msgid "" +-"Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " +-"'target' refers to information seen from the guest OS" +-msgstr "" +-"Conseil : « source » fait référence à l'information vue par le système " +-"d'exploitation hôte alors que « cible » fait référence à l'information vue " +-"par le système d'exploitation invité" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:15 +-msgid "" +-"Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " +-"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " +-"cursor." +-msgstr "" +-"Conseil : une tablette graphique configurée en tant que " +-"pointeur par défaut dans le SE invité garantit que les mouvements du curseur " +-"virtuel s'effectuent de manière synchronisée avec le curseur du bureau local." +-"" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:16 +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " +-"than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"Note : Pour de meilleures performances, le nombre d'unités centrales " +-"virtuelles devrait être inférieur (ou égal) au nombre d'unités centrales " +-"physiques hébergées sur le système." +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:17 +-msgid "Virtual Disk" +-msgstr "Disque virtuel" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:18 +-msgid "Virtual Display" +-msgstr "Affichage virtuel" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:19 +-msgid "Virtual Network Interface" +-msgstr "Interface réseau virtuel" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:20 +-msgid "Virtual Pointer" +-msgstr "Pointeur virtuel" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "insert type" +-msgstr "Pointeur" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +-msgid "Always" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +-msgid "Auth" +-msgstr "Authentification" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +-msgid "Block" +-msgstr "Bloc" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +-#, fuzzy +-msgid "Boot" +-msgstr "Au démarrage" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"CPU\n" +-"usage:" +-msgstr "Utilisation CPU :" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +-msgid "Change allocation:" +-msgstr "Modifier l'allocation :" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +-msgid "Char" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +-#, fuzzy +-msgid "Console" +-msgstr "Console auto" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +-#, fuzzy +-msgid "Consoles" +-msgstr "Console auto" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +-msgid "Current allocation:" +-msgstr "Allocation actuelle :" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +-#, fuzzy +-msgid "Device Mode:" +-msgstr "Type de périphérique :" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:39 +-msgid "Device virtual machine will boot from:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +-msgid "Disk" +-msgstr "Disque" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Disk\n" +-"I/O:" +-msgstr "Disque" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 +-msgid "Dynamic" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +-msgid "Emulator:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +-msgid "Force Off" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:46 +-#, fuzzy +-msgid "Fullscreen" +-msgstr "_Plein écran" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +-msgid "Heads:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +-#, fuzzy +-msgid "Host CPUs:" +-msgstr "VCPU" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:49 +-msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +-msgstr "" +-"Combien d'unités centrales virtuelles voulez-vous allouer à cette machine ?" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:50 +-msgid "How much memory should be allocated for this machine?" +-msgstr "Combien de mémoire devrait être allouée à cette machine ?" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-msgid "Hypervisor:" +-msgstr "Hyperviseur :" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +-msgid "Label:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +-msgid "Login" +-msgstr "Identifiant de connexion" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:59 +-msgid "Max Memory Select" +-msgstr "Sélection de la mémoire maximale" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:60 +-msgid "Maximum allocation:" +-msgstr "Allocation maximale :" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +-#, fuzzy +-msgid "Mem" +-msgstr "Mémoire" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Memory\n" +-"usage:" +-msgstr "Utilisation mémoire :" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:64 +-msgid "Memory Select" +-msgstr "Sélection de la mémoire" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +-#, fuzzy +-msgid "Net" +-msgstr "Réseau" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Network\n" +-"I/O:" +-msgstr "Réseau :" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:72 +-msgid "Only when Fullscreen" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +-#, fuzzy +-msgid "Over" +-msgstr "Autre" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +-msgid "Pause" +-msgstr "Pause" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:76 +-msgid "Permissions:" +-msgstr "Permissions :" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +-msgid "Physical CPU pinning:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:79 +-#, fuzzy +-msgid "Proc" +-msgstr "Processeur" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +-msgid "RAM:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:81 +-#, fuzzy +-msgid "Reboot" +-msgstr "Au démarrage" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +-msgid "Run" +-msgstr "Démarrer" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +-#, fuzzy +-msgid "S_hut Down" +-msgstr "É_teindre" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:84 +-msgid "Save this password in your keyring" +-msgstr "Sauvergarder ce mot de passe dans votre trousseau" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +-#, fuzzy +-msgid "Scale Display" +-msgstr "Affichage" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:86 +-msgid "Screenshot" +-msgstr "Capture d'écran" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +-#, fuzzy +-msgid "Send Key" +-msgstr "_Touche envoi" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +-#, fuzzy +-msgid "Shut Down" +-msgstr "Éteindre" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:89 +-msgid "Shut down" +-msgstr "Éteindre" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +-#, fuzzy +-msgid "Source Device:" +-msgstr "Périphérique source :" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +-msgid "Source device:" +-msgstr "Périphérique source :" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +-#, fuzzy +-msgid "Source model:" +-msgstr "Périphérique source :" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:95 +-msgid "Source path:" +-msgstr "Chemin d'accès à la source :" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +-msgid "Source type:" +-msgstr "Type de la source :" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +-#, fuzzy +-msgid "Start virtual machine on host boot up" +-msgstr "Enregistrer la capture d'écran de la machine virtuelle" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +-#, fuzzy +-msgid "Static" +-msgstr "État" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +-#, fuzzy +-msgid "Stats" +-msgstr "État" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "États :" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +-#, fuzzy +-msgid "Target Port:" +-msgstr "Type de la cible :" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +-#, fuzzy +-msgid "Target bus:" +-msgstr "Cible :" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +-msgid "Target device:" +-msgstr "Périphérique cible :" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +-msgid "Target type:" +-msgstr "Type de la cible :" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +-msgid "Toolbar" +-msgstr "Barre d'outils" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +-msgid "Total memory on host machine:" +-msgstr "Quantité totale de mémoire sur la machine hôte :" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +-msgid "UUID:" +-msgstr "UUID :" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +-msgid "Unavailable" +-msgstr "Non disponible" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +-#, fuzzy +-msgid "Username:" +-msgstr "Nom d'hôte :" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +-msgid "VNC" +-msgstr "VNC" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +-msgid "Vid" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:113 +-#, fuzzy +-msgid "View Manager" +-msgstr "Gestionnaire de machine virtuelle" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Affinity Select" +-msgstr "Sélection VCPU" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "Sélection VCPU" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual Machine" +-msgstr "_Machine virtuelle" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +-msgid "Virtual _Machine" +-msgstr "_Machine virtuelle" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +-#, fuzzy +-msgid "_Clone..." +-msgstr "_Parcourir..." +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "_Contenus" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +-msgid "_File" +-msgstr "_Fichier" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +-msgid "_Help" +-msgstr "_Aide" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +-msgid "_Save" +-msgstr "_Sauvegarder" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +-msgid "_Take Screenshot" +-msgstr "_Prendre une capture d'écran" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +-msgid "_View" +-msgstr "_Afficher" +- +-#: ../src/vmm-host.glade.h:2 +-msgid "IPv4 configuration" +-msgstr "Configuration IPv4" +- +-#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +-#, fuzzy +-msgid "Volumes" +-msgstr "Consoles" +- +-#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +-#, fuzzy +-msgid "Add Network" +-msgstr "Réseau" +- +-#: ../src/vmm-host.glade.h:7 +-msgid "Add Pool" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +-msgid "Apply" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +-#, fuzzy +-msgid "Autoconnect:" +-msgstr "Connexion :" +- +-#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +-msgid "Autostart:" +-msgstr "Démarrage automatique :" +- +-#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +-msgid "CPU usage:" +-msgstr "Utilisation CPU :" +- +-#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +-msgid "DHCP end:" +-msgstr "Fin DHCP :" +- +-#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +-msgid "DHCP start:" +-msgstr "Début DHCP :" +- +-#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +-#, fuzzy +-msgid "Delete Network" +-msgstr "Réseau" +- +-#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +-msgid "Delete Pool" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +-#, fuzzy +-msgid "Delete Volume" +-msgstr "Supprimer la machine" +- +-#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +-msgid "Forwarding:" +-msgstr "Réacheminement :" +- +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +-msgid "Host Details" +-msgstr "Détails de l'hôte" +- +-#: ../src/vmm-host.glade.h:22 ../src/vmm-open-connection.glade.h:8 +-msgid "Hostname:" +-msgstr "Nom d'hôte :" +- +-#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +-msgid "Location:" +-msgstr "Emplacement :" +- +-#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +-msgid "Logical CPUs:" +-msgstr "Unités centrales logiques :" +- +-#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +-msgid "Memory usage:" +-msgstr "Utilisation mémoire :" +- +-#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +-msgid "Memory:" +-msgstr "Mémoire :" +- +-#: ../src/vmm-host.glade.h:31 +-msgid "New Volume" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +-msgid "Overview" +-msgstr "Aperçu" +- +-#: ../src/vmm-host.glade.h:33 +-#, fuzzy +-msgid "Pool Type:" +-msgstr "Type :" +- +-#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +-#, fuzzy +-msgid "Start Network" +-msgstr "Réseau" +- +-#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +-#, fuzzy +-msgid "Start Pool" +-msgstr "Réserves de stockage" +- +-#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +-msgid "State:" +-msgstr "État :" +- +-#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "Stop Network" +-msgstr "Réseau" +- +-#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +-#, fuzzy +-msgid "Stop Pool" +-msgstr "Réserves de stockage" +- +-#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +-msgid "Virtual Networks" +-msgstr "Réseaux virtuels" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:1 +-#, fuzzy +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "Ouvrir une connexion..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy +-msgid "CPU" +-msgstr "VCPU" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 +-#, fuzzy +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "Restaurer la machine virtuelle" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-#, fuzzy +-msgid "Graph" +-msgstr "_Console graphique" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +-msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +-msgstr "Restaurer une image de fichier système sauvegardée depuis une machine" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "Restaurer une machine enregistrée..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "Détails de la machine virtuelle" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +-msgid "_Edit" +-msgstr "_Édition" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +-#, fuzzy +-msgid "_New" +-msgstr "_Afficher" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +-msgid "_Open" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +-#, fuzzy +-msgid "_Shutdown" +-msgstr "Éteindre" +- +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +-#, fuzzy +-msgid "Add Connection" +-msgstr "Connexion :" +- +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2 +-msgid "" +-"Autoconnect\n" +-" at Startup:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:4 +-msgid "Co_nnect" +-msgstr "Co_nnecter" +- +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:5 +-msgid "Connection Select" +-msgstr "Sélection de la connexion" +- +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:7 +-msgid "Hostname Field" +-msgstr "Champ « nom d'hôte »" +- +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:9 +-msgid "Hypervisor Select" +-msgstr "Sélection de l'hyperviseur" +- +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:11 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Local\n" +-"Remote Password or Kerberos\n" +-"Remote SSL/TLS with x509 certificate\n" +-"Remote tunnel over SSH" +-msgstr "" +-"Local\n" +-"SSL/TLS distant avec certificat x509\n" +-"Tunnel distant à travers SSH" +- +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Xen\n" +-"QEMU/KVM" +-msgstr "" +-"Xen\n" +-"QEMU" +- +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:1 +-msgid "Consoles" +-msgstr "Consoles" +- +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:2 +-#, fuzzy +-msgid "Enable Stats Polling" +-msgstr "Surveillance des états" +- +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +-#, fuzzy +-msgid "General" +-msgstr "Pointeur" +- +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +-#, fuzzy +-msgid "New VM" +-msgstr "Réseau" +- +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +-#, fuzzy +-msgid "Stats Options" +-msgstr "Surveillance des états" +- +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 +-msgid "Automatically open consoles:" +-msgstr "Ouvrir des consoles automatiquement :" +- +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +-msgid "Enable system tray icon" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +-msgid "General" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +-msgid "Grab keyboard input:" +-msgstr "S'approprier les entrées clavier :" +- +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +-#, fuzzy +-msgid "Graphical Console Scaling:" +-msgstr "_Console graphique" +- +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +-#, fuzzy +-msgid "Install Audio Device:" +-msgstr "Source d'installation" +- +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +-#, fuzzy +-msgid "Local virtual machine" +-msgstr "Gérer les machines virtuelles" +- +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +-msgid "Maintain history of" +-msgstr "Maintenir l'historique de" +- +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Never\n" +-"For all new domains\n" +-"For all domains" +-msgstr "" +-"Jamais\n" +-"Pour les nouveaux domaines\n" +-"Pour tous les domaines" +- +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 +-msgid "" +-"Never\n" +-"Fullscreen only\n" +-"Always" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 +-msgid "" +-"Never\n" +-"When fullscreen\n" +-"On mouse over" +-msgstr "" +-"Jamais\n" +-"En plein écran\n" +-"Au passage de la souris" +- +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 +-msgid "Preferences" +-msgstr "Préférences" +- +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +-#, fuzzy +-msgid "Remote virtual machine" +-msgstr "Restaurer la machine virtuelle" +- +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +-msgid "Update status every" +-msgstr "Mettre à jour l'état toutes les" +- +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +-#, fuzzy +-msgid "VM Details" +-msgstr "Détails" +- +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +-msgid "samples" +-msgstr "exemples" +- +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 +-msgid "seconds" +-msgstr "secondes" +- +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +-#, fuzzy +-msgid "Choose Storage Volume" +-msgstr "Nom du stockage" +- +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +-#, fuzzy +-msgid "Choose _Volume" +-msgstr "Chemin d'accès à la source :" +- +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +-#, fuzzy +-msgid "_Browse Local" +-msgstr "Parcourir..." +- +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +-#, fuzzy +-msgid "_New Volume" +-msgstr "Supprimer la machine" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Poll memory usage stats" +-#~ msgstr "Montrer l'utilisation mémoire dans le résumé" +- +-#~ msgid "Show VCPU count in summary" +-#~ msgstr "Montrer le nombre de VCPU dans le résumé" +- +-#~ msgid "Show cpu usage in summary" +-#~ msgstr "Montrer l'utilisation CPU dans le résumé" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Show disk I/O in summary" +-#~ msgstr "Montrer l'utilisation disque dans le résumé" +- +-#~ msgid "Show domain id in summary" +-#~ msgstr "Montrer l'ID du domaine dans le résumé" +- +-#~ msgid "Show memory usage in summary" +-#~ msgstr "Montrer l'utilisation mémoire dans le résumé" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Show network I/O in summary" +-#~ msgstr "Montrer le trafic réseau dans le résumé" +- +-#~ msgid "Show run state in summary" +-#~ msgstr "Montrer l'état d'exécution dans le résumé" +- +-#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "Montrer le champ « utilisation CPU » dans la liste des domaines" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "Montrer le champ « utilisation disque » dans la liste des domaines" +- +-#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "Montrer le champ « ID du domaine » dans la liste des domaines" +- +-#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "Montrer le champ « utilisation mémoire » dans la liste des domaines" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "Montrer le champ « trafic réseau » dans la liste des domaines" +- +-#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "Montrer le champ « état d'exécution » dans la liste des domaines" +- +-#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "" +-#~ "Montrer le champ « nombre de CPU virtuelles » dans la liste des domaines" +- +-#~ msgid "Shared physical device" +-#~ msgstr "Périphérique physique partagé" +- +-#~ msgid "Usermode networking" +-#~ msgstr "Réseau en mode utilisateur" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Performance" +-#~ msgstr "Performance" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Processor" +-#~ msgstr "Traitement en cours..." +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +-#~ msgstr "Erreur lors de la mise en veille du domaine : %s" +- +-#~ msgid "ID" +-#~ msgstr "ID" +- +-#~ msgid "Status" +-#~ msgstr "État" +- +-#~ msgid "Memory usage" +-#~ msgstr "Utilisation mémoire" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Graphics" +-#~ msgstr "Disque virtuel" +- +-#~ msgid "Network" +-#~ msgstr "Réseau" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Sound" +-#~ msgstr "Source :" +- +-#~ msgid "Storage" +-#~ msgstr "Stockage" +- +-#~ msgid "Absolute" +-#~ msgstr "Absolu" +- +-#~ msgid "Connection type:" +-#~ msgstr "Type de connexion :" +- +-#~ msgid "EvTouch Tablet" +-#~ msgstr "Tablette evTouch" +- +-#~ msgid "Shared Physical Device" +-#~ msgstr "Périphérique physique partagé" +- +-#~ msgid "_Path to install media:" +-#~ msgstr "_Chemin du médium d'installation :" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Serial Consoles" +-#~ msgstr "_Console en mode série" +- +-#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +-#~ msgstr "Nombre total d'unités centrales sur la machine hôte :" +- +-#~ msgid "" +-#~ "All virtual machines\n" +-#~ "Active virtual machines\n" +-#~ "Inactive virtual machines" +-#~ msgstr "" +-#~ "Toutes les machines virtuelles\n" +-#~ "Machines virtuelles actives\n" +-#~ "Machines virtuelles inactives" +- +-#~ msgid "Domain ID" +-#~ msgstr "ID du domaine" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Memory Usage" +-#~ msgstr "Utilisation mémoire" +- +-#~ msgid "_View:" +-#~ msgstr "_Afficher :" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Unable to complete install: " +-#~ msgstr "Impossible de finir l'installation : « %s »" +- +-#~ msgid "Paravirtualized" +-#~ msgstr "Paravirtualisé" +- +-#~ msgid "Fully virtualized" +-#~ msgstr "Complètement virtualisé" +- +-#~ msgid "UUID Error" +-#~ msgstr "Erreur d'UUID" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Failed to set up usermode networking" +-#~ msgstr "Réseau en mode utilisateur" +- +-#~ msgid "The virtual machine is now being created. " +-#~ msgstr "Cette machine virtuelle est sur le point d'être créée." +- +-#~ msgid "Invalid FV OS Type" +-#~ msgstr "Type FV OS non valide" +- +-#~ msgid "Invalid FV OS Variant" +-#~ msgstr "Variante FV OS non valide" +- +-#~ msgid "ISO Path Not Found" +-#~ msgstr "Chemin vers l'ISO non trouvé" +- +-#~ msgid "CD-ROM Path Error" +-#~ msgstr "Erreur dans le chemin d'accès au CD-ROM" +- +-#~ msgid "Invalid Install URL" +-#~ msgstr "URL d'installation invalide" +- +-#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" +-#~ msgstr "L'emplacement de démarrage doit être une source NFS, HTTP ou FTP" +- +-#~ msgid "Storage Address Required" +-#~ msgstr "Adresse de stockage nécessaire" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." +-#~ msgstr "" +-#~ "Vous devez spécifier une partition ou un fichier de stockage pour " +-#~ "l'installation en mode invité" +- +-#~ msgid "Invalid Storage Address" +-#~ msgstr "Adresse de stockage invalide" +- +-#~ msgid "Network Parameter Error" +-#~ msgstr "Erreur de paramètre réseau" +- +-#~ msgid "VCPU Count Error" +-#~ msgstr "Erreur sur le nombre de VCPU" +- +-#~ msgid "Memory Amount Error" +-#~ msgstr "Erreur de taille mémoire" +- +-#~ msgid "Max Memory Amount Error" +-#~ msgstr "Erreur sur la taille mémoire maximale" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Error migrating domain: %s" +-#~ msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-#~ msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-#~ msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" +- +-#~ msgid "Error deleting domain: %s" +-#~ msgstr "Erreur lors de la suppression du domaine : %s" +- +-#~ msgid "CPUs:" +-#~ msgstr "Unités centrales :" +- +-#~ msgid "Example: system1" +-#~ msgstr "Exemple : système1" +- +-#~ msgid "Install media" +-#~ msgstr "Installer media" +- +-#~ msgid "Memory:" +-#~ msgstr "Mémoire :" +- +-#~ msgid "Memory and CPU allocation" +-#~ msgstr "Allocation Mémoire et CPU" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " +-#~ "machine should use" +-#~ msgstr "" +-#~ "Informations sur le stockage - avec les partitions ou fichiers que " +-#~ "le système devrait utiliser" +- +-#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-#~ msgstr "" +-#~ "Exemple : ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" +-#~ msgstr "" +-#~ "Exemple : http://servername.example.com/distro/i386/tree" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" +-#~ msgstr "" +-#~ "Exemple : updates=http://hostname.example.com/updates.img" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " +-#~ "for full virtualization." +-#~ msgstr "" +-#~ "Note : L'(les) unité(s) centrale(s) hôte(s) de cette " +-#~ "machine ne supporte pas la virtualisation complète." +- +-#~ msgid "" +-#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-#~ msgstr "" +-#~ "Note : L'(les) unité(s) centrale(s) hôte(s) de cette " +-#~ "machine supporte la virtualisation complète, mais elle n'est pas activée " +-#~ "dans le BIOS." +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " +-#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " +-#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" +-#~ msgstr "" +-#~ "Conseil : Choisissez cette option si votre hôte est " +-#~ "connecté statiquement à un ethernet cablé afin d'avoir la possibilité de " +-#~ "migrer le système virtuel." +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " +-#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " +-#~ "system." +-#~ msgstr "" +-#~ "Note : Pour de meilleures performances, le nombre d'unités " +-#~ "centrales virtuelles devrait être inférieur (ou égal) au nombre d'unités " +-#~ "centrales physiques hébergées sur le système." +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" +-#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " +-#~ "the same tools you would on a physical system." +-#~ msgstr "" +-#~ "Note : Après sa création, vous devriez ajouter à votre " +-#~ "système virtuel un support de stockage supplémentaire incluant un point " +-#~ "de montage réseau, en utilisant vos outils habituels." +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +-#~ "data corruption on the virtual machine." +-#~ msgstr "" +-#~ "Avertissement : Si vous n'allouez pas la totalité du disque " +-#~ "pour la création de la machine virtuelle, l'espace sera alloué suivant " +-#~ "les besoins de l'invité. S'il n'y a pas suffisamment d'espace disque sur " +-#~ "l'hôte, cela peut occasionner une corruption des données sur l'invité." +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Finish " +-#~ "Virtual Machine Creation" +-#~ msgstr "" +-#~ "Choisir une " +-#~ "méthode de virtualisation" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Installation " +-#~ "Media" +-#~ msgstr "" +-#~ "Localiser le " +-#~ "médium d'installation" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Installation " +-#~ "Method" +-#~ msgstr "" +-#~ "Choisir une " +-#~ "méthode de virtualisation" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Installation " +-#~ "Source" +-#~ msgstr "" +-#~ "Localiser le " +-#~ "médium d'installation" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Memory and " +-#~ "CPU Allocation" +-#~ msgstr "" +-#~ "Allocation " +-#~ "mémoire et CPU" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Virtual " +-#~ "Machine Creation " +-#~ msgstr "" +-#~ "Nommer votre " +-#~ "réseau virtuel" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Virtual " +-#~ "Machine Name " +-#~ msgstr "" +-#~ "Ajout d'un " +-#~ "nouveau matériel virtuel " +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Virtualization Method" +-#~ msgstr "" +-#~ "Choisir une " +-#~ "méthode de virtualisation" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "A name for your new virtual machine" +-#~ msgstr "Un nom pour votre nouveau réseau virtuel" +- +-#~ msgid "CPU architecture:" +-#~ msgstr "Architecture unité centrale :" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "F_ully virtualized:" +-#~ msgstr "C_omplètement virtualisé :" +- +-#~ msgid "File Size Select" +-#~ msgstr "Sélection de la taille de fichier" +- +-#~ msgid "ISO Location Field" +-#~ msgstr "Champ « emplacement ISO »" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "ISO _location:" +-#~ msgstr "_Emplacement ISO :" +- +-#~ msgid "Initial memory:" +-#~ msgstr "Mémoire initiale :" +- +-#~ msgid "Install URL Field" +-#~ msgstr "Champ « URL d'installation »" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Installation media _URL:" +-#~ msgstr "_URL d'installation de médium :" +- +-#~ msgid "Installation source:" +-#~ msgstr "Source d'installation" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." +-#~ msgstr "" +-#~ "Implique une simulation matérielle permettant de tenir compte d'une large " +-#~ "gamme de systèmes d'exploitation (ne demande pas une modification du SE). " +-#~ "Plus lent que les systèmes paravirtualisés." +- +-#~ msgid "Kernel arguments:" +-#~ msgstr "Arguments du noyau :" +- +-#~ msgid "Kickstart Field" +-#~ msgstr "Champ « kickstart »" +- +-#~ msgid "Kickstart source:" +-#~ msgstr "Source kickstart :" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " +-#~ "choices because the OS must be specially modified to support " +-#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." +-#~ msgstr "" +-#~ "Méthode légère de virtualisation de machines. Elle limite le choix des " +-#~ "systèmes d'exploitation car les SE doivent être modifiés pour la gestion " +-#~ "de la paravirtualisation. Cela offre de meilleures performances que les " +-#~ "systèmes complètement virtualisés." +- +-#~ msgid "Logical host CPUs:" +-#~ msgstr "Unités centrales logiques hébergées :" +- +-#~ msgid "MAC Field" +-#~ msgstr "Champ « MAC »" +- +-#~ msgid "Machine name:" +-#~ msgstr "Nom de la machine :" +- +-#~ msgid "Max Mem Select" +-#~ msgstr "Sélection de la mémoire maximale" +- +-#~ msgid "Maximum memory:" +-#~ msgstr "Mémoire maximale :" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" +-#~ msgstr "Unités centrales virtuelles :" +- +-#~ msgid "Media Path Select" +-#~ msgstr "Sélection du chemin d'accès au média" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Method" +-#~ msgstr "eth0" +- +-#~ msgid "Name Field" +-#~ msgstr "Champ « nom »" +- +-#~ msgid "Network Select" +-#~ msgstr "Sélection de réseau" +- +-#~ msgid "OS _Variant:" +-#~ msgstr "_Variante de SE :" +- +-#~ msgid "Partition Field" +-#~ msgstr "Champ « partition »" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-#~ msgstr "Veuillez choisir un nom pour votre réseau virtuel :" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-#~ "machine:" +-#~ msgstr "" +-#~ "Veuillez choisir le type de système d'exploitation invité que vous allez " +-#~ "installer :" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " +-#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " +-#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " +-#~ "in your host domain!" +-#~ msgstr "" +-#~ "Veuillez entrer la configuration de la mémoire pour cette machine " +-#~ "virtuelle. Vous pouvez spécifier la taille maximale de mémoire que cette " +-#~ "machine virtuelle pourra utiliser et, si vous le désirez, une taille " +-#~ "moindre pour le démarrage. Avertissement : renseigner une quantité de " +-#~ "mémoire trop importante causera des erreurs de dépassement de mémoire sur " +-#~ "votre domaine hôte !" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " +-#~ "up with." +-#~ msgstr "" +-#~ "Veuillez spécifier le nombre d'unités centrales virtuelles que cette " +-#~ "machine devrait démarrer." +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-#~ "operating system." +-#~ msgstr "" +-#~ "Merci de spécifier la manière dont vous souhaitez répartir l'espace sur " +-#~ "ce système physique hébergé pour votre nouveau système virtuel. Cet " +-#~ "espace sera utilisé pour installer le système d'exploitation du système " +-#~ "virtuel." +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-#~ "host network." +-#~ msgstr "" +-#~ "Veuillez indiquer comment vous souhaiteriez connecter votre nouveau " +-#~ "système virtuel au réseau hôte." +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " +-#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " +-#~ "can provide the URL for a kickstart file:" +-#~ msgstr "" +-#~ "Merci d'indiquer l'emplacement du médium d'installation pour le système " +-#~ "d'exploitation que vous souhaitez installer sur ce système " +-#~ "paravirtualisé. Optionnellement, vous pouvez fournir une URL pour " +-#~ "un fichier kickstart qui décrit votre système :" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " +-#~ "system you would like to install on this virtual machine:" +-#~ msgstr "" +-#~ "Merci d'indiquer l'emplacement du médium d'installation pour le système " +-#~ "d'exploitation que vous souhaitez installer sur ce système virtuel " +-#~ "entièrement virtualisé :" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-#~ msgstr "Attribuer une adresse MAC _fixe à votre système virtuel ?" +- +-#~ msgid "Startup Mem Select" +-#~ msgstr "Sélection de la mémoire de démarrage" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "The location of the files necessary for installing an operating " +-#~ "system on the virtual machine" +-#~ msgstr "" +-#~ "L'emplacement des fichiers nécessaires pour l'installation d'un " +-#~ "système d'exploitation sur la machine virtuelle" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " +-#~ "to create, such as:" +-#~ msgstr "" +-#~ "Cet assistant vous guidera lors de la création d'un nouveau réseau " +-#~ "virtuel. Des informations à propos du réseau que vous souhaitez créer " +-#~ "vous seront demandées, telles que :" +- +-#~ msgid "Virtual CPUs:" +-#~ msgstr "Unités centrales virtuelles :" +- +-#~ msgid "Virtualization method:" +-#~ msgstr "Méthode de virtualisation :" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-#~ "virtualized" +-#~ msgstr "" +-#~ "Le système devra être complètement virtualisé ou " +-#~ "paravirtualisé" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " +-#~ "machine:" +-#~ msgstr "" +-#~ "Vous devrez choisir une méthode de virtualisation pour le nouveau " +-#~ "système :" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "_ISO image location:" +-#~ msgstr "_Emplacement de l'image ISO :" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "_Name:" +-#~ msgstr "Nom :" +- +-#~ msgid "_Paravirtualized:" +-#~ msgstr "_Paravirtualisé :" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "_Startup memory (MB):" +-#~ msgstr "Mémoire au _démarrage de la machine virtuelle (Mo) :" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "_Virtual CPUs:" +-#~ msgstr "Unités centrales virtuelles :" +- +-#~ msgid "20 bits/sec" +-#~ msgstr "20 bits/sec" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Autostart VM" +-#~ msgstr "Démarrage automatique :" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Ctrl+Alt+Backspace" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Ctrl+Alt+Delete" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+_Del" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F1" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_1" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F10" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_1" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F11" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_1" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F12" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_1" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F2" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_2" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F3" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_3" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F4" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_4" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F5" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_5" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F6" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_6" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F7" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_7" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F8" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_8" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Ctrl+Alt+F9" +-#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_1" +- +-#~ msgid "Disk usage:" +-#~ msgstr "Utilisation du disque :" +- +-#~ msgid "Hardware" +-#~ msgstr "Matériel" +- +-#~ msgid "Network usage:" +-#~ msgstr "Utilisation réseau :" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "PrintScreen" +-#~ msgstr "Im_primer écran" +- +-#~ msgid "UUID Field" +-#~ msgstr "Champ « UUID »" +- +-#~ msgid "disk\t" +-#~ msgstr "disque\t" +- +-#~ msgid "Display" +-#~ msgstr "Affichage" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Access the " +-#~ "guest display" +-#~ msgstr "" +-#~ "Accéder à " +-#~ "l'affichage de l'invité" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Ready to add " +-#~ "hardware" +-#~ msgstr "" +-#~ "Prêt à " +-#~ "ajouter le matériel" +- +-#~ msgid "File _Location:" +-#~ msgstr "_Emplacement de fichier :" +- +-#~ msgid "File _Size:" +-#~ msgstr "_Taille de fichier :" +- +-#~ msgid "Normal Disk _Partition:" +-#~ msgstr "_Partition de disque normale :" +- +-#~ msgid "P_artition:" +-#~ msgstr "P_artition :" +- +-#~ msgid "Simple F_ile:" +-#~ msgstr "Simple _fichier :" +- +-#~ msgid "Xen" +-#~ msgstr "Xen" +- +-#~ msgid "Disk usage" +-#~ msgstr "Utilisation disque" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Machine Details..." +-#~ msgstr "Détails de la machine..." +- +-#~ msgid "Network traffic" +-#~ msgstr "Trafic réseau" +- +-#~ msgid "Virtual CPUs" +-#~ msgstr "Unités centrales virtuelles" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "32" +-#~ msgstr "2" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Creating a " +-#~ "new virtual system " +-#~ msgstr "" +-#~ "Créer un " +-#~ "nouveau système virtuel " +- +-#~ msgid "" +-#~ "Naming your " +-#~ "virtual system " +-#~ msgstr "" +-#~ "Nommer votre " +-#~ "système virtuel" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Ready to " +-#~ "begin installation" +-#~ msgstr "" +-#~ "Prêt à " +-#~ "débuter l'installation" +- +-#~ msgid "A name for your new virtual system" +-#~ msgstr "Un nom pour votre nouveau système virtuel" +- +-#~ msgid "CPU/memory" +-#~ msgstr "Mémoire/Unité centrale" +- +-#~ msgid "Create a new virtual system" +-#~ msgstr "Créer un nouveau système virtuel" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Local inst" +-#~ msgstr "Emplacement :" +- +-#~ msgid "Please choose a name for your virtual system:" +-#~ msgstr "Veuillez choisir un nom pour votre système virtuel :" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " +-#~ "system you would like to install on this virtual operating system:" +-#~ msgstr "" +-#~ "Merci d'indiquer l'emplacement du médium d'installation pour le système " +-#~ "d'exploitation que vous souhaitez installer sur ce système virtuel " +-#~ "entièrement virtualisé :" +- +-#~ msgid "System _Name:" +-#~ msgstr "_Nom du système :" +- +-#~ msgid "" +-#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual system. You " +-#~ "will be asked for some information about the virtual system you'd like to " +-#~ "create, such as:" +-#~ msgstr "" +-#~ "Cet assistant vous guidera lors de la création d'une nouvelle machine " +-#~ "virtuelle. Des informations à propos du système que vous souhaitez créer " +-#~ "vous seront demandées, telles que :" +- +-#~ msgid "Type" +-#~ msgstr "Type" +- +-#~ msgid "VMS" +-#~ msgstr "VMS" +- +-#~ msgid "_VCPUs:" +-#~ msgstr "_VCPU :" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "New VM Preferences" +-#~ msgstr "Performance" +- +-#~ msgid "Auto Console" +-#~ msgstr "Console auto" +- +-#~ msgid "Grab Keyboard" +-#~ msgstr "S'approprier les entrées clavier" +- +-#~ msgid "History Samples" +-#~ msgstr "Échantillons d'historique" +- +-#~ msgid "Status Interval" +-#~ msgstr "Intervalle de statut" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Invalid Physical Device" +-#~ msgstr "Périphérique physique partagé" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "The selected physical device must be bridged." +-#~ msgstr "NAT vers le périphérique physique %s" +- +-#~ msgid "serial console" +-#~ msgstr "console de série" +- +-#~ msgid "Error Removing Network: %s" +-#~ msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "This will permanently delete the network '%s,' are you sure?" +-#~ msgstr "" +-#~ "Cela détruira définitivement la connexion « %s ». Êtes-vous certain de " +-#~ "vouloir continuer ?" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "This will permanently delete the pool '%s,' are you sure?" +-#~ msgstr "" +-#~ "Cela détruira définitivement la machine virtuelle « %s ». Êtes-vous " +-#~ "certain de vouloir continuer ?" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "This will permanently delete the volume '%s,' are you sure?" +-#~ msgstr "" +-#~ "Cela détruira définitivement la machine virtuelle « %s ». Êtes-vous " +-#~ "certain de vouloir continuer ?" +- +-#~ msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?" +-#~ msgstr "" +-#~ "Erreur lors de la restauration du domaine « %s ». Le domaine est-il déjà " +-#~ "lancé ?" +- +-#~ msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?" +-#~ msgstr "" +-#~ "Cela détruira définitivement la machine virtuelle « %s ». Êtes-vous " +-#~ "certain de vouloir continuer ?" +- +-#~ msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/" +-#~ msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/" +- +-#~ msgid "Password Field" +-#~ msgstr "Champ « mot de passe »" +- +-#~ msgid "Virtual Machine Console" +-#~ msgstr "Console de la machine virtuelle" +- +-#~ msgid "_Destroy" +-#~ msgstr "_Détruire" +- +-#~ msgid "\t" +-#~ msgstr "\t" +- +-#~ msgid "/xen/demo.img" +-#~ msgstr "/xen/demo.img" +- +-#~ msgid "192.168.1.1" +-#~ msgstr "192.168.1.1" +- +-#~ msgid "192.168.1.255" +-#~ msgstr "192.168.1.255" +- +-#~ msgid "192.168.10.0/24" +-#~ msgstr "192.168.10.0/24" +- +-#~ msgid "192.168.10.254" +-#~ msgstr "192.168.10.254" +- +-#~ msgid "255.255.255.0" +-#~ msgstr "255.255.255.0" +- +-#~ msgid "256" +-#~ msgstr "256" +- +-#~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" +-#~ msgstr "1,59 Go sur 2,2 Go" +- +-#~ msgid "2000 MB" +-#~ msgstr "2000 Mo" +- +-#~ msgid "4" +-#~ msgstr "4" +- +-#~ msgid "60%" +-#~ msgstr "60%" +- +-#~ msgid "Net Name" +-#~ msgstr "Nom du réseau" +- +-#~ msgid "Net UUID" +-#~ msgstr "UUID du réseau :" +- +-#~ msgid "Start" +-#~ msgstr "Début" +- +-#~ msgid "example.com" +-#~ msgstr "exemple.com" +- +-#~ msgid "x86_64" +-#~ msgstr "x86_64" +- +-#~ msgid " free" +-#~ msgstr " libre" +- +-#~ msgid " of " +-#~ msgstr " de " +- +-#~ msgid "/tmp" +-#~ msgstr "/tmp" +- +-#~ msgid "10 TB" +-#~ msgstr "10 To" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Tip: You may only increase the size of file-based storage; you " +-#~ "can't decrease its size." +-#~ msgstr "" +-#~ "Note : Vous devriez uniquement augmenter la taille de l'unité de " +-#~ "stockage des fichiers ; vous ne pouvez pas diminuer cette taille." +- +-#~ msgid "" +-#~ "MB\n" +-#~ "GB\n" +-#~ "TB" +-#~ msgstr "" +-#~ "Mo\n" +-#~ "Go\n" +-#~ "To" +- +-#~ msgid "Modify File Storage" +-#~ msgstr "Modifier le fichier de stockage" +- +-#~ msgid "Size Type" +-#~ msgstr "Type de taille" +- +-#~ msgid "Storage Size Select" +-#~ msgstr "Sélection de taille de stockage" +- +-#~ msgid "_Mount Point (on virtual system):" +-#~ msgstr "_Point de montage (sur le système virtuel) :" +- +-#~ msgid "-" +-#~ msgstr "-" +- +-#~ msgid "127.0.0.1" +-#~ msgstr "127.0.0.1" +- +-#~ msgid " " +-#~ msgstr " " +- +-#~ msgid "2 GB" +-#~ msgstr "2 Go" +- +-#~ msgid "256\t" +-#~ msgstr "256\t" +- +-#~ msgid "400 MB" +-#~ msgstr "400 Mo" +- +-#~ msgid "5\t" +-#~ msgstr "5\t" +- +-#~ msgid "512 MB" +-#~ msgstr "512 Mo" +- +-#~ msgid "Architecture Select" +-#~ msgstr "Sélection de l'architecture" +- +-#~ msgid "Enable kernel / hardware acceleration" +-#~ msgstr "Activer l'accélération noyau / matérielle" +- +-#~ msgid "FV install" +-#~ msgstr "Installation FV" +- +-#~ msgid "OS Type Select" +-#~ msgstr "Sélection de type de SE" +- +-#~ msgid "OS Variant Select" +-#~ msgstr "Sélection de variante de SE" +- +-#~ msgid "http://" +-#~ msgstr "http://" +- +-#~ msgid "" +-#~ "i686\n" +-#~ "x86_64\n" +-#~ "ppc\n" +-#~ "sparc\n" +-#~ "mips\n" +-#~ "mipsel" +-#~ msgstr "" +-#~ "i686\n" +-#~ "x86_64\n" +-#~ "ppc\n" +-#~ "sparc\n" +-#~ "mips\n" +-#~ "mipsel" +- +-#~ msgid "ip=192.168.1.1" +-#~ msgstr "IP=192.168.1.1" +- +-#~ msgid "kernel-params" +-#~ msgstr "kernel-params" +- +-#~ msgid "para" +-#~ msgstr "para" +- +-#~ msgid "18%" +-#~ msgstr "18 %" +- +-#~ msgid "200 MB" +-#~ msgstr "200 Mo" +- +-#~ msgid "30 MB of 128 MB" +-#~ msgstr "30 Mo sur 128 Mo" +- +-#~ msgid "8" +-#~ msgstr "8" +- +-#~ msgid "80 MB of 1 GB" +-#~ msgstr "80 Mo sur 1 Go" +- +-#~ msgid "Host details..." +-#~ msgstr "Détails de l'hôte..." +- +-#~ msgid "De_tails" +-#~ msgstr "Dé_tails" +- +-#~ msgid "There are no more available virtual disk device nodes" +-#~ msgstr "Il n'y a plus de noeud de périphérique disque virtuel disponible" +- +-#~ msgid "to complete." +-#~ msgstr "quelques minutes." +- +-#~ msgid "The directory %s containing the disk image does not exist" +-#~ msgstr "Le répertoire %s contenant l'image du disque n'existe pas" +- +-#~ msgid "" +-#~ "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the " +-#~ "sparse file when the guest is running. Use this path anyway?" +-#~ msgstr "" +-#~ "Le système de fichiers n'aura pas assez d'espace libre pour allouer " +-#~ "complètement le fichier « sparse » quand l'invité fonctionnera. Utiliser " +-#~ "tout de même ce chemin d'accès ?" +- +-#~ msgid "There is not enough free space to create the disk" +-#~ msgstr "Il n'y a pas assez d'espace disponible pour créer le disque" +- +-#~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by the host" +-#~ msgstr "L'adresse MAC « %s » est déjà utilisée par l'hôte" +- +-#~ msgid "Please enter a different MAC address or select no fixed MAC address" +-#~ msgstr "" +-#~ "Veuillez entrer une adresse MAC différente ou sélectionner une adresse " +-#~ "MAC non fixe" +- +-#~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by an active guest" +-#~ msgstr "L'adresse MAC « %s » est déjà utilisée par un invité actif" +- +-#~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by another inactive guest!" +-#~ msgstr "L'adresse MAC « %s » est déjà utilisée par un invité inactif" +- +-#~ msgid "Allocation of disk storage and retrieval of " +-#~ msgstr "L'allocation de l'espace disque et la récupération" +- +-#~ msgid "the installation images may take a few minutes " +-#~ msgstr "l'installation des images peut prendre plusieurs minutes " +- +-#~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by a active guest" +-#~ msgstr "L'adresse MAC « %s » est déjà utilisée par un invité actif" +- +-#~ msgid "Creating new networks on remote connections is not yet supported" +-#~ msgstr "" +-#~ "La création de nouveaux réseaux sur des connexions distantes n'est pas " +-#~ "encore prise en charge" +- +-#~ msgid "Creating new guests on remote connections is not yet supported" +-#~ msgstr "" +-#~ "La création de nouveaux invités sur des connexions distantes n'est pas " +-#~ "encore prise en charge" +- +-#~ msgid "Verify that:\n" +-#~ msgstr "Vérifiez que :\n" +- +-#~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" +-#~ msgstr "- Un noyau invité Xen a déjà démarré\n" +- +-#~ msgid " - The Xen service has been started\n" +-#~ msgstr "- Le service Xen a déjà été démarré\n" +- +-#~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" +-#~ msgstr " - Le démon « libvirtd » a été démarré\n" ++diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po ++index bd34e4d..0b1c728 100644 ++--- a/po/fr.po +++++ b/po/fr.po ++@@ -7,18 +7,20 @@ ++ # Alain PORTAL , 2006, 2007. ++ # Decroux Fabien , 2006. ++ # Gauthier Ancelin , 2007, 2008. +++# Laurent Léonard , 2009. ++ msgid "" ++ msgstr "" ++ "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" ++ "Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++ "POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" ++-"PO-Revision-Date: 2008-01-31 20:53+0100\n" ++-"Last-Translator: Gauthier Ancelin \n" ++-"Language-Team: french \n" +++"PO-Revision-Date: 2009-08-03 03:22+0200\n" +++"Last-Translator: Laurent Léonard \n" +++"Language-Team: French \n" ++ "MIME-Version: 1.0\n" ++ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +++"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" ++ ++ #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ++ msgid "Manage virtual machines" ++@@ -27,88 +29,86 @@ msgstr "Gérer les machines virtuelles" ++ #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 ++ #: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++ msgid "Virtual Machine Manager" ++-msgstr "Gestionnaire de machine virtuelle" +++msgstr "Gestionnaire de Machine Virtuelle" ++ ++ #: ../src/virt-manager.py.in:55 ++-#, fuzzy ++ msgid "Error starting Virtual Machine Manager" ++-msgstr "Gestionnaire de machine virtuelle" +++msgstr "Erreur lors du démarrage du Gestionnaire de Machine Virtuelle" ++ ++ #. ...the risk is we catch too much though ++ #. Damned if we do, damned if we dont :-)( ++-#: ../src/virt-manager.py.in:288 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virt-manager.py.in:288, python-format ++ msgid "Unable to initialize GTK: %s" ++-msgstr "Impossible d'initialiser GTK : " +++msgstr "Impossible d'initialiser GTK : %s" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 ++ msgid "Default image path" ++-msgstr "" +++msgstr "Chemin d'image par défaut" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 ++-#, fuzzy ++ msgid "Default media path" ++-msgstr "Paramètre de réseau invalide" +++msgstr "Chemin de média par défaut" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 ++ msgid "Default path for choosing VM images" ++-msgstr "" +++msgstr "Chemin par défaut pour le choix des images des MV" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 ++ msgid "Default path for choosing media" ++-msgstr "" +++msgstr "Chemin par défaut pour le choix des médias" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 ++ msgid "Default path for saving VM snaphots" ++-msgstr "" +++msgstr "Chemin par défaut pour la sauvegarde des instantannés des MV" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 ++ msgid "Default path for saving screenshots from VMs" ++-msgstr "" +++msgstr "Chemin par défaut pour la sauvegarde des captures d'écran des MV" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 ++ msgid "Default path for stored VM snapshots" ++-msgstr "" +++msgstr "Chemin par défaut pour les instantannés de MV stockés" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 ++ msgid "Default restore path" ++-msgstr "" +++msgstr "Chemin de restauration par défaut" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 ++ msgid "Default save domain path" ++-msgstr "" +++msgstr "Chemin de sauvegarde par défaut" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 ++ msgid "Default screenshot path" ++-msgstr "" +++msgstr "Chemin de capture d'écran par défaut" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 ++ msgid "Install sound device for local VM" ++-msgstr "" +++msgstr "Installer le périphérique de son pour la MV locale" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 ++ msgid "Install sound device for remote VM" ++-msgstr "" +++msgstr "Installer le périphérique de son pour la MV distante" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 ++ msgid "Poll disk i/o stats" ++-msgstr "" +++msgstr "Surveiller les statistiques d'E/S disque" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 ++ msgid "Poll net i/o stats" ++-msgstr "" +++msgstr "Surveiller les statistiques d'E/S réseau" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 ++ msgid "Show system tray icon" ++-msgstr "" +++msgstr "Afficher l'icône dans la boîte à miniatures" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 ++ msgid "Show system tray icon while app is running" ++ msgstr "" +++"Afficher l'icône dans la boîte à miniatures lorsque l'application fonctionne" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 ++ msgid "Stats type in manager view" ++-msgstr "" +++msgstr "Type de statistiques dans la vue du gestionnaire" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 ++ msgid "The length of the list of URLs" ++@@ -116,15 +116,14 @@ msgstr "La longueur de la liste d'URL" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 ++ msgid "The number of samples to keep in the statistics history" ++-msgstr "" ++-"Le nombre d'échantillons à conserver dans l'historique des statistiques" +++msgstr "Le nombre d'échantillons à conserver dans l'historique des statistiques" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 ++ msgid "" ++ "The number of urls to keep in the history for the install media address page." ++ msgstr "" ++ "Le nombre d'URL à conserver dans l'historique pour la page des adresses de " ++-"media d'installation." +++"médias d'installation." ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 ++ msgid "The statistics history length" ++@@ -141,10 +140,12 @@ msgstr "L'intervalle de rafraîchissement des statistiques en secondes" ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 ++ msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" ++ msgstr "" +++"Type de statistiques à présenter en graphique (CPU, disque ou réseau) dans la " +++"vue du gestionnaire" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 ++ msgid "When to grab keyboard input for the console" ++-msgstr "Quand la console peut s'approprier le clavier" +++msgstr "Quand la console peut s'approprier les entrées clavier" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 ++ msgid "When to pop up a console for a guest" ++@@ -152,72 +153,75 @@ msgstr "Quand présenter une console pour un invité" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 ++ msgid "When to scale the VM graphical console" ++-msgstr "" +++msgstr "Quand redimensionner la console graphique de la MV" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 ++-#, fuzzy ++ msgid "" ++ "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " ++ "screen mode, 2 = Always" ++ msgstr "" ++-"Quand une console d'invité peut s'approprier le clavier. « 0 » = jamais, « 1 » " ++-"= seulement en mode plein écran, « 2 » = lorsque la souris est au-dessus de " ++-"la console" +++"Quand redimensionner la console graphique de la MV. « 0 » = jamais, « 1 » = " +++"seulement en mode plein écran, « 2 » = toujours" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 ++ msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" ++-msgstr "" +++msgstr "Si l'application va surveiller les statistiques d'E/S disque des MV" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 ++ msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" ++-msgstr "" +++msgstr "Si l'application va surveiller les statistiques d'E/S réseau des MV" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 ++ msgid "" ++ "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " ++ "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" ++ msgstr "" ++-"Quand une console d'invité peut s'approprier le clavier. « 0 » = jamais, « 1 » " ++-"= seulement en mode plein écran, « 2 » = lorsque la souris est au-dessus de " ++-"la console" +++"Si une console d'invité peut s'approprier les entrées clavier. « 0 » = jamais, " +++"« 1 » = seulement en mode plein écran, « 2 » = lorsque la souris est au-dessus " +++"de la console" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 ++ msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" ++-msgstr "" +++msgstr "Si on installe un périphérique de son pour les MV locales ou non" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 ++ msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" ++-msgstr "" +++msgstr "Si on installe un périphérique de son pour les MV distantes ou non" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 ++ msgid "" ++ "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " ++ "a new guest, 2 = On creation of any guest" ++ msgstr "" ++-"Quand afficher une console pour un invité. « 0 » = jamais, « 1 » = seulement " ++-"lors de la création d'un nouvel invité, « 2 » = lors de la création de " ++-"n'importe quel invité" +++"Si une console doit être présentée pour un invité. « 0 » = jamais, « 1 » = " +++"seulement lors de la création d'un nouvel invité, « 2 » = lors de la création " +++"de n'importe quel invité" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 ++ msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" ++ msgstr "" +++"Si la barre d'outils de boutons de la machine virtuelle doit être affichée sur " +++"l'écran « Détails »" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 ++ msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" ++ msgstr "" ++-"Faut-il afficher une notification quand un invité s'approprie la souris ?" +++"Si une notification doit être affichée lors de l'appropriation de la souris" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 ++ msgid "" ++ "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" ++ msgstr "" ++-"Faut-il afficher une notification lorsque la console s'approprie la souris ?" +++"Si la notification doit être affichée lorsque la console s'approprie la souris" ++ ++ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 ++ msgid "" ++ "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " ++ "Run, Pause, Shutdown) in the details display" ++ msgstr "" +++"Si la barre d'outils contenant les boutons d'action de la Machine Virtuelle " +++"(comme « Démarrer », « Suspendre » ou « Éteindre ») doit être affichée sur " +++"l'écran des détails" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++ #: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 ++@@ -227,7 +231,7 @@ msgstr "" ++ #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 ++ #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++ msgid "Unexpected Error" ++-msgstr "" +++msgstr "Erreur Inattendue" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++ #: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 ++@@ -237,27 +241,25 @@ msgstr "" ++ #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 ++ #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++ msgid "An unexpected error occurred" ++-msgstr "" +++msgstr "Une erreur inattendue est survenue" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 ++-#, fuzzy ++ msgid "Not supported for this guest type." ++-msgstr "La console n'est pas prise en charge pour l'invité" +++msgstr "Non pris en charge pour ce type d'invité." ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ++-#, fuzzy ++ msgid "Connection does not support host device enumeration" ++-msgstr "La console n'est pas prise en charge pour l'invité" +++msgstr "La connexion ne supporte pas l'énumération des périphériques de l'hôte" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++ msgid "Libvirt version does not support video devices." ++-msgstr "" +++msgstr "La version de Libvirt ne supporte pas les périphériques vidéo." ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++ #, python-format ++ msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" ++-msgstr "" +++msgstr "Erreur non attrappée lors de la validation de l'entrée du matériel : %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++ msgid "Disk image:" ++@@ -272,20 +274,17 @@ msgid "Device type:" ++ msgstr "Type de périphérique :" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:637 ++-#, fuzzy ++ msgid "Bus type:" ++-msgstr "Type de la source :" +++msgstr "Type du bus :" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++ #: ../src/vmm-host.glade.h:39 ++-#, fuzzy ++ msgid "Storage" ++-msgstr "Réserves de stockage" +++msgstr "Stockage" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:649 ++-#, fuzzy ++ msgid "Network type:" ++-msgstr "Nom du réseau :" +++msgstr "Type de réseau :" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++ msgid "Target:" ++@@ -298,9 +297,8 @@ msgstr "Adresse MAC :" ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:66 ++-#, fuzzy ++ msgid "Model:" ++-msgstr "Mode :" +++msgstr "Modèle :" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 ++ msgid "Network" ++@@ -327,9 +325,8 @@ msgid "Mode:" ++ msgstr "Mode :" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ++-#, fuzzy ++ msgid "Pointer" ++-msgstr "Pointeur" +++msgstr "Pointeur" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:673 ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++@@ -358,7 +355,7 @@ msgstr "Non" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++ msgid "Same as host" ++-msgstr "" +++msgstr "Identique à l'hôte" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:22 ++@@ -378,21 +375,19 @@ msgstr "Mot de passe :" ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:53 ++ msgid "Keymap:" ++-msgstr "" +++msgstr "Disposition du clavier :" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ++-#, fuzzy ++ msgid "Graphics" ++-msgstr "_Console graphique" +++msgstr "Graphique" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++ msgid "Sound" ++-msgstr "" +++msgstr "Son" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:729 ++-#, fuzzy ++ msgid "Protocol:" ++-msgstr "Processeur" +++msgstr "Protocole :" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++ #: ../src/vmm-host.glade.h:19 ++@@ -400,34 +395,28 @@ msgid "Device:" ++ msgstr "Périphérique :" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ++-#, fuzzy ++ msgid "Physical Host Device" ++-msgstr "Pointeur" +++msgstr "Périphérique de l'Hôte Physique" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 ++-#, fuzzy ++ msgid "Video" ++-msgstr "démo" +++msgstr "Vidéo" ++ ++-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/addhardware.py:778, python-format ++ msgid "Unable to add device: %s" ++-msgstr "Impossible d'initialiser GTK : " +++msgstr "Impossible d'ajouter le périphérique: %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++ msgid "Creating Storage File" ++-msgstr "Création d'un fichier de stockage" +++msgstr "Création d'un Fichier de Stockage" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++-#, fuzzy ++ msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." ++-msgstr "" ++-"L'allocation de l'espace disque de stockage peut prendre plusieurs minutes " +++msgstr "L'allocation du stockage disque peut prendre plusieurs minutes." ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++-#, fuzzy ++ msgid "Are you sure you want to add this device?" ++-msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" +++msgstr "Êtes-vous certain de vouloir ajouter ce périphérique ?" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++ msgid "" ++@@ -436,56 +425,59 @@ msgid "" ++ "\n" ++ "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." ++ msgstr "" +++"Ce périphérique ne peut être attaché à la machine en cours de fonctionnement. " +++"Voulez-vous que le périphérique soit disponible après la prochaine extinction " +++"de la MV ?\n" +++"\n" +++"Attention : cela va écraser toute autre modification requérant un redémarrage." ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 ++ #: ../src/virtManager/create.py:1503 ++ #, python-format ++ msgid "Unable to complete install: '%s'" ++-msgstr "Impossible de finir l'installation : « %s »" +++msgstr "Impossible de terminer l'installation : « %s »" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++ msgid "Locate Storage Partition" ++-msgstr "Localiser la partition de stockage" +++msgstr "Localiser la Partition de Stockage" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++ msgid "Locate or Create New Storage File" ++-msgstr "Localiser ou créer un nouveau fichier de stockage" +++msgstr "Localiser ou Créer un Nouveau Fichier de Stockage" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ++ msgid "Hardware Type Required" ++-msgstr "Type de matériel nécessaire" +++msgstr "Type de Matériel Requis" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 ++-#, fuzzy ++ msgid "You must specify what type of hardware to add." ++-msgstr "Vous devez indiquer quel type de matériel ajouter" +++msgstr "Vous devez spécifier quel type de matériel ajouter." ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 ++ msgid "Storage Path Required" ++-msgstr "Chemin d'accès au stockage exigé" +++msgstr "Chemin d'accès au Stockage Requis" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 ++ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." ++ msgstr "" ++-"Vous devez spécifier une partition ou un fichier pour le stockage sur disque" +++"Vous devez spécifier une partition ou un fichier pour le stockage disque." ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 ++ msgid "Target Device Required" ++-msgstr "Périphérique cible nécessaire" +++msgstr "Périphérique Cible Requis" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 ++-#, fuzzy ++ msgid "You must select a target device for the disk." ++-msgstr "Vous devez sélectionner un périphérique cible pour le disque" +++msgstr "Vous devez sélectionner un périphérique cible pour le disque." ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 ++ msgid "Invalid Storage Parameters" ++-msgstr "Paramètres de stockage invalides" +++msgstr "Paramètres de Stockage Invalides" ++ ++ #. Fatal errors are reported when setting 'size' ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++ msgid "Not Enough Free Space" ++-msgstr "Pas assez d'espace libre" +++msgstr "Pas Assez d'Espace Libre" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++ #, python-format ++@@ -493,27 +485,24 @@ msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" ++ msgstr "Le disque « %s » est déjà utilisé par un autre invité !" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++-#, fuzzy ++ msgid "Do you really want to use the disk?" ++ msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 ++ msgid "Virtual Network Required" ++-msgstr "Réseau virtuel nécessaire" +++msgstr "Réseau Virtuel Requis" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 ++-#, fuzzy ++ msgid "You must select one of the virtual networks." ++-msgstr "Vous devez sélectionner un des réseaux virtuels" +++msgstr "Vous devez sélectionner un des réseaux virtuels." ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 ++ msgid "Physical Device Required" ++-msgstr "Périphérique physique nécessaire" +++msgstr "Périphérique Physique Requis" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 ++-#, fuzzy ++ msgid "You must select a physical device." ++-msgstr "Vous devez sélectionner un des périphériques physiques" +++msgstr "Vous devez sélectionner un périphérique physique." ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 ++@@ -531,50 +520,44 @@ msgstr "Type de réseau non pris en charge" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 ++ msgid "Invalid Network Parameter" ++-msgstr "Paramètre de réseau invalide" +++msgstr "Paramètre de Réseau Invalide" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 ++ msgid "Mac address collision" ++-msgstr "" +++msgstr "Collision d'adresse MAC" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 ++-#, fuzzy ++ msgid "Are you sure you want to use this address?" ++-msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser l'adresse MAC ?" +++msgstr "Êtes-vous certain de vouloir utiliser cette adresse ?" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ++ msgid "Graphics device parameter error" ++-msgstr "" +++msgstr "Erreur de paramètre de périphérique graphique" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ++-#, fuzzy ++ msgid "Sound device parameter error" ++-msgstr "Erreur de paramètre réseau" +++msgstr "Erreur de paramètre de périphérique son" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 ++-#, fuzzy ++ msgid "Physical Device Requried" ++-msgstr "Périphérique physique nécessaire" +++msgstr "Périphérique Physique Requis" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 ++ msgid "A device must be selected." ++-msgstr "" +++msgstr "Un périphérique doit être sélectionné." ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 ++-#, fuzzy ++ msgid "Host device parameter error" ++-msgstr "Erreur de paramètre réseau" +++msgstr "Erreur de paramètre de périphérique hôte" ++ ++-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231, python-format ++ msgid "%s device parameter error." ++-msgstr "Erreur de paramètre réseau" +++msgstr "Erreur de paramètre de périphérique %s." ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 ++-#, fuzzy ++ msgid "Video device parameter error." ++-msgstr "Erreur de paramètre réseau" +++msgstr "Erreur de paramètre de périphérique vidéo." ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++ msgid "Bridge" ++@@ -582,33 +565,31 @@ msgstr "Pont" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++ msgid "Not bridged" ++-msgstr "Pas d'accès via un pont" +++msgstr "Non ponté" ++ ++ #. [xml value, label] ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 ++-#, fuzzy ++ msgid "Hypervisor default" ++-msgstr "Sélection de l'hyperviseur" +++msgstr "Par défaut pour l'hyperviseur" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++ msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" ++-msgstr "Tablette graphique USB evTouch" +++msgstr "Tablette Graphique USB evTouch" ++ ++ #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish ++ #. wacom from evtouch tablets ++ #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++ msgid "Generic USB Mouse" ++-msgstr "Souris USB générique" +++msgstr "Souris USB Générique" ++ ++ #: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 ++-#, fuzzy ++ msgid "No Devices Available" ++-msgstr "Sélection de la connexion" +++msgstr "Aucun périphérique disponible" ++ ++ #: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 ++ msgid "Please wait a few moments..." ++-msgstr "Veuillez patienter..." +++msgstr "Veuillez patienter quelques instants..." ++ ++ #: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 ++ msgid "Operation in progress" ++@@ -624,92 +605,86 @@ msgid "Completed" ++ msgstr "Terminé" ++ ++ #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 ++-#, fuzzy ++ msgid "Invalid Media Path" ++-msgstr "Paramètre de réseau invalide" +++msgstr "Chemin de Média Invalide" ++ ++ #: ../src/virtManager/choosecd.py:100 ++ msgid "A media path must be specified." ++-msgstr "" +++msgstr "Un chemin de média doit être spécifié." ++ ++ #: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++ msgid "Locate ISO Image" ++-msgstr "Localiser l'image ISO" +++msgstr "Localiser l'Image ISO" ++ ++ #: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 ++-#, fuzzy ++ msgid "Details..." ++-msgstr "Détails" +++msgstr "Détails..." ++ ++ #: ../src/virtManager/clone.py:244 ++-#, fuzzy ++ msgid "Usermode" ++-msgstr "Nom d'hôte :" +++msgstr "Mode utilisateur" ++ ++ #: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++-#, fuzzy ++ msgid "Isolated network" ++-msgstr "Réseau virtuel isolé" +++msgstr "Réseau isolé" ++ ++ #: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++ #, python-format ++ msgid "NAT to %s" ++-msgstr "" +++msgstr "NAT vers %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/clone.py:258 ++-#, fuzzy ++ msgid "NAT" ++-msgstr "N/A" +++msgstr "NAT" ++ ++ #: ../src/virtManager/clone.py:262 ++-#, fuzzy ++ msgid "Virtual Network" ++-msgstr "Réseaux virtuels" +++msgstr "Réseau Virtuel" ++ ++ #: ../src/virtManager/clone.py:334 ++ msgid "Nothing to clone." ++-msgstr "" +++msgstr "Rien à cloner." ++ ++ #: ../src/virtManager/clone.py:426 ++ msgid "Clone this disk" ++-msgstr "" +++msgstr "Cloner ce disque" ++ ++ #: ../src/virtManager/clone.py:430 ++ #, python-format ++ msgid "Share disk with %s" ++-msgstr "" +++msgstr "Partager ce disque avec %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/clone.py:441 ++ msgid "Storage cannot be shared or cloned." ++-msgstr "" +++msgstr "Le stockage ne peut être partagé ou cloné." ++ ++ #: ../src/virtManager/clone.py:494 ++ msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." ++-msgstr "" +++msgstr "Un ou plusieurs disques ne peuvent être clonés ou partagés." ++ ++-#: ../src/virtManager/clone.py:595 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/clone.py:595, python-format ++ msgid "Error changing MAC address: %s" ++-msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s" +++msgstr "Erreur lors de la modification de l'adresse MAC : %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/clone.py:622 ++ msgid "Cloning will overwrite the existing file" ++-msgstr "" +++msgstr "Le clonage va écraser le fichier existant" ++ ++ #: ../src/virtManager/clone.py:624 ++ msgid "" ++ "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " ++ "Are you sure you want to use this path?" ++ msgstr "" +++"L'utilisation d'une image existante écrasera le chemin lors du processus de " +++"clonage. Êtes-vous certain de vouloir utiliser ce chemin ?" ++ ++-#: ../src/virtManager/clone.py:635 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/clone.py:635, python-format ++ msgid "Error changing storage path: %s" ++-msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s" +++msgstr "Erreur lors de la modification du chemin de stockage : %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/clone.py:686 ++ msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." ++-msgstr "" +++msgstr "Le passage de disques peut occasionner des écrasements de données." ++ ++ #: ../src/virtManager/clone.py:687 ++ #, python-format ++@@ -719,65 +694,64 @@ msgid "" ++ "%s\n" ++ "Running the new guest could overwrite data in these disk images." ++ msgstr "" +++"Le périphérique disque suivant ne sera pas cloné :\n" +++"\n" +++"%s\n" +++"Le lancement du nouvel invité peut écraser les données dans cet image disque." ++ ++ #: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 ++ #: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++ #, python-format ++ msgid "Uncaught error validating input: %s" ++-msgstr "" +++msgstr "Erreur non attrappée lors de la validation de l'entrée : %s" ++ ++-#: ../src/virtManager/clone.py:714 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/clone.py:714, python-format ++ msgid "Creating virtual machine clone '%s'" ++-msgstr "Création d'une machine virtuelle" +++msgstr "Création du clône de la machine virtuelle « %s »" ++ ++ #: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 ++ msgid " and selected storage (this may take a while)" ++-msgstr "" +++msgstr "et le stockage sélectionné (cela peut prendre un moment)" ++ ++-#: ../src/virtManager/clone.py:752 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/clone.py:752, python-format ++ msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" ++-msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" +++msgstr "Erreur lors de la création du clône de la machine virtuelle « %s » : %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/clone.py:784 ++-#, fuzzy ++ msgid "No storage to clone." ++-msgstr "Emplacement de stockage" +++msgstr "Aucun stockage à cloner." ++ ++ #: ../src/virtManager/clone.py:790 ++-#, fuzzy ++ msgid "Connection does not support managed storage cloning." ++-msgstr "La console n'est pas prise en charge pour l'invité" +++msgstr "La connexion ne prend pas en charge le clonage du stockage géré." ++ ++ #: ../src/virtManager/clone.py:793 ++ msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." ++-msgstr "" +++msgstr "Ne peut cloner le stockage non-géré distant." ++ ++ #: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 ++ msgid "No write access to parent directory." ++-msgstr "" +++msgstr "Pas d'accès en écriture au dossier parent." ++ ++ #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++-#, fuzzy ++ msgid "Path does not exist." ++-msgstr "Le chemin d'accès au stockage n'existe pas" +++msgstr "Le chemin n'existe pas" ++ ++ #: ../src/virtManager/clone.py:818 ++ msgid "Removable" ++-msgstr "" +++msgstr "Amovible" ++ ++ #: ../src/virtManager/clone.py:821 ++ msgid "Read Only" ++-msgstr "" +++msgstr "Lecture Seule" ++ ++ #: ../src/virtManager/clone.py:823 ++ msgid "No write access" ++-msgstr "" +++msgstr "Pas d'accès en écriture" ++ ++ #: ../src/virtManager/clone.py:826 ++ msgid "Shareable" ++-msgstr "" +++msgstr "Partageable" ++ ++ #: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 ++ #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ++@@ -794,9 +768,8 @@ msgid "Connecting" ++ msgstr "Connexion en cours" ++ ++ #: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++-#, fuzzy ++ msgid "Active (RO)" ++-msgstr "Actif" +++msgstr "Actif (lecture seule)" ++ ++ #: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 ++ #: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++@@ -816,9 +789,8 @@ msgid "Unknown" ++ msgstr "Inconnu" ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:229 ++-#, fuzzy ++ msgid "Error listing CD-ROM devices." ++-msgstr "Erreur lors de la connexion du CD-ROM : %s" +++msgstr "Erreur lors du listage de périphériques de CD-ROM." ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:258 ++ msgid "" ++@@ -828,67 +800,70 @@ msgid "" ++ "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++ "maximum image size exceeds available storage space." ++ msgstr "" +++"L'allocation complète du stockage durera plus longtemps, cependant l'étape " +++"d'installation du SE sera plus rapide.\n" +++"\n" +++"Passer l'allocation peut également occasionner des problèmes de place sur la " +++"machine hôte si la taille maximum de l'image dépasse l'espace de stockage " +++"disponible." ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:278 ++-#, fuzzy ++ msgid "No active connection to install on." ++-msgstr "Sélection de la connexion" +++msgstr "Aucune connexion active pour installer." ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:323 ++-#, fuzzy ++ msgid "Connection is read only." ++-msgstr "Sélection de la connexion" +++msgstr "La connexion est en lecture seule." ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:333 ++ msgid "No guests are supported for this connection." ++-msgstr "" +++msgstr "Aucun invité n'est pris en charge pour cette connexion." ++ ++-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/create.py:355, python-format ++ msgid "%s installs not available for paravirt guests." ++-msgstr "La console n'est pas disponible en veille" +++msgstr "" +++"Installations de « %s » non disponibles pour les invités paravirtualisés." ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:359 ++ msgid "URL installs not available for remote connections." ++-msgstr "" +++msgstr "Installations URL non disponibles pour les connexions distantes." ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++-#, fuzzy ++ msgid "Connection does not support storage management." ++-msgstr "La console n'est pas prise en charge pour l'invité" +++msgstr "La connexion ne prend pas en charge la gestion du stockage." ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:373 ++ msgid "No install options available for this connection." ++-msgstr "" +++msgstr "Aucune option d'installation disponible pour cette connexion." ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:406 ++ #, python-format ++ msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" ++-msgstr "" +++msgstr "Jusqu'à %(maxmem)s disponible(s) sur l'hôte" ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:420 ++ #, python-format ++ msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." ++-msgstr "" +++msgstr "L'hyperviseur ne prend en charge que %d CPU virtuel(s)." ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:430 ++ #, python-format ++ msgid "Up to %(numcpus)d available" ++-msgstr "" +++msgstr "Jusqu'à %(numcpus)d disponible(s)" ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:499 ++ msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++ msgstr "" +++"Seules les installations URL sont prises en charges pour la paravirtualisation." ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 ++ #: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++ msgid "Generic" ++-msgstr "" +++msgstr "Générique" ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:606 ++-#, fuzzy ++ msgid "Usermode Networking" ++-msgstr "Réseau en mode utilisateur" +++msgstr "Réseau en Mode utilisateur" ++ ++ #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++ #: ../src/virtManager/create.py:617 ++@@ -896,171 +871,157 @@ msgid "Virtual network" ++ msgstr "Réseau virtuel" ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:627 ++-#, fuzzy ++ msgid "NAT to any device" ++-msgstr "NAT vers les périphériques physiques" +++msgstr "NAT vers tous les périphériques" ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:638 ++-#, fuzzy ++ msgid "No virtual networks available" ++-msgstr "Sélection de la connexion" +++msgstr "Aucun réseau virtuel disponible" ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:661 ++ #, python-format ++ msgid "Host device %s %s" ++-msgstr "" +++msgstr "Périphérique hôte %s %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:673 ++-#, fuzzy ++ msgid "No networking." ++-msgstr "Réseau en mode utilisateur" +++msgstr "Aucun réseau." ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:718 ++ msgid "Local CDROM/ISO" ++-msgstr "" +++msgstr "CD-ROM/ISO local" ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:720 ++-#, fuzzy ++ msgid "URL Install Tree" ++-msgstr "Champ « URL d'installation »" +++msgstr "Arbre d'Installation URL." ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:722 ++-#, fuzzy ++ msgid "PXE Install" ++-msgstr "PVinstall" +++msgstr "Installation PXE" ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++-#, fuzzy ++ msgid "None" ++-msgstr "Non" +++msgstr "Aucun" ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:998 ++ msgid "Locate existing storage" ++-msgstr "" +++msgstr "Localiser un stockage existant" ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:1069 ++ #, python-format ++ msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++-msgstr "" +++msgstr "Étape %(current_page)d de %(max_page)d" ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:1128 ++ #, python-format ++ msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" ++-msgstr "" +++msgstr "Erreur non attrappée en validant les paramètres d'installation : %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:1142 ++ msgid "Invalid System Name" ++-msgstr "Nom du système invalide" +++msgstr "Nom du Système Invalide" ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:1166 ++ msgid "An install media selection is required." ++-msgstr "" +++msgstr "Une sélection de média d'installation est requise." ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:1176 ++ msgid "An install tree is required." ++-msgstr "" +++msgstr "Un arbre d'installation est requis." ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:1191 ++-#, fuzzy ++ msgid "Error setting installer parameters." ++-msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" +++msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres de l'installeur." ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:1209 ++-#, fuzzy ++ msgid "Error setting install media location." ++-msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" +++msgstr "Erreur lors de la définition de l'emplacement du média d'installation." ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:1219 ++-#, fuzzy ++ msgid "Error setting OS information." ++-msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +++msgstr "Erreur lors de la définition des informations du SE." ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:1236 ++-#, fuzzy ++ msgid "Error setting CPUs." ++-msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +++msgstr "Erreur lors de la définition des CPU." ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:1243 ++-#, fuzzy ++ msgid "Error setting guest memory." ++-msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" +++msgstr "Erreur lors de la définition de la mémoire de l'invité." ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:1261 ++ msgid "A storage path must be specified." ++-msgstr "" +++msgstr "Un chemin de stockage doit être spécifié." ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:1270 ++-#, fuzzy ++ msgid "Storage parameter error." ++-msgstr "Erreur de paramètre réseau" +++msgstr "Erreur de paramètre de stockage." ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:1296 ++-#, fuzzy ++ msgid "Virtual Network is not active." ++-msgstr "Réseaux virtuels" +++msgstr "Le Réseau Virtuel n'est pas actif." ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:1297 ++ #, python-format ++ msgid "" ++ "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" ++ msgstr "" +++"Le Réseau Virtuel « %s » n'est pas actif. Souhaitez-vous démarrer le réseau " +++"maintenant ?" ++ ++-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/create.py:1309, python-format ++ msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++-msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" +++msgstr "Le réseau virtuel « %s » n'a pas pu être démarré : %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:1323 ++ #, python-format ++ msgid "Network device required for %s install." ++-msgstr "" +++msgstr "Un périphérique réseau est requis pour l'installation de « %s »." ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:1345 ++-#, fuzzy ++ msgid "Error with network parameters." ++-msgstr "Paramètre de réseau invalide" +++msgstr "Erreur de paramètre réseau." ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++ msgid "Mac address collision." ++-msgstr "" +++msgstr "Collision d'adresses MAC." ++ ++-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/create.py:1353, python-format ++ msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++-msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser l'adresse MAC ?" +++msgstr "Êtes-vous certain de vouloir utiliser l'adresse « %s » ?" ++ ++-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/create.py:1396, python-format ++ msgid "Error setting UUID: %s" ++-msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +++msgstr "Erreur lors de la définition de l'UUID : %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:1404 ++ msgid "Error setting up graphics device:" ++-msgstr "" +++msgstr "Erreur lors de la définition du périphérique graphique :" ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:1414 ++-#, fuzzy ++ msgid "Error setting up sound device:" ++-msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" +++msgstr "Erreur lors de la définition du périphérique son :" ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:1438 ++ msgid "Creating Virtual Machine" ++-msgstr "Création d'une machine virtuelle" +++msgstr "Création d'une Machine Virtuelle" ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:1439 ++ msgid "" ++ "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++ "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." ++ msgstr "" +++"La machine virtuelle est maintenant en cours de création. L'allocation du " +++"stockage disque et la récupération des imsages d'installation peuvent prendre " +++"quelques minutes." ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:1491 ++ msgid "Guest installation failed to complete" ++-msgstr "L'installation de l'invité n'a pas pu être achevée" +++msgstr "L'installation de l'invité n'a pu être achevée" ++ ++ #: ../src/virtManager/create.py:1612 ++-#, fuzzy ++ msgid "Detecting" ++-msgstr "Connexion en cours" +++msgstr "Détection" ++ ++ #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 ++ #: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++@@ -1100,31 +1061,30 @@ msgstr "Autre" ++ msgid "Isolated virtual network" ++ msgstr "Réseau virtuel isolé" ++ ++-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/createnet.py:303, python-format ++ msgid "Error creating virtual network: %s" ++-msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" +++msgstr "Erreur lors de la création du réseau virtuel : %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++ msgid "Invalid Network Name" ++-msgstr "Nom de réseau invalide" +++msgstr "Nom de Réseau Invalide" ++ ++ #: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++ msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" ++ msgstr "" ++-"Le nom du réseau ne doit pas être vide et ne doit pas contenir plus de 50 " +++"Le nom du réseau ne doit pas être vide et doit être composé de moins de 50 " ++ "caractères" ++ ++ #: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++ msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" ++ msgstr "" ++-"Le nom du réseau ne peut contenir que des caractères alphanumériques ainsi " ++-"que des « _ »" +++"Le nom du réseau ne peut contenir que des caractères alphanumériques ainsi que " +++"des « _ »" ++ ++ #: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 ++ #: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++ msgid "Invalid Network Address" ++-msgstr "Adresse réseau invalide" +++msgstr "Adresse Réseau Invalide" ++ ++ #: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++ msgid "The network address could not be understood" ++@@ -1140,38 +1100,38 @@ msgstr "Le préfixe du réseau doit être au moins /4 (16 adresses)" ++ ++ #: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++ msgid "Check Network Address" ++-msgstr "Vérifier l'adresse du réseau" +++msgstr "Vérifier l'Adresse du Réseau" ++ ++ #: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++ msgid "" ++ "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " ++ "address anyway?" ++ msgstr "" ++-"Le réseau devrait normalement utiliser une adresse IPv4 privée. Utiliser " ++-"tout de même cette adresse non privée ?" +++"Le réseau devrait normalement utiliser une adresse IPv4 privée. Utiliser tout " +++"de même cette adresse non privée ?" ++ ++ #: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 ++ #: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++ msgid "Invalid DHCP Address" ++-msgstr "Adresse DHCP invalide" +++msgstr "Adresse DHCP Invalide" ++ ++ #: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++ msgid "The DHCP start address could not be understood" ++-msgstr "L'adresse de départ DHCP n'a pas pu être interprétée" +++msgstr "L'adresse DHCP de départ n'a pas pu être interprétée" ++ ++ #: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++ msgid "The DHCP end address could not be understood" ++-msgstr "L'adresse de fin DHCP n'a pas pu être interprétée" +++msgstr "L'adresse DHCP de fin n'a pas pu être interprétée" ++ ++ #: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++ #, python-format ++ msgid "The DHCP start address is not with the network %s" ++-msgstr "L'adresse de départ DHCP n'est pas dans le réseau %s" +++msgstr "L'adresse DHCP de départ n'est pas dans le réseau %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++ #, python-format ++ msgid "The DHCP end address is not with the network %s" ++-msgstr "L'adresse de fin DHCP n'est pas dans le réseau %s" +++msgstr "L'adresse DHCP de fin n'est pas dans le réseau %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++ msgid "Invalid forwarding mode" ++@@ -1179,132 +1139,124 @@ msgstr "Mode de réacheminement invalide" ++ ++ #: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++ msgid "Please select where the traffic should be forwarded" ++-msgstr "Veuillez sélectionner l'endroit vers lequel le trafic sera réacheminé" +++msgstr "Veuillez sélectionner vers où le trafic sera réacheminé" ++ ++ #: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++-#, fuzzy ++ msgid "Choose source path" ++-msgstr "Chemin d'accès à la source :" +++msgstr "Choisissez le chemin d'accès à la source" ++ ++ #: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++ msgid "Choose target directory" ++-msgstr "" +++msgstr "Choisissez le dossier cible " ++ ++ #: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++-#, fuzzy ++ msgid "Creating storage pool..." ++-msgstr "Création d'un fichier de stockage" +++msgstr "Création d'une réserve de stockage..." ++ ++ #: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++ msgid "Creating the storage pool may take a while..." ++-msgstr "" +++msgstr "La création de la réserve de stockage peut prendre un moment..." ++ ++-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/createpool.py:304, python-format ++ msgid "Error creating pool: %s" ++-msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +++msgstr "Erreur lors de la création de la réserve : %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++-#, fuzzy ++ msgid "Pool Parameter Error" ++-msgstr "Erreur de paramètre réseau" +++msgstr "Erreur de Paramètre de Réserve" ++ ++ #: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++ msgid "" ++ "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " ++ "want to 'build' this pool?" ++ msgstr "" +++"Construire une réserve de ce type formattera le périphérique source. Êtes-vous " +++"certains de vouloir construire cette réserve ?" ++ ++ #: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++-#, fuzzy ++ msgid "Format the source device." ++-msgstr "Périphérique source :" +++msgstr "Formater le périphérique source." ++ ++ #: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++ msgid "Create a logical volume group from the source device." ++-msgstr "" +++msgstr "Créer un groupe de volumes logiques depuis le périphérique source." ++ ++ #: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++-#, fuzzy ++ msgid "Creating storage volume..." ++-msgstr "Création d'un fichier de stockage" +++msgstr "Création d'un volume de stockage..." ++ ++ #: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++ msgid "Creating the storage volume may take a while..." ++-msgstr "" +++msgstr "La création du volume de stockage peut prendre un moment..." ++ ++-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/createvol.py:183, python-format ++ msgid "Error creating vol: %s" ++-msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +++msgstr "Erreur lors de la création du volume : %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++-#, fuzzy ++ msgid "Volume Parameter Error" ++-msgstr "Erreur de paramètre réseau" +++msgstr "Erreur de Paramètre de Volume" ++ ++ #: ../src/virtManager/delete.py:98 ++-#, fuzzy ++ msgid "Delete" ++-msgstr "Supprimer la machine" +++msgstr "Supprimer" ++ ++-#: ../src/virtManager/delete.py:139 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/delete.py:139, python-format ++ msgid "Deleting virtual machine '%s'" ++-msgstr "Restaurer la machine virtuelle" +++msgstr "Supprimer la machine virtuelle « %s »" ++ ++ #: ../src/virtManager/delete.py:174 ++ #, python-format ++ msgid "Deleting path '%s'" ++-msgstr "" +++msgstr "Supprimer le chemin « %s »" ++ ++-#: ../src/virtManager/delete.py:185 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/delete.py:185, python-format ++ msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" ++-msgstr "Erreur lors de la suppression du domaine : %s" +++msgstr "Erreur lors de la suppression de la machine virtuelle « %s » : %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/delete.py:201 ++ msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" ++ msgstr "" +++"Il y a également eu des erreurs lors du retrait de certains périphériques de " +++"stockage :\n" ++ ++ #: ../src/virtManager/delete.py:205 ++ msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." ++ msgstr "" +++"Des erreurs sont survenues lors du retrait de certains périphériques de " +++"stockage." ++ ++ #: ../src/virtManager/delete.py:286 ++-#, fuzzy ++ msgid "Storage Path" ++-msgstr "Chemin d'accès à la source :" +++msgstr "Chemin de Stockage" ++ ++ #: ../src/virtManager/delete.py:287 ++-#, fuzzy ++ msgid "Target" ++-msgstr "Cible :" +++msgstr "Cible" ++ ++ #: ../src/virtManager/delete.py:335 ++ msgid "Cannot delete iscsi share." ++-msgstr "" +++msgstr "Ne peut supprimer le partage iSCSI." ++ ++ #: ../src/virtManager/delete.py:338 ++ msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." ++-msgstr "" +++msgstr "Ne peut supprimer le stockage non-géré distant." ++ ++ #: ../src/virtManager/delete.py:344 ++ msgid "Cannot delete unmanaged block device." ++-msgstr "" +++msgstr "Ne peut supprimer le périphérique bloc non-géré." ++ ++ #: ../src/virtManager/delete.py:364 ++-#, fuzzy ++ msgid "Storage is read-only." ++-msgstr "Sélection de la connexion" +++msgstr "Le stockage est en lecture seule." ++ ++ #: ../src/virtManager/delete.py:366 ++ msgid "No write access to path." ++-msgstr "" +++msgstr "Pas d'accès en écriture au chemin." ++ ++ #: ../src/virtManager/delete.py:369 ++ msgid "Storage is marked as shareable." ++-msgstr "" +++msgstr "Le stockage est marqué comme partageable." ++ ++ #: ../src/virtManager/delete.py:383 ++ #, python-format ++@@ -1312,10 +1264,13 @@ msgid "" ++ "Storage is in use by the following virtual machines:\n" ++ "- %s " ++ msgstr "" +++"Le stockage est en cours d'utilisation par les machines virtuelles suivantes " +++":\n" +++"- %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:159 ++ msgid "Close tab" ++-msgstr "" +++msgstr "Fermer l'onglet" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:173 ++ msgid "" ++@@ -1323,6 +1278,10 @@ msgid "" ++ "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " ++ "the images are labeled corectly on disk." ++ msgstr "" +++"Le type de sécurité SELinux statique demande à la libvirt de toujours démarrer " +++"le processus invité avec l'étiquette spécifiée. L'administrateur est " +++"responsable de s'assurer que les images sont correctement étiquetées sur le " +++"disque." ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:175 ++ msgid "" ++@@ -1330,6 +1289,9 @@ msgid "" ++ "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " ++ "of the guest. (Default)" ++ msgstr "" +++"Le type de sécurité SELinux dynamique demande à la libvirt d'automatiquement " +++"récupérer une étiquette unique pour le processus invité et l'image invitée, " +++"assurant une totale isolation pour l'invité. (Défaut)" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:377 ++ msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." ++@@ -1337,73 +1299,68 @@ msgstr "Appuyer simultanément sur Ctrl+Alt pour libérer le pointeur." ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:385 ++ msgid "Pointer grabbed" ++-msgstr "Curseur capturé" +++msgstr "Curseur approprié" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:386 ++-#, fuzzy ++ msgid "" ++ "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " ++ "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" ++ msgstr "" ++-"L'utilisation du pointeur de la souris est restreinte à la fenêtre de la " ++-"console virtuelle. Pour libérer le pointeur, appuyez simultanément sur Ctrl" ++-"+Alt" +++"L'utilisation du pointeur de la souris a été restreinte à la fenêtre de la " +++"console virtuelle. Pour libérer le pointeur, appuyez simultanément sur Ctrl + " +++"Alt" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:387 ++-#, fuzzy ++ msgid "Do not show this notification in the future." ++-msgstr "Ne plus afficher ce message" +++msgstr "Ne plus afficher cette notification." ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:510 ++-#, fuzzy ++ msgid "No serial devices found" ++-msgstr "NAT vers le périphérique physique %s" +++msgstr "Aucun périphérique série trouvé" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:532 ++ msgid "Serial console not yet supported over remote connection." ++ msgstr "" +++"Console série pas encore prise en charge au travers d'une connexion distante." ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:535 ++-#, fuzzy ++ msgid "Serial console not available for inactive guest." ++-msgstr "La console n'est pas disponible en veille" +++msgstr "Console série non disponible pour un invité inactif." ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:537 ++ #, python-format ++ msgid "Console for device type '%s' not yet supported." ++-msgstr "" +++msgstr "Console pour le type de périphérique « %s » pas encore prise en charge." ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:540 ++ #, python-format ++ msgid "Can not access console path '%s'." ++-msgstr "" +++msgstr "Ne peut accéder au chemin de la console « %s »." ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:558 ++ msgid "No graphics console found." ++-msgstr "" +++msgstr "Aucune console graphique trouvée." ++ ++-#: ../src/virtManager/details.py:563 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/details.py:563, python-format ++ msgid "Graphical Console %s" ++-msgstr "_Console graphique" +++msgstr "Console Graphique %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:852 ++ msgid "paused" ++-msgstr "arrêté" +++msgstr "suspendue" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:865 ++ msgid "Console not available while paused" ++-msgstr "La console n'est pas disponible en veille" +++msgstr "Console non disponible quand suspendue" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 ++ #: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 ++ msgid "Disabled" ++-msgstr "" +++msgstr "Désactivé" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:1085 ++-#, fuzzy ++ msgid "Hypervisor Default" ++-msgstr "Sélection de l'hyperviseur" +++msgstr "Par défaut pour l'Hyperviseur" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:1098 ++ msgid "Xen Mouse" ++@@ -1415,20 +1372,19 @@ msgstr "Souris PS/2" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:1107 ++ msgid "Absolute Movement" ++-msgstr "Mouvement absolu" +++msgstr "Mouvement Absolu" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:1109 ++ msgid "Relative Movement" ++-msgstr "Mouvement relatif" +++msgstr "Mouvement Relatif" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++ msgid "Automatically allocated" ++ msgstr "Alloué automatiquement" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:1160 ++-#, fuzzy ++ msgid "(Primary Console)" ++-msgstr "_Console en mode série" +++msgstr "(Console Primaire)" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++ msgid "Guest not running" ++@@ -1442,16 +1398,16 @@ msgstr "L'invité a planté" ++ msgid "" ++ "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" ++ msgstr "" ++-"Erreur TCP/IP : la connexion VNC à l'hôte hyperviseur a été coupée ou " ++-"refusée !" +++"Erreur TCP/IP : la connexion VNC à l'hôte hyperviseur a été refusée ou " +++"interrompue !" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:1344 ++ msgid "Console not configured for guest" ++-msgstr "La console n'est pas configurée pour l'invité" +++msgstr "Console non configurée pour l'invité" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:1356 ++ msgid "Console not supported for guest" ++-msgstr "La console n'est pas prise en charge pour l'invité" +++msgstr "Console non prise en charge pour l'invité" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:1360 ++ msgid "Console is not yet active for guest" ++@@ -1463,17 +1419,15 @@ msgstr "Connexion à la console en cours pour l'invité" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:1401 ++ msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" ++-msgstr "" +++msgstr "Impossible de fournir les références requises au serveur VNC" ++ ++-#: ../src/virtManager/details.py:1402 ++-#, python-format +++#: ../src/virtManager/details.py:1402, python-format ++ msgid "The credential type %s is not supported" ++-msgstr "" +++msgstr "Le type de référence %s n'est pas pris en charge" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:1403 ++-#, fuzzy ++ msgid "Unable to authenticate" ++-msgstr "Impossible d'initialiser GTK : " +++msgstr "Impossible d'authentifier" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:1407 ++ msgid "Unsupported console authentication type" ++@@ -1481,7 +1435,7 @@ msgstr "Type d'authentification de console non prise en charge" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:1478 ++ msgid "Save Virtual Machine Screenshot" ++-msgstr "Enregistrer la capture d'écran de la machine virtuelle" +++msgstr "Enregistrer la Capture d'écran de la Machine Virtuelle" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:1503 ++ #, python-format ++@@ -1496,39 +1450,36 @@ msgstr "" ++ msgid "Screenshot saved" ++ msgstr "Capture d'écran enregistrée" ++ ++-#: ../src/virtManager/details.py:1610 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/details.py:1610, python-format ++ msgid "Error Setting Security data: %s" ++-msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" +++msgstr "Erreur lors de la Définition des données de Sécurité : %s" ++ ++-#: ../src/virtManager/details.py:1646 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/details.py:1646, python-format ++ msgid "Error setting CPU pinning: %s" ++-msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +++msgstr "Erreur lors de la définition des affinités CPU : %s" ++ ++-#: ../src/virtManager/details.py:1669 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/details.py:1669, python-format ++ msgid "Error changing vcpu value: %s" ++-msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s" +++msgstr "Erreur lors de la modification de la valeur du VCPU : %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++ msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " ++ msgstr "" +++"Ces modifications prendront effet après le prochain redémarrage de l'invité." ++ ++-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/details.py:1733, python-format ++ msgid "Error changing memory values: %s" ++-msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s" +++msgstr "Erreur lors de la modification des valeurs de mémoire : %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:1751 ++ #, python-format ++ msgid "Error changing autostart value: %s" ++ msgstr "" +++"Erreur lors de la modification de la valeur de démarrage automatique : %s" ++ ++-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/details.py:1758, python-format ++ msgid "Error changing boot device: %s" ++-msgstr "Erreur lors de la suppression du périphérique : %s" +++msgstr "Erreur lors de la modification du périphérique de démarrage : %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:1887 ++ msgid "Tablet" ++@@ -1542,35 +1493,32 @@ msgstr "Souris" ++ msgid "Input" ++ msgstr "Entrée" ++ ++-#: ../src/virtManager/details.py:1900 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/details.py:1900, python-format ++ msgid "Display %s" ++-msgstr "Affichage" +++msgstr "Affichage %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:1907 ++ #, python-format ++ msgid "Sound: %s" ++-msgstr "" +++msgstr "Son : %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:2004 ++-#, fuzzy ++ msgid "No Boot Device" ++-msgstr "Périphérique réseau" +++msgstr "Aucun Périphérique de Démarrage" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:2024 ++ #, python-format ++ msgid "Error Removing CDROM: %s" ++-msgstr "Erreur lors de la suppression du CD-ROM : %s" +++msgstr "Erreur lors de la Suppression du CD-ROM : %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:2041 ++ #, python-format ++ msgid "Error Connecting CDROM: %s" ++-msgstr "Erreur lors de la connexion du CD-ROM : %s" +++msgstr "Erreur lors de la Connexion du CD-ROM : %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:2058 ++-#, fuzzy ++ msgid "Are you sure you want to remove this device?" ++-msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" +++msgstr "Êtes-vous certain de vouloir retirer ce périphérique ?" ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:2060 ++ msgid "" ++@@ -1579,32 +1527,36 @@ msgid "" ++ "\n" ++ "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." ++ msgstr "" +++"Ce périphérique ne peut être retiré de la machine en cours de fonctionnement. " +++"Voulez-vous que le périphérique soit retiré après la prochaine extinction de " +++"la MV ?\n" +++"\n" +++"Attention : cela va écraser toute autre modification requérant un redémarrage." ++ ++ #: ../src/virtManager/details.py:2072 ++ #, python-format ++ msgid "Error Removing Device: %s" ++-msgstr "Erreur lors de la suppression du périphérique : %s" +++msgstr "Erreur lors du retrait du périphérique : %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/domain.py:705 ++ msgid "Running" ++-msgstr "Lancement" +++msgstr "En cours" ++ ++ #: ../src/virtManager/domain.py:707 ++ msgid "Paused" ++-msgstr "Arrêté" +++msgstr "Suspendu" ++ ++ #: ../src/virtManager/domain.py:709 ++-#, fuzzy ++ msgid "Shuting Down" ++-msgstr "Éteindre" +++msgstr "Extinction" ++ ++ #: ../src/virtManager/domain.py:711 ++ msgid "Shutoff" ++-msgstr "Interrompre" +++msgstr "Arrêtée" ++ ++ #: ../src/virtManager/domain.py:713 ++ msgid "Crashed" ++-msgstr "Planté" +++msgstr "Plantée" ++ ++ #: ../src/virtManager/domain.py:715 ++ msgid "Unknown status code" ++@@ -1613,22 +1565,22 @@ msgstr "Code d'état inconnu" ++ #: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++ #, python-format ++ msgid "Unknown device type '%s'" ++-msgstr "" +++msgstr "Type de périphérique inconnu « %s »" ++ ++ #: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++ #, python-format ++ msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" ++ msgstr "" +++"Le périphérique spécifié pour être retiré n'a pas pu être trouvé. le " +++"périphérique était : %s %s" ++ ++-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/engine.py:334, python-format ++ msgid "Error bringing up domain details: %s" ++-msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +++msgstr "Erreur lors de l'élévation des détails du domaine : %s" ++ ++-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/engine.py:440, python-format ++ msgid "Unknown connection URI %s" ++-msgstr "Ouvrir une connexion" +++msgstr "URI de connexion %s inconnue" ++ ++ #. FIXME: This should work with remote storage stuff ++ #: ../src/virtManager/engine.py:448 ++@@ -1639,94 +1591,88 @@ msgstr "" ++ ++ #: ../src/virtManager/engine.py:463 ++ msgid "Save Virtual Machine" ++-msgstr "Enregistrer la machine virtuelle" +++msgstr "Sauvegarder la Machine Virtuelle" ++ ++ #: ../src/virtManager/engine.py:472 ++ msgid "Saving Virtual Machine" ++-msgstr "Enregistre la machine virtuelle" +++msgstr "Sauvegarde la Machine Virtuelle" ++ ++ #: ../src/virtManager/engine.py:477 ++ #, python-format ++ msgid "Error saving domain: %s" ++ msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s" ++ ++-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/engine.py:496, python-format ++ msgid "About to poweroff virtual machine %s" ++-msgstr "Sur le point de détruire la machine virtuelle %s" +++msgstr "Sur le point d'arrêter la machine virtuelle %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/engine.py:498 ++-#, fuzzy ++ msgid "" ++ "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " ++ "cause data loss. Are you sure?" ++ msgstr "" ++-"Cela détruira immédiatement la machine virtuelle et risque de corrompre son " ++-"image disque. Êtes-vous certain de vouloir continuer ?" +++"Cela arrêtera immédiatement la MV sans arrêter le SE et peut occasionner une " +++"perte de données. Êtes-vous certain de vouloir continuer ?" ++ ++ #: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 ++ #: ../src/virtManager/engine.py:607 ++ #, python-format ++ msgid "Error shutting down domain: %s" ++-msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" +++msgstr "Erreur lors de l'arrêt du domaine : %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/engine.py:530 ++ #, python-format ++ msgid "Error pausing domain: %s" ++-msgstr "Erreur lors de la mise en veille du domaine : %s" +++msgstr "Erreur lors de la suspension du domaine : %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/engine.py:553 ++ #, python-format ++ msgid "Error unpausing domain: %s" ++-msgstr "Erreur lors du réveil du domaine : %s" +++msgstr "Erreur lors de la sortie de pause du domaine : %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/engine.py:569 ++ #, python-format ++ msgid "Error starting domain: %s" ++-msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +++msgstr "Erreur lors du démarrage du domaine : %s" ++ ++-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/engine.py:615, python-format ++ msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" ++-msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser l'adresse MAC ?" +++msgstr "Êtes vous certain de vouloir migrer %s de %s vers %s ?" ++ ++ #: ../src/virtManager/engine.py:623 ++ #, python-format ++ msgid "Migrating VM '%s'" ++-msgstr "" +++msgstr "Migration de la MV « %s »" ++ ++ #: ../src/virtManager/engine.py:624 ++ #, python-format ++ msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." ++ msgstr "" +++"Migration de la MV « %s » de %s vers %s. Cela peut prendre quelques instants." ++ ++ #: ../src/virtManager/engine.py:681 ++-#, fuzzy ++ msgid "No connections available." ++-msgstr "Sélection de la connexion" +++msgstr "Aucune connexion disponible." ++ ++ #: ../src/virtManager/engine.py:708 ++ msgid "Connection hypervisors do not match." ++-msgstr "" +++msgstr "La connexion aux hyperviseurs ne correspond pas." ++ ++ #: ../src/virtManager/engine.py:710 ++-#, fuzzy ++ msgid "Connection is disconnected." ++-msgstr "Sélection de la connexion" +++msgstr "La connexion est interrompue." ++ ++ #: ../src/virtManager/engine.py:712 ++ msgid "Cannot migrate to same connection." ++-msgstr "" +++msgstr "Ne peut migrer vers la même connexion." ++ ++-#: ../src/virtManager/engine.py:742 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/engine.py:742, python-format ++ msgid "Error setting clone parameters: %s" ++-msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" +++msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres du clône : %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/error.py:28 ++-#, fuzzy ++ msgid "Error" ++-msgstr "Erreur d'UUID" +++msgstr "Erreur" ++ ++ #. Expander section with details. ++ #: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 ++@@ -1734,54 +1680,46 @@ msgid "Details" ++ msgstr "Détails" ++ ++ #: ../src/virtManager/error.py:106 ++-#, fuzzy ++ msgid "Input Error" ++-msgstr "Erreur d'UUID" +++msgstr "Erreur d'Entrée" ++ ++ #: ../src/virtManager/host.py:72 ++ msgid "Copy Volume Path" ++-msgstr "" +++msgstr "Chemin du Volume de Copie" ++ ++ #: ../src/virtManager/host.py:207 ++ #, python-format ++ msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" ++-msgstr "" +++msgstr "%(currentmem)s de %(maxmem)s" ++ ++-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/host.py:231, python-format ++ msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" ++-msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" +++msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer irréversiblement le réseau %s ?" ++ ++-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/host.py:238, python-format ++ msgid "Error deleting network: %s" ++ msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" ++ ++-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/host.py:249, python-format ++ msgid "Error starting network: %s" ++-msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +++msgstr "Erreur lors du démarrage du réseau : %s" ++ ++-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/host.py:260, python-format ++ msgid "Error stopping network: %s" ++-msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" +++msgstr "Erreur lors de l'arrêt du réseau : %s" ++ ++-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/host.py:269, python-format ++ msgid "Error launching network wizard: %s" ++-msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" +++msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant réseau : %s" ++ ++-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/host.py:280, python-format ++ msgid "Error setting net autostart: %s" ++-msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" +++msgstr "Erreur lors de la définition du démarrage automatique du réseau : %s" ++ ++ #: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 ++ #: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++-#, fuzzy ++ msgid "On Boot" ++-msgstr "Au démarrage" +++msgstr "Au Démarrage" ++ ++ #: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 ++ #: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 ++@@ -1790,64 +1728,54 @@ msgstr "Au démarrage" ++ msgid "Never" ++ msgstr "Jamais" ++ ++-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420, python-format ++ msgid "Error starting pool '%s': %s" ++-msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +++msgstr "Erreur lors du démarrage de la réserve « %s » : %s" ++ ++-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/host.py:429, python-format ++ msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" ++-msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" +++msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer irréversiblement la réserve %s ?" ++ ++-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/host.py:436, python-format ++ msgid "Error deleting pool: %s" ++-msgstr "Erreur lors de la suppression du domaine : %s" +++msgstr "Erreur lors de la suppression de la réserve : %s" ++ ++-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/host.py:444, python-format ++ msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" ++-msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" +++msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer irréversiblement le volume %s ?" ++ ++-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/host.py:453, python-format ++ msgid "Error deleting volume: %s" ++-msgstr "Erreur lors de la suppression du domaine : %s" +++msgstr "Erreur lors de la suppression du volume : %s" ++ ++-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/host.py:464, python-format ++ msgid "Error launching pool wizard: %s" ++-msgstr "Erreur lors de la mise en veille du domaine : %s" +++msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant réserves : %s" ++ ++-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237, python-format ++ msgid "Error launching volume wizard: %s" ++-msgstr "Erreur lors de la mise en veille du domaine : %s" +++msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant volumes : %s" ++ ++-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/host.py:516, python-format ++ msgid "Error setting pool autostart: %s" ++-msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" +++msgstr "Erreur lors de la définition du démarrage automatique de la réserve : %s" ++ ++ #. Shutdown menu ++ #: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++ #: ../src/virtManager/systray.py:136 ++-#, fuzzy ++ msgid "_Reboot" ++-msgstr "Au démarrage" +++msgstr "_Redémarrer" ++ ++ #: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 ++ #: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++ #: ../src/virtManager/systray.py:161 ++-#, fuzzy ++ msgid "_Shut Down" ++-msgstr "Éteindre" +++msgstr "_Éteindre" ++ ++ #: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++ #: ../src/virtManager/systray.py:150 ++ msgid "_Force Off" ++-msgstr "" +++msgstr "_Forcer l'arrêt" ++ ++ #: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++@@ -1857,15 +1785,15 @@ msgstr "_Démarrer" ++ #: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++ msgid "_Pause" ++-msgstr "_Pause" +++msgstr "_Suspendre" ++ ++ #: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++ msgid "_Resume" ++-msgstr "" +++msgstr "_Reprendre" ++ ++ #: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++ msgid "_Migrate" ++-msgstr "" +++msgstr "_Migrer" ++ ++ #: ../src/virtManager/manager.py:321 ++ msgid "_Details" ++@@ -1880,21 +1808,26 @@ msgid "" ++ "A hypervisor connection can be manually added via \n" ++ "File->Add Connection" ++ msgstr "" +++"Ne peut peupler une connexion par défaut. Assurez-vous que les paquets de " +++"virtualisation appropriés sont installes (kvm, qemu, etc.) et que la libvirt a " +++"été redémarrée afin de prendre en compte les modifications.\n" +++"\n" +++"Une connexion à un hyperviseur peut être ajoutée manuellement via\n" +++"Fichier -> Ajouter une Connexion" ++ ++ #: ../src/virtManager/manager.py:400 ++ msgid "Error determining default hypervisor." ++-msgstr "" +++msgstr "Erreur lors de la détermination de l'hyperviseur par défaut." ++ ++ #: ../src/virtManager/manager.py:401 ++-#, fuzzy ++ msgid "Startup Error" ++-msgstr "Erreur d'URL de démarrage" +++msgstr "Erreur de Démarrage" ++ ++ #: ../src/virtManager/manager.py:428 ++ msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" ++ msgstr "" ++-"La restauration de machines virtuelles à travers une connexion distante " ++-"n'est pas encore prise en charge" +++"La restauration de machines virtuelles à travers une connexion distante n'est " +++"pas encore prise en charge" ++ ++ #: ../src/virtManager/manager.py:433 ++ msgid "Restore Virtual Machine" ++@@ -1911,17 +1844,14 @@ msgid "Restoring Virtual Machine" ++ msgstr "Restaure de la machine virtuelle" ++ ++ #: ../src/virtManager/manager.py:452 ++-#, fuzzy ++ msgid "Error restoring domain" ++-msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +++msgstr "Erreur lors de la Restauration du Domaine" ++ ++-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/manager.py:460, python-format ++ msgid "Error restoring domain '%s': %s" ++-msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +++msgstr "Erreur lors de la Restauration du Domaine « %s » : %s" ++ ++-#: ../src/virtManager/manager.py:785 ++-#, fuzzy, python-format +++#: ../src/virtManager/manager.py:785, python-format ++ msgid "" ++ "This will remove the connection:\n" ++ "\n" ++@@ -1929,8 +1859,10 @@ msgid "" ++ "\n" ++ "Are you sure?" ++ msgstr "" ++-"Cela détruira définitivement la connexion « %s ». Êtes-vous certain de " ++-"vouloir continuer ?" +++"Cela supprimera la connexion :\n" +++"\n" +++"%s\n" +++"Êtes-vous certain ?" ++ ++ #: ../src/virtManager/manager.py:831 ++ msgid "CPU usage" ++@@ -1938,20 +1870,17 @@ msgstr "Utilisation CPU" ++ ++ #: ../src/virtManager/manager.py:908 ++ msgid "Disabled in preferences dialog." ++-msgstr "" +++msgstr "Désactivé dans la boîte de dialogue des préférences." ++ ++ #: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++-#, fuzzy ++ msgid "Network I/O" ++-msgstr "Réseau" +++msgstr "E/S réseau" ++ ++ #: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++-#, fuzzy ++ msgid "Disk I/O" ++-msgstr "Disque" +++msgstr "E/S disque" ++ ++ #: ../src/virtManager/manager.py:937 ++-#, fuzzy ++ msgid "CPU Usage" ++ msgstr "Utilisation CPU" ++ ++@@ -1960,7 +1889,7 @@ msgid "" ++ "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" ++ "\n" ++ msgstr "" ++-"Ne peut ouvrir une connexion à l'hyperviseur/démon Xen.\n" +++"Impossible d'ouvrir une connexion vers l'hyperviseur/démon Xen.\n" ++ "\n" ++ ++ #: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++@@ -1982,44 +1911,40 @@ msgstr "Aucun médium présent" ++ #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage ++ #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++ msgid "Choose local storage" ++-msgstr "" +++msgstr "Choisissez un stockage local" ++ ++ #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 ++-#, fuzzy ++ msgid "Size" ++-msgstr "Taille :" +++msgstr "Taille" ++ ++ #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++ msgid "Format" ++-msgstr "" +++msgstr "Format" ++ ++ #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++ msgid "Used By" ++-msgstr "" +++msgstr "Utilisé Par" ++ ++ #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 ++ msgid "Cannot use local storage on remote connection." ++-msgstr "" +++msgstr "Ne peut utiliser un stockage local sur une connexion distante." ++ ++ #: ../src/virtManager/systray.py:275 ++-#, fuzzy ++ msgid "No virtual machines" ++-msgstr "Gérer les machines virtuelles" +++msgstr "Aucune machine virtuelle" ++ ++ #: ../src/virtManager/systray.py:324 ++-#, fuzzy ++ msgid "No VMs available" ++-msgstr "Sélection de la connexion" +++msgstr "Aucune MV disponible" ++ ++ #: ../src/virtManager/util.py:59 ++ #, python-format ++ msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" ++-msgstr "" +++msgstr "N'a pas pu créer la réserve de stockage par défaut « %s » : %s" ++ ++ #: ../src/vmm-about.glade.h:1 ++-#, fuzzy ++ msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." ++-msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +++msgstr "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." ++ ++ #: ../src/vmm-about.glade.h:2 ++ msgid "Powered by libvirt" ++@@ -2032,27 +1957,25 @@ msgstr "" ++ "Damien Durand \n" ++ "Thomas Canniot \n" ++ "Alain PORTAL \n" ++-"Decroux Fabien " +++"Decroux Fabien \n" +++"Gauthier Ancelin \n" +++"Laurent Léonard " ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 ++-#, fuzzy ++ msgid "Character Device" ++-msgstr "Pointeur" +++msgstr "Périphérique Caractères" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ++-#, fuzzy ++ msgid "Device Parameters" ++-msgstr "Pointeur" +++msgstr "Paramètres de Périphérique" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 ++-#, fuzzy ++ msgid "Physical Host Device" ++-msgstr "Pointeur" +++msgstr "Périphérique de l'Hôte Physique" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 ++-#, fuzzy ++ msgid "Sound Device" ++-msgstr "Source :" +++msgstr "Périphérique Son" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ++ msgid "Source:" ++@@ -2063,9 +1986,8 @@ msgid "Target:" ++ msgstr "Cible :" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ++-#, fuzzy ++ msgid "Video Device" ++-msgstr "Pointeur" +++msgstr "Périphérique Vidéo" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++ msgid "Virtual display" ++@@ -2080,15 +2002,14 @@ msgid "Example: /dev/hdc2" ++ msgstr "Exemple : /dev/hdc2" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ++-#, fuzzy ++ msgid "" ++ "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " ++ "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " ++ "port, one of them will fail to start." ++ msgstr "" ++-"Conseil : l'allocation automatique de port garantit que chaque " ++-"machine virtuelle utilise un port différent. Si deux machines utilisent le " ++-"même port, l'une d'entre elles ne pourra pas démarrer." +++"Conseil : L'allocation automatique du port garantit que chaque " +++"machine virtuelle utilise un port différent. Si deux machines tentent " +++"d'utiliser le même port, l'une d'elles ne pourra pas démarrer." ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++ msgid "" ++@@ -2096,47 +2017,43 @@ msgid "" ++ "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." ++ msgstr "" ++-"Conseil : Choisissez cette option si votre hôte est " ++-"déconnecté, connecté par réseau sans fil ou bien configuré dynamiquement " ++-"avec NetworkManager." +++"Conseil : Choisissez cette option si votre hôte est déconnecté, " +++"connecté par réseau sans fil ou bien configuré dynamiquement avec " +++"NetworkManager." ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ++-#, fuzzy ++ msgid "" ++ "Tip: Choose this option if your host is statically connected " ++ "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." ++ msgstr "" ++ "Conseil : Choisissez cette option si votre hôte est connecté " ++-"statiquement à un ethernet cablé afin d'avoir la possibilité de migrer le " ++-"système virtuel." +++"statiquement à un ethernet cablé afin d'avoir la possibilité de migrer la " +++"machine virtuelle." ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++-#, fuzzy ++ msgid "" ++ "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " ++ "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " ++ "to allow access to the virtual display from a remote system." ++ msgstr "" ++-"Conseil : le serveur VNC est fortement recommandé car il " ++-"permet à la console de l'invité d'être intégrée à l'application. Il peut " ++-"également être utilisé pour donner accès à la console de l'invité depuis un " ++-"hôte distant." +++"Conseil : le serveur VNC est fortement recommandé car il permet " +++"à l'affichage virtuel d'être intégrée à l'application. Il peut également être " +++"utilisé pour donner accès à l'affichage virtuel depuis un système distant.<" +++"/small>" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++-#, fuzzy ++ msgid "" ++ "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " ++ "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " ++ "in sync with the local desktop cursor." ++ msgstr "" ++-"Conseil : ajouter une tablette graphique et la configurer en " ++-"tant que pointeur par défaut dans le SE invité garantira que les mouvements " ++-"du curseur virtuel s'effectuent de manière synchronisée avec le curseur du " ++-"bureau local." +++"Conseil : Ajouter une tablette graphique (et la configurer en " +++"tant que pointeur par défaut dans la machine virtuelle) garantira que les " +++"mouvements du curseur virtuel s'effectuent de manière synchronisée avec le " +++"curseur du bureau local." ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++-#, fuzzy ++ msgid "" ++ "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " ++ "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " ++@@ -2144,98 +2061,81 @@ msgid "" ++ "on the virtual machine." ++ msgstr "" ++ "Avertissement : Si vous n'allouez pas la totalité du disque " ++-"pour la création de la machine virtuelle, l'espace sera alloué suivant les " ++-"besoins de l'invité. S'il n'y a pas suffisamment d'espace disque sur l'hôte, " ++-"cela peut occasionner une corruption des données sur l'invité." +++"maintenant, l'espace sera alloué en fonction des besoins lors du " +++"fonctionnement de la machine virtuelle. S'il n'y a pas suffisamment d'espace " +++"disque disponible sur l'hôte, cela peut occasionner une corruption des données " +++"sur la machine virtuelle." ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++-#, fuzzy ++ msgid "" ++ "Adding Virtual " ++ "Hardware" ++ msgstr "" ++ "Ajout d'un " ++-"nouveau matériel virtuel " +++"Matériel Virtuel " ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++-#, fuzzy ++ msgid "" ++ "Finish Adding " ++ "Virtual Hardware" ++ msgstr "" ++-"Ajout d'un " ++-"nouveau matériel virtuel " +++"Terminer l'ajout " +++"d'un Matériel Virtuel " ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++-#, fuzzy ++ msgid "" ++ "Graphics" ++ msgstr "" ++-"Affectation de " ++-"l'espace de stockage" +++"Graphique" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++-#, fuzzy ++ msgid "" ++ "Host Device" ++ msgstr "" ++-"Affectation de " ++-"l'espace de stockage" +++"Périphérique " +++"Hôte" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++-#, fuzzy ++-msgid "" ++-"Input" +++msgid "Input" ++ msgstr "" ++-"Interagir avec " ++-"l'invité" +++"Entrée" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++-#, fuzzy ++ msgid "" ++ "Network" ++ msgstr "" ++-"Connecter au " ++-"réseau hôte" +++"Réseau" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++-#, fuzzy ++-msgid "" ++-"Sound" ++-msgstr "" ++-"Allocation " ++-"mémoire et CPU" +++msgid "Sound" +++msgstr "Son" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ++-#, fuzzy ++ msgid "" ++ "Storage" ++ msgstr "" ++-"Affectation de " ++-"l'espace de stockage" +++"Stockage" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++-#, fuzzy ++ msgid "" ++ "Video Device" ++ msgstr "" ++-"Affectation de " ++-"l'espace de stockage" +++"Périphérique " +++"Vidéo" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++ msgid "Add new virtual hardware" ++ msgstr "Ajouter un nouveau matériel virtuel" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ++-#, fuzzy ++ msgid "Allocate entire virtual disk now" ++-msgstr "Allouer la totalité du disque virtuel maintenant ?" +++msgstr "Allouer la totalité du disque virtuel maintenant" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ++ msgid "Bind Host:" ++-msgstr "" +++msgstr "Hôte Lié :" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:12 ++@@ -2243,23 +2143,20 @@ msgid "Browse..." ++ msgstr "Parcourir..." ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 ++-#, fuzzy ++ msgid "Device Model:" ++-msgstr "Type de périphérique :" +++msgstr "Modèle de Périphérique :" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++ msgid "Device Type Field" ++-msgstr "Champ « type de périphérique »" +++msgstr "Champ « Type de Périphérique »" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 ++-#, fuzzy ++ msgid "Device Type:" ++-msgstr "Type de périphérique :" +++msgstr "Type de Périphérique :" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++-#, fuzzy ++ msgid "F_ile (disk image):" ++-msgstr "Image disque :" +++msgstr "_Fichier (image disque) :" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ++ msgid "File Location Field" ++@@ -2278,18 +2175,16 @@ msgid "Hardware type:" ++ msgstr "Type de matériel :" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++-#, fuzzy ++ msgid "Host:" ++-msgstr "Nom d'hôte :" +++msgstr "Hôte :" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 ++ msgid "Listen on all public network interfaces " ++ msgstr "Écouter toutes les interfaces de réseau publiques " ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ++-#, fuzzy ++ msgid "Loc_ation:" ++-msgstr "Emplacement :" +++msgstr "_Emplacement :" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++ msgid "MAC Address Field" ++@@ -2305,25 +2200,21 @@ msgid "Network Device Select" ++ msgstr "Sélection du périphérique réseau" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ++-#, fuzzy ++ msgid "Other:" ++-msgstr "Autre" +++msgstr "Autre :" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++ msgid "Partition Location Field" ++ msgstr "Champ « emplacement de la partition »" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ++-#, fuzzy ++ msgid "Path:" ++-msgstr "Port :" +++msgstr "Chemin :" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++-#, fuzzy ++ msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." ++ msgstr "" ++-"Veuillez indiquer comment vous souhaiteriez visualiser l'affichage de " ++-"l'invité." +++"Veuillez indiquer comment vous souhaiteriez visualiser l'affichage virtuel." ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++ msgid "" ++@@ -2342,40 +2233,38 @@ msgstr "" ++ "périphérique réseau virtuel au réseau hôte." ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ++-#, fuzzy ++ msgid "" ++ "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " ++ "machine." ++ msgstr "" ++-"Veuillez indiquer quel type de périphérique pointeur connecter à l'invité." +++"Veuillez indiquer quel type de périphérique pointeur connecter à la machine " +++"virtuelle." ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++-#, fuzzy ++ msgid "" ++ "Please indicate what physical device\n" ++ "to connect to the virtual machine." ++ msgstr "" ++-"Veuillez indiquer quel type de périphérique pointeur connecter à l'invité." +++"Veuillez indiquer quel type de périphérique physique\n" +++"connecter à la machine virtuelle." ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++-#, fuzzy ++-msgid "" ++-"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." +++msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++ msgstr "" ++-"Veuillez indiquer quel type de périphérique pointeur connecter à l'invité." +++"Veuillez indiquer quel type de périphérique son connecter à la machine " +++"virtuelle" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++-#, fuzzy ++ msgid "" ++ "Please indicate what video device type\n" ++ "to connect to the virtual machine." ++ msgstr "" ++-"Veuillez indiquer quel type de périphérique pointeur connecter à l'invité." +++"Veuillez indiquer quel type de périphérique vidéo\n" +++"connecter à la machine virtuelle." ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++-#, fuzzy ++ msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" ++-msgstr "Donner une adresse MAC _fixe pour ce NIC ?" +++msgstr "Définir une _adresse MAC fixe pour cette interface réseau ?" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++ msgid "" ++@@ -2386,17 +2275,16 @@ msgstr "" ++ "virtuel. Veuillez sélectionner le type de matériel que vous voulez ajouter :" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ++-#, fuzzy ++ msgid "Use Telnet:" ++-msgstr "Nom d'hôte :" +++msgstr "Utiliser Telnet :" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ++ msgid "Virtual Network Select" ++-msgstr "Sélection de réseau virtuel" +++msgstr "Sélection du Réseau Virtuel" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ++ msgid "_Block device (partition):" ++-msgstr "" +++msgstr "Périphérique _bloc (partition) :" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ++ msgid "_Device:" ++@@ -2408,9 +2296,8 @@ msgid "_Finish" ++ msgstr "_Terminer" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ++-#, fuzzy ++ msgid "_Location:" ++-msgstr "Emplacement :" +++msgstr "_Emplacement :" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 ++ msgid "_MAC address:" ++@@ -2434,16 +2321,15 @@ msgstr "Réseau _virtuel" ++ ++ #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 ++ msgid "label" ++-msgstr "" +++msgstr "étiquette" ++ ++ #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 ++ msgid "CD Source Device Or File" ++-msgstr "" +++msgstr "Périphérique de CD-ROM source Ou Fichier" ++ ++ #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:2 ++-#, fuzzy ++ msgid "Choose A CD Source Device" ++-msgstr "Périphérique source :" +++msgstr "Choisir un Périphérique CD Source" ++ ++ #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3 ++ msgid "ISO _Location:" ++@@ -2454,62 +2340,56 @@ msgid "_Browse..." ++ msgstr "_Parcourir..." ++ ++ #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ++-#, fuzzy ++ msgid "_CD-ROM or DVD" ++ msgstr "_CD-ROM ou DVD :" ++ ++ #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 ++-#, fuzzy ++ msgid "_Device Media:" ++-msgstr "Type de périphérique :" +++msgstr "_Périphérique de Média :" ++ ++ #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ++-#, fuzzy ++ msgid "_ISO Image Location" ++-msgstr "_Emplacement de l'image ISO :" +++msgstr "_Emplacement de l'Image ISO :" ++ ++ #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 ++ msgid "MAC:" ++-msgstr "" +++msgstr "MAC :" ++ ++ #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 ++ msgid "Name:" ++-msgstr "" +++msgstr "Nom :" ++ ++ #: ../src/vmm-clone.glade.h:3 ++ msgid "Networking:" ++-msgstr "" +++msgstr "Réseau :" ++ ++ #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 ++ msgid "New Path:" ++-msgstr "" +++msgstr "Nouveau Chemin:" ++ ++ #: ../src/vmm-clone.glade.h:5 ++ msgid "Path:" ++-msgstr "" +++msgstr "Chemin :" ++ ++ #: ../src/vmm-clone.glade.h:6 ++ msgid "Size:" ++-msgstr "" +++msgstr "Taille :" ++ ++ #: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++ msgid "Storage:" ++-msgstr "" +++msgstr "Stockage :" ++ ++ #: ../src/vmm-clone.glade.h:8 ++ msgid "Target:" ++-msgstr "" +++msgstr "Cible :" ++ ++ #: ../src/vmm-clone.glade.h:9 ++ msgid "Type:" ++-msgstr "" +++msgstr "Type :" ++ ++ #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 ++-#, fuzzy ++ msgid "Clone virtual machine" ++-msgstr "" ++-"Création d'un " ++-"nouveau réseau virtuel " +++msgstr "Cloner la machine virtuelle" ++ ++ #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 ++ msgid "" ++@@ -2518,67 +2398,63 @@ msgid "" ++ "uses the existing disk image for both the original and the new machine." ++ msgstr "" +++"Le Clonage crée une nouvelle et indépendante copie du " +++"disque original. Le partage\n" +++"utilise l'image disque existante pour la machine originale et la nouvelle " +++"machine." ++ ++ #: ../src/vmm-clone.glade.h:14 ++-#, fuzzy ++ msgid "C_lone Virtual Machine" ++-msgstr "Restaurer la machine virtuelle" +++msgstr "C_loner la Machine Virtuelle" ++ ++ #: ../src/vmm-clone.glade.h:15 ++-#, fuzzy ++ msgid "Change MAC address" ++-msgstr "Adresse MAC :" +++msgstr "Modifier l'adresse MAC" ++ ++ #: ../src/vmm-clone.glade.h:16 ++-#, fuzzy ++ msgid "Change storage path" ++-msgstr "Chemin d'accès à la source :" +++msgstr "Modifier le chemin de stockage" ++ ++ #: ../src/vmm-clone.glade.h:17 ++-#, fuzzy ++ msgid "Clone Virtual Machine" ++-msgstr "Restaurer la machine virtuelle" +++msgstr "Cloner la Machine Virtuelle" ++ ++ #: ../src/vmm-clone.glade.h:18 ++ msgid "Create a clone based on:" ++-msgstr "" +++msgstr "Créer un clône basé sur :" ++ ++ #: ../src/vmm-clone.glade.h:19 ++-#, fuzzy ++ msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" ++-msgstr "Créer un nouveau réseau virtuel" +++msgstr "Créer un nouveau disque (clône) pour la machine virtuelle" ++ ++ #: ../src/vmm-clone.glade.h:20 ++ msgid "Existing disk" ++-msgstr "" +++msgstr "Disque existant" ++ ++ #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 ++-#, fuzzy ++ msgid "New MAC:" ++-msgstr "Réseau" +++msgstr "Nouvelle MAC :" ++ ++ #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 ++-#, fuzzy ++ msgid "No networking devices" ++-msgstr "Réseau en mode utilisateur" +++msgstr "Aucun périphérique réseau" ++ ++ #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 ++-#, fuzzy ++ msgid "No storage to clone" ++-msgstr "Emplacement de stockage" +++msgstr "Aucun stockage à cloner" ++ ++ #: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 ++ #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 ++ msgid "gtk-cancel" ++-msgstr "" +++msgstr "Annuler" ++ ++ #: ../src/vmm-clone.glade.h:25 ++ msgid "gtk-help" ++-msgstr "" +++msgstr "Aide" ++ ++ #: ../src/vmm-clone.glade.h:26 ++ msgid "gtk-ok" ++-msgstr "" +++msgstr "Valider" ++ ++ #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 ++ msgid "DHCP" ++@@ -2598,8 +2474,8 @@ msgid "" ++ "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" ++ msgstr "" ++ "Conseil : Le réseau devrait être choisi parmi l'un des intervalles " ++-"d'adresses privées IPv4. Par exemple 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12 ou " ++-"192.168.0.0/16" +++"d'adresses privées IPv4. Par exemple 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12 ou 192.168.0." +++"0/16" ++ ++ #: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 ++ msgid "IPv4 network" ++@@ -2624,8 +2500,8 @@ msgid "" ++ "Choosing an " ++ "IPv4 address space" ++ msgstr "" ++-"Choix d'un " ++-"espace d'adressage IPv4" +++"Choix d'un espace " +++"d'adressage IPv4" ++ ++ #: ../src/vmm-create-net.glade.h:9 ++ msgid "" ++@@ -2648,7 +2524,7 @@ msgid "" ++ "Naming your " ++ "virtual network " ++ msgstr "" ++-"Nommer votre " +++"Nommage de votre " ++ "réseau virtuel" ++ ++ #: ../src/vmm-create-net.glade.h:12 ++@@ -2760,13 +2636,12 @@ msgid "Please choose a name for your virtual network:" ++ msgstr "Veuillez choisir un nom pour votre réseau virtuel :" ++ ++ #: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++-#, fuzzy ++ msgid "" ++ "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " ++ "virtual machines attached to the virtual network." ++ msgstr "" ++ "Veuillez choisir l'intervalle d'adresses que le serveur DHCP pourra allouer " ++-"aux invités attachés au réseau virtuel" +++"aux machines virtuelles attachées au réseau virtuel." ++ ++ #: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++ msgid "" ++@@ -2819,41 +2694,35 @@ msgstr "Si vous souhaitez réacheminer le trafic vers le réseau physique ++ ++ #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++ msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" ++-msgstr "" ++-"Vous devrez choisir un espace d'adressage IPv4 pour le réseau virtuel :" +++msgstr "Vous devrez choisir un espace d'adressage IPv4 pour le réseau virtuel :" ++ ++ #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1 ++ msgid "Add Storage Pool" ++-msgstr "" +++msgstr "Ajouter une Réserve de Stockage" ++ ++ #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:2 ++-#, fuzzy ++ msgid "Add a New Storage Pool" ++-msgstr "Réserves de stockage" +++msgstr "Aujouter une Nouvelle Réserve de Stockage" ++ ++ #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3 ++-#, fuzzy ++ msgid "Browse" ++-msgstr "Parcourir..." +++msgstr "Parcourir" ++ ++ #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4 ++ msgid "Build Pool:" ++-msgstr "" +++msgstr "Réserve de Construction :" ++ ++ #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++-#, fuzzy ++ msgid "Finish" ++-msgstr "_Terminer" +++msgstr "Terminer" ++ ++ #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++-#, fuzzy ++ msgid "Format:" ++-msgstr "Port :" +++msgstr "Format :" ++ ++ #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:8 ++-#, fuzzy ++ msgid "Host Name:" ++-msgstr "Nom d'hôte :" +++msgstr "Nom de l'Hôte :" ++ ++ #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++@@ -2862,31 +2731,31 @@ msgid "Name:" ++ msgstr "Nom :" ++ ++ #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 ++-#, fuzzy ++ msgid "Source Path:" ++-msgstr "Chemin d'accès à la source :" +++msgstr "Chemin d'accès à la Source :" ++ ++ #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 ++ msgid "" ++ "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." ++ msgstr "" +++"Spécifier un emplacement de stockage destiné à être plus tard fractionné en " +++"stockage pour machine virtuelle." ++ ++ #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 ++ msgid "Step 1 of 2" ++-msgstr "" +++msgstr "Étape 1 de 2" ++ ++ #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 ++ msgid "Step 2 of 2" ++-msgstr "" +++msgstr "Étape 2 de 2" ++ ++ #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15 ++-#, fuzzy ++ msgid "Target Path:" ++-msgstr "Type de la cible :" +++msgstr "Chemin de la Cible :" ++ ++ #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 ++ msgid "Storage Volume Quota" ++-msgstr "" +++msgstr "Quota de Volume de Stockage" ++ ++ #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2 ++ msgid "" ++@@ -2905,74 +2774,83 @@ msgid "" ++ " allocated to volume\n" ++ " at this time." ++ msgstr "" +++"Nom: Nom du\n" +++" volume à créer. L'extension\n" +++" du fichier peut être\n" +++" ajoutée\n" +++"\n" +++"Format: Format du\n" +++" fichier/de la partition du volume\n" +++"\n" +++"Capacité: Taille\n" +++" maximum du volume.\n" +++"\n" +++"Allocation: Taille effective\n" +++" allouée au volume\n" +++" à ce moment." ++ ++ #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:16 ++ msgid "New Storage Volume" ++-msgstr "" +++msgstr "Nouveau Volume de Stockage" ++ ++ #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:17 ++-#, fuzzy ++ msgid "Add a Storage Volume" ++-msgstr "Nom du stockage" +++msgstr "Ajouter un Volume de Stockage" ++ ++ #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18 ++-#, fuzzy ++ msgid "Allocation:" ++-msgstr "Emplacement :" +++msgstr "Allocation :" ++ ++ #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ++ msgid "Create _Volume" ++-msgstr "" +++msgstr "Créer un _Volume" ++ ++ #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 ++ msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." ++ msgstr "" +++"Créer une unité de stockage pouvant être directement utilisée par une machine " +++"virtuelle." ++ ++ #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++ msgid "Max Capacity:" ++-msgstr "" +++msgstr "Capacité Maximale :" ++ ++ #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25 ++-#, fuzzy ++ msgid "available space:" ++-msgstr "Non disponible" +++msgstr "espace disponible :" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:1 ++ msgid "(Insert host mem)" ++-msgstr "" +++msgstr "(Insérer la mémoire de l'hôte)" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:2 ++ msgid "CPUs:" ++-msgstr "" +++msgstr "CPU :" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:3 ++ msgid "Install:" ++-msgstr "" +++msgstr "Installation :" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:4 ++ msgid "Memory:" ++-msgstr "" +++msgstr "Mémoire :" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:5 ++ msgid "OS:" ++-msgstr "" +++msgstr "SE :" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:7 ++-#, fuzzy ++ msgid "Create a new virtual machine" ++ msgstr "" ++-"Création d'un " ++-"nouveau réseau virtuel " +++"Créer une nouvelle machine virtuelle" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:8 ++-#, fuzzy ++ msgid "Advanced options" ++-msgstr "Connexion :" +++msgstr "Options avancées" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++-#, fuzzy ++ msgid "Allocate entire disk now" ++-msgstr "Allouer la totalité du disque virtuel maintenant ?" +++msgstr "Allouer la totalité du disque maintenant" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 ++ #: ../src/vmm-host.glade.h:9 ++@@ -2982,26 +2860,24 @@ msgstr "Architecture :" ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++ msgid "Automatically detect operating system based on install media" ++ msgstr "" +++"Détecter automatiquement le système d'exploitation en se basant sur le média " +++"d'installation" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:13 ++-#, fuzzy ++ msgid "CPUs:" ++-msgstr "VCPU" +++msgstr "CPU :" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:14 ++ msgid "Choose Memory and CPU settings" ++-msgstr "" +++msgstr "Choisir les paramètres Mémoire et CPU" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:15 ++ msgid "Choose an operating systen type and version" ++-msgstr "" +++msgstr "Choisissez un type et une version de système d'exploitation" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:16 ++-#, fuzzy ++ msgid "Choose how you would like to install the operating system" ++-msgstr "" ++-"Veuillez indiquer comment vous souhaiteriez visualiser l'affichage de " ++-"l'invité." +++msgstr "Choisissez comment vous souhaitez installer le système d'exploitation" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++ #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 ++@@ -3010,167 +2886,147 @@ msgstr "Connexion :" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:18 ++ msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" ++-msgstr "" +++msgstr "Créer une image disque sur le disque dur de l'ordinateur" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:19 ++-#, fuzzy ++ msgid "Enable storage for this virtual machine" ++-msgstr "Gérer les machines virtuelles" +++msgstr "Activer le stockage pour cette machine virtuelle" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:20 ++-#, fuzzy ++ msgid "Enter your virtual machine details" ++-msgstr "Détails de la machine virtuelle" +++msgstr "Entrez les détails de votre machine virtuelle" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++-#, fuzzy ++ msgid "GB" ++-msgstr "5 Go" +++msgstr "Go" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++ msgid "ISO" ++-msgstr "" +++msgstr "ISO" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++-#, fuzzy ++ msgid "Install" ++-msgstr "PVinstall" +++msgstr "Installation" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++-#, fuzzy ++ msgid "Kernel Options:" ++-msgstr "Paramètres _noyau :" +++msgstr "Paramètres du Noyau :" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++-#, fuzzy ++ msgid "Kickstart URL:" ++-msgstr "U_RL de démarrage :" +++msgstr "URL de démarrage :" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++ msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" ++-msgstr "" +++msgstr "Média d'installation local (image ISO ou CD-ROM)" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++-#, fuzzy ++ msgid "Locate your install media" ++-msgstr "_Chemin du médium d'installation :" +++msgstr "Localisez votre média d'installation" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++-#, fuzzy ++ msgid "Memory" ++-msgstr "Mémoire :" +++msgstr "Mémoire" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++-#, fuzzy ++ msgid "Memory (RAM):" ++-msgstr "Mémoire _maximum pour la machine virtuelle (Mo) :" +++msgstr "Mémoire (RAM) :" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++-#, fuzzy ++ msgid "Network Boot (PXE)" ++-msgstr "_Démarrage réseau PXE" +++msgstr "Démarrage Réseau (PXE)" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++ msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" ++-msgstr "" +++msgstr "Installation Réseau (HTTP, FTP ou NFS)" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++-#, fuzzy ++ msgid "New VM" ++-msgstr "Réseau" +++msgstr "Nouvelle MV" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++-#, fuzzy ++ msgid "OS Type:" ++-msgstr "_Type de SE :" +++msgstr "Type de SE :" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++ msgid "PXE" ++-msgstr "" +++msgstr "PXE" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++-#, fuzzy ++ msgid "Provide the operating system URL" ++-msgstr "Système d'exploitation :" +++msgstr "Fournir l'URL du système d'exploitation" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++ msgid "Select managed or other existing storage" ++-msgstr "" +++msgstr "Sélectionner un stockage géré ou un autre stockage existant" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++-#, fuzzy ++ msgid "Set a fixed mac address" ++-msgstr "Donner une adresse MAC _fixe pour ce NIC ?" +++msgstr "Définir une adresse MAX fixe" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++ msgid "URL" ++-msgstr "" +++msgstr "URL" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++ msgid "URL:" ++-msgstr "" +++msgstr "URL :" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++-#, fuzzy ++ msgid "Use CDROM or DVD" ++-msgstr "_CD-ROM ou DVD :" +++msgstr "Utiliser un CD-ROM ou un DVD" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++-#, fuzzy ++ msgid "Use ISO image:" ++-msgstr "Localiser l'image ISO" +++msgstr "Utiliser une image ISO :" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++-#, fuzzy ++ msgid "Version:" ++-msgstr "Permissions :" +++msgstr "Version :" ++ ++ #: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++-#, fuzzy ++ msgid "Virt Type:" ++-msgstr "Type :" +++msgstr "Type de virtualisation :" ++ ++ #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 ++-#, fuzzy ++ msgid "Delete Confirmation" ++-msgstr "Supprimer la machine" +++msgstr "Confirmation de suppression" ++ ++ #: ../src/vmm-delete.glade.h:2 ++ msgid "Delete associated storage files" ++-msgstr "" +++msgstr "Supprimer les fichiers de stockage associés" ++ ++ #: ../src/vmm-delete.glade.h:4 ++ msgid "gtk-delete" ++-msgstr "" +++msgstr "Supprimer" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:1 ++ msgid "" ++ "0 KBytes/s\n" ++ "0KBytes/s" ++ msgstr "" +++"0 Ko/s\n" +++"0 Ko/s" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:3 ++-#, fuzzy ++ msgid "Autostart" ++-msgstr "Démarrage automatique :" +++msgstr "Démarrage automatique :" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:4 ../src/vmm-host.glade.h:1 ++ msgid "Basic details" ++ msgstr "Détails de base" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:5 ++-#, fuzzy ++ msgid "Boot Device" ++-msgstr "Pointeur" +++msgstr "Périphérique de Démarrage" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:6 ++ msgid "CPUs" ++-msgstr "Unités centrales" +++msgstr "CPU" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:7 ++-#, fuzzy ++ msgid "Machine Details" ++-msgstr "Détails de base" +++msgstr "Détails de la Machine" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:8 ++ msgid "Memory" ++@@ -3181,9 +3037,8 @@ msgid "Performance" ++ msgstr "Performance" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:10 ++-#, fuzzy ++ msgid "Security" ++-msgstr "Résumé" +++msgstr "Sécurité" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:12 ++ msgid "The console is currently unavailable" ++@@ -3194,8 +3049,8 @@ msgid "" ++ "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " ++ "the host OS." ++ msgstr "" ++-"Conseil : « source » fait référence à l'information vue par le système " ++-"d'exploitation hôte." +++"Conseil : le « Périphérique source » fait référence à l'information vue " +++"par le système d'exploitation hôte." ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:14 ++ msgid "" ++@@ -3203,8 +3058,8 @@ msgid "" ++ "'target' refers to information seen from the guest OS" ++ msgstr "" ++ "Conseil : « source » fait référence à l'information vue par le système " ++-"d'exploitation hôte alors que « cible » fait référence à l'information vue " ++-"par le système d'exploitation invité" +++"d'exploitation hôte alors que « cible » fait référence à l'information vue par " +++"le système d'exploitation invité" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:15 ++ msgid "" ++@@ -3212,44 +3067,42 @@ msgid "" ++ "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " ++ "cursor." ++ msgstr "" ++-"Conseil : une tablette graphique configurée en tant que " ++-"pointeur par défaut dans le SE invité garantit que les mouvements du curseur " ++-"virtuel s'effectuent de manière synchronisée avec le curseur du bureau local." ++-"" +++"Conseil : Une tablette graphique configurée en tant que pointeur " +++"par défaut dans le SE invité garantit que les mouvements du curseur virtuel " +++"s'effectuent de manière synchronisée avec le curseur du bureau local." ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:16 ++ msgid "" ++ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " ++ "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." ++ msgstr "" ++-"Note : Pour de meilleures performances, le nombre d'unités centrales " ++-"virtuelles devrait être inférieur (ou égal) au nombre d'unités centrales " ++-"physiques hébergées sur le système." +++"Note : Pour de meilleures performances, le nombre de CPU virtuelles " +++"devrait être inférieur (ou égal) au nombre de CPU physiques hébergées sur le " +++"système." ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:17 ++ msgid "Virtual Disk" ++-msgstr "Disque virtuel" +++msgstr "Disque Virtuel" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:18 ++ msgid "Virtual Display" ++-msgstr "Affichage virtuel" +++msgstr "Affichage Virtuel" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:19 ++ msgid "Virtual Network Interface" ++-msgstr "Interface réseau virtuel" +++msgstr "Interface Réseau Virtuelle" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:20 ++ msgid "Virtual Pointer" ++-msgstr "Pointeur virtuel" +++msgstr "Pointeur Virtuel" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:21 ++-#, fuzzy ++ msgid "insert type" ++-msgstr "Pointeur" +++msgstr "insérer type" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:23 ++ msgid "Always" ++-msgstr "" +++msgstr "Toujours" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:25 ++ msgid "Auth" ++@@ -3260,16 +3113,16 @@ msgid "Block" ++ msgstr "Bloc" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:27 ++-#, fuzzy ++ msgid "Boot" ++-msgstr "Au démarrage" +++msgstr "Démarrage" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:28 ++-#, fuzzy ++ msgid "" ++ "CPU\n" ++ "usage:" ++-msgstr "Utilisation CPU :" +++msgstr "" +++"Utilisation\n" +++"CPU :" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:30 ++ msgid "Change allocation:" ++@@ -3277,76 +3130,71 @@ msgstr "Modifier l'allocation :" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:31 ++ msgid "Char" ++-msgstr "" +++msgstr "Caractères" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:32 ++-#, fuzzy ++ msgid "Console" ++-msgstr "Console auto" +++msgstr "Console" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:33 ++-#, fuzzy ++ msgid "Consoles" ++-msgstr "Console auto" +++msgstr "Consoles" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:34 ++ msgid "Current allocation:" ++ msgstr "Allocation actuelle :" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:36 ++-#, fuzzy ++ msgid "Device Mode:" ++-msgstr "Type de périphérique :" +++msgstr "Mode du Périphérique :" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:39 ++ msgid "Device virtual machine will boot from:" ++-msgstr "" +++msgstr "Périphérique depuis lequel la machine virtuelle démarera :" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++ msgid "Disk" ++ msgstr "Disque" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:41 ++-#, fuzzy ++ msgid "" ++ "Disk\n" ++ "I/O:" ++-msgstr "Disque" +++msgstr "" +++"Disque\n" +++"E/S :" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++ msgid "Dynamic" ++-msgstr "" +++msgstr "Dynamique" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:44 ++ msgid "Emulator:" ++-msgstr "" +++msgstr "Émulateur :" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:45 ++ msgid "Force Off" ++-msgstr "" +++msgstr "Forcer l'Arrêt" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:46 ++-#, fuzzy ++ msgid "Fullscreen" ++-msgstr "_Plein écran" +++msgstr "Plein écran" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++ msgid "Heads:" ++-msgstr "" +++msgstr "Têtes :" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:48 ++-#, fuzzy ++ msgid "Host CPUs:" ++-msgstr "VCPU" +++msgstr "CPU de l'hôte :" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:49 ++ msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" ++-msgstr "" ++-"Combien d'unités centrales virtuelles voulez-vous allouer à cette machine ?" +++msgstr "Combien de CPU virtuelles devraient être allouées à cette machine ?" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:50 ++ msgid "How much memory should be allocated for this machine?" ++-msgstr "Combien de mémoire devrait être allouée à cette machine ?" +++msgstr "Combien de mémoire devrait être alloué à cette machine ?" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 ++ #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++@@ -3355,7 +3203,7 @@ msgstr "Hyperviseur :" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:54 ++ msgid "Label:" ++-msgstr "" +++msgstr "Étiquette :" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:55 ++ msgid "Login" ++@@ -3363,52 +3211,51 @@ msgstr "Identifiant de connexion" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:59 ++ msgid "Max Memory Select" ++-msgstr "Sélection de la mémoire maximale" +++msgstr "Sélection de la Mémoire Maximale" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:60 ++ msgid "Maximum allocation:" ++ msgstr "Allocation maximale :" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:61 ++-#, fuzzy ++ msgid "Mem" ++ msgstr "Mémoire" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:62 ++-#, fuzzy ++ msgid "" ++ "Memory\n" ++ "usage:" ++-msgstr "Utilisation mémoire :" +++msgstr "" +++"Utilisation\n" +++"mémoire :" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:64 ++ msgid "Memory Select" ++-msgstr "Sélection de la mémoire" +++msgstr "Sélection de la Mémoire" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:68 ++-#, fuzzy ++ msgid "Net" ++ msgstr "Réseau" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:69 ++-#, fuzzy ++ msgid "" ++ "Network\n" ++ "I/O:" ++-msgstr "Réseau :" +++msgstr "" +++"E/S\n" +++"Réseau :" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:72 ++ msgid "Only when Fullscreen" ++-msgstr "" +++msgstr "Seulement en Plein écran" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:73 ++-#, fuzzy ++ msgid "Over" ++-msgstr "Autre" +++msgstr "À travers" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:75 ++ msgid "Pause" ++-msgstr "Pause" +++msgstr "Suspendre" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:76 ++ msgid "Permissions:" ++@@ -3416,51 +3263,45 @@ msgstr "Permissions :" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:77 ++ msgid "Physical CPU pinning:" ++-msgstr "" +++msgstr "Affinité de CPU physique :" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:79 ++-#, fuzzy ++ msgid "Proc" ++ msgstr "Processeur" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:80 ++ msgid "RAM:" ++-msgstr "" +++msgstr "RAM :" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:81 ++-#, fuzzy ++ msgid "Reboot" ++-msgstr "Au démarrage" +++msgstr "Redémarrer" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:82 ++ msgid "Run" ++ msgstr "Démarrer" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:83 ++-#, fuzzy ++ msgid "S_hut Down" ++-msgstr "É_teindre" +++msgstr "_Éteindre" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:84 ++ msgid "Save this password in your keyring" ++ msgstr "Sauvergarder ce mot de passe dans votre trousseau" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:85 ++-#, fuzzy ++ msgid "Scale Display" ++-msgstr "Affichage" +++msgstr "Redimensionner l'Affichage" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:86 ++ msgid "Screenshot" ++ msgstr "Capture d'écran" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:87 ++-#, fuzzy ++ msgid "Send Key" ++-msgstr "_Touche envoi" +++msgstr "Envoyer des Touches" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:88 ++-#, fuzzy ++ msgid "Shut Down" ++ msgstr "Éteindre" ++ ++@@ -3469,18 +3310,16 @@ msgid "Shut down" ++ msgstr "Éteindre" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:91 ++-#, fuzzy ++ msgid "Source Device:" ++-msgstr "Périphérique source :" +++msgstr "Périphérique Source :" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:93 ++ msgid "Source device:" ++ msgstr "Périphérique source :" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++-#, fuzzy ++ msgid "Source model:" ++-msgstr "Périphérique source :" +++msgstr "Modèle source :" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:95 ++ msgid "Source path:" ++@@ -3491,33 +3330,28 @@ msgid "Source type:" ++ msgstr "Type de la source :" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:97 ++-#, fuzzy ++ msgid "Start virtual machine on host boot up" ++-msgstr "Enregistrer la capture d'écran de la machine virtuelle" +++msgstr "Démarrer la machine virtuelle au démarrage de l'hôte" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:98 ++-#, fuzzy ++ msgid "Static" ++-msgstr "État" +++msgstr "Statique" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 ++-#, fuzzy ++ msgid "Stats" ++-msgstr "État" +++msgstr "Statistiques" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++ msgid "Status:" ++-msgstr "États :" +++msgstr "État :" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:101 ++-#, fuzzy ++ msgid "Target Port:" ++-msgstr "Type de la cible :" +++msgstr "Port Cible :" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:102 ++-#, fuzzy ++ msgid "Target bus:" ++-msgstr "Cible :" +++msgstr "Bus cible :" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:103 ++ msgid "Target device:" ++@@ -3544,9 +3378,8 @@ msgid "Unavailable" ++ msgstr "Non disponible" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:110 ++-#, fuzzy ++ msgid "Username:" ++-msgstr "Nom d'hôte :" +++msgstr "Nom d'utilisateur :" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:111 ++ msgid "VNC" ++@@ -3554,36 +3387,31 @@ msgstr "VNC" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:112 ++ msgid "Vid" ++-msgstr "" +++msgstr "Vidéo" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:113 ++-#, fuzzy ++ msgid "View Manager" ++-msgstr "Gestionnaire de machine virtuelle" +++msgstr "Voir le Gestionnaire" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:114 ++-#, fuzzy ++ msgid "Virtual CPU Affinity Select" ++-msgstr "Sélection VCPU" +++msgstr "Selection de l'Affinité des CPU Virtuels" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:115 ++-#, fuzzy ++ msgid "Virtual CPU Select" ++-msgstr "Sélection VCPU" +++msgstr "Sélection des CPU Virtuels" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:116 ++-#, fuzzy ++ msgid "Virtual Machine" ++-msgstr "_Machine virtuelle" +++msgstr "Machine Virtuelle" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:117 ++ msgid "Virtual _Machine" ++ msgstr "_Machine virtuelle" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:118 ++-#, fuzzy ++ msgid "_Clone..." ++-msgstr "_Parcourir..." +++msgstr "_Cloner..." ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 ++ #: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++@@ -3602,7 +3430,7 @@ msgstr "_Aide" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++ msgid "_Save" ++-msgstr "_Sauvegarder" +++msgstr "S_auvegarder" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++ msgid "_Take Screenshot" ++@@ -3610,34 +3438,31 @@ msgstr "_Prendre une capture d'écran" ++ ++ #: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++ msgid "_View" ++-msgstr "_Afficher" +++msgstr "Aff_icher" ++ ++ #: ../src/vmm-host.glade.h:2 ++ msgid "IPv4 configuration" ++ msgstr "Configuration IPv4" ++ ++ #: ../src/vmm-host.glade.h:4 ++-#, fuzzy ++ msgid "Volumes" ++-msgstr "Consoles" +++msgstr "Volumes" ++ ++ #: ../src/vmm-host.glade.h:6 ++-#, fuzzy ++ msgid "Add Network" ++-msgstr "Réseau" +++msgstr "Ajouter un Réseau" ++ ++ #: ../src/vmm-host.glade.h:7 ++ msgid "Add Pool" ++-msgstr "" +++msgstr "Ajouter une Réserve" ++ ++ #: ../src/vmm-host.glade.h:8 ++ msgid "Apply" ++-msgstr "" +++msgstr "Appliquer" ++ ++ #: ../src/vmm-host.glade.h:10 ++-#, fuzzy ++ msgid "Autoconnect:" ++-msgstr "Connexion :" +++msgstr "Connexion automatique :" ++ ++ #: ../src/vmm-host.glade.h:11 ++ msgid "Autostart:" ++@@ -3656,18 +3481,16 @@ msgid "DHCP start:" ++ msgstr "Début DHCP :" ++ ++ #: ../src/vmm-host.glade.h:16 ++-#, fuzzy ++ msgid "Delete Network" ++-msgstr "Réseau" +++msgstr "Supprimer le Réseau" ++ ++ #: ../src/vmm-host.glade.h:17 ++ msgid "Delete Pool" ++-msgstr "" +++msgstr "Supprimer la Réserve" ++ ++ #: ../src/vmm-host.glade.h:18 ++-#, fuzzy ++ msgid "Delete Volume" ++-msgstr "Supprimer la machine" +++msgstr "Supprimer le Volume" ++ ++ #: ../src/vmm-host.glade.h:20 ++ msgid "Forwarding:" ++@@ -3679,7 +3502,7 @@ msgstr "Détails de l'hôte" ++ ++ #: ../src/vmm-host.glade.h:22 ../src/vmm-open-connection.glade.h:8 ++ msgid "Hostname:" ++-msgstr "Nom d'hôte :" +++msgstr "Nom de l'hôte :" ++ ++ #: ../src/vmm-host.glade.h:24 ++ msgid "Location:" ++@@ -3687,7 +3510,7 @@ msgstr "Emplacement :" ++ ++ #: ../src/vmm-host.glade.h:25 ++ msgid "Logical CPUs:" ++-msgstr "Unités centrales logiques :" +++msgstr "CPU logiques :" ++ ++ #: ../src/vmm-host.glade.h:26 ++ msgid "Memory usage:" ++@@ -3699,68 +3522,60 @@ msgstr "Mémoire :" ++ ++ #: ../src/vmm-host.glade.h:31 ++ msgid "New Volume" ++-msgstr "" +++msgstr "Nouveau Volume" ++ ++ #: ../src/vmm-host.glade.h:32 ++ msgid "Overview" ++ msgstr "Aperçu" ++ ++ #: ../src/vmm-host.glade.h:33 ++-#, fuzzy ++ msgid "Pool Type:" ++-msgstr "Type :" +++msgstr "Type de réserve :" ++ ++ #: ../src/vmm-host.glade.h:34 ++-#, fuzzy ++ msgid "Start Network" ++-msgstr "Réseau" +++msgstr "Démarrer le Réseau" ++ ++ #: ../src/vmm-host.glade.h:35 ++-#, fuzzy ++ msgid "Start Pool" ++-msgstr "Réserves de stockage" +++msgstr "Démarrer la Réserve" ++ ++ #: ../src/vmm-host.glade.h:36 ++ msgid "State:" ++ msgstr "État :" ++ ++ #: ../src/vmm-host.glade.h:37 ++-#, fuzzy ++ msgid "Stop Network" ++-msgstr "Réseau" +++msgstr "Arrêter le Réseau" ++ ++ #: ../src/vmm-host.glade.h:38 ++-#, fuzzy ++ msgid "Stop Pool" ++-msgstr "Réserves de stockage" +++msgstr "Supprimer la Réserve" ++ ++ #: ../src/vmm-host.glade.h:40 ++ msgid "Virtual Networks" ++-msgstr "Réseaux virtuels" +++msgstr "Réseaux Virtuels" ++ ++ #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 ++-#, fuzzy ++ msgid "Add Connection..." ++-msgstr "Ouvrir une connexion..." +++msgstr "Ajouter une Connexion..." ++ ++ #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 ++-#, fuzzy ++ msgid "CPU" ++-msgstr "VCPU" +++msgstr "CPU" ++ ++ #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 ++-#, fuzzy ++ msgid "Delete Virtual Machine" ++-msgstr "Restaurer la machine virtuelle" +++msgstr "Supprimer la machine virtuelle" ++ ++ #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ++-#, fuzzy ++ msgid "Graph" ++-msgstr "_Console graphique" +++msgstr "Graphique" ++ ++ #: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++ msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" ++-msgstr "Restaurer une image de fichier système sauvegardée depuis une machine" +++msgstr "" +++"Restaurer une machine sauvegardée depuis une image de système de fichiers" ++ ++ #: ../src/vmm-manager.glade.h:9 ++ msgid "Restore saved machine..." ++@@ -3775,29 +3590,28 @@ msgid "_Edit" ++ msgstr "_Édition" ++ ++ #: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ++-#, fuzzy ++ msgid "_New" ++-msgstr "_Afficher" +++msgstr "_Nouvelle" ++ ++ #: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++ msgid "_Open" ++-msgstr "" +++msgstr "_Ouvrir" ++ ++ #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 ++-#, fuzzy ++ msgid "_Shutdown" ++-msgstr "Éteindre" +++msgstr "_Éteindre" ++ ++ #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 ++-#, fuzzy ++ msgid "Add Connection" ++-msgstr "Connexion :" +++msgstr "Ajouter une Connexion" ++ ++ #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2 ++ msgid "" ++ "Autoconnect\n" ++ " at Startup:" ++ msgstr "" +++"Connexion automatique\n" +++"au démarrage :" ++ ++ #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:4 ++ msgid "Co_nnect" ++@@ -3805,7 +3619,7 @@ msgstr "Co_nnecter" ++ ++ #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:5 ++ msgid "Connection Select" ++-msgstr "Sélection de la connexion" +++msgstr "Sélection de la Connexion" ++ ++ #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:7 ++ msgid "Hostname Field" ++@@ -3813,10 +3627,9 @@ msgstr "Champ « nom d'hôte »" ++ ++ #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:9 ++ msgid "Hypervisor Select" ++-msgstr "Sélection de l'hyperviseur" +++msgstr "Sélection de l'Hyperviseur" ++ ++ #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:11 ++-#, fuzzy ++ msgid "" ++ "Local\n" ++ "Remote Password or Kerberos\n" ++@@ -3824,86 +3637,78 @@ msgid "" ++ "Remote tunnel over SSH" ++ msgstr "" ++ "Local\n" +++"Mot de passe Distant ou Kerberos\n" ++ "SSL/TLS distant avec certificat x509\n" ++ "Tunnel distant à travers SSH" ++ ++ #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++-#, fuzzy ++ msgid "" ++ "Xen\n" ++ "QEMU/KVM" ++ msgstr "" ++ "Xen\n" ++-"QEMU" +++"QEMU/KVM" ++ ++ #: ../src/vmm-preferences.glade.h:1 ++ msgid "Consoles" ++ msgstr "Consoles" ++ ++ #: ../src/vmm-preferences.glade.h:2 ++-#, fuzzy ++ msgid "Enable Stats Polling" ++-msgstr "Surveillance des états" +++msgstr "Activer la Surveillance des Statistiques" ++ ++ #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 ++-#, fuzzy ++ msgid "General" ++-msgstr "Pointeur" +++msgstr "Général" ++ ++ #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 ++-#, fuzzy ++ msgid "New VM" ++-msgstr "Réseau" +++msgstr "Nouvelle MV" ++ ++ #: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 ++-#, fuzzy ++ msgid "Stats Options" ++-msgstr "Surveillance des états" +++msgstr "Options de Statistiques" ++ ++ #: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 ++ msgid "Automatically open consoles:" ++-msgstr "Ouvrir des consoles automatiquement :" +++msgstr "Ouvrir les consoles automatiquement :" ++ ++ #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 ++ msgid "Enable system tray icon" ++-msgstr "" +++msgstr "Activer l'icône dans la boîte à miniatures du système" ++ ++ #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 ++ msgid "General" ++-msgstr "" +++msgstr "Général" ++ ++ #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 ++ msgid "Grab keyboard input:" ++ msgstr "S'approprier les entrées clavier :" ++ ++ #: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 ++-#, fuzzy ++ msgid "Graphical Console Scaling:" ++-msgstr "_Console graphique" +++msgstr "Redimensionnement de la Console Graphique" ++ ++ #: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 ++-#, fuzzy ++ msgid "Install Audio Device:" ++-msgstr "Source d'installation" +++msgstr "Installer un Périphérique Audio :" ++ ++ #: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 ++-#, fuzzy ++ msgid "Local virtual machine" ++-msgstr "Gérer les machines virtuelles" +++msgstr "Machine virtuelle locale" ++ ++ #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 ++ msgid "Maintain history of" ++-msgstr "Maintenir l'historique de" +++msgstr "Maintenir un historique de" ++ ++ #: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 ++-#, fuzzy ++ msgid "" ++ "Never\n" ++ "For all new domains\n" ++ "For all domains" ++ msgstr "" ++ "Jamais\n" ++-"Pour les nouveaux domaines\n" +++"Pour tous les nouveaux domaines\n" ++ "Pour tous les domaines" ++ ++ #: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 ++@@ -3912,6 +3717,9 @@ msgid "" ++ "Fullscreen only\n" ++ "Always" ++ msgstr "" +++"Jamais\n" +++"Plein écran seulement\n" +++"Toujours" ++ ++ #: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 ++ msgid "" ++@@ -3928,18 +3736,16 @@ msgid "Preferences" ++ msgstr "Préférences" ++ ++ #: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 ++-#, fuzzy ++ msgid "Remote virtual machine" ++-msgstr "Restaurer la machine virtuelle" +++msgstr "Machine virtuelle distante" ++ ++ #: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 ++ msgid "Update status every" ++ msgstr "Mettre à jour l'état toutes les" ++ ++ #: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 ++-#, fuzzy ++ msgid "VM Details" ++-msgstr "Détails" +++msgstr "Détails de MV" ++ ++ #: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 ++ msgid "samples" ++@@ -3950,24 +3756,20 @@ msgid "seconds" ++ msgstr "secondes" ++ ++ #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 ++-#, fuzzy ++ msgid "Choose Storage Volume" ++-msgstr "Nom du stockage" +++msgstr "Choisir un Volume de Stockage" ++ ++ #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 ++-#, fuzzy ++ msgid "Choose _Volume" ++-msgstr "Chemin d'accès à la source :" +++msgstr "Choisir le _Volume :" ++ ++ #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 ++-#, fuzzy ++ msgid "_Browse Local" ++-msgstr "Parcourir..." +++msgstr "_Parcourir en Local" ++ ++ #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 ++-#, fuzzy ++ msgid "_New Volume" ++-msgstr "Supprimer la machine" +++msgstr "_Nouveau Volume" ++ ++ #, fuzzy ++ #~ msgid "Poll memory usage stats" +# HG changeset patch +# User Laurent Léonard +# Date 1251385655 14400 +# Node ID 37a986ce54ceac389573d763c78f633a10ec1ab7 +# Parent 5195fe3509bc3a3938c607240f215c9921af8f2c +Really update french translation. + +diff -r 5195fe3509bc -r 37a986ce54ce po/fr.po +--- a/po/fr.po Wed Aug 05 14:17:43 2009 -0400 ++++ b/po/fr.po Thu Aug 27 11:07:35 2009 -0400 +@@ -1,4131 +1,4901 @@ +-diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po +-index bd34e4d..0b1c728 100644 +---- a/po/fr.po +-+++ b/po/fr.po +-@@ -7,18 +7,20 @@ +- # Alain PORTAL , 2006, 2007. +- # Decroux Fabien , 2006. +- # Gauthier Ancelin , 2007, 2008. +-+# Laurent Léonard , 2009. +- msgid "" +- msgstr "" +- "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" +- "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +- "POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +--"PO-Revision-Date: 2008-01-31 20:53+0100\n" +--"Last-Translator: Gauthier Ancelin \n" +--"Language-Team: french \n" +-+"PO-Revision-Date: 2009-08-03 03:22+0200\n" +-+"Last-Translator: Laurent Léonard \n" +-+"Language-Team: French \n" +- "MIME-Version: 1.0\n" +- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +--"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +-+"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +- +- #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 +- msgid "Manage virtual machines" +-@@ -27,88 +29,86 @@ msgstr "Gérer les machines virtuelles" +- #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +- #: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +- msgid "Virtual Machine Manager" +--msgstr "Gestionnaire de machine virtuelle" +-+msgstr "Gestionnaire de Machine Virtuelle" +- +- #: ../src/virt-manager.py.in:55 +--#, fuzzy +- msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +--msgstr "Gestionnaire de machine virtuelle" +-+msgstr "Erreur lors du démarrage du Gestionnaire de Machine Virtuelle" +- +- #. ...the risk is we catch too much though +- #. Damned if we do, damned if we dont :-)( +--#: ../src/virt-manager.py.in:288 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virt-manager.py.in:288, python-format +- msgid "Unable to initialize GTK: %s" +--msgstr "Impossible d'initialiser GTK : " +-+msgstr "Impossible d'initialiser GTK : %s" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 +- msgid "Default image path" +--msgstr "" +-+msgstr "Chemin d'image par défaut" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +--#, fuzzy +- msgid "Default media path" +--msgstr "Paramètre de réseau invalide" +-+msgstr "Chemin de média par défaut" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 +- msgid "Default path for choosing VM images" +--msgstr "" +-+msgstr "Chemin par défaut pour le choix des images des MV" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +- msgid "Default path for choosing media" +--msgstr "" +-+msgstr "Chemin par défaut pour le choix des médias" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +- msgid "Default path for saving VM snaphots" +--msgstr "" +-+msgstr "Chemin par défaut pour la sauvegarde des instantannés des MV" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +- msgid "Default path for saving screenshots from VMs" +--msgstr "" +-+msgstr "Chemin par défaut pour la sauvegarde des captures d'écran des MV" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 +- msgid "Default path for stored VM snapshots" +--msgstr "" +-+msgstr "Chemin par défaut pour les instantannés de MV stockés" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 +- msgid "Default restore path" +--msgstr "" +-+msgstr "Chemin de restauration par défaut" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +- msgid "Default save domain path" +--msgstr "" +-+msgstr "Chemin de sauvegarde par défaut" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 +- msgid "Default screenshot path" +--msgstr "" +-+msgstr "Chemin de capture d'écran par défaut" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 +- msgid "Install sound device for local VM" +--msgstr "" +-+msgstr "Installer le périphérique de son pour la MV locale" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 +- msgid "Install sound device for remote VM" +--msgstr "" +-+msgstr "Installer le périphérique de son pour la MV distante" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 +- msgid "Poll disk i/o stats" +--msgstr "" +-+msgstr "Surveiller les statistiques d'E/S disque" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 +- msgid "Poll net i/o stats" +--msgstr "" +-+msgstr "Surveiller les statistiques d'E/S réseau" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 +- msgid "Show system tray icon" +--msgstr "" +-+msgstr "Afficher l'icône dans la boîte à miniatures" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 +- msgid "Show system tray icon while app is running" +- msgstr "" +-+"Afficher l'icône dans la boîte à miniatures lorsque l'application fonctionne" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 +- msgid "Stats type in manager view" +--msgstr "" +-+msgstr "Type de statistiques dans la vue du gestionnaire" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 +- msgid "The length of the list of URLs" +-@@ -116,15 +116,14 @@ msgstr "La longueur de la liste d'URL" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 +- msgid "The number of samples to keep in the statistics history" +--msgstr "" +--"Le nombre d'échantillons à conserver dans l'historique des statistiques" +-+msgstr "Le nombre d'échantillons à conserver dans l'historique des statistiques" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 +- msgid "" +- "The number of urls to keep in the history for the install media address page." +- msgstr "" +- "Le nombre d'URL à conserver dans l'historique pour la page des adresses de " +--"media d'installation." +-+"médias d'installation." +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 +- msgid "The statistics history length" +-@@ -141,10 +140,12 @@ msgstr "L'intervalle de rafraîchissement des statistiques en secondes" +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +- msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +- msgstr "" +-+"Type de statistiques à présenter en graphique (CPU, disque ou réseau) dans la " +-+"vue du gestionnaire" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +- msgid "When to grab keyboard input for the console" +--msgstr "Quand la console peut s'approprier le clavier" +-+msgstr "Quand la console peut s'approprier les entrées clavier" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +- msgid "When to pop up a console for a guest" +-@@ -152,72 +153,75 @@ msgstr "Quand présenter une console pour un invité" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +- msgid "When to scale the VM graphical console" +--msgstr "" +-+msgstr "Quand redimensionner la console graphique de la MV" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +--#, fuzzy +- msgid "" +- "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " +- "screen mode, 2 = Always" +- msgstr "" +--"Quand une console d'invité peut s'approprier le clavier. « 0 » = jamais, « 1 » " +--"= seulement en mode plein écran, « 2 » = lorsque la souris est au-dessus de " +--"la console" +-+"Quand redimensionner la console graphique de la MV. « 0 » = jamais, « 1 » = " +-+"seulement en mode plein écran, « 2 » = toujours" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +- msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" +--msgstr "" +-+msgstr "Si l'application va surveiller les statistiques d'E/S disque des MV" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +- msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" +--msgstr "" +-+msgstr "Si l'application va surveiller les statistiques d'E/S réseau des MV" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +- msgid "" +- "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " +- "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" +- msgstr "" +--"Quand une console d'invité peut s'approprier le clavier. « 0 » = jamais, « 1 » " +--"= seulement en mode plein écran, « 2 » = lorsque la souris est au-dessus de " +--"la console" +-+"Si une console d'invité peut s'approprier les entrées clavier. « 0 » = jamais, " +-+"« 1 » = seulement en mode plein écran, « 2 » = lorsque la souris est au-dessus " +-+"de la console" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +- msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" +--msgstr "" +-+msgstr "Si on installe un périphérique de son pour les MV locales ou non" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 +- msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" +--msgstr "" +-+msgstr "Si on installe un périphérique de son pour les MV distantes ou non" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 +- msgid "" +- "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " +- "a new guest, 2 = On creation of any guest" +- msgstr "" +--"Quand afficher une console pour un invité. « 0 » = jamais, « 1 » = seulement " +--"lors de la création d'un nouvel invité, « 2 » = lors de la création de " +--"n'importe quel invité" +-+"Si une console doit être présentée pour un invité. « 0 » = jamais, « 1 » = " +-+"seulement lors de la création d'un nouvel invité, « 2 » = lors de la création " +-+"de n'importe quel invité" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +- msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" +- msgstr "" +-+"Si la barre d'outils de boutons de la machine virtuelle doit être affichée sur " +-+"l'écran « Détails »" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +- msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" +- msgstr "" +--"Faut-il afficher une notification quand un invité s'approprie la souris ?" +-+"Si une notification doit être affichée lors de l'appropriation de la souris" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +- msgid "" +- "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" +- msgstr "" +--"Faut-il afficher une notification lorsque la console s'approprie la souris ?" +-+"Si la notification doit être affichée lorsque la console s'approprie la souris" +- +- #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +- msgid "" +- "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " +- "Run, Pause, Shutdown) in the details display" +- msgstr "" +-+"Si la barre d'outils contenant les boutons d'action de la Machine Virtuelle " +-+"(comme « Démarrer », « Suspendre » ou « Éteindre ») doit être affichée sur " +-+"l'écran des détails" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +- #: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +-@@ -227,7 +231,7 @@ msgstr "" +- #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +- #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 +- msgid "Unexpected Error" +--msgstr "" +-+msgstr "Erreur Inattendue" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +- #: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +-@@ -237,27 +241,25 @@ msgstr "" +- #: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +- #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 +- msgid "An unexpected error occurred" +--msgstr "" +-+msgstr "Une erreur inattendue est survenue" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +--#, fuzzy +- msgid "Not supported for this guest type." +--msgstr "La console n'est pas prise en charge pour l'invité" +-+msgstr "Non pris en charge pour ce type d'invité." +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +--#, fuzzy +- msgid "Connection does not support host device enumeration" +--msgstr "La console n'est pas prise en charge pour l'invité" +-+msgstr "La connexion ne supporte pas l'énumération des périphériques de l'hôte" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +- msgid "Libvirt version does not support video devices." +--msgstr "" +-+msgstr "La version de Libvirt ne supporte pas les périphériques vidéo." +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +- #, python-format +- msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" +--msgstr "" +-+msgstr "Erreur non attrappée lors de la validation de l'entrée du matériel : %s" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +- msgid "Disk image:" +-@@ -272,20 +274,17 @@ msgid "Device type:" +- msgstr "Type de périphérique :" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +--#, fuzzy +- msgid "Bus type:" +--msgstr "Type de la source :" +-+msgstr "Type du bus :" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +- #: ../src/vmm-host.glade.h:39 +--#, fuzzy +- msgid "Storage" +--msgstr "Réserves de stockage" +-+msgstr "Stockage" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +--#, fuzzy +- msgid "Network type:" +--msgstr "Nom du réseau :" +-+msgstr "Type de réseau :" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +- msgid "Target:" +-@@ -298,9 +297,8 @@ msgstr "Adresse MAC :" +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +- #: ../src/vmm-details.glade.h:66 +--#, fuzzy +- msgid "Model:" +--msgstr "Mode :" +-+msgstr "Modèle :" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +- msgid "Network" +-@@ -327,9 +325,8 @@ msgid "Mode:" +- msgstr "Mode :" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +--#, fuzzy +- msgid "Pointer" +--msgstr "Pointeur" +-+msgstr "Pointeur" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +-@@ -358,7 +355,7 @@ msgstr "Non" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +- msgid "Same as host" +--msgstr "" +-+msgstr "Identique à l'hôte" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +- #: ../src/vmm-details.glade.h:22 +-@@ -378,21 +375,19 @@ msgstr "Mot de passe :" +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +- #: ../src/vmm-details.glade.h:53 +- msgid "Keymap:" +--msgstr "" +-+msgstr "Disposition du clavier :" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +--#, fuzzy +- msgid "Graphics" +--msgstr "_Console graphique" +-+msgstr "Graphique" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +- msgid "Sound" +--msgstr "" +-+msgstr "Son" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +--#, fuzzy +- msgid "Protocol:" +--msgstr "Processeur" +-+msgstr "Protocole :" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +- #: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-@@ -400,34 +395,28 @@ msgid "Device:" +- msgstr "Périphérique :" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +--#, fuzzy +- msgid "Physical Host Device" +--msgstr "Pointeur" +-+msgstr "Périphérique de l'Hôte Physique" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +--#, fuzzy +- msgid "Video" +--msgstr "démo" +-+msgstr "Vidéo" +- +--#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:778, python-format +- msgid "Unable to add device: %s" +--msgstr "Impossible d'initialiser GTK : " +-+msgstr "Impossible d'ajouter le périphérique: %s" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +- msgid "Creating Storage File" +--msgstr "Création d'un fichier de stockage" +-+msgstr "Création d'un Fichier de Stockage" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +--#, fuzzy +- msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." +--msgstr "" +--"L'allocation de l'espace disque de stockage peut prendre plusieurs minutes " +-+msgstr "L'allocation du stockage disque peut prendre plusieurs minutes." +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +--#, fuzzy +- msgid "Are you sure you want to add this device?" +--msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" +-+msgstr "Êtes-vous certain de vouloir ajouter ce périphérique ?" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +- msgid "" +-@@ -436,56 +425,59 @@ msgid "" +- "\n" +- "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." +- msgstr "" +-+"Ce périphérique ne peut être attaché à la machine en cours de fonctionnement. " +-+"Voulez-vous que le périphérique soit disponible après la prochaine extinction " +-+"de la MV ?\n" +-+"\n" +-+"Attention : cela va écraser toute autre modification requérant un redémarrage." +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +- #: ../src/virtManager/create.py:1503 +- #, python-format +- msgid "Unable to complete install: '%s'" +--msgstr "Impossible de finir l'installation : « %s »" +-+msgstr "Impossible de terminer l'installation : « %s »" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +- msgid "Locate Storage Partition" +--msgstr "Localiser la partition de stockage" +-+msgstr "Localiser la Partition de Stockage" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +- msgid "Locate or Create New Storage File" +--msgstr "Localiser ou créer un nouveau fichier de stockage" +-+msgstr "Localiser ou Créer un Nouveau Fichier de Stockage" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 +- msgid "Hardware Type Required" +--msgstr "Type de matériel nécessaire" +-+msgstr "Type de Matériel Requis" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 +--#, fuzzy +- msgid "You must specify what type of hardware to add." +--msgstr "Vous devez indiquer quel type de matériel ajouter" +-+msgstr "Vous devez spécifier quel type de matériel ajouter." +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +- msgid "Storage Path Required" +--msgstr "Chemin d'accès au stockage exigé" +-+msgstr "Chemin d'accès au Stockage Requis" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 +- msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +- msgstr "" +--"Vous devez spécifier une partition ou un fichier pour le stockage sur disque" +-+"Vous devez spécifier une partition ou un fichier pour le stockage disque." +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 +- msgid "Target Device Required" +--msgstr "Périphérique cible nécessaire" +-+msgstr "Périphérique Cible Requis" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 +--#, fuzzy +- msgid "You must select a target device for the disk." +--msgstr "Vous devez sélectionner un périphérique cible pour le disque" +-+msgstr "Vous devez sélectionner un périphérique cible pour le disque." +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 +- msgid "Invalid Storage Parameters" +--msgstr "Paramètres de stockage invalides" +-+msgstr "Paramètres de Stockage Invalides" +- +- #. Fatal errors are reported when setting 'size' +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +- msgid "Not Enough Free Space" +--msgstr "Pas assez d'espace libre" +-+msgstr "Pas Assez d'Espace Libre" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +- #, python-format +-@@ -493,27 +485,24 @@ msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" +- msgstr "Le disque « %s » est déjà utilisé par un autre invité !" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +--#, fuzzy +- msgid "Do you really want to use the disk?" +- msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 +- msgid "Virtual Network Required" +--msgstr "Réseau virtuel nécessaire" +-+msgstr "Réseau Virtuel Requis" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 +--#, fuzzy +- msgid "You must select one of the virtual networks." +--msgstr "Vous devez sélectionner un des réseaux virtuels" +-+msgstr "Vous devez sélectionner un des réseaux virtuels." +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 +- msgid "Physical Device Required" +--msgstr "Périphérique physique nécessaire" +-+msgstr "Périphérique Physique Requis" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 +--#, fuzzy +- msgid "You must select a physical device." +--msgstr "Vous devez sélectionner un des périphériques physiques" +-+msgstr "Vous devez sélectionner un périphérique physique." +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 +-@@ -531,50 +520,44 @@ msgstr "Type de réseau non pris en charge" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 +- msgid "Invalid Network Parameter" +--msgstr "Paramètre de réseau invalide" +-+msgstr "Paramètre de Réseau Invalide" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 +- msgid "Mac address collision" +--msgstr "" +-+msgstr "Collision d'adresse MAC" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 +--#, fuzzy +- msgid "Are you sure you want to use this address?" +--msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser l'adresse MAC ?" +-+msgstr "Êtes-vous certain de vouloir utiliser cette adresse ?" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 +- msgid "Graphics device parameter error" +--msgstr "" +-+msgstr "Erreur de paramètre de périphérique graphique" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 +--#, fuzzy +- msgid "Sound device parameter error" +--msgstr "Erreur de paramètre réseau" +-+msgstr "Erreur de paramètre de périphérique son" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 +--#, fuzzy +- msgid "Physical Device Requried" +--msgstr "Périphérique physique nécessaire" +-+msgstr "Périphérique Physique Requis" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 +- msgid "A device must be selected." +--msgstr "" +-+msgstr "Un périphérique doit être sélectionné." +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 +--#, fuzzy +- msgid "Host device parameter error" +--msgstr "Erreur de paramètre réseau" +-+msgstr "Erreur de paramètre de périphérique hôte" +- +--#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231, python-format +- msgid "%s device parameter error." +--msgstr "Erreur de paramètre réseau" +-+msgstr "Erreur de paramètre de périphérique %s." +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +--#, fuzzy +- msgid "Video device parameter error." +--msgstr "Erreur de paramètre réseau" +-+msgstr "Erreur de paramètre de périphérique vidéo." +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +- msgid "Bridge" +-@@ -582,33 +565,31 @@ msgstr "Pont" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +- msgid "Not bridged" +--msgstr "Pas d'accès via un pont" +-+msgstr "Non ponté" +- +- #. [xml value, label] +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 +--#, fuzzy +- msgid "Hypervisor default" +--msgstr "Sélection de l'hyperviseur" +-+msgstr "Par défaut pour l'hyperviseur" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +- msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" +--msgstr "Tablette graphique USB evTouch" +-+msgstr "Tablette Graphique USB evTouch" +- +- #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish +- #. wacom from evtouch tablets +- #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +- msgid "Generic USB Mouse" +--msgstr "Souris USB générique" +-+msgstr "Souris USB Générique" +- +- #: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 +--#, fuzzy +- msgid "No Devices Available" +--msgstr "Sélection de la connexion" +-+msgstr "Aucun périphérique disponible" +- +- #: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +- msgid "Please wait a few moments..." +--msgstr "Veuillez patienter..." +-+msgstr "Veuillez patienter quelques instants..." +- +- #: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +- msgid "Operation in progress" +-@@ -624,92 +605,86 @@ msgid "Completed" +- msgstr "Terminé" +- +- #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 +--#, fuzzy +- msgid "Invalid Media Path" +--msgstr "Paramètre de réseau invalide" +-+msgstr "Chemin de Média Invalide" +- +- #: ../src/virtManager/choosecd.py:100 +- msgid "A media path must be specified." +--msgstr "" +-+msgstr "Un chemin de média doit être spécifié." +- +- #: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +- msgid "Locate ISO Image" +--msgstr "Localiser l'image ISO" +-+msgstr "Localiser l'Image ISO" +- +- #: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +--#, fuzzy +- msgid "Details..." +--msgstr "Détails" +-+msgstr "Détails..." +- +- #: ../src/virtManager/clone.py:244 +--#, fuzzy +- msgid "Usermode" +--msgstr "Nom d'hôte :" +-+msgstr "Mode utilisateur" +- +- #: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +--#, fuzzy +- msgid "Isolated network" +--msgstr "Réseau virtuel isolé" +-+msgstr "Réseau isolé" +- +- #: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +- #, python-format +- msgid "NAT to %s" +--msgstr "" +-+msgstr "NAT vers %s" +- +- #: ../src/virtManager/clone.py:258 +--#, fuzzy +- msgid "NAT" +--msgstr "N/A" +-+msgstr "NAT" +- +- #: ../src/virtManager/clone.py:262 +--#, fuzzy +- msgid "Virtual Network" +--msgstr "Réseaux virtuels" +-+msgstr "Réseau Virtuel" +- +- #: ../src/virtManager/clone.py:334 +- msgid "Nothing to clone." +--msgstr "" +-+msgstr "Rien à cloner." +- +- #: ../src/virtManager/clone.py:426 +- msgid "Clone this disk" +--msgstr "" +-+msgstr "Cloner ce disque" +- +- #: ../src/virtManager/clone.py:430 +- #, python-format +- msgid "Share disk with %s" +--msgstr "" +-+msgstr "Partager ce disque avec %s" +- +- #: ../src/virtManager/clone.py:441 +- msgid "Storage cannot be shared or cloned." +--msgstr "" +-+msgstr "Le stockage ne peut être partagé ou cloné." +- +- #: ../src/virtManager/clone.py:494 +- msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +--msgstr "" +-+msgstr "Un ou plusieurs disques ne peuvent être clonés ou partagés." +- +--#: ../src/virtManager/clone.py:595 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/clone.py:595, python-format +- msgid "Error changing MAC address: %s" +--msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s" +-+msgstr "Erreur lors de la modification de l'adresse MAC : %s" +- +- #: ../src/virtManager/clone.py:622 +- msgid "Cloning will overwrite the existing file" +--msgstr "" +-+msgstr "Le clonage va écraser le fichier existant" +- +- #: ../src/virtManager/clone.py:624 +- msgid "" +- "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +- "Are you sure you want to use this path?" +- msgstr "" +-+"L'utilisation d'une image existante écrasera le chemin lors du processus de " +-+"clonage. Êtes-vous certain de vouloir utiliser ce chemin ?" +- +--#: ../src/virtManager/clone.py:635 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/clone.py:635, python-format +- msgid "Error changing storage path: %s" +--msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s" +-+msgstr "Erreur lors de la modification du chemin de stockage : %s" +- +- #: ../src/virtManager/clone.py:686 +- msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +--msgstr "" +-+msgstr "Le passage de disques peut occasionner des écrasements de données." +- +- #: ../src/virtManager/clone.py:687 +- #, python-format +-@@ -719,65 +694,64 @@ msgid "" +- "%s\n" +- "Running the new guest could overwrite data in these disk images." +- msgstr "" +-+"Le périphérique disque suivant ne sera pas cloné :\n" +-+"\n" +-+"%s\n" +-+"Le lancement du nouvel invité peut écraser les données dans cet image disque." +- +- #: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +- #: ../src/virtManager/createvol.py:143 +- #, python-format +- msgid "Uncaught error validating input: %s" +--msgstr "" +-+msgstr "Erreur non attrappée lors de la validation de l'entrée : %s" +- +--#: ../src/virtManager/clone.py:714 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/clone.py:714, python-format +- msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +--msgstr "Création d'une machine virtuelle" +-+msgstr "Création du clône de la machine virtuelle « %s »" +- +- #: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +- msgid " and selected storage (this may take a while)" +--msgstr "" +-+msgstr "et le stockage sélectionné (cela peut prendre un moment)" +- +--#: ../src/virtManager/clone.py:752 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/clone.py:752, python-format +- msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +--msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" +-+msgstr "Erreur lors de la création du clône de la machine virtuelle « %s » : %s" +- +- #: ../src/virtManager/clone.py:784 +--#, fuzzy +- msgid "No storage to clone." +--msgstr "Emplacement de stockage" +-+msgstr "Aucun stockage à cloner." +- +- #: ../src/virtManager/clone.py:790 +--#, fuzzy +- msgid "Connection does not support managed storage cloning." +--msgstr "La console n'est pas prise en charge pour l'invité" +-+msgstr "La connexion ne prend pas en charge le clonage du stockage géré." +- +- #: ../src/virtManager/clone.py:793 +- msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +--msgstr "" +-+msgstr "Ne peut cloner le stockage non-géré distant." +- +- #: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +- msgid "No write access to parent directory." +--msgstr "" +-+msgstr "Pas d'accès en écriture au dossier parent." +- +- #: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +--#, fuzzy +- msgid "Path does not exist." +--msgstr "Le chemin d'accès au stockage n'existe pas" +-+msgstr "Le chemin n'existe pas" +- +- #: ../src/virtManager/clone.py:818 +- msgid "Removable" +--msgstr "" +-+msgstr "Amovible" +- +- #: ../src/virtManager/clone.py:821 +- msgid "Read Only" +--msgstr "" +-+msgstr "Lecture Seule" +- +- #: ../src/virtManager/clone.py:823 +- msgid "No write access" +--msgstr "" +-+msgstr "Pas d'accès en écriture" +- +- #: ../src/virtManager/clone.py:826 +- msgid "Shareable" +--msgstr "" +-+msgstr "Partageable" +- +- #: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +- #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-@@ -794,9 +768,8 @@ msgid "Connecting" +- msgstr "Connexion en cours" +- +- #: ../src/virtManager/connection.py:1109 +--#, fuzzy +- msgid "Active (RO)" +--msgstr "Actif" +-+msgstr "Actif (lecture seule)" +- +- #: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +- #: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +-@@ -816,9 +789,8 @@ msgid "Unknown" +- msgstr "Inconnu" +- +- #: ../src/virtManager/create.py:229 +--#, fuzzy +- msgid "Error listing CD-ROM devices." +--msgstr "Erreur lors de la connexion du CD-ROM : %s" +-+msgstr "Erreur lors du listage de périphériques de CD-ROM." +- +- #: ../src/virtManager/create.py:258 +- msgid "" +-@@ -828,67 +800,70 @@ msgid "" +- "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +- "maximum image size exceeds available storage space." +- msgstr "" +-+"L'allocation complète du stockage durera plus longtemps, cependant l'étape " +-+"d'installation du SE sera plus rapide.\n" +-+"\n" +-+"Passer l'allocation peut également occasionner des problèmes de place sur la " +-+"machine hôte si la taille maximum de l'image dépasse l'espace de stockage " +-+"disponible." +- +- #: ../src/virtManager/create.py:278 +--#, fuzzy +- msgid "No active connection to install on." +--msgstr "Sélection de la connexion" +-+msgstr "Aucune connexion active pour installer." +- +- #: ../src/virtManager/create.py:323 +--#, fuzzy +- msgid "Connection is read only." +--msgstr "Sélection de la connexion" +-+msgstr "La connexion est en lecture seule." +- +- #: ../src/virtManager/create.py:333 +- msgid "No guests are supported for this connection." +--msgstr "" +-+msgstr "Aucun invité n'est pris en charge pour cette connexion." +- +--#: ../src/virtManager/create.py:355 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/create.py:355, python-format +- msgid "%s installs not available for paravirt guests." +--msgstr "La console n'est pas disponible en veille" +-+msgstr "" +-+"Installations de « %s » non disponibles pour les invités paravirtualisés." +- +- #: ../src/virtManager/create.py:359 +- msgid "URL installs not available for remote connections." +--msgstr "" +-+msgstr "Installations URL non disponibles pour les connexions distantes." +- +- #: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +--#, fuzzy +- msgid "Connection does not support storage management." +--msgstr "La console n'est pas prise en charge pour l'invité" +-+msgstr "La connexion ne prend pas en charge la gestion du stockage." +- +- #: ../src/virtManager/create.py:373 +- msgid "No install options available for this connection." +--msgstr "" +-+msgstr "Aucune option d'installation disponible pour cette connexion." +- +- #: ../src/virtManager/create.py:406 +- #, python-format +- msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" +--msgstr "" +-+msgstr "Jusqu'à %(maxmem)s disponible(s) sur l'hôte" +- +- #: ../src/virtManager/create.py:420 +- #, python-format +- msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." +--msgstr "" +-+msgstr "L'hyperviseur ne prend en charge que %d CPU virtuel(s)." +- +- #: ../src/virtManager/create.py:430 +- #, python-format +- msgid "Up to %(numcpus)d available" +--msgstr "" +-+msgstr "Jusqu'à %(numcpus)d disponible(s)" +- +- #: ../src/virtManager/create.py:499 +- msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +- msgstr "" +-+"Seules les installations URL sont prises en charges pour la paravirtualisation." +- +- #: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +- #: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +- msgid "Generic" +--msgstr "" +-+msgstr "Générique" +- +- #: ../src/virtManager/create.py:606 +--#, fuzzy +- msgid "Usermode Networking" +--msgstr "Réseau en mode utilisateur" +-+msgstr "Réseau en Mode utilisateur" +- +- #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +- #: ../src/virtManager/create.py:617 +-@@ -896,171 +871,157 @@ msgid "Virtual network" +- msgstr "Réseau virtuel" +- +- #: ../src/virtManager/create.py:627 +--#, fuzzy +- msgid "NAT to any device" +--msgstr "NAT vers les périphériques physiques" +-+msgstr "NAT vers tous les périphériques" +- +- #: ../src/virtManager/create.py:638 +--#, fuzzy +- msgid "No virtual networks available" +--msgstr "Sélection de la connexion" +-+msgstr "Aucun réseau virtuel disponible" +- +- #: ../src/virtManager/create.py:661 +- #, python-format +- msgid "Host device %s %s" +--msgstr "" +-+msgstr "Périphérique hôte %s %s" +- +- #: ../src/virtManager/create.py:673 +--#, fuzzy +- msgid "No networking." +--msgstr "Réseau en mode utilisateur" +-+msgstr "Aucun réseau." +- +- #: ../src/virtManager/create.py:718 +- msgid "Local CDROM/ISO" +--msgstr "" +-+msgstr "CD-ROM/ISO local" +- +- #: ../src/virtManager/create.py:720 +--#, fuzzy +- msgid "URL Install Tree" +--msgstr "Champ « URL d'installation »" +-+msgstr "Arbre d'Installation URL." +- +- #: ../src/virtManager/create.py:722 +--#, fuzzy +- msgid "PXE Install" +--msgstr "PVinstall" +-+msgstr "Installation PXE" +- +- #: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +--#, fuzzy +- msgid "None" +--msgstr "Non" +-+msgstr "Aucun" +- +- #: ../src/virtManager/create.py:998 +- msgid "Locate existing storage" +--msgstr "" +-+msgstr "Localiser un stockage existant" +- +- #: ../src/virtManager/create.py:1069 +- #, python-format +- msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" +--msgstr "" +-+msgstr "Étape %(current_page)d de %(max_page)d" +- +- #: ../src/virtManager/create.py:1128 +- #, python-format +- msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" +--msgstr "" +-+msgstr "Erreur non attrappée en validant les paramètres d'installation : %s" +- +- #: ../src/virtManager/create.py:1142 +- msgid "Invalid System Name" +--msgstr "Nom du système invalide" +-+msgstr "Nom du Système Invalide" +- +- #: ../src/virtManager/create.py:1166 +- msgid "An install media selection is required." +--msgstr "" +-+msgstr "Une sélection de média d'installation est requise." +- +- #: ../src/virtManager/create.py:1176 +- msgid "An install tree is required." +--msgstr "" +-+msgstr "Un arbre d'installation est requis." +- +- #: ../src/virtManager/create.py:1191 +--#, fuzzy +- msgid "Error setting installer parameters." +--msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" +-+msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres de l'installeur." +- +- #: ../src/virtManager/create.py:1209 +--#, fuzzy +- msgid "Error setting install media location." +--msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" +-+msgstr "Erreur lors de la définition de l'emplacement du média d'installation." +- +- #: ../src/virtManager/create.py:1219 +--#, fuzzy +- msgid "Error setting OS information." +--msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +-+msgstr "Erreur lors de la définition des informations du SE." +- +- #: ../src/virtManager/create.py:1236 +--#, fuzzy +- msgid "Error setting CPUs." +--msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +-+msgstr "Erreur lors de la définition des CPU." +- +- #: ../src/virtManager/create.py:1243 +--#, fuzzy +- msgid "Error setting guest memory." +--msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" +-+msgstr "Erreur lors de la définition de la mémoire de l'invité." +- +- #: ../src/virtManager/create.py:1261 +- msgid "A storage path must be specified." +--msgstr "" +-+msgstr "Un chemin de stockage doit être spécifié." +- +- #: ../src/virtManager/create.py:1270 +--#, fuzzy +- msgid "Storage parameter error." +--msgstr "Erreur de paramètre réseau" +-+msgstr "Erreur de paramètre de stockage." +- +- #: ../src/virtManager/create.py:1296 +--#, fuzzy +- msgid "Virtual Network is not active." +--msgstr "Réseaux virtuels" +-+msgstr "Le Réseau Virtuel n'est pas actif." +- +- #: ../src/virtManager/create.py:1297 +- #, python-format +- msgid "" +- "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +- msgstr "" +-+"Le Réseau Virtuel « %s » n'est pas actif. Souhaitez-vous démarrer le réseau " +-+"maintenant ?" +- +--#: ../src/virtManager/create.py:1309 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/create.py:1309, python-format +- msgid "Could not start virtual network '%s': %s" +--msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" +-+msgstr "Le réseau virtuel « %s » n'a pas pu être démarré : %s" +- +- #: ../src/virtManager/create.py:1323 +- #, python-format +- msgid "Network device required for %s install." +--msgstr "" +-+msgstr "Un périphérique réseau est requis pour l'installation de « %s »." +- +- #: ../src/virtManager/create.py:1345 +--#, fuzzy +- msgid "Error with network parameters." +--msgstr "Paramètre de réseau invalide" +-+msgstr "Erreur de paramètre réseau." +- +- #: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +- msgid "Mac address collision." +--msgstr "" +-+msgstr "Collision d'adresses MAC." +- +--#: ../src/virtManager/create.py:1353 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/create.py:1353, python-format +- msgid "%s Are you sure you want to use this address?" +--msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser l'adresse MAC ?" +-+msgstr "Êtes-vous certain de vouloir utiliser l'adresse « %s » ?" +- +--#: ../src/virtManager/create.py:1396 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/create.py:1396, python-format +- msgid "Error setting UUID: %s" +--msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +-+msgstr "Erreur lors de la définition de l'UUID : %s" +- +- #: ../src/virtManager/create.py:1404 +- msgid "Error setting up graphics device:" +--msgstr "" +-+msgstr "Erreur lors de la définition du périphérique graphique :" +- +- #: ../src/virtManager/create.py:1414 +--#, fuzzy +- msgid "Error setting up sound device:" +--msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" +-+msgstr "Erreur lors de la définition du périphérique son :" +- +- #: ../src/virtManager/create.py:1438 +- msgid "Creating Virtual Machine" +--msgstr "Création d'une machine virtuelle" +-+msgstr "Création d'une Machine Virtuelle" +- +- #: ../src/virtManager/create.py:1439 +- msgid "" +- "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " +- "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." +- msgstr "" +-+"La machine virtuelle est maintenant en cours de création. L'allocation du " +-+"stockage disque et la récupération des imsages d'installation peuvent prendre " +-+"quelques minutes." +- +- #: ../src/virtManager/create.py:1491 +- msgid "Guest installation failed to complete" +--msgstr "L'installation de l'invité n'a pas pu être achevée" +-+msgstr "L'installation de l'invité n'a pu être achevée" +- +- #: ../src/virtManager/create.py:1612 +--#, fuzzy +- msgid "Detecting" +--msgstr "Connexion en cours" +-+msgstr "Détection" +- +- #: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +- #: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +-@@ -1100,31 +1061,30 @@ msgstr "Autre" +- msgid "Isolated virtual network" +- msgstr "Réseau virtuel isolé" +- +--#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/createnet.py:303, python-format +- msgid "Error creating virtual network: %s" +--msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" +-+msgstr "Erreur lors de la création du réseau virtuel : %s" +- +- #: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +- msgid "Invalid Network Name" +--msgstr "Nom de réseau invalide" +-+msgstr "Nom de Réseau Invalide" +- +- #: ../src/virtManager/createnet.py:313 +- msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" +- msgstr "" +--"Le nom du réseau ne doit pas être vide et ne doit pas contenir plus de 50 " +-+"Le nom du réseau ne doit pas être vide et doit être composé de moins de 50 " +- "caractères" +- +- #: ../src/virtManager/createnet.py:316 +- msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" +- msgstr "" +--"Le nom du réseau ne peut contenir que des caractères alphanumériques ainsi " +--"que des « _ »" +-+"Le nom du réseau ne peut contenir que des caractères alphanumériques ainsi que " +-+"des « _ »" +- +- #: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +- #: ../src/virtManager/createnet.py:330 +- msgid "Invalid Network Address" +--msgstr "Adresse réseau invalide" +-+msgstr "Adresse Réseau Invalide" +- +- #: ../src/virtManager/createnet.py:323 +- msgid "The network address could not be understood" +-@@ -1140,38 +1100,38 @@ msgstr "Le préfixe du réseau doit être au moins /4 (16 adresses)" +- +- #: ../src/virtManager/createnet.py:334 +- msgid "Check Network Address" +--msgstr "Vérifier l'adresse du réseau" +-+msgstr "Vérifier l'Adresse du Réseau" +- +- #: ../src/virtManager/createnet.py:335 +- msgid "" +- "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " +- "address anyway?" +- msgstr "" +--"Le réseau devrait normalement utiliser une adresse IPv4 privée. Utiliser " +--"tout de même cette adresse non privée ?" +-+"Le réseau devrait normalement utiliser une adresse IPv4 privée. Utiliser tout " +-+"de même cette adresse non privée ?" +- +- #: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +- #: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +- msgid "Invalid DHCP Address" +--msgstr "Adresse DHCP invalide" +-+msgstr "Adresse DHCP Invalide" +- +- #: ../src/virtManager/createnet.py:345 +- msgid "The DHCP start address could not be understood" +--msgstr "L'adresse de départ DHCP n'a pas pu être interprétée" +-+msgstr "L'adresse DHCP de départ n'a pas pu être interprétée" +- +- #: ../src/virtManager/createnet.py:348 +- msgid "The DHCP end address could not be understood" +--msgstr "L'adresse de fin DHCP n'a pas pu être interprétée" +-+msgstr "L'adresse DHCP de fin n'a pas pu être interprétée" +- +- #: ../src/virtManager/createnet.py:352 +- #, python-format +- msgid "The DHCP start address is not with the network %s" +--msgstr "L'adresse de départ DHCP n'est pas dans le réseau %s" +-+msgstr "L'adresse DHCP de départ n'est pas dans le réseau %s" +- +- #: ../src/virtManager/createnet.py:355 +- #, python-format +- msgid "The DHCP end address is not with the network %s" +--msgstr "L'adresse de fin DHCP n'est pas dans le réseau %s" +-+msgstr "L'adresse DHCP de fin n'est pas dans le réseau %s" +- +- #: ../src/virtManager/createnet.py:360 +- msgid "Invalid forwarding mode" +-@@ -1179,132 +1139,124 @@ msgstr "Mode de réacheminement invalide" +- +- #: ../src/virtManager/createnet.py:361 +- msgid "Please select where the traffic should be forwarded" +--msgstr "Veuillez sélectionner l'endroit vers lequel le trafic sera réacheminé" +-+msgstr "Veuillez sélectionner vers où le trafic sera réacheminé" +- +- #: ../src/virtManager/createpool.py:238 +--#, fuzzy +- msgid "Choose source path" +--msgstr "Chemin d'accès à la source :" +-+msgstr "Choisissez le chemin d'accès à la source" +- +- #: ../src/virtManager/createpool.py:244 +- msgid "Choose target directory" +--msgstr "" +-+msgstr "Choisissez le dossier cible " +- +- #: ../src/virtManager/createpool.py:275 +--#, fuzzy +- msgid "Creating storage pool..." +--msgstr "Création d'un fichier de stockage" +-+msgstr "Création d'une réserve de stockage..." +- +- #: ../src/virtManager/createpool.py:276 +- msgid "Creating the storage pool may take a while..." +--msgstr "" +-+msgstr "La création de la réserve de stockage peut prendre un moment..." +- +--#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/createpool.py:304, python-format +- msgid "Error creating pool: %s" +--msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +-+msgstr "Erreur lors de la création de la réserve : %s" +- +- #: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +--#, fuzzy +- msgid "Pool Parameter Error" +--msgstr "Erreur de paramètre réseau" +-+msgstr "Erreur de Paramètre de Réserve" +- +- #: ../src/virtManager/createpool.py:359 +- msgid "" +- "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " +- "want to 'build' this pool?" +- msgstr "" +-+"Construire une réserve de ce type formattera le périphérique source. Êtes-vous " +-+"certains de vouloir construire cette réserve ?" +- +- #: ../src/virtManager/createpool.py:372 +--#, fuzzy +- msgid "Format the source device." +--msgstr "Périphérique source :" +-+msgstr "Formater le périphérique source." +- +- #: ../src/virtManager/createpool.py:374 +- msgid "Create a logical volume group from the source device." +--msgstr "" +-+msgstr "Créer un groupe de volumes logiques depuis le périphérique source." +- +- #: ../src/virtManager/createvol.py:154 +--#, fuzzy +- msgid "Creating storage volume..." +--msgstr "Création d'un fichier de stockage" +-+msgstr "Création d'un volume de stockage..." +- +- #: ../src/virtManager/createvol.py:155 +- msgid "Creating the storage volume may take a while..." +--msgstr "" +-+msgstr "La création du volume de stockage peut prendre un moment..." +- +--#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/createvol.py:183, python-format +- msgid "Error creating vol: %s" +--msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +-+msgstr "Erreur lors de la création du volume : %s" +- +- #: ../src/virtManager/createvol.py:203 +--#, fuzzy +- msgid "Volume Parameter Error" +--msgstr "Erreur de paramètre réseau" +-+msgstr "Erreur de Paramètre de Volume" +- +- #: ../src/virtManager/delete.py:98 +--#, fuzzy +- msgid "Delete" +--msgstr "Supprimer la machine" +-+msgstr "Supprimer" +- +--#: ../src/virtManager/delete.py:139 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/delete.py:139, python-format +- msgid "Deleting virtual machine '%s'" +--msgstr "Restaurer la machine virtuelle" +-+msgstr "Supprimer la machine virtuelle « %s »" +- +- #: ../src/virtManager/delete.py:174 +- #, python-format +- msgid "Deleting path '%s'" +--msgstr "" +-+msgstr "Supprimer le chemin « %s »" +- +--#: ../src/virtManager/delete.py:185 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/delete.py:185, python-format +- msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +--msgstr "Erreur lors de la suppression du domaine : %s" +-+msgstr "Erreur lors de la suppression de la machine virtuelle « %s » : %s" +- +- #: ../src/virtManager/delete.py:201 +- msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +- msgstr "" +-+"Il y a également eu des erreurs lors du retrait de certains périphériques de " +-+"stockage :\n" +- +- #: ../src/virtManager/delete.py:205 +- msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +- msgstr "" +-+"Des erreurs sont survenues lors du retrait de certains périphériques de " +-+"stockage." +- +- #: ../src/virtManager/delete.py:286 +--#, fuzzy +- msgid "Storage Path" +--msgstr "Chemin d'accès à la source :" +-+msgstr "Chemin de Stockage" +- +- #: ../src/virtManager/delete.py:287 +--#, fuzzy +- msgid "Target" +--msgstr "Cible :" +-+msgstr "Cible" +- +- #: ../src/virtManager/delete.py:335 +- msgid "Cannot delete iscsi share." +--msgstr "" +-+msgstr "Ne peut supprimer le partage iSCSI." +- +- #: ../src/virtManager/delete.py:338 +- msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +--msgstr "" +-+msgstr "Ne peut supprimer le stockage non-géré distant." +- +- #: ../src/virtManager/delete.py:344 +- msgid "Cannot delete unmanaged block device." +--msgstr "" +-+msgstr "Ne peut supprimer le périphérique bloc non-géré." +- +- #: ../src/virtManager/delete.py:364 +--#, fuzzy +- msgid "Storage is read-only." +--msgstr "Sélection de la connexion" +-+msgstr "Le stockage est en lecture seule." +- +- #: ../src/virtManager/delete.py:366 +- msgid "No write access to path." +--msgstr "" +-+msgstr "Pas d'accès en écriture au chemin." +- +- #: ../src/virtManager/delete.py:369 +- msgid "Storage is marked as shareable." +--msgstr "" +-+msgstr "Le stockage est marqué comme partageable." +- +- #: ../src/virtManager/delete.py:383 +- #, python-format +-@@ -1312,10 +1264,13 @@ msgid "" +- "Storage is in use by the following virtual machines:\n" +- "- %s " +- msgstr "" +-+"Le stockage est en cours d'utilisation par les machines virtuelles suivantes " +-+":\n" +-+"- %s" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:159 +- msgid "Close tab" +--msgstr "" +-+msgstr "Fermer l'onglet" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:173 +- msgid "" +-@@ -1323,6 +1278,10 @@ msgid "" +- "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +- "the images are labeled corectly on disk." +- msgstr "" +-+"Le type de sécurité SELinux statique demande à la libvirt de toujours démarrer " +-+"le processus invité avec l'étiquette spécifiée. L'administrateur est " +-+"responsable de s'assurer que les images sont correctement étiquetées sur le " +-+"disque." +- +- #: ../src/virtManager/details.py:175 +- msgid "" +-@@ -1330,6 +1289,9 @@ msgid "" +- "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +- "of the guest. (Default)" +- msgstr "" +-+"Le type de sécurité SELinux dynamique demande à la libvirt d'automatiquement " +-+"récupérer une étiquette unique pour le processus invité et l'image invitée, " +-+"assurant une totale isolation pour l'invité. (Défaut)" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:377 +- msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." +-@@ -1337,73 +1299,68 @@ msgstr "Appuyer simultanément sur Ctrl+Alt pour libérer le pointeur." +- +- #: ../src/virtManager/details.py:385 +- msgid "Pointer grabbed" +--msgstr "Curseur capturé" +-+msgstr "Curseur approprié" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:386 +--#, fuzzy +- msgid "" +- "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " +- "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" +- msgstr "" +--"L'utilisation du pointeur de la souris est restreinte à la fenêtre de la " +--"console virtuelle. Pour libérer le pointeur, appuyez simultanément sur Ctrl" +--"+Alt" +-+"L'utilisation du pointeur de la souris a été restreinte à la fenêtre de la " +-+"console virtuelle. Pour libérer le pointeur, appuyez simultanément sur Ctrl + " +-+"Alt" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:387 +--#, fuzzy +- msgid "Do not show this notification in the future." +--msgstr "Ne plus afficher ce message" +-+msgstr "Ne plus afficher cette notification." +- +- #: ../src/virtManager/details.py:510 +--#, fuzzy +- msgid "No serial devices found" +--msgstr "NAT vers le périphérique physique %s" +-+msgstr "Aucun périphérique série trouvé" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:532 +- msgid "Serial console not yet supported over remote connection." +- msgstr "" +-+"Console série pas encore prise en charge au travers d'une connexion distante." +- +- #: ../src/virtManager/details.py:535 +--#, fuzzy +- msgid "Serial console not available for inactive guest." +--msgstr "La console n'est pas disponible en veille" +-+msgstr "Console série non disponible pour un invité inactif." +- +- #: ../src/virtManager/details.py:537 +- #, python-format +- msgid "Console for device type '%s' not yet supported." +--msgstr "" +-+msgstr "Console pour le type de périphérique « %s » pas encore prise en charge." +- +- #: ../src/virtManager/details.py:540 +- #, python-format +- msgid "Can not access console path '%s'." +--msgstr "" +-+msgstr "Ne peut accéder au chemin de la console « %s »." +- +- #: ../src/virtManager/details.py:558 +- msgid "No graphics console found." +--msgstr "" +-+msgstr "Aucune console graphique trouvée." +- +--#: ../src/virtManager/details.py:563 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/details.py:563, python-format +- msgid "Graphical Console %s" +--msgstr "_Console graphique" +-+msgstr "Console Graphique %s" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:852 +- msgid "paused" +--msgstr "arrêté" +-+msgstr "suspendue" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:865 +- msgid "Console not available while paused" +--msgstr "La console n'est pas disponible en veille" +-+msgstr "Console non disponible quand suspendue" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +- #: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +- msgid "Disabled" +--msgstr "" +-+msgstr "Désactivé" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:1085 +--#, fuzzy +- msgid "Hypervisor Default" +--msgstr "Sélection de l'hyperviseur" +-+msgstr "Par défaut pour l'Hyperviseur" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:1098 +- msgid "Xen Mouse" +-@@ -1415,20 +1372,19 @@ msgstr "Souris PS/2" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:1107 +- msgid "Absolute Movement" +--msgstr "Mouvement absolu" +-+msgstr "Mouvement Absolu" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:1109 +- msgid "Relative Movement" +--msgstr "Mouvement relatif" +-+msgstr "Mouvement Relatif" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +- msgid "Automatically allocated" +- msgstr "Alloué automatiquement" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:1160 +--#, fuzzy +- msgid "(Primary Console)" +--msgstr "_Console en mode série" +-+msgstr "(Console Primaire)" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +- msgid "Guest not running" +-@@ -1442,16 +1398,16 @@ msgstr "L'invité a planté" +- msgid "" +- "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +- msgstr "" +--"Erreur TCP/IP : la connexion VNC à l'hôte hyperviseur a été coupée ou " +--"refusée !" +-+"Erreur TCP/IP : la connexion VNC à l'hôte hyperviseur a été refusée ou " +-+"interrompue !" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:1344 +- msgid "Console not configured for guest" +--msgstr "La console n'est pas configurée pour l'invité" +-+msgstr "Console non configurée pour l'invité" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:1356 +- msgid "Console not supported for guest" +--msgstr "La console n'est pas prise en charge pour l'invité" +-+msgstr "Console non prise en charge pour l'invité" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:1360 +- msgid "Console is not yet active for guest" +-@@ -1463,17 +1419,15 @@ msgstr "Connexion à la console en cours pour l'invité" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:1401 +- msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +--msgstr "" +-+msgstr "Impossible de fournir les références requises au serveur VNC" +- +--#: ../src/virtManager/details.py:1402 +--#, python-format +-+#: ../src/virtManager/details.py:1402, python-format +- msgid "The credential type %s is not supported" +--msgstr "" +-+msgstr "Le type de référence %s n'est pas pris en charge" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:1403 +--#, fuzzy +- msgid "Unable to authenticate" +--msgstr "Impossible d'initialiser GTK : " +-+msgstr "Impossible d'authentifier" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:1407 +- msgid "Unsupported console authentication type" +-@@ -1481,7 +1435,7 @@ msgstr "Type d'authentification de console non prise en charge" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:1478 +- msgid "Save Virtual Machine Screenshot" +--msgstr "Enregistrer la capture d'écran de la machine virtuelle" +-+msgstr "Enregistrer la Capture d'écran de la Machine Virtuelle" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:1503 +- #, python-format +-@@ -1496,39 +1450,36 @@ msgstr "" +- msgid "Screenshot saved" +- msgstr "Capture d'écran enregistrée" +- +--#: ../src/virtManager/details.py:1610 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/details.py:1610, python-format +- msgid "Error Setting Security data: %s" +--msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" +-+msgstr "Erreur lors de la Définition des données de Sécurité : %s" +- +--#: ../src/virtManager/details.py:1646 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/details.py:1646, python-format +- msgid "Error setting CPU pinning: %s" +--msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +-+msgstr "Erreur lors de la définition des affinités CPU : %s" +- +--#: ../src/virtManager/details.py:1669 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/details.py:1669, python-format +- msgid "Error changing vcpu value: %s" +--msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s" +-+msgstr "Erreur lors de la modification de la valeur du VCPU : %s" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +- msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +- msgstr "" +-+"Ces modifications prendront effet après le prochain redémarrage de l'invité." +- +--#: ../src/virtManager/details.py:1733 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/details.py:1733, python-format +- msgid "Error changing memory values: %s" +--msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s" +-+msgstr "Erreur lors de la modification des valeurs de mémoire : %s" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:1751 +- #, python-format +- msgid "Error changing autostart value: %s" +- msgstr "" +-+"Erreur lors de la modification de la valeur de démarrage automatique : %s" +- +--#: ../src/virtManager/details.py:1758 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/details.py:1758, python-format +- msgid "Error changing boot device: %s" +--msgstr "Erreur lors de la suppression du périphérique : %s" +-+msgstr "Erreur lors de la modification du périphérique de démarrage : %s" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:1887 +- msgid "Tablet" +-@@ -1542,35 +1493,32 @@ msgstr "Souris" +- msgid "Input" +- msgstr "Entrée" +- +--#: ../src/virtManager/details.py:1900 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/details.py:1900, python-format +- msgid "Display %s" +--msgstr "Affichage" +-+msgstr "Affichage %s" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:1907 +- #, python-format +- msgid "Sound: %s" +--msgstr "" +-+msgstr "Son : %s" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:2004 +--#, fuzzy +- msgid "No Boot Device" +--msgstr "Périphérique réseau" +-+msgstr "Aucun Périphérique de Démarrage" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:2024 +- #, python-format +- msgid "Error Removing CDROM: %s" +--msgstr "Erreur lors de la suppression du CD-ROM : %s" +-+msgstr "Erreur lors de la Suppression du CD-ROM : %s" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:2041 +- #, python-format +- msgid "Error Connecting CDROM: %s" +--msgstr "Erreur lors de la connexion du CD-ROM : %s" +-+msgstr "Erreur lors de la Connexion du CD-ROM : %s" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:2058 +--#, fuzzy +- msgid "Are you sure you want to remove this device?" +--msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" +-+msgstr "Êtes-vous certain de vouloir retirer ce périphérique ?" +- +- #: ../src/virtManager/details.py:2060 +- msgid "" +-@@ -1579,32 +1527,36 @@ msgid "" +- "\n" +- "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." +- msgstr "" +-+"Ce périphérique ne peut être retiré de la machine en cours de fonctionnement. " +-+"Voulez-vous que le périphérique soit retiré après la prochaine extinction de " +-+"la MV ?\n" +-+"\n" +-+"Attention : cela va écraser toute autre modification requérant un redémarrage." +- +- #: ../src/virtManager/details.py:2072 +- #, python-format +- msgid "Error Removing Device: %s" +--msgstr "Erreur lors de la suppression du périphérique : %s" +-+msgstr "Erreur lors du retrait du périphérique : %s" +- +- #: ../src/virtManager/domain.py:705 +- msgid "Running" +--msgstr "Lancement" +-+msgstr "En cours" +- +- #: ../src/virtManager/domain.py:707 +- msgid "Paused" +--msgstr "Arrêté" +-+msgstr "Suspendu" +- +- #: ../src/virtManager/domain.py:709 +--#, fuzzy +- msgid "Shuting Down" +--msgstr "Éteindre" +-+msgstr "Extinction" +- +- #: ../src/virtManager/domain.py:711 +- msgid "Shutoff" +--msgstr "Interrompre" +-+msgstr "Arrêtée" +- +- #: ../src/virtManager/domain.py:713 +- msgid "Crashed" +--msgstr "Planté" +-+msgstr "Plantée" +- +- #: ../src/virtManager/domain.py:715 +- msgid "Unknown status code" +-@@ -1613,22 +1565,22 @@ msgstr "Code d'état inconnu" +- #: ../src/virtManager/domain.py:1233 +- #, python-format +- msgid "Unknown device type '%s'" +--msgstr "" +-+msgstr "Type de périphérique inconnu « %s »" +- +- #: ../src/virtManager/domain.py:1256 +- #, python-format +- msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" +- msgstr "" +-+"Le périphérique spécifié pour être retiré n'a pas pu être trouvé. le " +-+"périphérique était : %s %s" +- +--#: ../src/virtManager/engine.py:334 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/engine.py:334, python-format +- msgid "Error bringing up domain details: %s" +--msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +-+msgstr "Erreur lors de l'élévation des détails du domaine : %s" +- +--#: ../src/virtManager/engine.py:440 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/engine.py:440, python-format +- msgid "Unknown connection URI %s" +--msgstr "Ouvrir une connexion" +-+msgstr "URI de connexion %s inconnue" +- +- #. FIXME: This should work with remote storage stuff +- #: ../src/virtManager/engine.py:448 +-@@ -1639,94 +1591,88 @@ msgstr "" +- +- #: ../src/virtManager/engine.py:463 +- msgid "Save Virtual Machine" +--msgstr "Enregistrer la machine virtuelle" +-+msgstr "Sauvegarder la Machine Virtuelle" +- +- #: ../src/virtManager/engine.py:472 +- msgid "Saving Virtual Machine" +--msgstr "Enregistre la machine virtuelle" +-+msgstr "Sauvegarde la Machine Virtuelle" +- +- #: ../src/virtManager/engine.py:477 +- #, python-format +- msgid "Error saving domain: %s" +- msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s" +- +--#: ../src/virtManager/engine.py:496 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/engine.py:496, python-format +- msgid "About to poweroff virtual machine %s" +--msgstr "Sur le point de détruire la machine virtuelle %s" +-+msgstr "Sur le point d'arrêter la machine virtuelle %s" +- +- #: ../src/virtManager/engine.py:498 +--#, fuzzy +- msgid "" +- "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +- "cause data loss. Are you sure?" +- msgstr "" +--"Cela détruira immédiatement la machine virtuelle et risque de corrompre son " +--"image disque. Êtes-vous certain de vouloir continuer ?" +-+"Cela arrêtera immédiatement la MV sans arrêter le SE et peut occasionner une " +-+"perte de données. Êtes-vous certain de vouloir continuer ?" +- +- #: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +- #: ../src/virtManager/engine.py:607 +- #, python-format +- msgid "Error shutting down domain: %s" +--msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" +-+msgstr "Erreur lors de l'arrêt du domaine : %s" +- +- #: ../src/virtManager/engine.py:530 +- #, python-format +- msgid "Error pausing domain: %s" +--msgstr "Erreur lors de la mise en veille du domaine : %s" +-+msgstr "Erreur lors de la suspension du domaine : %s" +- +- #: ../src/virtManager/engine.py:553 +- #, python-format +- msgid "Error unpausing domain: %s" +--msgstr "Erreur lors du réveil du domaine : %s" +-+msgstr "Erreur lors de la sortie de pause du domaine : %s" +- +- #: ../src/virtManager/engine.py:569 +- #, python-format +- msgid "Error starting domain: %s" +--msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +-+msgstr "Erreur lors du démarrage du domaine : %s" +- +--#: ../src/virtManager/engine.py:615 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/engine.py:615, python-format +- msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" +--msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser l'adresse MAC ?" +-+msgstr "Êtes vous certain de vouloir migrer %s de %s vers %s ?" +- +- #: ../src/virtManager/engine.py:623 +- #, python-format +- msgid "Migrating VM '%s'" +--msgstr "" +-+msgstr "Migration de la MV « %s »" +- +- #: ../src/virtManager/engine.py:624 +- #, python-format +- msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." +- msgstr "" +-+"Migration de la MV « %s » de %s vers %s. Cela peut prendre quelques instants." +- +- #: ../src/virtManager/engine.py:681 +--#, fuzzy +- msgid "No connections available." +--msgstr "Sélection de la connexion" +-+msgstr "Aucune connexion disponible." +- +- #: ../src/virtManager/engine.py:708 +- msgid "Connection hypervisors do not match." +--msgstr "" +-+msgstr "La connexion aux hyperviseurs ne correspond pas." +- +- #: ../src/virtManager/engine.py:710 +--#, fuzzy +- msgid "Connection is disconnected." +--msgstr "Sélection de la connexion" +-+msgstr "La connexion est interrompue." +- +- #: ../src/virtManager/engine.py:712 +- msgid "Cannot migrate to same connection." +--msgstr "" +-+msgstr "Ne peut migrer vers la même connexion." +- +--#: ../src/virtManager/engine.py:742 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/engine.py:742, python-format +- msgid "Error setting clone parameters: %s" +--msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" +-+msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres du clône : %s" +- +- #: ../src/virtManager/error.py:28 +--#, fuzzy +- msgid "Error" +--msgstr "Erreur d'UUID" +-+msgstr "Erreur" +- +- #. Expander section with details. +- #: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 +-@@ -1734,54 +1680,46 @@ msgid "Details" +- msgstr "Détails" +- +- #: ../src/virtManager/error.py:106 +--#, fuzzy +- msgid "Input Error" +--msgstr "Erreur d'UUID" +-+msgstr "Erreur d'Entrée" +- +- #: ../src/virtManager/host.py:72 +- msgid "Copy Volume Path" +--msgstr "" +-+msgstr "Chemin du Volume de Copie" +- +- #: ../src/virtManager/host.py:207 +- #, python-format +- msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" +--msgstr "" +-+msgstr "%(currentmem)s de %(maxmem)s" +- +--#: ../src/virtManager/host.py:231 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/host.py:231, python-format +- msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +--msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" +-+msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer irréversiblement le réseau %s ?" +- +--#: ../src/virtManager/host.py:238 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/host.py:238, python-format +- msgid "Error deleting network: %s" +- msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" +- +--#: ../src/virtManager/host.py:249 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/host.py:249, python-format +- msgid "Error starting network: %s" +--msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +-+msgstr "Erreur lors du démarrage du réseau : %s" +- +--#: ../src/virtManager/host.py:260 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/host.py:260, python-format +- msgid "Error stopping network: %s" +--msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" +-+msgstr "Erreur lors de l'arrêt du réseau : %s" +- +--#: ../src/virtManager/host.py:269 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/host.py:269, python-format +- msgid "Error launching network wizard: %s" +--msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" +-+msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant réseau : %s" +- +--#: ../src/virtManager/host.py:280 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/host.py:280, python-format +- msgid "Error setting net autostart: %s" +--msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" +-+msgstr "Erreur lors de la définition du démarrage automatique du réseau : %s" +- +- #: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +- #: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +--#, fuzzy +- msgid "On Boot" +--msgstr "Au démarrage" +-+msgstr "Au Démarrage" +- +- #: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +- #: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-@@ -1790,64 +1728,54 @@ msgstr "Au démarrage" +- msgid "Never" +- msgstr "Jamais" +- +--#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420, python-format +- msgid "Error starting pool '%s': %s" +--msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +-+msgstr "Erreur lors du démarrage de la réserve « %s » : %s" +- +--#: ../src/virtManager/host.py:429 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/host.py:429, python-format +- msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" +--msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" +-+msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer irréversiblement la réserve %s ?" +- +--#: ../src/virtManager/host.py:436 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/host.py:436, python-format +- msgid "Error deleting pool: %s" +--msgstr "Erreur lors de la suppression du domaine : %s" +-+msgstr "Erreur lors de la suppression de la réserve : %s" +- +--#: ../src/virtManager/host.py:444 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/host.py:444, python-format +- msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" +--msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" +-+msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer irréversiblement le volume %s ?" +- +--#: ../src/virtManager/host.py:453 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/host.py:453, python-format +- msgid "Error deleting volume: %s" +--msgstr "Erreur lors de la suppression du domaine : %s" +-+msgstr "Erreur lors de la suppression du volume : %s" +- +--#: ../src/virtManager/host.py:464 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/host.py:464, python-format +- msgid "Error launching pool wizard: %s" +--msgstr "Erreur lors de la mise en veille du domaine : %s" +-+msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant réserves : %s" +- +--#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237, python-format +- msgid "Error launching volume wizard: %s" +--msgstr "Erreur lors de la mise en veille du domaine : %s" +-+msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant volumes : %s" +- +--#: ../src/virtManager/host.py:516 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/host.py:516, python-format +- msgid "Error setting pool autostart: %s" +--msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine : %s" +-+msgstr "Erreur lors de la définition du démarrage automatique de la réserve : %s" +- +- #. Shutdown menu +- #: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +- #: ../src/virtManager/systray.py:136 +--#, fuzzy +- msgid "_Reboot" +--msgstr "Au démarrage" +-+msgstr "_Redémarrer" +- +- #: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +- #: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +- #: ../src/virtManager/systray.py:161 +--#, fuzzy +- msgid "_Shut Down" +--msgstr "Éteindre" +-+msgstr "_Éteindre" +- +- #: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +- #: ../src/virtManager/systray.py:150 +- msgid "_Force Off" +--msgstr "" +-+msgstr "_Forcer l'arrêt" +- +- #: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +- #: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +-@@ -1857,15 +1785,15 @@ msgstr "_Démarrer" +- #: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +- #: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +- msgid "_Pause" +--msgstr "_Pause" +-+msgstr "_Suspendre" +- +- #: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +- msgid "_Resume" +--msgstr "" +-+msgstr "_Reprendre" +- +- #: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +- msgid "_Migrate" +--msgstr "" +-+msgstr "_Migrer" +- +- #: ../src/virtManager/manager.py:321 +- msgid "_Details" +-@@ -1880,21 +1808,26 @@ msgid "" +- "A hypervisor connection can be manually added via \n" +- "File->Add Connection" +- msgstr "" +-+"Ne peut peupler une connexion par défaut. Assurez-vous que les paquets de " +-+"virtualisation appropriés sont installes (kvm, qemu, etc.) et que la libvirt a " +-+"été redémarrée afin de prendre en compte les modifications.\n" +-+"\n" +-+"Une connexion à un hyperviseur peut être ajoutée manuellement via\n" +-+"Fichier -> Ajouter une Connexion" +- +- #: ../src/virtManager/manager.py:400 +- msgid "Error determining default hypervisor." +--msgstr "" +-+msgstr "Erreur lors de la détermination de l'hyperviseur par défaut." +- +- #: ../src/virtManager/manager.py:401 +--#, fuzzy +- msgid "Startup Error" +--msgstr "Erreur d'URL de démarrage" +-+msgstr "Erreur de Démarrage" +- +- #: ../src/virtManager/manager.py:428 +- msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" +- msgstr "" +--"La restauration de machines virtuelles à travers une connexion distante " +--"n'est pas encore prise en charge" +-+"La restauration de machines virtuelles à travers une connexion distante n'est " +-+"pas encore prise en charge" +- +- #: ../src/virtManager/manager.py:433 +- msgid "Restore Virtual Machine" +-@@ -1911,17 +1844,14 @@ msgid "Restoring Virtual Machine" +- msgstr "Restaure de la machine virtuelle" +- +- #: ../src/virtManager/manager.py:452 +--#, fuzzy +- msgid "Error restoring domain" +--msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +-+msgstr "Erreur lors de la Restauration du Domaine" +- +--#: ../src/virtManager/manager.py:460 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/manager.py:460, python-format +- msgid "Error restoring domain '%s': %s" +--msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" +-+msgstr "Erreur lors de la Restauration du Domaine « %s » : %s" +- +--#: ../src/virtManager/manager.py:785 +--#, fuzzy, python-format +-+#: ../src/virtManager/manager.py:785, python-format +- msgid "" +- "This will remove the connection:\n" +- "\n" +-@@ -1929,8 +1859,10 @@ msgid "" +- "\n" +- "Are you sure?" +- msgstr "" +--"Cela détruira définitivement la connexion « %s ». Êtes-vous certain de " +--"vouloir continuer ?" +-+"Cela supprimera la connexion :\n" +-+"\n" +-+"%s\n" +-+"Êtes-vous certain ?" +- +- #: ../src/virtManager/manager.py:831 +- msgid "CPU usage" +-@@ -1938,20 +1870,17 @@ msgstr "Utilisation CPU" +- +- #: ../src/virtManager/manager.py:908 +- msgid "Disabled in preferences dialog." +--msgstr "" +-+msgstr "Désactivé dans la boîte de dialogue des préférences." +- +- #: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +--#, fuzzy +- msgid "Network I/O" +--msgstr "Réseau" +-+msgstr "E/S réseau" +- +- #: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +--#, fuzzy +- msgid "Disk I/O" +--msgstr "Disque" +-+msgstr "E/S disque" +- +- #: ../src/virtManager/manager.py:937 +--#, fuzzy +- msgid "CPU Usage" +- msgstr "Utilisation CPU" +- +-@@ -1960,7 +1889,7 @@ msgid "" +- "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" +- "\n" +- msgstr "" +--"Ne peut ouvrir une connexion à l'hyperviseur/démon Xen.\n" +-+"Impossible d'ouvrir une connexion vers l'hyperviseur/démon Xen.\n" +- "\n" +- +- #: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +-@@ -1982,44 +1911,40 @@ msgstr "Aucun médium présent" +- #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +- #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +- msgid "Choose local storage" +--msgstr "" +-+msgstr "Choisissez un stockage local" +- +- #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +--#, fuzzy +- msgid "Size" +--msgstr "Taille :" +-+msgstr "Taille" +- +- #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +- msgid "Format" +--msgstr "" +-+msgstr "Format" +- +- #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +- msgid "Used By" +--msgstr "" +-+msgstr "Utilisé Par" +- +- #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +- msgid "Cannot use local storage on remote connection." +--msgstr "" +-+msgstr "Ne peut utiliser un stockage local sur une connexion distante." +- +- #: ../src/virtManager/systray.py:275 +--#, fuzzy +- msgid "No virtual machines" +--msgstr "Gérer les machines virtuelles" +-+msgstr "Aucune machine virtuelle" +- +- #: ../src/virtManager/systray.py:324 +--#, fuzzy +- msgid "No VMs available" +--msgstr "Sélection de la connexion" +-+msgstr "Aucune MV disponible" +- +- #: ../src/virtManager/util.py:59 +- #, python-format +- msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" +--msgstr "" +-+msgstr "N'a pas pu créer la réserve de stockage par défaut « %s » : %s" +- +- #: ../src/vmm-about.glade.h:1 +--#, fuzzy +- msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." +--msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +-+msgstr "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." +- +- #: ../src/vmm-about.glade.h:2 +- msgid "Powered by libvirt" +-@@ -2032,27 +1957,25 @@ msgstr "" +- "Damien Durand \n" +- "Thomas Canniot \n" +- "Alain PORTAL \n" +--"Decroux Fabien " +-+"Decroux Fabien \n" +-+"Gauthier Ancelin \n" +-+"Laurent Léonard " +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 +--#, fuzzy +- msgid "Character Device" +--msgstr "Pointeur" +-+msgstr "Périphérique Caractères" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 +--#, fuzzy +- msgid "Device Parameters" +--msgstr "Pointeur" +-+msgstr "Paramètres de Périphérique" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 +--#, fuzzy +- msgid "Physical Host Device" +--msgstr "Pointeur" +-+msgstr "Périphérique de l'Hôte Physique" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 +--#, fuzzy +- msgid "Sound Device" +--msgstr "Source :" +-+msgstr "Périphérique Son" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 +- msgid "Source:" +-@@ -2063,9 +1986,8 @@ msgid "Target:" +- msgstr "Cible :" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +--#, fuzzy +- msgid "Video Device" +--msgstr "Pointeur" +-+msgstr "Périphérique Vidéo" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 +- msgid "Virtual display" +-@@ -2080,15 +2002,14 @@ msgid "Example: /dev/hdc2" +- msgstr "Exemple : /dev/hdc2" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +--#, fuzzy +- msgid "" +- "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " +- "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " +- "port, one of them will fail to start." +- msgstr "" +--"Conseil : l'allocation automatique de port garantit que chaque " +--"machine virtuelle utilise un port différent. Si deux machines utilisent le " +--"même port, l'une d'entre elles ne pourra pas démarrer." +-+"Conseil : L'allocation automatique du port garantit que chaque " +-+"machine virtuelle utilise un port différent. Si deux machines tentent " +-+"d'utiliser le même port, l'une d'elles ne pourra pas démarrer." +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +- msgid "" +-@@ -2096,47 +2017,43 @@ msgid "" +- "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." +- msgstr "" +--"Conseil : Choisissez cette option si votre hôte est " +--"déconnecté, connecté par réseau sans fil ou bien configuré dynamiquement " +--"avec NetworkManager." +-+"Conseil : Choisissez cette option si votre hôte est déconnecté, " +-+"connecté par réseau sans fil ou bien configuré dynamiquement avec " +-+"NetworkManager." +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +--#, fuzzy +- msgid "" +- "Tip: Choose this option if your host is statically connected " +- "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." +- msgstr "" +- "Conseil : Choisissez cette option si votre hôte est connecté " +--"statiquement à un ethernet cablé afin d'avoir la possibilité de migrer le " +--"système virtuel." +-+"statiquement à un ethernet cablé afin d'avoir la possibilité de migrer la " +-+"machine virtuelle." +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +--#, fuzzy +- msgid "" +- "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " +- "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " +- "to allow access to the virtual display from a remote system." +- msgstr "" +--"Conseil : le serveur VNC est fortement recommandé car il " +--"permet à la console de l'invité d'être intégrée à l'application. Il peut " +--"également être utilisé pour donner accès à la console de l'invité depuis un " +--"hôte distant." +-+"Conseil : le serveur VNC est fortement recommandé car il permet " +-+"à l'affichage virtuel d'être intégrée à l'application. Il peut également être " +-+"utilisé pour donner accès à l'affichage virtuel depuis un système distant.<" +-+"/small>" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +--#, fuzzy +- msgid "" +- "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " +- "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " +- "in sync with the local desktop cursor." +- msgstr "" +--"Conseil : ajouter une tablette graphique et la configurer en " +--"tant que pointeur par défaut dans le SE invité garantira que les mouvements " +--"du curseur virtuel s'effectuent de manière synchronisée avec le curseur du " +--"bureau local." +-+"Conseil : Ajouter une tablette graphique (et la configurer en " +-+"tant que pointeur par défaut dans la machine virtuelle) garantira que les " +-+"mouvements du curseur virtuel s'effectuent de manière synchronisée avec le " +-+"curseur du bureau local." +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +--#, fuzzy +- msgid "" +- "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " +- "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " +-@@ -2144,98 +2061,81 @@ msgid "" +- "on the virtual machine." +- msgstr "" +- "Avertissement : Si vous n'allouez pas la totalité du disque " +--"pour la création de la machine virtuelle, l'espace sera alloué suivant les " +--"besoins de l'invité. S'il n'y a pas suffisamment d'espace disque sur l'hôte, " +--"cela peut occasionner une corruption des données sur l'invité." +-+"maintenant, l'espace sera alloué en fonction des besoins lors du " +-+"fonctionnement de la machine virtuelle. S'il n'y a pas suffisamment d'espace " +-+"disque disponible sur l'hôte, cela peut occasionner une corruption des données " +-+"sur la machine virtuelle." +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +--#, fuzzy +- msgid "" +- "Adding Virtual " +- "Hardware" +- msgstr "" +- "Ajout d'un " +--"nouveau matériel virtuel " +-+"Matériel Virtuel " +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +--#, fuzzy +- msgid "" +- "Finish Adding " +- "Virtual Hardware" +- msgstr "" +--"Ajout d'un " +--"nouveau matériel virtuel " +-+"Terminer l'ajout " +-+"d'un Matériel Virtuel " +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +--#, fuzzy +- msgid "" +- "Graphics" +- msgstr "" +--"Affectation de " +--"l'espace de stockage" +-+"Graphique" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +--#, fuzzy +- msgid "" +- "Host Device" +- msgstr "" +--"Affectation de " +--"l'espace de stockage" +-+"Périphérique " +-+"Hôte" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +--#, fuzzy +--msgid "" +--"Input" +-+msgid "Input" +- msgstr "" +--"Interagir avec " +--"l'invité" +-+"Entrée" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +--#, fuzzy +- msgid "" +- "Network" +- msgstr "" +--"Connecter au " +--"réseau hôte" +-+"Réseau" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +--#, fuzzy +--msgid "" +--"Sound" +--msgstr "" +--"Allocation " +--"mémoire et CPU" +-+msgid "Sound" +-+msgstr "Son" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +--#, fuzzy +- msgid "" +- "Storage" +- msgstr "" +--"Affectation de " +--"l'espace de stockage" +-+"Stockage" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +--#, fuzzy +- msgid "" +- "Video Device" +- msgstr "" +--"Affectation de " +--"l'espace de stockage" +-+"Périphérique " +-+"Vidéo" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +- msgid "Add new virtual hardware" +- msgstr "Ajouter un nouveau matériel virtuel" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +--#, fuzzy +- msgid "Allocate entire virtual disk now" +--msgstr "Allouer la totalité du disque virtuel maintenant ?" +-+msgstr "Allouer la totalité du disque virtuel maintenant" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +- msgid "Bind Host:" +--msgstr "" +-+msgstr "Hôte Lié :" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +- #: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-@@ -2243,23 +2143,20 @@ msgid "Browse..." +- msgstr "Parcourir..." +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 +--#, fuzzy +- msgid "Device Model:" +--msgstr "Type de périphérique :" +-+msgstr "Modèle de Périphérique :" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 +- msgid "Device Type Field" +--msgstr "Champ « type de périphérique »" +-+msgstr "Champ « Type de Périphérique »" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 +--#, fuzzy +- msgid "Device Type:" +--msgstr "Type de périphérique :" +-+msgstr "Type de Périphérique :" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +--#, fuzzy +- msgid "F_ile (disk image):" +--msgstr "Image disque :" +-+msgstr "_Fichier (image disque) :" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 +- msgid "File Location Field" +-@@ -2278,18 +2175,16 @@ msgid "Hardware type:" +- msgstr "Type de matériel :" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +--#, fuzzy +- msgid "Host:" +--msgstr "Nom d'hôte :" +-+msgstr "Hôte :" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +- msgid "Listen on all public network interfaces " +- msgstr "Écouter toutes les interfaces de réseau publiques " +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +--#, fuzzy +- msgid "Loc_ation:" +--msgstr "Emplacement :" +-+msgstr "_Emplacement :" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 +- msgid "MAC Address Field" +-@@ -2305,25 +2200,21 @@ msgid "Network Device Select" +- msgstr "Sélection du périphérique réseau" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +--#, fuzzy +- msgid "Other:" +--msgstr "Autre" +-+msgstr "Autre :" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +- msgid "Partition Location Field" +- msgstr "Champ « emplacement de la partition »" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +--#, fuzzy +- msgid "Path:" +--msgstr "Port :" +-+msgstr "Chemin :" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +--#, fuzzy +- msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." +- msgstr "" +--"Veuillez indiquer comment vous souhaiteriez visualiser l'affichage de " +--"l'invité." +-+"Veuillez indiquer comment vous souhaiteriez visualiser l'affichage virtuel." +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +- msgid "" +-@@ -2342,40 +2233,38 @@ msgstr "" +- "périphérique réseau virtuel au réseau hôte." +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +--#, fuzzy +- msgid "" +- "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " +- "machine." +- msgstr "" +--"Veuillez indiquer quel type de périphérique pointeur connecter à l'invité." +-+"Veuillez indiquer quel type de périphérique pointeur connecter à la machine " +-+"virtuelle." +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +--#, fuzzy +- msgid "" +- "Please indicate what physical device\n" +- "to connect to the virtual machine." +- msgstr "" +--"Veuillez indiquer quel type de périphérique pointeur connecter à l'invité." +-+"Veuillez indiquer quel type de périphérique physique\n" +-+"connecter à la machine virtuelle." +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +--#, fuzzy +--msgid "" +--"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." +-+msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." +- msgstr "" +--"Veuillez indiquer quel type de périphérique pointeur connecter à l'invité." +-+"Veuillez indiquer quel type de périphérique son connecter à la machine " +-+"virtuelle" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +--#, fuzzy +- msgid "" +- "Please indicate what video device type\n" +- "to connect to the virtual machine." +- msgstr "" +--"Veuillez indiquer quel type de périphérique pointeur connecter à l'invité." +-+"Veuillez indiquer quel type de périphérique vidéo\n" +-+"connecter à la machine virtuelle." +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +--#, fuzzy +- msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" +--msgstr "Donner une adresse MAC _fixe pour ce NIC ?" +-+msgstr "Définir une _adresse MAC fixe pour cette interface réseau ?" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +- msgid "" +-@@ -2386,17 +2275,16 @@ msgstr "" +- "virtuel. Veuillez sélectionner le type de matériel que vous voulez ajouter :" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +--#, fuzzy +- msgid "Use Telnet:" +--msgstr "Nom d'hôte :" +-+msgstr "Utiliser Telnet :" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 +- msgid "Virtual Network Select" +--msgstr "Sélection de réseau virtuel" +-+msgstr "Sélection du Réseau Virtuel" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 +- msgid "_Block device (partition):" +--msgstr "" +-+msgstr "Périphérique _bloc (partition) :" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +- msgid "_Device:" +-@@ -2408,9 +2296,8 @@ msgid "_Finish" +- msgstr "_Terminer" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 +--#, fuzzy +- msgid "_Location:" +--msgstr "Emplacement :" +-+msgstr "_Emplacement :" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +- msgid "_MAC address:" +-@@ -2434,16 +2321,15 @@ msgstr "Réseau _virtuel" +- +- #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +- msgid "label" +--msgstr "" +-+msgstr "étiquette" +- +- #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 +- msgid "CD Source Device Or File" +--msgstr "" +-+msgstr "Périphérique de CD-ROM source Ou Fichier" +- +- #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:2 +--#, fuzzy +- msgid "Choose A CD Source Device" +--msgstr "Périphérique source :" +-+msgstr "Choisir un Périphérique CD Source" +- +- #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3 +- msgid "ISO _Location:" +-@@ -2454,62 +2340,56 @@ msgid "_Browse..." +- msgstr "_Parcourir..." +- +- #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 +--#, fuzzy +- msgid "_CD-ROM or DVD" +- msgstr "_CD-ROM ou DVD :" +- +- #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 +--#, fuzzy +- msgid "_Device Media:" +--msgstr "Type de périphérique :" +-+msgstr "_Périphérique de Média :" +- +- #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +--#, fuzzy +- msgid "_ISO Image Location" +--msgstr "_Emplacement de l'image ISO :" +-+msgstr "_Emplacement de l'Image ISO :" +- +- #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +- msgid "MAC:" +--msgstr "" +-+msgstr "MAC :" +- +- #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +- msgid "Name:" +--msgstr "" +-+msgstr "Nom :" +- +- #: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +- msgid "Networking:" +--msgstr "" +-+msgstr "Réseau :" +- +- #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +- msgid "New Path:" +--msgstr "" +-+msgstr "Nouveau Chemin:" +- +- #: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +- msgid "Path:" +--msgstr "" +-+msgstr "Chemin :" +- +- #: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +- msgid "Size:" +--msgstr "" +-+msgstr "Taille :" +- +- #: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +- msgid "Storage:" +--msgstr "" +-+msgstr "Stockage :" +- +- #: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +- msgid "Target:" +--msgstr "" +-+msgstr "Cible :" +- +- #: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +- msgid "Type:" +--msgstr "" +-+msgstr "Type :" +- +- #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +--#, fuzzy +- msgid "Clone virtual machine" +--msgstr "" +--"Création d'un " +--"nouveau réseau virtuel " +-+msgstr "Cloner la machine virtuelle" +- +- #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +- msgid "" +-@@ -2518,67 +2398,63 @@ msgid "" +- "uses the existing disk image for both the original and the new machine." +- msgstr "" +-+"Le Clonage crée une nouvelle et indépendante copie du " +-+"disque original. Le partage\n" +-+"utilise l'image disque existante pour la machine originale et la nouvelle " +-+"machine." +- +- #: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +--#, fuzzy +- msgid "C_lone Virtual Machine" +--msgstr "Restaurer la machine virtuelle" +-+msgstr "C_loner la Machine Virtuelle" +- +- #: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +--#, fuzzy +- msgid "Change MAC address" +--msgstr "Adresse MAC :" +-+msgstr "Modifier l'adresse MAC" +- +- #: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +--#, fuzzy +- msgid "Change storage path" +--msgstr "Chemin d'accès à la source :" +-+msgstr "Modifier le chemin de stockage" +- +- #: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +--#, fuzzy +- msgid "Clone Virtual Machine" +--msgstr "Restaurer la machine virtuelle" +-+msgstr "Cloner la Machine Virtuelle" +- +- #: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +- msgid "Create a clone based on:" +--msgstr "" +-+msgstr "Créer un clône basé sur :" +- +- #: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +--#, fuzzy +- msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +--msgstr "Créer un nouveau réseau virtuel" +-+msgstr "Créer un nouveau disque (clône) pour la machine virtuelle" +- +- #: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +- msgid "Existing disk" +--msgstr "" +-+msgstr "Disque existant" +- +- #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +--#, fuzzy +- msgid "New MAC:" +--msgstr "Réseau" +-+msgstr "Nouvelle MAC :" +- +- #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +--#, fuzzy +- msgid "No networking devices" +--msgstr "Réseau en mode utilisateur" +-+msgstr "Aucun périphérique réseau" +- +- #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +--#, fuzzy +- msgid "No storage to clone" +--msgstr "Emplacement de stockage" +-+msgstr "Aucun stockage à cloner" +- +- #: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +- #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +- msgid "gtk-cancel" +--msgstr "" +-+msgstr "Annuler" +- +- #: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +- msgid "gtk-help" +--msgstr "" +-+msgstr "Aide" +- +- #: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +- msgid "gtk-ok" +--msgstr "" +-+msgstr "Valider" +- +- #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 +- msgid "DHCP" +-@@ -2598,8 +2474,8 @@ msgid "" +- "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" +- msgstr "" +- "Conseil : Le réseau devrait être choisi parmi l'un des intervalles " +--"d'adresses privées IPv4. Par exemple 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12 ou " +--"192.168.0.0/16" +-+"d'adresses privées IPv4. Par exemple 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12 ou 192.168.0." +-+"0/16" +- +- #: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 +- msgid "IPv4 network" +-@@ -2624,8 +2500,8 @@ msgid "" +- "Choosing an " +- "IPv4 address space" +- msgstr "" +--"Choix d'un " +--"espace d'adressage IPv4" +-+"Choix d'un espace " +-+"d'adressage IPv4" +- +- #: ../src/vmm-create-net.glade.h:9 +- msgid "" +-@@ -2648,7 +2524,7 @@ msgid "" +- "Naming your " +- "virtual network " +- msgstr "" +--"Nommer votre " +-+"Nommage de votre " +- "réseau virtuel" +- +- #: ../src/vmm-create-net.glade.h:12 +-@@ -2760,13 +2636,12 @@ msgid "Please choose a name for your virtual network:" +- msgstr "Veuillez choisir un nom pour votre réseau virtuel :" +- +- #: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +--#, fuzzy +- msgid "" +- "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " +- "virtual machines attached to the virtual network." +- msgstr "" +- "Veuillez choisir l'intervalle d'adresses que le serveur DHCP pourra allouer " +--"aux invités attachés au réseau virtuel" +-+"aux machines virtuelles attachées au réseau virtuel." +- +- #: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +- msgid "" +-@@ -2819,41 +2694,35 @@ msgstr "Si vous souhaitez réacheminer le trafic vers le réseau physique +- +- #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +- msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" +--msgstr "" +--"Vous devrez choisir un espace d'adressage IPv4 pour le réseau virtuel :" +-+msgstr "Vous devrez choisir un espace d'adressage IPv4 pour le réseau virtuel :" +- +- #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1 +- msgid "Add Storage Pool" +--msgstr "" +-+msgstr "Ajouter une Réserve de Stockage" +- +- #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:2 +--#, fuzzy +- msgid "Add a New Storage Pool" +--msgstr "Réserves de stockage" +-+msgstr "Aujouter une Nouvelle Réserve de Stockage" +- +- #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3 +--#, fuzzy +- msgid "Browse" +--msgstr "Parcourir..." +-+msgstr "Parcourir" +- +- #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4 +- msgid "Build Pool:" +--msgstr "" +-+msgstr "Réserve de Construction :" +- +- #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +--#, fuzzy +- msgid "Finish" +--msgstr "_Terminer" +-+msgstr "Terminer" +- +- #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +--#, fuzzy +- msgid "Format:" +--msgstr "Port :" +-+msgstr "Format :" +- +- #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:8 +--#, fuzzy +- msgid "Host Name:" +--msgstr "Nom d'hôte :" +-+msgstr "Nom de l'Hôte :" +- +- #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +- #: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +-@@ -2862,31 +2731,31 @@ msgid "Name:" +- msgstr "Nom :" +- +- #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 +--#, fuzzy +- msgid "Source Path:" +--msgstr "Chemin d'accès à la source :" +-+msgstr "Chemin d'accès à la Source :" +- +- #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 +- msgid "" +- "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." +- msgstr "" +-+"Spécifier un emplacement de stockage destiné à être plus tard fractionné en " +-+"stockage pour machine virtuelle." +- +- #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 +- msgid "Step 1 of 2" +--msgstr "" +-+msgstr "Étape 1 de 2" +- +- #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +- msgid "Step 2 of 2" +--msgstr "" +-+msgstr "Étape 2 de 2" +- +- #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15 +--#, fuzzy +- msgid "Target Path:" +--msgstr "Type de la cible :" +-+msgstr "Chemin de la Cible :" +- +- #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 +- msgid "Storage Volume Quota" +--msgstr "" +-+msgstr "Quota de Volume de Stockage" +- +- #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2 +- msgid "" +-@@ -2905,74 +2774,83 @@ msgid "" +- " allocated to volume\n" +- " at this time." +- msgstr "" +-+"Nom: Nom du\n" +-+" volume à créer. L'extension\n" +-+" du fichier peut être\n" +-+" ajoutée\n" +-+"\n" +-+"Format: Format du\n" +-+" fichier/de la partition du volume\n" +-+"\n" +-+"Capacité: Taille\n" +-+" maximum du volume.\n" +-+"\n" +-+"Allocation: Taille effective\n" +-+" allouée au volume\n" +-+" à ce moment." +- +- #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:16 +- msgid "New Storage Volume" +--msgstr "" +-+msgstr "Nouveau Volume de Stockage" +- +- #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:17 +--#, fuzzy +- msgid "Add a Storage Volume" +--msgstr "Nom du stockage" +-+msgstr "Ajouter un Volume de Stockage" +- +- #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18 +--#, fuzzy +- msgid "Allocation:" +--msgstr "Emplacement :" +-+msgstr "Allocation :" +- +- #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +- msgid "Create _Volume" +--msgstr "" +-+msgstr "Créer un _Volume" +- +- #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 +- msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." +- msgstr "" +-+"Créer une unité de stockage pouvant être directement utilisée par une machine " +-+"virtuelle." +- +- #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 +- msgid "Max Capacity:" +--msgstr "" +-+msgstr "Capacité Maximale :" +- +- #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25 +--#, fuzzy +- msgid "available space:" +--msgstr "Non disponible" +-+msgstr "espace disponible :" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:1 +- msgid "(Insert host mem)" +--msgstr "" +-+msgstr "(Insérer la mémoire de l'hôte)" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:2 +- msgid "CPUs:" +--msgstr "" +-+msgstr "CPU :" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:3 +- msgid "Install:" +--msgstr "" +-+msgstr "Installation :" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:4 +- msgid "Memory:" +--msgstr "" +-+msgstr "Mémoire :" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:5 +- msgid "OS:" +--msgstr "" +-+msgstr "SE :" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:7 +--#, fuzzy +- msgid "Create a new virtual machine" +- msgstr "" +--"Création d'un " +--"nouveau réseau virtuel " +-+"Créer une nouvelle machine virtuelle" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:8 +--#, fuzzy +- msgid "Advanced options" +--msgstr "Connexion :" +-+msgstr "Options avancées" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:9 +--#, fuzzy +- msgid "Allocate entire disk now" +--msgstr "Allouer la totalité du disque virtuel maintenant ?" +-+msgstr "Allouer la totalité du disque maintenant" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 +- #: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-@@ -2982,26 +2860,24 @@ msgstr "Architecture :" +- #: ../src/vmm-create.glade.h:11 +- msgid "Automatically detect operating system based on install media" +- msgstr "" +-+"Détecter automatiquement le système d'exploitation en se basant sur le média " +-+"d'installation" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:13 +--#, fuzzy +- msgid "CPUs:" +--msgstr "VCPU" +-+msgstr "CPU :" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:14 +- msgid "Choose Memory and CPU settings" +--msgstr "" +-+msgstr "Choisir les paramètres Mémoire et CPU" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:15 +- msgid "Choose an operating systen type and version" +--msgstr "" +-+msgstr "Choisissez un type et une version de système d'exploitation" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +--#, fuzzy +- msgid "Choose how you would like to install the operating system" +--msgstr "" +--"Veuillez indiquer comment vous souhaiteriez visualiser l'affichage de " +--"l'invité." +-+msgstr "Choisissez comment vous souhaitez installer le système d'exploitation" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 +- #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-@@ -3010,167 +2886,147 @@ msgstr "Connexion :" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:18 +- msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" +--msgstr "" +-+msgstr "Créer une image disque sur le disque dur de l'ordinateur" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:19 +--#, fuzzy +- msgid "Enable storage for this virtual machine" +--msgstr "Gérer les machines virtuelles" +-+msgstr "Activer le stockage pour cette machine virtuelle" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:20 +--#, fuzzy +- msgid "Enter your virtual machine details" +--msgstr "Détails de la machine virtuelle" +-+msgstr "Entrez les détails de votre machine virtuelle" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:22 +--#, fuzzy +- msgid "GB" +--msgstr "5 Go" +-+msgstr "Go" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +- msgid "ISO" +--msgstr "" +-+msgstr "ISO" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:24 +--#, fuzzy +- msgid "Install" +--msgstr "PVinstall" +-+msgstr "Installation" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:25 +--#, fuzzy +- msgid "Kernel Options:" +--msgstr "Paramètres _noyau :" +-+msgstr "Paramètres du Noyau :" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:26 +--#, fuzzy +- msgid "Kickstart URL:" +--msgstr "U_RL de démarrage :" +-+msgstr "URL de démarrage :" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:27 +- msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" +--msgstr "" +-+msgstr "Média d'installation local (image ISO ou CD-ROM)" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:28 +--#, fuzzy +- msgid "Locate your install media" +--msgstr "_Chemin du médium d'installation :" +-+msgstr "Localisez votre média d'installation" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:30 +--#, fuzzy +- msgid "Memory" +--msgstr "Mémoire :" +-+msgstr "Mémoire" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:31 +--#, fuzzy +- msgid "Memory (RAM):" +--msgstr "Mémoire _maximum pour la machine virtuelle (Mo) :" +-+msgstr "Mémoire (RAM) :" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:34 +--#, fuzzy +- msgid "Network Boot (PXE)" +--msgstr "_Démarrage réseau PXE" +-+msgstr "Démarrage Réseau (PXE)" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:35 +- msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" +--msgstr "" +-+msgstr "Installation Réseau (HTTP, FTP ou NFS)" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:36 +--#, fuzzy +- msgid "New VM" +--msgstr "Réseau" +-+msgstr "Nouvelle MV" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:37 +--#, fuzzy +- msgid "OS Type:" +--msgstr "_Type de SE :" +-+msgstr "Type de SE :" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:38 +- msgid "PXE" +--msgstr "" +-+msgstr "PXE" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:39 +--#, fuzzy +- msgid "Provide the operating system URL" +--msgstr "Système d'exploitation :" +-+msgstr "Fournir l'URL du système d'exploitation" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:40 +- msgid "Select managed or other existing storage" +--msgstr "" +-+msgstr "Sélectionner un stockage géré ou un autre stockage existant" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:41 +--#, fuzzy +- msgid "Set a fixed mac address" +--msgstr "Donner une adresse MAC _fixe pour ce NIC ?" +-+msgstr "Définir une adresse MAX fixe" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:43 +- msgid "URL" +--msgstr "" +-+msgstr "URL" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:44 +- msgid "URL:" +--msgstr "" +-+msgstr "URL :" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:45 +--#, fuzzy +- msgid "Use CDROM or DVD" +--msgstr "_CD-ROM ou DVD :" +-+msgstr "Utiliser un CD-ROM ou un DVD" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:46 +--#, fuzzy +- msgid "Use ISO image:" +--msgstr "Localiser l'image ISO" +-+msgstr "Utiliser une image ISO :" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:47 +--#, fuzzy +- msgid "Version:" +--msgstr "Permissions :" +-+msgstr "Version :" +- +- #: ../src/vmm-create.glade.h:48 +--#, fuzzy +- msgid "Virt Type:" +--msgstr "Type :" +-+msgstr "Type de virtualisation :" +- +- #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +--#, fuzzy +- msgid "Delete Confirmation" +--msgstr "Supprimer la machine" +-+msgstr "Confirmation de suppression" +- +- #: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +- msgid "Delete associated storage files" +--msgstr "" +-+msgstr "Supprimer les fichiers de stockage associés" +- +- #: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +- msgid "gtk-delete" +--msgstr "" +-+msgstr "Supprimer" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:1 +- msgid "" +- "0 KBytes/s\n" +- "0KBytes/s" +- msgstr "" +-+"0 Ko/s\n" +-+"0 Ko/s" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:3 +--#, fuzzy +- msgid "Autostart" +--msgstr "Démarrage automatique :" +-+msgstr "Démarrage automatique :" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:4 ../src/vmm-host.glade.h:1 +- msgid "Basic details" +- msgstr "Détails de base" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:5 +--#, fuzzy +- msgid "Boot Device" +--msgstr "Pointeur" +-+msgstr "Périphérique de Démarrage" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:6 +- msgid "CPUs" +--msgstr "Unités centrales" +-+msgstr "CPU" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +--#, fuzzy +- msgid "Machine Details" +--msgstr "Détails de base" +-+msgstr "Détails de la Machine" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:8 +- msgid "Memory" +-@@ -3181,9 +3037,8 @@ msgid "Performance" +- msgstr "Performance" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:10 +--#, fuzzy +- msgid "Security" +--msgstr "Résumé" +-+msgstr "Sécurité" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:12 +- msgid "The console is currently unavailable" +-@@ -3194,8 +3049,8 @@ msgid "" +- "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " +- "the host OS." +- msgstr "" +--"Conseil : « source » fait référence à l'information vue par le système " +--"d'exploitation hôte." +-+"Conseil : le « Périphérique source » fait référence à l'information vue " +-+"par le système d'exploitation hôte." +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:14 +- msgid "" +-@@ -3203,8 +3058,8 @@ msgid "" +- "'target' refers to information seen from the guest OS" +- msgstr "" +- "Conseil : « source » fait référence à l'information vue par le système " +--"d'exploitation hôte alors que « cible » fait référence à l'information vue " +--"par le système d'exploitation invité" +-+"d'exploitation hôte alors que « cible » fait référence à l'information vue par " +-+"le système d'exploitation invité" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:15 +- msgid "" +-@@ -3212,44 +3067,42 @@ msgid "" +- "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " +- "cursor." +- msgstr "" +--"Conseil : une tablette graphique configurée en tant que " +--"pointeur par défaut dans le SE invité garantit que les mouvements du curseur " +--"virtuel s'effectuent de manière synchronisée avec le curseur du bureau local." +--"" +-+"Conseil : Une tablette graphique configurée en tant que pointeur " +-+"par défaut dans le SE invité garantit que les mouvements du curseur virtuel " +-+"s'effectuent de manière synchronisée avec le curseur du bureau local." +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:16 +- msgid "" +- "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " +- "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +- msgstr "" +--"Note : Pour de meilleures performances, le nombre d'unités centrales " +--"virtuelles devrait être inférieur (ou égal) au nombre d'unités centrales " +--"physiques hébergées sur le système." +-+"Note : Pour de meilleures performances, le nombre de CPU virtuelles " +-+"devrait être inférieur (ou égal) au nombre de CPU physiques hébergées sur le " +-+"système." +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:17 +- msgid "Virtual Disk" +--msgstr "Disque virtuel" +-+msgstr "Disque Virtuel" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:18 +- msgid "Virtual Display" +--msgstr "Affichage virtuel" +-+msgstr "Affichage Virtuel" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:19 +- msgid "Virtual Network Interface" +--msgstr "Interface réseau virtuel" +-+msgstr "Interface Réseau Virtuelle" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:20 +- msgid "Virtual Pointer" +--msgstr "Pointeur virtuel" +-+msgstr "Pointeur Virtuel" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:21 +--#, fuzzy +- msgid "insert type" +--msgstr "Pointeur" +-+msgstr "insérer type" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:23 +- msgid "Always" +--msgstr "" +-+msgstr "Toujours" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:25 +- msgid "Auth" +-@@ -3260,16 +3113,16 @@ msgid "Block" +- msgstr "Bloc" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:27 +--#, fuzzy +- msgid "Boot" +--msgstr "Au démarrage" +-+msgstr "Démarrage" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:28 +--#, fuzzy +- msgid "" +- "CPU\n" +- "usage:" +--msgstr "Utilisation CPU :" +-+msgstr "" +-+"Utilisation\n" +-+"CPU :" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:30 +- msgid "Change allocation:" +-@@ -3277,76 +3130,71 @@ msgstr "Modifier l'allocation :" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:31 +- msgid "Char" +--msgstr "" +-+msgstr "Caractères" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:32 +--#, fuzzy +- msgid "Console" +--msgstr "Console auto" +-+msgstr "Console" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:33 +--#, fuzzy +- msgid "Consoles" +--msgstr "Console auto" +-+msgstr "Consoles" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:34 +- msgid "Current allocation:" +- msgstr "Allocation actuelle :" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:36 +--#, fuzzy +- msgid "Device Mode:" +--msgstr "Type de périphérique :" +-+msgstr "Mode du Périphérique :" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:39 +- msgid "Device virtual machine will boot from:" +--msgstr "" +-+msgstr "Périphérique depuis lequel la machine virtuelle démarera :" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +- msgid "Disk" +- msgstr "Disque" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:41 +--#, fuzzy +- msgid "" +- "Disk\n" +- "I/O:" +--msgstr "Disque" +-+msgstr "" +-+"Disque\n" +-+"E/S :" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:43 +- msgid "Dynamic" +--msgstr "" +-+msgstr "Dynamique" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:44 +- msgid "Emulator:" +--msgstr "" +-+msgstr "Émulateur :" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:45 +- msgid "Force Off" +--msgstr "" +-+msgstr "Forcer l'Arrêt" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:46 +--#, fuzzy +- msgid "Fullscreen" +--msgstr "_Plein écran" +-+msgstr "Plein écran" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:47 +- msgid "Heads:" +--msgstr "" +-+msgstr "Têtes :" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:48 +--#, fuzzy +- msgid "Host CPUs:" +--msgstr "VCPU" +-+msgstr "CPU de l'hôte :" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:49 +- msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +--msgstr "" +--"Combien d'unités centrales virtuelles voulez-vous allouer à cette machine ?" +-+msgstr "Combien de CPU virtuelles devraient être allouées à cette machine ?" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:50 +- msgid "How much memory should be allocated for this machine?" +--msgstr "Combien de mémoire devrait être allouée à cette machine ?" +-+msgstr "Combien de mémoire devrait être alloué à cette machine ?" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +- #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +-@@ -3355,7 +3203,7 @@ msgstr "Hyperviseur :" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:54 +- msgid "Label:" +--msgstr "" +-+msgstr "Étiquette :" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:55 +- msgid "Login" +-@@ -3363,52 +3211,51 @@ msgstr "Identifiant de connexion" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:59 +- msgid "Max Memory Select" +--msgstr "Sélection de la mémoire maximale" +-+msgstr "Sélection de la Mémoire Maximale" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:60 +- msgid "Maximum allocation:" +- msgstr "Allocation maximale :" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:61 +--#, fuzzy +- msgid "Mem" +- msgstr "Mémoire" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:62 +--#, fuzzy +- msgid "" +- "Memory\n" +- "usage:" +--msgstr "Utilisation mémoire :" +-+msgstr "" +-+"Utilisation\n" +-+"mémoire :" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:64 +- msgid "Memory Select" +--msgstr "Sélection de la mémoire" +-+msgstr "Sélection de la Mémoire" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:68 +--#, fuzzy +- msgid "Net" +- msgstr "Réseau" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:69 +--#, fuzzy +- msgid "" +- "Network\n" +- "I/O:" +--msgstr "Réseau :" +-+msgstr "" +-+"E/S\n" +-+"Réseau :" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:72 +- msgid "Only when Fullscreen" +--msgstr "" +-+msgstr "Seulement en Plein écran" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:73 +--#, fuzzy +- msgid "Over" +--msgstr "Autre" +-+msgstr "À travers" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:75 +- msgid "Pause" +--msgstr "Pause" +-+msgstr "Suspendre" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:76 +- msgid "Permissions:" +-@@ -3416,51 +3263,45 @@ msgstr "Permissions :" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:77 +- msgid "Physical CPU pinning:" +--msgstr "" +-+msgstr "Affinité de CPU physique :" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:79 +--#, fuzzy +- msgid "Proc" +- msgstr "Processeur" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:80 +- msgid "RAM:" +--msgstr "" +-+msgstr "RAM :" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:81 +--#, fuzzy +- msgid "Reboot" +--msgstr "Au démarrage" +-+msgstr "Redémarrer" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:82 +- msgid "Run" +- msgstr "Démarrer" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:83 +--#, fuzzy +- msgid "S_hut Down" +--msgstr "É_teindre" +-+msgstr "_Éteindre" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:84 +- msgid "Save this password in your keyring" +- msgstr "Sauvergarder ce mot de passe dans votre trousseau" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:85 +--#, fuzzy +- msgid "Scale Display" +--msgstr "Affichage" +-+msgstr "Redimensionner l'Affichage" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:86 +- msgid "Screenshot" +- msgstr "Capture d'écran" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:87 +--#, fuzzy +- msgid "Send Key" +--msgstr "_Touche envoi" +-+msgstr "Envoyer des Touches" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:88 +--#, fuzzy +- msgid "Shut Down" +- msgstr "Éteindre" +- +-@@ -3469,18 +3310,16 @@ msgid "Shut down" +- msgstr "Éteindre" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:91 +--#, fuzzy +- msgid "Source Device:" +--msgstr "Périphérique source :" +-+msgstr "Périphérique Source :" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:93 +- msgid "Source device:" +- msgstr "Périphérique source :" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:94 +--#, fuzzy +- msgid "Source model:" +--msgstr "Périphérique source :" +-+msgstr "Modèle source :" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +- msgid "Source path:" +-@@ -3491,33 +3330,28 @@ msgid "Source type:" +- msgstr "Type de la source :" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:97 +--#, fuzzy +- msgid "Start virtual machine on host boot up" +--msgstr "Enregistrer la capture d'écran de la machine virtuelle" +-+msgstr "Démarrer la machine virtuelle au démarrage de l'hôte" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:98 +--#, fuzzy +- msgid "Static" +--msgstr "État" +-+msgstr "Statique" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +--#, fuzzy +- msgid "Stats" +--msgstr "État" +-+msgstr "Statistiques" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:100 +- msgid "Status:" +--msgstr "États :" +-+msgstr "État :" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:101 +--#, fuzzy +- msgid "Target Port:" +--msgstr "Type de la cible :" +-+msgstr "Port Cible :" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:102 +--#, fuzzy +- msgid "Target bus:" +--msgstr "Cible :" +-+msgstr "Bus cible :" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:103 +- msgid "Target device:" +-@@ -3544,9 +3378,8 @@ msgid "Unavailable" +- msgstr "Non disponible" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:110 +--#, fuzzy +- msgid "Username:" +--msgstr "Nom d'hôte :" +-+msgstr "Nom d'utilisateur :" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:111 +- msgid "VNC" +-@@ -3554,36 +3387,31 @@ msgstr "VNC" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:112 +- msgid "Vid" +--msgstr "" +-+msgstr "Vidéo" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:113 +--#, fuzzy +- msgid "View Manager" +--msgstr "Gestionnaire de machine virtuelle" +-+msgstr "Voir le Gestionnaire" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:114 +--#, fuzzy +- msgid "Virtual CPU Affinity Select" +--msgstr "Sélection VCPU" +-+msgstr "Selection de l'Affinité des CPU Virtuels" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:115 +--#, fuzzy +- msgid "Virtual CPU Select" +--msgstr "Sélection VCPU" +-+msgstr "Sélection des CPU Virtuels" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:116 +--#, fuzzy +- msgid "Virtual Machine" +--msgstr "_Machine virtuelle" +-+msgstr "Machine Virtuelle" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:117 +- msgid "Virtual _Machine" +- msgstr "_Machine virtuelle" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:118 +--#, fuzzy +- msgid "_Clone..." +--msgstr "_Parcourir..." +-+msgstr "_Cloner..." +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +- #: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-@@ -3602,7 +3430,7 @@ msgstr "_Aide" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:125 +- msgid "_Save" +--msgstr "_Sauvegarder" +-+msgstr "S_auvegarder" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:126 +- msgid "_Take Screenshot" +-@@ -3610,34 +3438,31 @@ msgstr "_Prendre une capture d'écran" +- +- #: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +- msgid "_View" +--msgstr "_Afficher" +-+msgstr "Aff_icher" +- +- #: ../src/vmm-host.glade.h:2 +- msgid "IPv4 configuration" +- msgstr "Configuration IPv4" +- +- #: ../src/vmm-host.glade.h:4 +--#, fuzzy +- msgid "Volumes" +--msgstr "Consoles" +-+msgstr "Volumes" +- +- #: ../src/vmm-host.glade.h:6 +--#, fuzzy +- msgid "Add Network" +--msgstr "Réseau" +-+msgstr "Ajouter un Réseau" +- +- #: ../src/vmm-host.glade.h:7 +- msgid "Add Pool" +--msgstr "" +-+msgstr "Ajouter une Réserve" +- +- #: ../src/vmm-host.glade.h:8 +- msgid "Apply" +--msgstr "" +-+msgstr "Appliquer" +- +- #: ../src/vmm-host.glade.h:10 +--#, fuzzy +- msgid "Autoconnect:" +--msgstr "Connexion :" +-+msgstr "Connexion automatique :" +- +- #: ../src/vmm-host.glade.h:11 +- msgid "Autostart:" +-@@ -3656,18 +3481,16 @@ msgid "DHCP start:" +- msgstr "Début DHCP :" +- +- #: ../src/vmm-host.glade.h:16 +--#, fuzzy +- msgid "Delete Network" +--msgstr "Réseau" +-+msgstr "Supprimer le Réseau" +- +- #: ../src/vmm-host.glade.h:17 +- msgid "Delete Pool" +--msgstr "" +-+msgstr "Supprimer la Réserve" +- +- #: ../src/vmm-host.glade.h:18 +--#, fuzzy +- msgid "Delete Volume" +--msgstr "Supprimer la machine" +-+msgstr "Supprimer le Volume" +- +- #: ../src/vmm-host.glade.h:20 +- msgid "Forwarding:" +-@@ -3679,7 +3502,7 @@ msgstr "Détails de l'hôte" +- +- #: ../src/vmm-host.glade.h:22 ../src/vmm-open-connection.glade.h:8 +- msgid "Hostname:" +--msgstr "Nom d'hôte :" +-+msgstr "Nom de l'hôte :" +- +- #: ../src/vmm-host.glade.h:24 +- msgid "Location:" +-@@ -3687,7 +3510,7 @@ msgstr "Emplacement :" +- +- #: ../src/vmm-host.glade.h:25 +- msgid "Logical CPUs:" +--msgstr "Unités centrales logiques :" +-+msgstr "CPU logiques :" +- +- #: ../src/vmm-host.glade.h:26 +- msgid "Memory usage:" +-@@ -3699,68 +3522,60 @@ msgstr "Mémoire :" +- +- #: ../src/vmm-host.glade.h:31 +- msgid "New Volume" +--msgstr "" +-+msgstr "Nouveau Volume" +- +- #: ../src/vmm-host.glade.h:32 +- msgid "Overview" +- msgstr "Aperçu" +- +- #: ../src/vmm-host.glade.h:33 +--#, fuzzy +- msgid "Pool Type:" +--msgstr "Type :" +-+msgstr "Type de réserve :" +- +- #: ../src/vmm-host.glade.h:34 +--#, fuzzy +- msgid "Start Network" +--msgstr "Réseau" +-+msgstr "Démarrer le Réseau" +- +- #: ../src/vmm-host.glade.h:35 +--#, fuzzy +- msgid "Start Pool" +--msgstr "Réserves de stockage" +-+msgstr "Démarrer la Réserve" +- +- #: ../src/vmm-host.glade.h:36 +- msgid "State:" +- msgstr "État :" +- +- #: ../src/vmm-host.glade.h:37 +--#, fuzzy +- msgid "Stop Network" +--msgstr "Réseau" +-+msgstr "Arrêter le Réseau" +- +- #: ../src/vmm-host.glade.h:38 +--#, fuzzy +- msgid "Stop Pool" +--msgstr "Réserves de stockage" +-+msgstr "Supprimer la Réserve" +- +- #: ../src/vmm-host.glade.h:40 +- msgid "Virtual Networks" +--msgstr "Réseaux virtuels" +-+msgstr "Réseaux Virtuels" +- +- #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 +--#, fuzzy +- msgid "Add Connection..." +--msgstr "Ouvrir une connexion..." +-+msgstr "Ajouter une Connexion..." +- +- #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +--#, fuzzy +- msgid "CPU" +--msgstr "VCPU" +-+msgstr "CPU" +- +- #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 +--#, fuzzy +- msgid "Delete Virtual Machine" +--msgstr "Restaurer la machine virtuelle" +-+msgstr "Supprimer la machine virtuelle" +- +- #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +--#, fuzzy +- msgid "Graph" +--msgstr "_Console graphique" +-+msgstr "Graphique" +- +- #: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +- msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +--msgstr "Restaurer une image de fichier système sauvegardée depuis une machine" +-+msgstr "" +-+"Restaurer une machine sauvegardée depuis une image de système de fichiers" +- +- #: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +- msgid "Restore saved machine..." +-@@ -3775,29 +3590,28 @@ msgid "_Edit" +- msgstr "_Édition" +- +- #: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +--#, fuzzy +- msgid "_New" +--msgstr "_Afficher" +-+msgstr "_Nouvelle" +- +- #: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +- msgid "_Open" +--msgstr "" +-+msgstr "_Ouvrir" +- +- #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +--#, fuzzy +- msgid "_Shutdown" +--msgstr "Éteindre" +-+msgstr "_Éteindre" +- +- #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +--#, fuzzy +- msgid "Add Connection" +--msgstr "Connexion :" +-+msgstr "Ajouter une Connexion" +- +- #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2 +- msgid "" +- "Autoconnect\n" +- " at Startup:" +- msgstr "" +-+"Connexion automatique\n" +-+"au démarrage :" +- +- #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:4 +- msgid "Co_nnect" +-@@ -3805,7 +3619,7 @@ msgstr "Co_nnecter" +- +- #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:5 +- msgid "Connection Select" +--msgstr "Sélection de la connexion" +-+msgstr "Sélection de la Connexion" +- +- #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:7 +- msgid "Hostname Field" +-@@ -3813,10 +3627,9 @@ msgstr "Champ « nom d'hôte »" +- +- #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:9 +- msgid "Hypervisor Select" +--msgstr "Sélection de l'hyperviseur" +-+msgstr "Sélection de l'Hyperviseur" +- +- #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:11 +--#, fuzzy +- msgid "" +- "Local\n" +- "Remote Password or Kerberos\n" +-@@ -3824,86 +3637,78 @@ msgid "" +- "Remote tunnel over SSH" +- msgstr "" +- "Local\n" +-+"Mot de passe Distant ou Kerberos\n" +- "SSL/TLS distant avec certificat x509\n" +- "Tunnel distant à travers SSH" +- +- #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 +--#, fuzzy +- msgid "" +- "Xen\n" +- "QEMU/KVM" +- msgstr "" +- "Xen\n" +--"QEMU" +-+"QEMU/KVM" +- +- #: ../src/vmm-preferences.glade.h:1 +- msgid "Consoles" +- msgstr "Consoles" +- +- #: ../src/vmm-preferences.glade.h:2 +--#, fuzzy +- msgid "Enable Stats Polling" +--msgstr "Surveillance des états" +-+msgstr "Activer la Surveillance des Statistiques" +- +- #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +--#, fuzzy +- msgid "General" +--msgstr "Pointeur" +-+msgstr "Général" +- +- #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +--#, fuzzy +- msgid "New VM" +--msgstr "Réseau" +-+msgstr "Nouvelle MV" +- +- #: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +--#, fuzzy +- msgid "Stats Options" +--msgstr "Surveillance des états" +-+msgstr "Options de Statistiques" +- +- #: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 +- msgid "Automatically open consoles:" +--msgstr "Ouvrir des consoles automatiquement :" +-+msgstr "Ouvrir les consoles automatiquement :" +- +- #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +- msgid "Enable system tray icon" +--msgstr "" +-+msgstr "Activer l'icône dans la boîte à miniatures du système" +- +- #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +- msgid "General" +--msgstr "" +-+msgstr "Général" +- +- #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 +- msgid "Grab keyboard input:" +- msgstr "S'approprier les entrées clavier :" +- +- #: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +--#, fuzzy +- msgid "Graphical Console Scaling:" +--msgstr "_Console graphique" +-+msgstr "Redimensionnement de la Console Graphique" +- +- #: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +--#, fuzzy +- msgid "Install Audio Device:" +--msgstr "Source d'installation" +-+msgstr "Installer un Périphérique Audio :" +- +- #: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +--#, fuzzy +- msgid "Local virtual machine" +--msgstr "Gérer les machines virtuelles" +-+msgstr "Machine virtuelle locale" +- +- #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +- msgid "Maintain history of" +--msgstr "Maintenir l'historique de" +-+msgstr "Maintenir un historique de" +- +- #: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 +--#, fuzzy +- msgid "" +- "Never\n" +- "For all new domains\n" +- "For all domains" +- msgstr "" +- "Jamais\n" +--"Pour les nouveaux domaines\n" +-+"Pour tous les nouveaux domaines\n" +- "Pour tous les domaines" +- +- #: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 +-@@ -3912,6 +3717,9 @@ msgid "" +- "Fullscreen only\n" +- "Always" +- msgstr "" +-+"Jamais\n" +-+"Plein écran seulement\n" +-+"Toujours" +- +- #: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 +- msgid "" +-@@ -3928,18 +3736,16 @@ msgid "Preferences" +- msgstr "Préférences" +- +- #: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +--#, fuzzy +- msgid "Remote virtual machine" +--msgstr "Restaurer la machine virtuelle" +-+msgstr "Machine virtuelle distante" +- +- #: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 +- msgid "Update status every" +- msgstr "Mettre à jour l'état toutes les" +- +- #: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +--#, fuzzy +- msgid "VM Details" +--msgstr "Détails" +-+msgstr "Détails de MV" +- +- #: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 +- msgid "samples" +-@@ -3950,24 +3756,20 @@ msgid "seconds" +- msgstr "secondes" +- +- #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +--#, fuzzy +- msgid "Choose Storage Volume" +--msgstr "Nom du stockage" +-+msgstr "Choisir un Volume de Stockage" +- +- #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +--#, fuzzy +- msgid "Choose _Volume" +--msgstr "Chemin d'accès à la source :" +-+msgstr "Choisir le _Volume :" +- +- #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +--#, fuzzy +- msgid "_Browse Local" +--msgstr "Parcourir..." +-+msgstr "_Parcourir en Local" +- +- #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +--#, fuzzy +- msgid "_New Volume" +--msgstr "Supprimer la machine" +-+msgstr "_Nouveau Volume" +- +- #, fuzzy +- #~ msgid "Poll memory usage stats" ++# translation of virt-manager.tip.po to french ++# Copyright (C) 2006 Virt-Manager ++# This file is distributed under the same license as the Virt-Manager package. ++# ++# Damien Durand , 2006. ++# Thomas Canniot , 2006, 2007. ++# Alain PORTAL , 2006, 2007. ++# Decroux Fabien , 2006. ++# Gauthier Ancelin , 2007, 2008. ++# Laurent Léonard , 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-08-10 14:42+0200\n" ++"Last-Translator: Laurent Léonard \n" ++"Language-Team: French \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 0.3\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" ++ ++#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ++msgid "Manage virtual machines" ++msgstr "Gérer les machines virtuelles" ++ ++#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++msgid "Virtual Machine Manager" ++msgstr "Gestionnaire de Machine Virtuelle" ++ ++#: ../src/virt-manager.py.in:55 ++msgid "Error starting Virtual Machine Manager" ++msgstr "Erreur lors du démarrage du Gestionnaire de Machine Virtuelle" ++ ++#. ...the risk is we catch too much though ++#. Damned if we do, damned if we dont :-)( ++#: ../src/virt-manager.py.in:288, python-format ++msgid "Unable to initialize GTK: %s" ++msgstr "Impossible d'initialiser GTK : %s" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 ++msgid "Default image path" ++msgstr "Chemin d'image par défaut" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 ++msgid "Default media path" ++msgstr "Chemin de média par défaut" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 ++msgid "Default path for choosing VM images" ++msgstr "Chemin par défaut pour le choix des images des MV" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 ++msgid "Default path for choosing media" ++msgstr "Chemin par défaut pour le choix des médias" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 ++msgid "Default path for saving VM snaphots" ++msgstr "Chemin par défaut pour la sauvegarde des instantannés des MV" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 ++msgid "Default path for saving screenshots from VMs" ++msgstr "Chemin par défaut pour la sauvegarde des captures d'écran des MV" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 ++msgid "Default path for stored VM snapshots" ++msgstr "Chemin par défaut pour les instantannés de MV stockés" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 ++msgid "Default restore path" ++msgstr "Chemin de restauration par défaut" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 ++msgid "Default save domain path" ++msgstr "Chemin de sauvegarde par défaut" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 ++msgid "Default screenshot path" ++msgstr "Chemin de capture d'écran par défaut" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 ++msgid "Install sound device for local VM" ++msgstr "Installer le périphérique de son pour la MV locale" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 ++msgid "Install sound device for remote VM" ++msgstr "Installer le périphérique de son pour la MV distante" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 ++msgid "Poll disk i/o stats" ++msgstr "Surveiller les statistiques d'E/S disque" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 ++msgid "Poll net i/o stats" ++msgstr "Surveiller les statistiques d'E/S réseau" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 ++msgid "Show system tray icon" ++msgstr "Afficher l'icône dans la boîte à miniatures" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 ++msgid "Show system tray icon while app is running" ++msgstr "" ++"Afficher l'icône dans la boîte à miniatures lorsque l'application fonctionne" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 ++msgid "Stats type in manager view" ++msgstr "Type de statistiques dans la vue du gestionnaire" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 ++msgid "The length of the list of URLs" ++msgstr "La longueur de la liste d'URL" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 ++msgid "The number of samples to keep in the statistics history" ++msgstr "Le nombre d'échantillons à conserver dans l'historique des statistiques" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 ++msgid "" ++"The number of urls to keep in the history for the install media address page." ++msgstr "" ++"Le nombre d'URL à conserver dans l'historique pour la page des adresses de " ++"médias d'installation." ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 ++msgid "The statistics history length" ++msgstr "La longueur de l'historique de statistiques" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 ++msgid "The statistics update interval" ++msgstr "L'intervalle de rafraîchissement des statistiques" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 ++msgid "The statistics update interval in seconds" ++msgstr "L'intervalle de rafraîchissement des statistiques en secondes" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 ++msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" ++msgstr "" ++"Type de statistiques à présenter en graphique (CPU, disque ou réseau) dans la " ++"vue du gestionnaire" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 ++msgid "When to grab keyboard input for the console" ++msgstr "Quand la console peut s'approprier les entrées clavier" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 ++msgid "When to pop up a console for a guest" ++msgstr "Quand présenter une console pour un invité" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 ++msgid "When to scale the VM graphical console" ++msgstr "Quand redimensionner la console graphique de la MV" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 ++msgid "" ++"When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " ++"screen mode, 2 = Always" ++msgstr "" ++"Quand redimensionner la console graphique de la MV. « 0 » = jamais, « 1 » = " ++"seulement en mode plein écran, « 2 » = toujours" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 ++msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" ++msgstr "Si l'application va surveiller les statistiques d'E/S disque des MV" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 ++msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" ++msgstr "Si l'application va surveiller les statistiques d'E/S réseau des MV" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 ++msgid "" ++"Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " ++"in full screen mode, 2 = when mouse is over console" ++msgstr "" ++"Si une console d'invité peut s'approprier les entrées clavier. « 0 » = jamais, " ++"« 1 » = seulement en mode plein écran, « 2 » = lorsque la souris est au-dessus " ++"de la console" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 ++msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" ++msgstr "Si on installe un périphérique de son pour les MV locales ou non" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 ++msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" ++msgstr "Si on installe un périphérique de son pour les MV distantes ou non" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 ++msgid "" ++"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " ++"a new guest, 2 = On creation of any guest" ++msgstr "" ++"Si une console doit être présentée pour un invité. « 0 » = jamais, « 1 » = " ++"seulement lors de la création d'un nouvel invité, « 2 » = lors de la création " ++"de n'importe quel invité" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 ++msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" ++msgstr "" ++"Si la barre d'outils de boutons de la machine virtuelle doit être affichée sur " ++"l'écran « Détails »" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 ++msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" ++msgstr "" ++"Si une notification doit être affichée lors de l'appropriation de la souris" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 ++msgid "" ++"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" ++msgstr "" ++"Si la notification doit être affichée lorsque la console s'approprie la souris" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 ++msgid "" ++"Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " ++"Run, Pause, Shutdown) in the details display" ++msgstr "" ++"Si la barre d'outils contenant les boutons d'action de la Machine Virtuelle " ++"(comme « Démarrer », « Suspendre » ou « Éteindre ») doit être affichée sur " ++"l'écran des détails" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 ++#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++msgid "Unexpected Error" ++msgstr "Erreur Inattendue" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 ++#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++msgid "An unexpected error occurred" ++msgstr "Une erreur inattendue est survenue" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 ++msgid "Not supported for this guest type." ++msgstr "Non pris en charge pour ce type d'invité." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ++msgid "Connection does not support host device enumeration" ++msgstr "La connexion ne supporte pas l'énumération des périphériques de l'hôte" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++msgid "Libvirt version does not support video devices." ++msgstr "La version de Libvirt ne supporte pas les périphériques vidéo." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" ++msgstr "Erreur non attrappée lors de la validation de l'entrée du matériel : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++msgid "Disk image:" ++msgstr "Image disque :" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++msgid "Disk size:" ++msgstr "Taille du disque :" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++msgid "Device type:" ++msgstr "Type de périphérique :" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 ++msgid "Bus type:" ++msgstr "Type du bus :" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:39 ++msgid "Storage" ++msgstr "Stockage" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 ++msgid "Network type:" ++msgstr "Type de réseau :" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++msgid "Target:" ++msgstr "Cible :" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++msgid "MAC address:" ++msgstr "Adresse MAC :" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ++msgid "Model:" ++msgstr "Modèle :" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 ++msgid "Network" ++msgstr "Réseau" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++msgid "Absolute movement" ++msgstr "Mouvement absolu" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++msgid "Relative movement" ++msgstr "Mouvement relatif" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 ++msgid "Type:" ++msgstr "Type :" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:65 ++msgid "Mode:" ++msgstr "Mode :" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ++msgid "Pointer" ++msgstr "Pointeur" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++msgid "VNC server" ++msgstr "Serveur VNC" ++ ++#. XXX inclined to just not give this choice at all ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++msgid "Local SDL window" ++msgstr "Fenêtre SDL locale" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 ++#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++msgid "N/A" ++msgstr "N/A" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++msgid "Yes" ++msgstr "Oui" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++msgid "No" ++msgstr "Non" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++msgid "Same as host" ++msgstr "Identique à l'hôte" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:22 ++msgid "Address:" ++msgstr "Adresse :" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Port:" ++msgstr "Port :" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:74 ++msgid "Password:" ++msgstr "Mot de passe :" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:53 ++msgid "Keymap:" ++msgstr "Disposition du clavier :" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ++msgid "Graphics" ++msgstr "Graphique" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++msgid "Sound" ++msgstr "Son" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 ++msgid "Protocol:" ++msgstr "Protocole :" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "Périphérique :" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "Périphérique de l'Hôte Physique" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 ++msgid "Video" ++msgstr "Vidéo" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:778, python-format ++msgid "Unable to add device: %s" ++msgstr "Impossible d'ajouter le périphérique: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++msgid "Creating Storage File" ++msgstr "Création d'un Fichier de Stockage" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." ++msgstr "L'allocation du stockage disque peut prendre plusieurs minutes." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++msgid "Are you sure you want to add this device?" ++msgstr "Êtes-vous certain de vouloir ajouter ce périphérique ?" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++msgid "" ++"This device could not be attached to the running machine. Would you like to " ++"make the device available after the next VM shutdown?\n" ++"\n" ++"Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." ++msgstr "" ++"Ce périphérique ne peut être attaché à la machine en cours de fonctionnement. " ++"Voulez-vous que le périphérique soit disponible après la prochaine extinction " ++"de la MV ?\n" ++"\n" ++"Attention : cela va écraser toute autre modification requérant un redémarrage." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 ++#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#, python-format ++msgid "Unable to complete install: '%s'" ++msgstr "Impossible de terminer l'installation : « %s »" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++msgid "Locate Storage Partition" ++msgstr "Localiser la Partition de Stockage" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++msgid "Locate or Create New Storage File" ++msgstr "Localiser ou Créer un Nouveau Fichier de Stockage" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ++msgid "Hardware Type Required" ++msgstr "Type de Matériel Requis" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 ++msgid "You must specify what type of hardware to add." ++msgstr "Vous devez spécifier quel type de matériel ajouter." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 ++msgid "Storage Path Required" ++msgstr "Chemin d'accès au Stockage Requis" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 ++msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." ++msgstr "" ++"Vous devez spécifier une partition ou un fichier pour le stockage disque." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 ++msgid "Target Device Required" ++msgstr "Périphérique Cible Requis" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 ++msgid "You must select a target device for the disk." ++msgstr "Vous devez sélectionner un périphérique cible pour le disque." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 ++msgid "Invalid Storage Parameters" ++msgstr "Paramètres de Stockage Invalides" ++ ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++msgid "Not Enough Free Space" ++msgstr "Pas Assez d'Espace Libre" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#, python-format ++msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" ++msgstr "Le disque « %s » est déjà utilisé par un autre invité !" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++msgid "Do you really want to use the disk?" ++msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 ++msgid "Virtual Network Required" ++msgstr "Réseau Virtuel Requis" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 ++msgid "You must select one of the virtual networks." ++msgstr "Vous devez sélectionner un des réseaux virtuels." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 ++msgid "Physical Device Required" ++msgstr "Périphérique Physique Requis" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 ++msgid "You must select a physical device." ++msgstr "Vous devez sélectionner un périphérique physique." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 ++msgid "Invalid MAC address" ++msgstr "Adresse MAC invalide" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 ++msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." ++msgstr "" ++"Aucune adresse MAC n'a été entrée. Veuillez entrer une adresse MAC valide." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 ++msgid "Unsupported networking type" ++msgstr "Type de réseau non pris en charge" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 ++msgid "Invalid Network Parameter" ++msgstr "Paramètre de Réseau Invalide" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 ++msgid "Mac address collision" ++msgstr "Collision d'adresse MAC" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 ++msgid "Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "Êtes-vous certain de vouloir utiliser cette adresse ?" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ++msgid "Graphics device parameter error" ++msgstr "Erreur de paramètre de périphérique graphique" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ++msgid "Sound device parameter error" ++msgstr "Erreur de paramètre de périphérique son" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "Périphérique Physique Requis" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "Un périphérique doit être sélectionné." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "Erreur de paramètre de périphérique hôte" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231, python-format ++msgid "%s device parameter error." ++msgstr "Erreur de paramètre de périphérique %s." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 ++msgid "Video device parameter error." ++msgstr "Erreur de paramètre de périphérique vidéo." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++msgid "Bridge" ++msgstr "Pont" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++msgid "Not bridged" ++msgstr "Non ponté" ++ ++#. [xml value, label] ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 ++msgid "Hypervisor default" ++msgstr "Par défaut pour l'hyperviseur" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" ++msgstr "Tablette Graphique USB evTouch" ++ ++#. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish ++#. wacom from evtouch tablets ++#. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++msgid "Generic USB Mouse" ++msgstr "Souris USB Générique" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "Aucun périphérique disponible" ++ ++#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 ++msgid "Please wait a few moments..." ++msgstr "Veuillez patienter quelques instants..." ++ ++#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 ++msgid "Operation in progress" ++msgstr "Opération en cours" ++ ++#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ++#: ../src/vmm-progress.glade.h:3 ++msgid "Processing..." ++msgstr "Traitement en cours..." ++ ++#: ../src/virtManager/asyncjob.py:117 ++msgid "Completed" ++msgstr "Terminé" ++ ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 ++msgid "Invalid Media Path" ++msgstr "Chemin de Média Invalide" ++ ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 ++msgid "A media path must be specified." ++msgstr "Un chemin de média doit être spécifié." ++ ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++msgid "Locate ISO Image" ++msgstr "Localiser l'Image ISO" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 ++msgid "Details..." ++msgstr "Détails..." ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:244 ++msgid "Usermode" ++msgstr "Mode utilisateur" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++msgid "Isolated network" ++msgstr "Réseau isolé" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" ++msgstr "NAT vers %s" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:258 ++msgid "NAT" ++msgstr "NAT" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:262 ++msgid "Virtual Network" ++msgstr "Réseau Virtuel" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++msgid "Nothing to clone." ++msgstr "Rien à cloner." ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++msgid "Clone this disk" ++msgstr "Cloner ce disque" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#, python-format ++msgid "Share disk with %s" ++msgstr "Partager ce disque avec %s" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++msgid "Storage cannot be shared or cloned." ++msgstr "Le stockage ne peut être partagé ou cloné." ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." ++msgstr "Un ou plusieurs disques ne peuvent être clonés ou partagés." ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:595, python-format ++msgid "Error changing MAC address: %s" ++msgstr "Erreur lors de la modification de l'adresse MAC : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++msgid "Cloning will overwrite the existing file" ++msgstr "Le clonage va écraser le fichier existant" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:624 ++msgid "" ++"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " ++"Are you sure you want to use this path?" ++msgstr "" ++"L'utilisation d'une image existante écrasera le chemin lors du processus de " ++"clonage. Êtes-vous certain de vouloir utiliser ce chemin ?" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:635, python-format ++msgid "Error changing storage path: %s" ++msgstr "Erreur lors de la modification du chemin de stockage : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." ++msgstr "Le passage de disques peut occasionner des écrasements de données." ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#, python-format ++msgid "" ++"The following disk devices will not be cloned:\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"Running the new guest could overwrite data in these disk images." ++msgstr "" ++"Le périphérique disque suivant ne sera pas cloné :\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"Le lancement du nouvel invité peut écraser les données dans cet image disque." ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "Erreur non attrappée lors de la validation de l'entrée : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:714, python-format ++msgid "Creating virtual machine clone '%s'" ++msgstr "Création du clone de la machine virtuelle « %s »" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 ++msgid " and selected storage (this may take a while)" ++msgstr "et le stockage sélectionné (cela peut prendre un moment)" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:752, python-format ++msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" ++msgstr "Erreur lors de la création du clone de la machine virtuelle « %s » : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++msgid "No storage to clone." ++msgstr "Aucun stockage à cloner." ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:790 ++msgid "Connection does not support managed storage cloning." ++msgstr "La connexion ne prend pas en charge le clonage du stockage géré." ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." ++msgstr "Ne peut cloner le stockage non-géré distant." ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 ++msgid "No write access to parent directory." ++msgstr "Pas d'accès en écriture au dossier parent." ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++msgid "Path does not exist." ++msgstr "Le chemin n'existe pas" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++msgid "Removable" ++msgstr "Amovible" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++msgid "Read Only" ++msgstr "Lecture Seule" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++msgid "No write access" ++msgstr "Pas d'accès en écriture" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++msgid "Shareable" ++msgstr "Partageable" ++ ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++msgid "Name" ++msgstr "Nom" ++ ++#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++msgid "Disconnected" ++msgstr "Déconnecté" ++ ++#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++msgid "Connecting" ++msgstr "Connexion en cours" ++ ++#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++msgid "Active (RO)" ++msgstr "Actif (lecture seule)" ++ ++#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 ++#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++msgid "Active" ++msgstr "Actif" ++ ++#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 ++#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 ++#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++msgid "Inactive" ++msgstr "Inactif" ++ ++#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 ++#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 ++#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++msgid "Unknown" ++msgstr "Inconnu" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:229 ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "Erreur lors du listage de périphériques de CD-ROM." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:258 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++"L'allocation complète du stockage durera plus longtemps, cependant l'étape " ++"d'installation du SE sera plus rapide.\n" ++"\n" ++"Passer l'allocation peut également occasionner des problèmes de place sur la " ++"machine hôte si la taille maximum de l'image dépasse l'espace de stockage " ++"disponible." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:278 ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "Aucune connexion active pour installer." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:323 ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "La connexion est en lecture seule." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:333 ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "Aucun invité n'est pris en charge pour cette connexion." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:355, python-format ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." ++msgstr "" ++"Installations de « %s » non disponibles pour les invités paravirtualisés." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:359 ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "Installations URL non disponibles pour les connexions distantes." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "La connexion ne prend pas en charge la gestion du stockage." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgid "No install options available for this connection." ++msgstr "Aucune option d'installation disponible pour cette connexion." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#, python-format ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" ++msgstr "Jusqu'à %(maxmem)s disponible(s) sur l'hôte" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." ++msgstr "L'hyperviseur ne prend en charge que %d CPU virtuel(s)." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" ++msgstr "Jusqu'à %(numcpus)d disponible(s)" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:499 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" ++"Seules les installations URL sont prises en charges pour la paravirtualisation." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 ++#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++msgid "Generic" ++msgstr "Générique" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:606 ++msgid "Usermode Networking" ++msgstr "Réseau en Mode utilisateur" ++ ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/create.py:617 ++msgid "Virtual network" ++msgstr "Réseau virtuel" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:627 ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "NAT vers tous les périphériques" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:638 ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "Aucun réseau virtuel disponible" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "Périphérique hôte %s %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:673 ++msgid "No networking." ++msgstr "Aucun réseau." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:718 ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "CD-ROM/ISO local" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:720 ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "Arbre d'Installation URL." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:722 ++msgid "PXE Install" ++msgstr "Installation PXE" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++msgid "None" ++msgstr "Aucun" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:998 ++msgid "Locate existing storage" ++msgstr "Localiser un stockage existant" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "Étape %(current_page)d de %(max_page)d" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" ++msgstr "Erreur non attrappée en validant les paramètres d'installation : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "Nom du Système Invalide" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++msgid "An install media selection is required." ++msgstr "Une sélection de média d'installation est requise." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++msgid "An install tree is required." ++msgstr "Un arbre d'installation est requis." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres de l'installeur." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++msgid "Error setting install media location." ++msgstr "Erreur lors de la définition de l'emplacement du média d'installation." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "Erreur lors de la définition des informations du SE." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++msgid "Error setting CPUs." ++msgstr "Erreur lors de la définition des CPU." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "Erreur lors de la définition de la mémoire de l'invité." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "Un chemin de stockage doit être spécifié." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++msgid "Storage parameter error." ++msgstr "Erreur de paramètre de stockage." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++msgid "Virtual Network is not active." ++msgstr "Le Réseau Virtuel n'est pas actif." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#, python-format ++msgid "" ++"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" ++msgstr "" ++"Le Réseau Virtuel « %s » n'est pas actif. Souhaitez-vous démarrer le réseau " ++"maintenant ?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1309, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "Le réseau virtuel « %s » n'a pas pu être démarré : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "Un périphérique réseau est requis pour l'installation de « %s »." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "Erreur de paramètre réseau." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "Collision d'adresses MAC." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1353, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "Êtes-vous certain de vouloir utiliser l'adresse « %s » ?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1396, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "Erreur lors de la définition de l'UUID : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "Erreur lors de la définition du périphérique graphique :" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++msgid "Error setting up sound device:" ++msgstr "Erreur lors de la définition du périphérique son :" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "Création d'une Machine Virtuelle" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." ++msgstr "" ++"La machine virtuelle est maintenant en cours de création. L'allocation du " ++"stockage disque et la récupération des imsages d'installation peuvent prendre " ++"quelques minutes." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "L'installation de l'invité n'a pu être achevée" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++msgid "Detecting" ++msgstr "Détection" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:28 ++msgid "NAT to any physical device" ++msgstr "NAT vers les périphériques physiques" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 ++#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#, python-format ++msgid "NAT to physical device %s" ++msgstr "NAT vers le périphérique physique %s" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#, python-format ++msgid "%d addresses" ++msgstr "%d adresses" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++msgid "Public" ++msgstr "Public" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++msgid "Private" ++msgstr "Privé" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++msgid "Reserved" ++msgstr "Réservé" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++msgid "Other" ++msgstr "Autre" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 ++#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++msgid "Isolated virtual network" ++msgstr "Réseau virtuel isolé" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:303, python-format ++msgid "Error creating virtual network: %s" ++msgstr "Erreur lors de la création du réseau virtuel : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++msgid "Invalid Network Name" ++msgstr "Nom de Réseau Invalide" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" ++msgstr "" ++"Le nom du réseau ne doit pas être vide et doit être composé de moins de 50 " ++"caractères" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" ++msgstr "" ++"Le nom du réseau ne peut contenir que des caractères alphanumériques ainsi que " ++"des « _ »" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++msgid "Invalid Network Address" ++msgstr "Adresse Réseau Invalide" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++msgid "The network address could not be understood" ++msgstr "L'adresse réseau n'a pas pu être interprétée" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++msgid "The network must be an IPv4 address" ++msgstr "Le réseau doit être une adresse IPv4" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" ++msgstr "Le préfixe du réseau doit être au moins /4 (16 adresses)" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++msgid "Check Network Address" ++msgstr "Vérifier l'Adresse du Réseau" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++msgid "" ++"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " ++"address anyway?" ++msgstr "" ++"Le réseau devrait normalement utiliser une adresse IPv4 privée. Utiliser tout " ++"de même cette adresse non privée ?" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++msgid "Invalid DHCP Address" ++msgstr "Adresse DHCP Invalide" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++msgid "The DHCP start address could not be understood" ++msgstr "L'adresse DHCP de départ n'a pas pu être interprétée" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++msgid "The DHCP end address could not be understood" ++msgstr "L'adresse DHCP de fin n'a pas pu être interprétée" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#, python-format ++msgid "The DHCP start address is not with the network %s" ++msgstr "L'adresse DHCP de départ n'est pas dans le réseau %s" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#, python-format ++msgid "The DHCP end address is not with the network %s" ++msgstr "L'adresse DHCP de fin n'est pas dans le réseau %s" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++msgid "Invalid forwarding mode" ++msgstr "Mode de réacheminement invalide" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++msgid "Please select where the traffic should be forwarded" ++msgstr "Veuillez sélectionner vers où le trafic sera réacheminé" ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++msgid "Choose source path" ++msgstr "Choisissez le chemin d'accès à la source" ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++msgid "Choose target directory" ++msgstr "Choisissez le dossier cible " ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++msgid "Creating storage pool..." ++msgstr "Création d'une réserve de stockage..." ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++msgid "Creating the storage pool may take a while..." ++msgstr "La création de la réserve de stockage peut prendre un moment..." ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:304, python-format ++msgid "Error creating pool: %s" ++msgstr "Erreur lors de la création de la réserve : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++msgid "Pool Parameter Error" ++msgstr "Erreur de Paramètre de Réserve" ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++msgid "" ++"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " ++"want to 'build' this pool?" ++msgstr "" ++"Construire une réserve de ce type formattera le périphérique source. Êtes-vous " ++"certains de vouloir construire cette réserve ?" ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++msgid "Format the source device." ++msgstr "Formater le périphérique source." ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++msgid "Create a logical volume group from the source device." ++msgstr "Créer un groupe de volumes logiques depuis le périphérique source." ++ ++#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++msgid "Creating storage volume..." ++msgstr "Création d'un volume de stockage..." ++ ++#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++msgid "Creating the storage volume may take a while..." ++msgstr "La création du volume de stockage peut prendre un moment..." ++ ++#: ../src/virtManager/createvol.py:183, python-format ++msgid "Error creating vol: %s" ++msgstr "Erreur lors de la création du volume : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++msgid "Volume Parameter Error" ++msgstr "Erreur de Paramètre de Volume" ++ ++#: ../src/virtManager/delete.py:98 ++msgid "Delete" ++msgstr "Supprimer" ++ ++#: ../src/virtManager/delete.py:139, python-format ++msgid "Deleting virtual machine '%s'" ++msgstr "Supprimer la machine virtuelle « %s »" ++ ++#: ../src/virtManager/delete.py:174 ++#, python-format ++msgid "Deleting path '%s'" ++msgstr "Supprimer le chemin « %s »" ++ ++#: ../src/virtManager/delete.py:185, python-format ++msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" ++msgstr "Erreur lors de la suppression de la machine virtuelle « %s » : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/delete.py:201 ++msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" ++msgstr "" ++"Il y a également eu des erreurs lors du retrait de certains périphériques de " ++"stockage :\n" ++ ++#: ../src/virtManager/delete.py:205 ++msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." ++msgstr "" ++"Des erreurs sont survenues lors du retrait de certains périphériques de " ++"stockage." ++ ++#: ../src/virtManager/delete.py:286 ++msgid "Storage Path" ++msgstr "Chemin de Stockage" ++ ++#: ../src/virtManager/delete.py:287 ++msgid "Target" ++msgstr "Cible" ++ ++#: ../src/virtManager/delete.py:335 ++msgid "Cannot delete iscsi share." ++msgstr "Ne peut supprimer le partage iSCSI." ++ ++#: ../src/virtManager/delete.py:338 ++msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." ++msgstr "Ne peut supprimer le stockage non-géré distant." ++ ++#: ../src/virtManager/delete.py:344 ++msgid "Cannot delete unmanaged block device." ++msgstr "Ne peut supprimer le périphérique bloc non-géré." ++ ++#: ../src/virtManager/delete.py:364 ++msgid "Storage is read-only." ++msgstr "Le stockage est en lecture seule." ++ ++#: ../src/virtManager/delete.py:366 ++msgid "No write access to path." ++msgstr "Pas d'accès en écriture au chemin." ++ ++#: ../src/virtManager/delete.py:369 ++msgid "Storage is marked as shareable." ++msgstr "Le stockage est marqué comme partageable." ++ ++#: ../src/virtManager/delete.py:383 ++#, python-format ++msgid "" ++"Storage is in use by the following virtual machines:\n" ++"- %s " ++msgstr "" ++"Le stockage est en cours d'utilisation par les machines virtuelles suivantes " ++":\n" ++"- %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:159 ++msgid "Close tab" ++msgstr "Fermer l'onglet" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:173 ++msgid "" ++"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " ++"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " ++"the images are labeled corectly on disk." ++msgstr "" ++"Le type de sécurité SELinux statique demande à la libvirt de toujours démarrer " ++"le processus invité avec l'étiquette spécifiée. L'administrateur est " ++"responsable de s'assurer que les images sont correctement étiquetées sur le " ++"disque." ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:175 ++msgid "" ++"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " ++"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " ++"of the guest. (Default)" ++msgstr "" ++"Le type de sécurité SELinux dynamique demande à la libvirt d'automatiquement " ++"récupérer une étiquette unique pour le processus invité et l'image invitée, " ++"assurant une totale isolation pour l'invité. (Défaut)" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:377 ++msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." ++msgstr "Appuyer simultanément sur Ctrl+Alt pour libérer le pointeur." ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:385 ++msgid "Pointer grabbed" ++msgstr "Curseur approprié" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:386 ++msgid "" ++"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " ++"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" ++msgstr "" ++"L'utilisation du pointeur de la souris a été restreinte à la fenêtre de la " ++"console virtuelle. Pour libérer le pointeur, appuyez simultanément sur Ctrl + " ++"Alt" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:387 ++msgid "Do not show this notification in the future." ++msgstr "Ne plus afficher cette notification." ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:510 ++msgid "No serial devices found" ++msgstr "Aucun périphérique série trouvé" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:532 ++msgid "Serial console not yet supported over remote connection." ++msgstr "" ++"Console série pas encore prise en charge au travers d'une connexion distante." ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:535 ++msgid "Serial console not available for inactive guest." ++msgstr "Console série non disponible pour un invité inactif." ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#, python-format ++msgid "Console for device type '%s' not yet supported." ++msgstr "Console pour le type de périphérique « %s » pas encore prise en charge." ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#, python-format ++msgid "Can not access console path '%s'." ++msgstr "Ne peut accéder au chemin de la console « %s »." ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:558 ++msgid "No graphics console found." ++msgstr "Aucune console graphique trouvée." ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:563, python-format ++msgid "Graphical Console %s" ++msgstr "Console Graphique %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:852 ++msgid "paused" ++msgstr "suspendue" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:865 ++msgid "Console not available while paused" ++msgstr "Console non disponible quand suspendue" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 ++#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 ++msgid "Disabled" ++msgstr "Désactivé" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++msgid "Hypervisor Default" ++msgstr "Par défaut pour l'Hyperviseur" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++msgid "Xen Mouse" ++msgstr "Souris Xen" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++msgid "PS/2 Mouse" ++msgstr "Souris PS/2" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++msgid "Absolute Movement" ++msgstr "Mouvement Absolu" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++msgid "Relative Movement" ++msgstr "Mouvement Relatif" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++msgid "Automatically allocated" ++msgstr "Alloué automatiquement" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++msgid "(Primary Console)" ++msgstr "(Console Primaire)" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++msgid "Guest not running" ++msgstr "Invité inactif" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++msgid "Guest has crashed" ++msgstr "L'invité a planté" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++msgid "" ++"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" ++msgstr "" ++"Erreur TCP/IP : la connexion VNC à l'hôte hyperviseur a été refusée ou " ++"interrompue !" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++msgid "Console not configured for guest" ++msgstr "Console non configurée pour l'invité" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++msgid "Console not supported for guest" ++msgstr "Console non prise en charge pour l'invité" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++msgid "Console is not yet active for guest" ++msgstr "La console n'est pas encore active pour l'invité" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++msgid "Connecting to console for guest" ++msgstr "Connexion à la console en cours pour l'invité" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" ++msgstr "Impossible de fournir les références requises au serveur VNC" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1402, python-format ++msgid "The credential type %s is not supported" ++msgstr "Le type de référence %s n'est pas pris en charge" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1403 ++msgid "Unable to authenticate" ++msgstr "Impossible d'authentifier" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1407 ++msgid "Unsupported console authentication type" ++msgstr "Type d'authentification de console non prise en charge" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++msgid "Save Virtual Machine Screenshot" ++msgstr "Enregistrer la Capture d'écran de la Machine Virtuelle" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#, python-format ++msgid "" ++"The screenshot has been saved to:\n" ++"%s" ++msgstr "" ++"La capture d'écran a été enregistrée dans :\n" ++"%s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++msgid "Screenshot saved" ++msgstr "Capture d'écran enregistrée" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1610, python-format ++msgid "Error Setting Security data: %s" ++msgstr "Erreur lors de la Définition des données de Sécurité : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1646, python-format ++msgid "Error setting CPU pinning: %s" ++msgstr "Erreur lors de la définition des affinités CPU : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1669, python-format ++msgid "Error changing vcpu value: %s" ++msgstr "Erreur lors de la modification de la valeur du VCPU : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " ++msgstr "" ++"Ces modifications prendront effet après le prochain redémarrage de l'invité." ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1733, python-format ++msgid "Error changing memory values: %s" ++msgstr "Erreur lors de la modification des valeurs de mémoire : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#, python-format ++msgid "Error changing autostart value: %s" ++msgstr "" ++"Erreur lors de la modification de la valeur de démarrage automatique : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1758, python-format ++msgid "Error changing boot device: %s" ++msgstr "Erreur lors de la modification du périphérique de démarrage : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++msgid "Tablet" ++msgstr "Tablette" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++msgid "Mouse" ++msgstr "Souris" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++msgid "Input" ++msgstr "Entrée" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1900, python-format ++msgid "Display %s" ++msgstr "Affichage %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#, python-format ++msgid "Sound: %s" ++msgstr "Son : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++msgid "No Boot Device" ++msgstr "Aucun Périphérique de Démarrage" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#, python-format ++msgid "Error Removing CDROM: %s" ++msgstr "Erreur lors de la Suppression du CD-ROM : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#, python-format ++msgid "Error Connecting CDROM: %s" ++msgstr "Erreur lors de la Connexion du CD-ROM : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++msgid "Are you sure you want to remove this device?" ++msgstr "Êtes-vous certain de vouloir retirer ce périphérique ?" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++msgid "" ++"This device could not be removed from the running machine. Would you like to " ++"remove the device after the next VM shutdown? \n" ++"\n" ++"Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." ++msgstr "" ++"Ce périphérique ne peut être retiré de la machine en cours de fonctionnement. " ++"Voulez-vous que le périphérique soit retiré après la prochaine extinction de " ++"la MV ?\n" ++"\n" ++"Attention : cela va écraser toute autre modification requérant un redémarrage." ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#, python-format ++msgid "Error Removing Device: %s" ++msgstr "Erreur lors du retrait du périphérique : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++msgid "Running" ++msgstr "En cours" ++ ++#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++msgid "Paused" ++msgstr "Suspendu" ++ ++#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++msgid "Shuting Down" ++msgstr "Extinction" ++ ++#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++msgid "Shutoff" ++msgstr "Arrêtée" ++ ++#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++msgid "Crashed" ++msgstr "Plantée" ++ ++#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++msgid "Unknown status code" ++msgstr "Code d'état inconnu" ++ ++#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#, python-format ++msgid "Unknown device type '%s'" ++msgstr "Type de périphérique inconnu « %s »" ++ ++#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#, python-format ++msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" ++msgstr "" ++"Le périphérique spécifié pour être retiré n'a pas pu être trouvé. le " ++"périphérique était : %s %s" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:334, python-format ++msgid "Error bringing up domain details: %s" ++msgstr "Erreur lors de l'élévation des détails du domaine : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:440, python-format ++msgid "Unknown connection URI %s" ++msgstr "URI de connexion %s inconnue" ++ ++#. FIXME: This should work with remote storage stuff ++#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." ++msgstr "" ++"La sauvegarde de machines virtuelles à travers une connexion distante n'est " ++"pas encore prise en charge." ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++msgid "Save Virtual Machine" ++msgstr "Sauvegarder la Machine Virtuelle" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++msgid "Saving Virtual Machine" ++msgstr "Sauvegarde la Machine Virtuelle" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#, python-format ++msgid "Error saving domain: %s" ++msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:496, python-format ++msgid "About to poweroff virtual machine %s" ++msgstr "Sur le point d'arrêter la machine virtuelle %s" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++msgid "" ++"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " ++"cause data loss. Are you sure?" ++msgstr "" ++"Cela arrêtera immédiatement la MV sans arrêter le SE et peut occasionner une " ++"perte de données. Êtes-vous certain de vouloir continuer ?" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 ++#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#, python-format ++msgid "Error shutting down domain: %s" ++msgstr "Erreur lors de l'arrêt du domaine : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#, python-format ++msgid "Error pausing domain: %s" ++msgstr "Erreur lors de la suspension du domaine : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#, python-format ++msgid "Error unpausing domain: %s" ++msgstr "Erreur lors de la sortie de pause du domaine : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#, python-format ++msgid "Error starting domain: %s" ++msgstr "Erreur lors du démarrage du domaine : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:615, python-format ++msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" ++msgstr "Êtes vous certain de vouloir migrer %s de %s vers %s ?" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#, python-format ++msgid "Migrating VM '%s'" ++msgstr "Migration de la MV « %s »" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#, python-format ++msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." ++msgstr "" ++"Migration de la MV « %s » de %s vers %s. Cela peut prendre quelques instants." ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++msgid "No connections available." ++msgstr "Aucune connexion disponible." ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++msgid "Connection hypervisors do not match." ++msgstr "La connexion aux hyperviseurs ne correspond pas." ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++msgid "Connection is disconnected." ++msgstr "La connexion est interrompue." ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++msgid "Cannot migrate to same connection." ++msgstr "Ne peut migrer vers la même connexion." ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:742, python-format ++msgid "Error setting clone parameters: %s" ++msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres du clone : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/error.py:28 ++msgid "Error" ++msgstr "Erreur" ++ ++#. Expander section with details. ++#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 ++msgid "Details" ++msgstr "Détails" ++ ++#: ../src/virtManager/error.py:106 ++msgid "Input Error" ++msgstr "Erreur d'Entrée" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:72 ++msgid "Copy Volume Path" ++msgstr "Chemin du Volume de Copie" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#, python-format ++msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" ++msgstr "%(currentmem)s de %(maxmem)s" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:231, python-format ++msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" ++msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer irréversiblement le réseau %s ?" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:238, python-format ++msgid "Error deleting network: %s" ++msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:249, python-format ++msgid "Error starting network: %s" ++msgstr "Erreur lors du démarrage du réseau : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:260, python-format ++msgid "Error stopping network: %s" ++msgstr "Erreur lors de l'arrêt du réseau : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:269, python-format ++msgid "Error launching network wizard: %s" ++msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant réseau : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:280, python-format ++msgid "Error setting net autostart: %s" ++msgstr "Erreur lors de la définition du démarrage automatique du réseau : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 ++#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++msgid "On Boot" ++msgstr "Au Démarrage" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 ++#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 ++#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:71 ++msgid "Never" ++msgstr "Jamais" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420, python-format ++msgid "Error starting pool '%s': %s" ++msgstr "Erreur lors du démarrage de la réserve « %s » : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:429, python-format ++msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" ++msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer irréversiblement la réserve %s ?" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:436, python-format ++msgid "Error deleting pool: %s" ++msgstr "Erreur lors de la suppression de la réserve : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:444, python-format ++msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" ++msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer irréversiblement le volume %s ?" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:453, python-format ++msgid "Error deleting volume: %s" ++msgstr "Erreur lors de la suppression du volume : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:464, python-format ++msgid "Error launching pool wizard: %s" ++msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant réserves : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237, python-format ++msgid "Error launching volume wizard: %s" ++msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant volumes : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:516, python-format ++msgid "Error setting pool autostart: %s" ++msgstr "Erreur lors de la définition du démarrage automatique de la réserve : %s" ++ ++#. Shutdown menu ++#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/systray.py:136 ++msgid "_Reboot" ++msgstr "_Redémarrer" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 ++#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/systray.py:161 ++msgid "_Shut Down" ++msgstr "_Éteindre" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/systray.py:150 ++msgid "_Force Off" ++msgstr "_Forcer l'arrêt" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++msgid "_Run" ++msgstr "_Démarrer" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++msgid "_Pause" ++msgstr "_Suspendre" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++msgid "_Resume" ++msgstr "_Reprendre" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++msgid "_Migrate" ++msgstr "_Migrer" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:321 ++msgid "_Details" ++msgstr "_Détails" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++"Ne peut peupler une connexion par défaut. Assurez-vous que les paquets de " ++"virtualisation appropriés sont installes (kvm, qemu, etc.) et que la libvirt a " ++"été redémarrée afin de prendre en compte les modifications.\n" ++"\n" ++"Une connexion à un hyperviseur peut être ajoutée manuellement via\n" ++"Fichier -> Ajouter une Connexion" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "Erreur lors de la détermination de l'hyperviseur par défaut." ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++msgid "Startup Error" ++msgstr "Erreur de Démarrage" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" ++msgstr "" ++"La restauration de machines virtuelles à travers une connexion distante n'est " ++"pas encore prise en charge" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++msgid "Restore Virtual Machine" ++msgstr "Restaurer la machine virtuelle" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#, python-format ++msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" ++msgstr "" ++"Le fichier « %s » ne semble pas être une image valide de machine sauvegardée" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++msgid "Restoring Virtual Machine" ++msgstr "Restaure de la machine virtuelle" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++msgid "Error restoring domain" ++msgstr "Erreur lors de la Restauration du Domaine" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:460, python-format ++msgid "Error restoring domain '%s': %s" ++msgstr "Erreur lors de la Restauration du Domaine « %s » : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:785, python-format ++msgid "" ++"This will remove the connection:\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++"Are you sure?" ++msgstr "" ++"Cela supprimera la connexion :\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"Êtes-vous certain ?" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++msgid "CPU usage" ++msgstr "Utilisation CPU" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++msgid "Disabled in preferences dialog." ++msgstr "Désactivé dans la boîte de dialogue des préférences." ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++msgid "Network I/O" ++msgstr "E/S réseau" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++msgid "Disk I/O" ++msgstr "E/S disque" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++msgid "CPU Usage" ++msgstr "Utilisation CPU" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++msgid "" ++"Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Impossible d'ouvrir une connexion vers l'hyperviseur/démon Xen.\n" ++"\n" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" ++msgstr "Échec de connexion au gestionnaire de machines virtuelles" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++msgid "" ++"Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Impossible d'ouvrir une connexion vers le démon de gestion libvirt.\n" ++"\n" ++ ++#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 ++msgid "No media present" ++msgstr "Aucun médium présent" ++ ++#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++msgid "Choose local storage" ++msgstr "Choisissez un stockage local" ++ ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 ++msgid "Size" ++msgstr "Taille" ++ ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++msgid "Format" ++msgstr "Format" ++ ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++msgid "Used By" ++msgstr "Utilisé Par" ++ ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 ++msgid "Cannot use local storage on remote connection." ++msgstr "Ne peut utiliser un stockage local sur une connexion distante." ++ ++#: ../src/virtManager/systray.py:275 ++msgid "No virtual machines" ++msgstr "Aucune machine virtuelle" ++ ++#: ../src/virtManager/systray.py:324 ++msgid "No VMs available" ++msgstr "Aucune MV disponible" ++ ++#: ../src/virtManager/util.py:59 ++#, python-format ++msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" ++msgstr "N'a pas pu créer la réserve de stockage par défaut « %s » : %s" ++ ++#: ../src/vmm-about.glade.h:1 ++msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." ++msgstr "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." ++ ++#: ../src/vmm-about.glade.h:2 ++msgid "Powered by libvirt" ++msgstr "Propulsé par libvirt" ++ ++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. ++#: ../src/vmm-about.glade.h:4 ++msgid "translator-credits" ++msgstr "" ++"Damien Durand \n" ++"Thomas Canniot \n" ++"Alain PORTAL \n" ++"Decroux Fabien \n" ++"Gauthier Ancelin \n" ++"Laurent Léonard " ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 ++msgid "Character Device" ++msgstr "Périphérique Caractères" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ++msgid "Device Parameters" ++msgstr "Paramètres de Périphérique" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "Périphérique de l'Hôte Physique" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 ++msgid "Sound Device" ++msgstr "Périphérique Son" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ++msgid "Source:" ++msgstr "Source :" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++msgid "Target:" ++msgstr "Cible :" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ++msgid "Video Device" ++msgstr "Périphérique Vidéo" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++msgid "Virtual display" ++msgstr "Affichage virtuel" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++msgid "Virtual pointer" ++msgstr "Pointeur virtuel" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++msgid "Example: /dev/hdc2" ++msgstr "Exemple : /dev/hdc2" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ++msgid "" ++"Tip: Automatically allocating the port ensures that every " ++"virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " ++"port, one of them will fail to start." ++msgstr "" ++"Conseil : L'allocation automatique du port garantit que chaque " ++"machine virtuelle utilise un port différent. Si deux machines tentent " ++"d'utiliser le même port, l'une d'elles ne pourra pas démarrer." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++msgid "" ++"Tip: Choose this option if your host is disconnected, " ++"connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." ++msgstr "" ++"Conseil : Choisissez cette option si votre hôte est déconnecté, " ++"connecté par réseau sans fil ou bien configuré dynamiquement avec " ++"NetworkManager." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ++msgid "" ++"Tip: Choose this option if your host is statically connected " ++"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." ++msgstr "" ++"Conseil : Choisissez cette option si votre hôte est connecté " ++"statiquement à un ethernet câblé afin d'avoir la possibilité de migrer la " ++"machine virtuelle." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++msgid "" ++"Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " ++"virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " ++"to allow access to the virtual display from a remote system." ++msgstr "" ++"Conseil : le serveur VNC est fortement recommandé car il permet " ++"à l'affichage virtuel d'être intégrée à l'application. Il peut également être " ++"utilisé pour donner accès à l'affichage virtuel depuis un système distant.<" ++"/small>" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++msgid "" ++"Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " ++"default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " ++"in sync with the local desktop cursor." ++msgstr "" ++"Conseil : Ajouter une tablette graphique (et la configurer en " ++"tant que pointeur par défaut dans la machine virtuelle) garantira que les " ++"mouvements du curseur virtuel s'effectuent de manière synchronisée avec le " ++"curseur du bureau local." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++msgid "" ++"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " ++"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " ++"free space is not available on the host, this may result in data corruption " ++"on the virtual machine." ++msgstr "" ++"Avertissement : Si vous n'allouez pas la totalité du disque " ++"maintenant, l'espace sera alloué en fonction des besoins lors du " ++"fonctionnement de la machine virtuelle. S'il n'y a pas suffisamment d'espace " ++"disque disponible sur l'hôte, cela peut occasionner une corruption des données " ++"sur la machine virtuelle." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++msgid "" ++"Adding Virtual " ++"Hardware" ++msgstr "" ++"Ajout d'un " ++"Matériel Virtuel " ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++msgid "" ++"Finish Adding " ++"Virtual Hardware" ++msgstr "" ++"Terminer l'ajout " ++"d'un Matériel Virtuel " ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++msgid "" ++"Graphics" ++msgstr "" ++"Graphique" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"Périphérique " ++"Hôte" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++msgid "Input" ++msgstr "" ++"Entrée" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++msgid "" ++"Network" ++msgstr "" ++"Réseau" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++msgid "Sound" ++msgstr "Son" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ++msgid "" ++"Storage" ++msgstr "" ++"Stockage" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++msgid "" ++"Video Device" ++msgstr "" ++"Périphérique " ++"Vidéo" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++msgid "Add new virtual hardware" ++msgstr "Ajouter un nouveau matériel virtuel" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ++msgid "Allocate entire virtual disk now" ++msgstr "Allouer la totalité du disque virtuel maintenant" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ++msgid "Bind Host:" ++msgstr "Hôte Lié :" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:12 ++msgid "Browse..." ++msgstr "Parcourir..." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 ++msgid "Device Model:" ++msgstr "Modèle de Périphérique :" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++msgid "Device Type Field" ++msgstr "Champ « Type de Périphérique »" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 ++msgid "Device Type:" ++msgstr "Type de Périphérique :" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ++msgid "F_ile (disk image):" ++msgstr "_Fichier (image disque) :" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ++msgid "File Location Field" ++msgstr "Champ « emplacement de fichier »" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ++msgid "File Size Field" ++msgstr "Champ « taille de fichier »" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++msgid "Hardware Type Select" ++msgstr "Sélection du type de matériel" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 ++msgid "Hardware type:" ++msgstr "Type de matériel :" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++msgid "Host:" ++msgstr "Hôte :" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 ++msgid "Listen on all public network interfaces " ++msgstr "Écouter toutes les interfaces de réseau publiques " ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ++msgid "Loc_ation:" ++msgstr "_Emplacement :" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++msgid "MAC Address Field" ++msgstr "Champ « adresse MAC »" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++msgid "MB" ++msgstr "Mo" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ++msgid "Network Device Select" ++msgstr "Sélection du périphérique réseau" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ++msgid "Other:" ++msgstr "Autre :" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++msgid "Partition Location Field" ++msgstr "Champ « emplacement de la partition »" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ++msgid "Path:" ++msgstr "Chemin :" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." ++msgstr "" ++"Veuillez indiquer comment vous souhaiteriez visualiser l'affichage virtuel." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++msgid "" ++"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " ++"for your new virtual storage device." ++msgstr "" ++"Veuillez spécifier la manière dont vous souhaitez répartir l'espace sur ce " ++"système hôte physique pour votre nouveau périphérique de stockage virtuel." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++msgid "" ++"Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " ++"the host network." ++msgstr "" ++"Veuillez spécifier la manière dont vous souhaitez connecter votre nouveau " ++"périphérique réseau virtuel au réseau hôte." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ++msgid "" ++"Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " ++"machine." ++msgstr "" ++"Veuillez indiquer quel type de périphérique pointeur connecter à la machine " ++"virtuelle." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++msgid "" ++"Please indicate what physical device\n" ++"to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"Veuillez indiquer quel type de périphérique physique\n" ++"connecter à la machine virtuelle." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"Veuillez indiquer quel type de périphérique son connecter à la machine " ++"virtuelle" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++msgid "" ++"Please indicate what video device type\n" ++"to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"Veuillez indiquer quel type de périphérique vidéo\n" ++"connecter à la machine virtuelle." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" ++msgstr "Définir une _adresse MAC fixe pour cette interface réseau ?" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++msgid "" ++"This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " ++"hardware. First select what type of hardware you wish to add:" ++msgstr "" ++"Cet assistant vous guidera lors de l'ajout d'une nouvelle partie du matériel " ++"virtuel. Veuillez sélectionner le type de matériel que vous voulez ajouter :" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ++msgid "Use Telnet:" ++msgstr "Utiliser Telnet :" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ++msgid "Virtual Network Select" ++msgstr "Sélection du Réseau Virtuel" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ++msgid "_Block device (partition):" ++msgstr "Périphérique _bloc (partition) :" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ++msgid "_Device:" ++msgstr "_Périphérique :" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++msgid "_Finish" ++msgstr "_Terminer" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ++msgid "_Location:" ++msgstr "_Emplacement :" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 ++msgid "_MAC address:" ++msgstr "Adresse _MAC :" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ++msgid "_Network:" ++msgstr "_Réseau :" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ++msgid "_Shared physical device" ++msgstr "Périphérique phy_sique partagé" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ++msgid "_Size:" ++msgstr "_Taille :" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ++msgid "_Virtual network" ++msgstr "Réseau _virtuel" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 ++msgid "label" ++msgstr "étiquette" ++ ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 ++msgid "CD Source Device Or File" ++msgstr "Périphérique de CD-ROM source Ou Fichier" ++ ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:2 ++msgid "Choose A CD Source Device" ++msgstr "Choisir un Périphérique CD Source" ++ ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3 ++msgid "ISO _Location:" ++msgstr "_Emplacement ISO :" ++ ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ++msgid "_Browse..." ++msgstr "_Parcourir..." ++ ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 ++msgid "_CD-ROM or DVD" ++msgstr "_CD-ROM ou DVD :" ++ ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 ++msgid "_Device Media:" ++msgstr "_Périphérique de Média :" ++ ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ++msgid "_ISO Image Location" ++msgstr "_Emplacement de l'Image ISO :" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 ++msgid "MAC:" ++msgstr "MAC :" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 ++msgid "Name:" ++msgstr "Nom :" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 ++msgid "Networking:" ++msgstr "Réseau :" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 ++msgid "New Path:" ++msgstr "Nouveau Chemin:" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 ++msgid "Path:" ++msgstr "Chemin :" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 ++msgid "Size:" ++msgstr "Taille :" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" ++msgstr "Stockage :" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 ++msgid "Target:" ++msgstr "Cible :" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 ++msgid "Type:" ++msgstr "Type :" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 ++msgid "Clone virtual machine" ++msgstr "Cloner la machine virtuelle" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 ++msgid "" ++"Cloning creates a new, independent copy of the original " ++"disk. Sharing\n" ++"uses the existing disk image for both the original and the new machine." ++msgstr "" ++"Le clonage crée une nouvelle et indépendante copie du " ++"disque original. Le partage\n" ++"utilise l'image disque existante pour la machine originale et la nouvelle " ++"machine." ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 ++msgid "C_lone Virtual Machine" ++msgstr "C_loner la Machine Virtuelle" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 ++msgid "Change MAC address" ++msgstr "Modifier l'adresse MAC" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 ++msgid "Change storage path" ++msgstr "Modifier le chemin de stockage" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 ++msgid "Clone Virtual Machine" ++msgstr "Cloner la Machine Virtuelle" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 ++msgid "Create a clone based on:" ++msgstr "Créer un clone basé sur :" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 ++msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" ++msgstr "Créer un nouveau disque (clone) pour la machine virtuelle" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 ++msgid "Existing disk" ++msgstr "Disque existant" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 ++msgid "New MAC:" ++msgstr "Nouvelle MAC :" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 ++msgid "No networking devices" ++msgstr "Aucun périphérique réseau" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 ++msgid "No storage to clone" ++msgstr "Aucun stockage à cloner" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 ++#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 ++msgid "gtk-cancel" ++msgstr "Annuler" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 ++msgid "gtk-help" ++msgstr "Aide" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 ++msgid "gtk-ok" ++msgstr "Valider" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 ++msgid "DHCP" ++msgstr "DHCP" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:2 ++msgid "Example: network1" ++msgstr "Exemple : réseau1" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:3 ++msgid "Forwarding" ++msgstr "Réacheminement" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 ++msgid "" ++"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++"address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" ++msgstr "" ++"Conseil : Le réseau devrait être choisi parmi l'un des intervalles " ++"d'adresses privées IPv4. Par exemple 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12 ou 192.168.0." ++"0/16" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 ++msgid "IPv4 network" ++msgstr "Réseau IPv4" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 ++msgid "Summary" ++msgstr "Résumé" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:7 ++msgid "" ++"Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " ++"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " ++"their default values." ++msgstr "" ++"Conseil : À moins que vous ne souhaitiez réserver certaines adresses " ++"pour permettre la configuration d'un réseau statique pour des machines " ++"virtuelles, vous devriez laisser ces paramètres à leurs valeurs par défaut." ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:8 ++msgid "" ++"Choosing an " ++"IPv4 address space" ++msgstr "" ++"Choix d'un espace " ++"d'adressage IPv4" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:9 ++msgid "" ++"Connecting to " ++"physical network" ++msgstr "" ++"Connexion au " ++"réseau physique" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:10 ++msgid "" ++"Creating a new " ++"virtual network " ++msgstr "" ++"Création d'un " ++"nouveau réseau virtuel " ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:11 ++msgid "" ++"Naming your " ++"virtual network " ++msgstr "" ++"Nommage de votre " ++"réseau virtuel" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:12 ++msgid "" ++"Ready to create " ++"network" ++msgstr "" ++"Prêt à créer le " ++"réseau" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:13 ++msgid "" ++"Selecting the " ++"DHCP range" ++msgstr "" ++"Sélection de " ++"l'intervalle DHCP" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:14 ++msgid "A name for your new virtual network" ++msgstr "Un nom pour votre nouveau réseau virtuel" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:15 ++msgid "Broadcast:" ++msgstr "Diffusion :" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:16 ++msgid "Complete" ++msgstr "Complet" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:17 ++msgid "Connectivity:" ++msgstr "Connectivité :" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:18 ++msgid "Create a new virtual network" ++msgstr "Créer un nouveau réseau virtuel" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:19 ++msgid "DHCP" ++msgstr "DHCP" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:20 ++msgid "Desination:" ++msgstr "Destination :" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "End Address" ++msgstr "Adresse de fin" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++msgid "End address:" ++msgstr "Adresse de fin :" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++msgid "End:" ++msgstr "Fin :" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++msgid "Forwarding" ++msgstr "Réacheminement" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++msgid "Forwarding to physical network" ++msgstr "Réacheminement vers un réseau physique" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++msgid "Gateway:" ++msgstr "Passerelle :" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++msgid "IPv4" ++msgstr "IPv4" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++msgid "Intro" ++msgstr "Intro" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++msgid "Net Name Field" ++msgstr "Champ « nom de réseau »" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++msgid "Netmask:" ++msgstr "Masque réseau :" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++msgid "Network Range" ++msgstr "Intervalle réseau" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++msgid "Network _Name:" ++msgstr "_Nom du réseau :" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++msgid "Network name:" ++msgstr "Nom du réseau :" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++msgid "Network:" ++msgstr "Réseau :" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++msgid "Physical Network" ++msgstr "Réseau physique" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++msgid "Please choose a name for your virtual network:" ++msgstr "Veuillez choisir un nom pour votre réseau virtuel :" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++msgid "" ++"Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " ++"virtual machines attached to the virtual network." ++msgstr "" ++"Veuillez choisir l'intervalle d'adresses que le serveur DHCP pourra allouer " ++"aux machines virtuelles attachées au réseau virtuel." ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++msgid "" ++"Please indicate whether this virtual network should be connected to the " ++"physical network." ++msgstr "" ++"Veuillez indiquer si ce réseau virtuel doit être connecté au réseau physique." ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++msgid "Size:" ++msgstr "Taille :" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++msgid "Start Address" ++msgstr "Adresse de début" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 ++msgid "Start address:" ++msgstr "Adresse de début :" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start:" ++msgstr "Début :" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++msgid "" ++"The address range from which the DHCP server will allocate " ++"addresses for virtual machines" ++msgstr "" ++"L'intervalle d'adresses à partir duquel le serveur DHCP " ++"allouera les adresses des machines virtuelles" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++msgid "The IPv4 address and netmask to assign" ++msgstr "L'adresse IPv4 et le masque de réseau à affecter" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++msgid "" ++"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " ++"will be asked for some information about the virtual network you'd like to " ++"create, such as:" ++msgstr "" ++"Cet assistant vous guidera lors de la création d'un nouveau réseau virtuel. " ++"Des informations à propos du réseau que vous souhaitez créer vous seront " ++"demandées, telles que :" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++msgid "Whether to forward traffic to the physical network" ++msgstr "Si vous souhaitez réacheminer le trafic vers le réseau physique" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" ++msgstr "Vous devrez choisir un espace d'adressage IPv4 pour le réseau virtuel :" ++ ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1 ++msgid "Add Storage Pool" ++msgstr "Ajouter une Réserve de Stockage" ++ ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:2 ++msgid "Add a New Storage Pool" ++msgstr "Ajouter une Nouvelle Réserve de Stockage" ++ ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3 ++msgid "Browse" ++msgstr "Parcourir" ++ ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4 ++msgid "Build Pool:" ++msgstr "Réserve de Construction :" ++ ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Finish" ++msgstr "Terminer" ++ ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++msgid "Format:" ++msgstr "Format :" ++ ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:8 ++msgid "Host Name:" ++msgstr "Nom de l'Hôte :" ++ ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:29 ++msgid "Name:" ++msgstr "Nom :" ++ ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 ++msgid "Source Path:" ++msgstr "Chemin d'accès à la Source :" ++ ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 ++msgid "" ++"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." ++msgstr "" ++"Spécifier un emplacement de stockage destiné à être plus tard fractionné en " ++"stockage pour machine virtuelle." ++ ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 ++msgid "Step 1 of 2" ++msgstr "Étape 1 de 2" ++ ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 ++msgid "Step 2 of 2" ++msgstr "Étape 2 de 2" ++ ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15 ++msgid "Target Path:" ++msgstr "Chemin de la Cible :" ++ ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 ++msgid "Storage Volume Quota" ++msgstr "Quota de Volume de Stockage" ++ ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2 ++msgid "" ++"Name: Name of the\n" ++" volume to create. File\n" ++" extension may be\n" ++" appended\n" ++"\n" ++"Format: File/Partition\n" ++" format of the volume\n" ++"\n" ++"Capacity: Maximum\n" ++" size of the volume.\n" ++"\n" ++"Allocation: Actual size\n" ++" allocated to volume\n" ++" at this time." ++msgstr "" ++"Nom: Nom du\n" ++" volume à créer. L'extension\n" ++" du fichier peut être\n" ++" ajoutée\n" ++"\n" ++"Format: Format du\n" ++" fichier/de la partition du volume\n" ++"\n" ++"Capacité: Taille\n" ++" maximum du volume.\n" ++"\n" ++"Allocation: Taille effective\n" ++" allouée au volume\n" ++" à ce moment." ++ ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:16 ++msgid "New Storage Volume" ++msgstr "Nouveau Volume de Stockage" ++ ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:17 ++msgid "Add a Storage Volume" ++msgstr "Ajouter un Volume de Stockage" ++ ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18 ++msgid "Allocation:" ++msgstr "Allocation :" ++ ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ++msgid "Create _Volume" ++msgstr "Créer un _Volume" ++ ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 ++msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." ++msgstr "" ++"Créer une unité de stockage pouvant être directement utilisée par une machine " ++"virtuelle." ++ ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++msgid "Max Capacity:" ++msgstr "Capacité Maximale :" ++ ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25 ++msgid "available space:" ++msgstr "espace disponible :" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:1 ++msgid "(Insert host mem)" ++msgstr "(Insérer la mémoire de l'hôte)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:2 ++msgid "CPUs:" ++msgstr "CPU :" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:3 ++msgid "Install:" ++msgstr "Installation :" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:4 ++msgid "Memory:" ++msgstr "Mémoire :" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:5 ++msgid "OS:" ++msgstr "SE :" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:7 ++msgid "Create a new virtual machine" ++msgstr "" ++"Créer une nouvelle machine virtuelle" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:8 ++msgid "Advanced options" ++msgstr "Options avancées" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ++msgid "Allocate entire disk now" ++msgstr "Allouer la totalité du disque maintenant" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ++msgid "Architecture:" ++msgstr "Architecture :" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:11 ++msgid "Automatically detect operating system based on install media" ++msgstr "" ++"Détecter automatiquement le système d'exploitation en se basant sur le média " ++"d'installation" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:13 ++msgid "CPUs:" ++msgstr "CPU :" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:14 ++msgid "Choose Memory and CPU settings" ++msgstr "Choisir les paramètres Mémoire et CPU" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:15 ++msgid "Choose an operating systen type and version" ++msgstr "Choisissez un type et une version de système d'exploitation" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:16 ++msgid "Choose how you would like to install the operating system" ++msgstr "Choisissez comment vous souhaitez installer le système d'exploitation" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 ++msgid "Connection:" ++msgstr "Connexion :" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:18 ++msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" ++msgstr "Créer une image disque sur le disque dur de l'ordinateur" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:19 ++msgid "Enable storage for this virtual machine" ++msgstr "Activer le stockage pour cette machine virtuelle" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:20 ++msgid "Enter your virtual machine details" ++msgstr "Entrez les détails de votre machine virtuelle" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++msgid "GB" ++msgstr "Go" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++msgid "ISO" ++msgstr "ISO" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++msgid "Install" ++msgstr "Installation" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++msgid "Kernel Options:" ++msgstr "Paramètres du Noyau :" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++msgid "Kickstart URL:" ++msgstr "URL de démarrage :" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" ++msgstr "Média d'installation local (image ISO ou CD-ROM)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++msgid "Locate your install media" ++msgstr "Localisez votre média d'installation" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++msgid "Memory" ++msgstr "Mémoire" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++msgid "Memory (RAM):" ++msgstr "Mémoire (RAM) :" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "Démarrage Réseau (PXE)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" ++msgstr "Installation Réseau (HTTP, FTP ou NFS)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++msgid "New VM" ++msgstr "Nouvelle MV" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++msgid "OS Type:" ++msgstr "Type de SE :" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgid "PXE" ++msgstr "PXE" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "Fournir l'URL du système d'exploitation" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgid "Select managed or other existing storage" ++msgstr "Sélectionner un stockage géré ou un autre stockage existant" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++msgid "Set a fixed mac address" ++msgstr "Définir une adresse MAX fixe" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgid "URL" ++msgstr "URL" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgid "URL:" ++msgstr "URL :" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "Utiliser un CD-ROM ou un DVD" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "Utiliser une image ISO :" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++msgid "Version:" ++msgstr "Version :" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++msgid "Virt Type:" ++msgstr "Type de virtualisation :" ++ ++#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 ++msgid "Delete Confirmation" ++msgstr "Confirmation de suppression" ++ ++#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 ++msgid "Delete associated storage files" ++msgstr "Supprimer les fichiers de stockage associés" ++ ++#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 ++msgid "gtk-delete" ++msgstr "Supprimer" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:1 ++msgid "" ++"0 KBytes/s\n" ++"0KBytes/s" ++msgstr "" ++"0 Ko/s\n" ++"0 Ko/s" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:3 ++msgid "Autostart" ++msgstr "Démarrage automatique :" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:4 ../src/vmm-host.glade.h:1 ++msgid "Basic details" ++msgstr "Détails de base" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:5 ++msgid "Boot Device" ++msgstr "Périphérique de Démarrage" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:6 ++msgid "CPUs" ++msgstr "CPU" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:7 ++msgid "Machine Details" ++msgstr "Détails de la Machine" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ++msgid "Memory" ++msgstr "Mémoire" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 ++msgid "Performance" ++msgstr "Performance" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:10 ++msgid "Security" ++msgstr "Sécurité" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:12 ++msgid "The console is currently unavailable" ++msgstr "La console est actuellement indisponible" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:13 ++msgid "" ++"Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " ++"the host OS." ++msgstr "" ++"Conseil : le « Périphérique source » fait référence à l'information vue " ++"par le système d'exploitation hôte." ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:14 ++msgid "" ++"Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " ++"'target' refers to information seen from the guest OS" ++msgstr "" ++"Conseil : « source » fait référence à l'information vue par le système " ++"d'exploitation hôte alors que « cible » fait référence à l'information vue par " ++"le système d'exploitation invité" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:15 ++msgid "" ++"Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " ++"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " ++"cursor." ++msgstr "" ++"Conseil : Une tablette graphique configurée en tant que pointeur " ++"par défaut dans le SE invité garantit que les mouvements du curseur virtuel " ++"s'effectuent de manière synchronisée avec le curseur du bureau local." ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:16 ++msgid "" ++"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " ++"than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." ++msgstr "" ++"Note : Pour de meilleures performances, le nombre de CPU virtuelles " ++"devrait être inférieur (ou égal) au nombre de CPU physiques hébergées sur le " ++"système." ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:17 ++msgid "Virtual Disk" ++msgstr "Disque Virtuel" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:18 ++msgid "Virtual Display" ++msgstr "Affichage Virtuel" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:19 ++msgid "Virtual Network Interface" ++msgstr "Interface Réseau Virtuelle" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:20 ++msgid "Virtual Pointer" ++msgstr "Pointeur Virtuel" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:21 ++msgid "insert type" ++msgstr "insérer type" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:23 ++msgid "Always" ++msgstr "Toujours" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ++msgid "Auth" ++msgstr "Authentification" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:26 ++msgid "Block" ++msgstr "Bloc" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:27 ++msgid "Boot" ++msgstr "Démarrage" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:28 ++msgid "" ++"CPU\n" ++"usage:" ++msgstr "" ++"Utilisation\n" ++"CPU :" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:30 ++msgid "Change allocation:" ++msgstr "Modifier l'allocation :" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:31 ++msgid "Char" ++msgstr "Caractères" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:32 ++msgid "Console" ++msgstr "Console" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:33 ++msgid "Consoles" ++msgstr "Consoles" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:34 ++msgid "Current allocation:" ++msgstr "Allocation actuelle :" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:36 ++msgid "Device Mode:" ++msgstr "Mode du Périphérique :" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:39 ++msgid "Device virtual machine will boot from:" ++msgstr "Périphérique depuis lequel la machine virtuelle démarrera :" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++msgid "Disk" ++msgstr "Disque" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:41 ++msgid "" ++"Disk\n" ++"I/O:" ++msgstr "" ++"Disque\n" ++"E/S :" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++msgid "Dynamic" ++msgstr "Dynamique" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:44 ++msgid "Emulator:" ++msgstr "Émulateur :" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:45 ++msgid "Force Off" ++msgstr "Forcer l'Arrêt" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ++msgid "Fullscreen" ++msgstr "Plein écran" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++msgid "Heads:" ++msgstr "Têtes :" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:48 ++msgid "Host CPUs:" ++msgstr "CPU de l'hôte :" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:49 ++msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" ++msgstr "Combien de CPU virtuelles devraient être allouées à cette machine ?" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:50 ++msgid "How much memory should be allocated for this machine?" ++msgstr "Combien de mémoire devrait être alloué à cette machine ?" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 ++msgid "Hypervisor:" ++msgstr "Hyperviseur :" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:54 ++msgid "Label:" ++msgstr "Étiquette :" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:55 ++msgid "Login" ++msgstr "Identifiant de connexion" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:59 ++msgid "Max Memory Select" ++msgstr "Sélection de la Mémoire Maximale" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:60 ++msgid "Maximum allocation:" ++msgstr "Allocation maximale :" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:61 ++msgid "Mem" ++msgstr "Mémoire" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ++msgid "" ++"Memory\n" ++"usage:" ++msgstr "" ++"Utilisation\n" ++"mémoire :" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:64 ++msgid "Memory Select" ++msgstr "Sélection de la Mémoire" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:68 ++msgid "Net" ++msgstr "Réseau" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:69 ++msgid "" ++"Network\n" ++"I/O:" ++msgstr "" ++"E/S\n" ++"Réseau :" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:72 ++msgid "Only when Fullscreen" ++msgstr "Seulement en Plein écran" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:73 ++msgid "Over" ++msgstr "À travers" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:75 ++msgid "Pause" ++msgstr "Suspendre" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:76 ++msgid "Permissions:" ++msgstr "Permissions :" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:77 ++msgid "Physical CPU pinning:" ++msgstr "Affinité de CPU physique :" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:79 ++msgid "Proc" ++msgstr "Processeur" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:80 ++msgid "RAM:" ++msgstr "RAM :" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:81 ++msgid "Reboot" ++msgstr "Redémarrer" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:82 ++msgid "Run" ++msgstr "Démarrer" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:83 ++msgid "S_hut Down" ++msgstr "_Éteindre" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:84 ++msgid "Save this password in your keyring" ++msgstr "Sauvegarder ce mot de passe dans votre trousseau" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:85 ++msgid "Scale Display" ++msgstr "Redimensionner l'Affichage" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ++msgid "Screenshot" ++msgstr "Capture d'écran" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ++msgid "Send Key" ++msgstr "Envoyer des Touches" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:88 ++msgid "Shut Down" ++msgstr "Éteindre" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:89 ++msgid "Shut down" ++msgstr "Éteindre" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:91 ++msgid "Source Device:" ++msgstr "Périphérique Source :" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:93 ++msgid "Source device:" ++msgstr "Périphérique source :" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++msgid "Source model:" ++msgstr "Modèle source :" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:95 ++msgid "Source path:" ++msgstr "Chemin d'accès à la source :" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:96 ++msgid "Source type:" ++msgstr "Type de la source :" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:97 ++msgid "Start virtual machine on host boot up" ++msgstr "Démarrer la machine virtuelle au démarrage de l'hôte" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:98 ++msgid "Static" ++msgstr "Statique" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 ++msgid "Stats" ++msgstr "Statistiques" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "État :" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:101 ++msgid "Target Port:" ++msgstr "Port Cible :" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:102 ++msgid "Target bus:" ++msgstr "Bus cible :" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ++msgid "Target device:" ++msgstr "Périphérique cible :" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ++msgid "Target type:" ++msgstr "Type de la cible :" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ++msgid "Toolbar" ++msgstr "Barre d'outils" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:106 ++msgid "Total memory on host machine:" ++msgstr "Quantité totale de mémoire sur la machine hôte :" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ++msgid "UUID:" ++msgstr "UUID :" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ++msgid "Unavailable" ++msgstr "Non disponible" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ++msgid "Username:" ++msgstr "Nom d'utilisateur :" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ++msgid "VNC" ++msgstr "VNC" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ++msgid "Vid" ++msgstr "Vidéo" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ++msgid "View Manager" ++msgstr "Voir le Gestionnaire" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:114 ++msgid "Virtual CPU Affinity Select" ++msgstr "Sélection de l'Affinité des CPU Virtuels" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ++msgid "Virtual CPU Select" ++msgstr "Sélection des CPU Virtuels" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ++msgid "Virtual Machine" ++msgstr "Machine Virtuelle" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:117 ++msgid "Virtual _Machine" ++msgstr "_Machine virtuelle" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:118 ++msgid "_Clone..." ++msgstr "_Cloner..." ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++msgid "_Contents" ++msgstr "_Contenus" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++msgid "_File" ++msgstr "_Fichier" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++msgid "_Help" ++msgstr "_Aide" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++msgid "_Save" ++msgstr "S_auvegarder" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++msgid "_Take Screenshot" ++msgstr "_Prendre une capture d'écran" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++msgid "_View" ++msgstr "Aff_icher" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:2 ++msgid "IPv4 configuration" ++msgstr "Configuration IPv4" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:4 ++msgid "Volumes" ++msgstr "Volumes" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:6 ++msgid "Add Network" ++msgstr "Ajouter un Réseau" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ++msgid "Add Pool" ++msgstr "Ajouter une Réserve" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:8 ++msgid "Apply" ++msgstr "Appliquer" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:10 ++msgid "Autoconnect:" ++msgstr "Connexion automatique :" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:11 ++msgid "Autostart:" ++msgstr "Démarrage automatique :" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:12 ++msgid "CPU usage:" ++msgstr "Utilisation CPU :" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:14 ++msgid "DHCP end:" ++msgstr "Fin DHCP :" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:15 ++msgid "DHCP start:" ++msgstr "Début DHCP :" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:16 ++msgid "Delete Network" ++msgstr "Supprimer le Réseau" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:17 ++msgid "Delete Pool" ++msgstr "Supprimer la Réserve" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:18 ++msgid "Delete Volume" ++msgstr "Supprimer le Volume" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:20 ++msgid "Forwarding:" ++msgstr "Réacheminement :" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++msgid "Host Details" ++msgstr "Détails de l'hôte" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:22 ../src/vmm-open-connection.glade.h:8 ++msgid "Hostname:" ++msgstr "Nom de l'hôte :" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:24 ++msgid "Location:" ++msgstr "Emplacement :" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:25 ++msgid "Logical CPUs:" ++msgstr "CPU logiques :" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:26 ++msgid "Memory usage:" ++msgstr "Utilisation mémoire :" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:27 ++msgid "Memory:" ++msgstr "Mémoire :" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:31 ++msgid "New Volume" ++msgstr "Nouveau Volume" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:32 ++msgid "Overview" ++msgstr "Aperçu" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:33 ++msgid "Pool Type:" ++msgstr "Type de réserve :" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:34 ++msgid "Start Network" ++msgstr "Démarrer le Réseau" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:35 ++msgid "Start Pool" ++msgstr "Démarrer la Réserve" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:36 ++msgid "State:" ++msgstr "État :" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:37 ++msgid "Stop Network" ++msgstr "Arrêter le Réseau" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:38 ++msgid "Stop Pool" ++msgstr "Supprimer la Réserve" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:40 ++msgid "Virtual Networks" ++msgstr "Réseaux Virtuels" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:1 ++msgid "Add Connection..." ++msgstr "Ajouter une Connexion..." ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 ++msgid "CPU" ++msgstr "CPU" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 ++msgid "Delete Virtual Machine" ++msgstr "Supprimer la machine virtuelle" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ++msgid "Graph" ++msgstr "Graphique" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" ++msgstr "" ++"Restaurer une machine sauvegardée depuis une image de système de fichiers" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 ++msgid "Restore saved machine..." ++msgstr "Restaurer une machine enregistrée..." ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ++msgid "Virtual Machine Details" ++msgstr "Détails de la machine virtuelle" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++msgid "_Edit" ++msgstr "_Édition" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ++msgid "_New" ++msgstr "_Nouvelle" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++msgid "_Open" ++msgstr "_Ouvrir" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 ++msgid "_Shutdown" ++msgstr "_Éteindre" ++ ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 ++msgid "Add Connection" ++msgstr "Ajouter une Connexion" ++ ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2 ++msgid "" ++"Autoconnect\n" ++" at Startup:" ++msgstr "" ++"Connexion automatique\n" ++"au démarrage :" ++ ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:4 ++msgid "Co_nnect" ++msgstr "Co_nnecter" ++ ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:5 ++msgid "Connection Select" ++msgstr "Sélection de la Connexion" ++ ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:7 ++msgid "Hostname Field" ++msgstr "Champ « nom d'hôte »" ++ ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:9 ++msgid "Hypervisor Select" ++msgstr "Sélection de l'Hyperviseur" ++ ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:11 ++msgid "" ++"Local\n" ++"Remote Password or Kerberos\n" ++"Remote SSL/TLS with x509 certificate\n" ++"Remote tunnel over SSH" ++msgstr "" ++"Local\n" ++"Mot de passe Distant ou Kerberos\n" ++"SSL/TLS distant avec certificat x509\n" ++"Tunnel distant à travers SSH" ++ ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 ++msgid "" ++"Xen\n" ++"QEMU/KVM" ++msgstr "" ++"Xen\n" ++"QEMU/KVM" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:1 ++msgid "Consoles" ++msgstr "Consoles" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:2 ++msgid "Enable Stats Polling" ++msgstr "Activer la Surveillance des Statistiques" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 ++msgid "General" ++msgstr "Général" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 ++msgid "New VM" ++msgstr "Nouvelle MV" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 ++msgid "Stats Options" ++msgstr "Options de Statistiques" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 ++msgid "Automatically open consoles:" ++msgstr "Ouvrir les consoles automatiquement :" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 ++msgid "Enable system tray icon" ++msgstr "Activer l'icône dans la boîte à miniatures du système" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 ++msgid "General" ++msgstr "Général" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 ++msgid "Grab keyboard input:" ++msgstr "S'approprier les entrées clavier :" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 ++msgid "Graphical Console Scaling:" ++msgstr "Redimensionnement de la Console Graphique" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 ++msgid "Install Audio Device:" ++msgstr "Installer un Périphérique Audio :" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 ++msgid "Local virtual machine" ++msgstr "Machine virtuelle locale" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 ++msgid "Maintain history of" ++msgstr "Maintenir un historique de" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 ++msgid "" ++"Never\n" ++"For all new domains\n" ++"For all domains" ++msgstr "" ++"Jamais\n" ++"Pour tous les nouveaux domaines\n" ++"Pour tous les domaines" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 ++msgid "" ++"Never\n" ++"Fullscreen only\n" ++"Always" ++msgstr "" ++"Jamais\n" ++"Plein écran seulement\n" ++"Toujours" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 ++msgid "" ++"Never\n" ++"When fullscreen\n" ++"On mouse over" ++msgstr "" ++"Jamais\n" ++"En plein écran\n" ++"Au passage de la souris" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 ++msgid "Preferences" ++msgstr "Préférences" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 ++msgid "Remote virtual machine" ++msgstr "Machine virtuelle distante" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 ++msgid "Update status every" ++msgstr "Mettre à jour l'état toutes les" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 ++msgid "VM Details" ++msgstr "Détails de MV" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 ++msgid "samples" ++msgstr "exemples" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 ++msgid "seconds" ++msgstr "secondes" ++ ++#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 ++msgid "Choose Storage Volume" ++msgstr "Choisir un Volume de Stockage" ++ ++#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 ++msgid "Choose _Volume" ++msgstr "Choisir le _Volume :" ++ ++#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 ++msgid "_Browse Local" ++msgstr "_Parcourir en Local" ++ ++#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 ++msgid "_New Volume" ++msgstr "_Nouveau Volume" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Poll memory usage stats" ++#~ msgstr "Montrer l'utilisation mémoire dans le résumé" ++ ++#~ msgid "Show VCPU count in summary" ++#~ msgstr "Montrer le nombre de VCPU dans le résumé" ++ ++#~ msgid "Show cpu usage in summary" ++#~ msgstr "Montrer l'utilisation CPU dans le résumé" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Show disk I/O in summary" ++#~ msgstr "Montrer l'utilisation disque dans le résumé" ++ ++#~ msgid "Show domain id in summary" ++#~ msgstr "Montrer l'ID du domaine dans le résumé" ++ ++#~ msgid "Show memory usage in summary" ++#~ msgstr "Montrer l'utilisation mémoire dans le résumé" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Show network I/O in summary" ++#~ msgstr "Montrer le trafic réseau dans le résumé" ++ ++#~ msgid "Show run state in summary" ++#~ msgstr "Montrer l'état d'exécution dans le résumé" ++ ++#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" ++#~ msgstr "Montrer le champ « utilisation CPU » dans la liste des domaines" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" ++#~ msgstr "Montrer le champ « utilisation disque » dans la liste des domaines" ++ ++#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" ++#~ msgstr "Montrer le champ « ID du domaine » dans la liste des domaines" ++ ++#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" ++#~ msgstr "Montrer le champ « utilisation mémoire » dans la liste des domaines" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" ++#~ msgstr "Montrer le champ « trafic réseau » dans la liste des domaines" ++ ++#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" ++#~ msgstr "Montrer le champ « état d'exécution » dans la liste des domaines" ++ ++#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" ++#~ msgstr "" ++#~ "Montrer le champ « nombre de CPU virtuelles » dans la liste des domaines" ++ ++#~ msgid "Shared physical device" ++#~ msgstr "Périphérique physique partagé" ++ ++#~ msgid "Usermode networking" ++#~ msgstr "Réseau en mode utilisateur" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Performance" ++#~ msgstr "Performance" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Processor" ++#~ msgstr "Traitement en cours..." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" ++#~ msgstr "Erreur lors de la mise en veille du domaine : %s" ++ ++#~ msgid "ID" ++#~ msgstr "ID" ++ ++#~ msgid "Status" ++#~ msgstr "État" ++ ++#~ msgid "Memory usage" ++#~ msgstr "Utilisation mémoire" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "Disque virtuel" ++ ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "Réseau" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Sound" ++#~ msgstr "Source :" ++ ++#~ msgid "Storage" ++#~ msgstr "Stockage" ++ ++#~ msgid "Absolute" ++#~ msgstr "Absolu" ++ ++#~ msgid "Connection type:" ++#~ msgstr "Type de connexion :" ++ ++#~ msgid "EvTouch Tablet" ++#~ msgstr "Tablette evTouch" ++ ++#~ msgid "Shared Physical Device" ++#~ msgstr "Périphérique physique partagé" ++ ++#~ msgid "_Path to install media:" ++#~ msgstr "_Chemin du médium d'installation :" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Serial Consoles" ++#~ msgstr "_Console en mode série" ++ ++#~ msgid "Total CPUs on host machine:" ++#~ msgstr "Nombre total d'unités centrales sur la machine hôte :" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "All virtual machines\n" ++#~ "Active virtual machines\n" ++#~ "Inactive virtual machines" ++#~ msgstr "" ++#~ "Toutes les machines virtuelles\n" ++#~ "Machines virtuelles actives\n" ++#~ "Machines virtuelles inactives" ++ ++#~ msgid "Domain ID" ++#~ msgstr "ID du domaine" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Memory Usage" ++#~ msgstr "Utilisation mémoire" ++ ++#~ msgid "_View:" ++#~ msgstr "_Afficher :" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unable to complete install: " ++#~ msgstr "Impossible de finir l'installation : « %s »" ++ ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "Paravirtualisé" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "Complètement virtualisé" ++ ++#~ msgid "UUID Error" ++#~ msgstr "Erreur d'UUID" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Failed to set up usermode networking" ++#~ msgstr "Réseau en mode utilisateur" ++ ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "Cette machine virtuelle est sur le point d'être créée." ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "Type FV OS non valide" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "Variante FV OS non valide" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "Chemin vers l'ISO non trouvé" ++ ++#~ msgid "CD-ROM Path Error" ++#~ msgstr "Erreur dans le chemin d'accès au CD-ROM" ++ ++#~ msgid "Invalid Install URL" ++#~ msgstr "URL d'installation invalide" ++ ++#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#~ msgstr "L'emplacement de démarrage doit être une source NFS, HTTP ou FTP" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "Adresse de stockage nécessaire" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "" ++#~ "Vous devez spécifier une partition ou un fichier de stockage pour " ++#~ "l'installation en mode invité" ++ ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "Adresse de stockage invalide" ++ ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "Erreur de paramètre réseau" ++ ++#~ msgid "VCPU Count Error" ++#~ msgstr "Erreur sur le nombre de VCPU" ++ ++#~ msgid "Memory Amount Error" ++#~ msgstr "Erreur de taille mémoire" ++ ++#~ msgid "Max Memory Amount Error" ++#~ msgstr "Erreur sur la taille mémoire maximale" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Error migrating domain: %s" ++#~ msgstr "Erreur de domaine de départ : %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++#~ msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" ++ ++#~ msgid "Error deleting domain: %s" ++#~ msgstr "Erreur lors de la suppression du domaine : %s" ++ ++#~ msgid "CPUs:" ++#~ msgstr "Unités centrales :" ++ ++#~ msgid "Example: system1" ++#~ msgstr "Exemple : système1" ++ ++#~ msgid "Install media" ++#~ msgstr "Installer media" ++ ++#~ msgid "Memory:" ++#~ msgstr "Mémoire :" ++ ++#~ msgid "Memory and CPU allocation" ++#~ msgstr "Allocation Mémoire et CPU" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " ++#~ "machine should use" ++#~ msgstr "" ++#~ "Informations sur le stockage - avec les partitions ou fichiers que " ++#~ "le système devrait utiliser" ++ ++#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++#~ msgstr "" ++#~ "Exemple : ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++#~ msgstr "" ++#~ "Exemple : http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++#~ msgstr "" ++#~ "Exemple : updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " ++#~ "for full virtualization." ++#~ msgstr "" ++#~ "Note : L'(les) unité(s) centrale(s) hôte(s) de cette " ++#~ "machine ne supporte pas la virtualisation complète." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " ++#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." ++#~ msgstr "" ++#~ "Note : L'(les) unité(s) centrale(s) hôte(s) de cette " ++#~ "machine supporte la virtualisation complète, mais elle n'est pas activée " ++#~ "dans le BIOS." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " ++#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " ++#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" ++#~ msgstr "" ++#~ "Conseil : Choisissez cette option si votre hôte est " ++#~ "connecté statiquement à un ethernet cablé afin d'avoir la possibilité de " ++#~ "migrer le système virtuel." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " ++#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " ++#~ "system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Note : Pour de meilleures performances, le nombre d'unités " ++#~ "centrales virtuelles devrait être inférieur (ou égal) au nombre d'unités " ++#~ "centrales physiques hébergées sur le système." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" ++#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " ++#~ "the same tools you would on a physical system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Note : Après sa création, vous devriez ajouter à votre " ++#~ "système virtuel un support de stockage supplémentaire incluant un point " ++#~ "de montage réseau, en utilisant vos outils habituels." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " ++#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " ++#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " ++#~ "data corruption on the virtual machine." ++#~ msgstr "" ++#~ "Avertissement : Si vous n'allouez pas la totalité du disque " ++#~ "pour la création de la machine virtuelle, l'espace sera alloué suivant " ++#~ "les besoins de l'invité. S'il n'y a pas suffisamment d'espace disque sur " ++#~ "l'hôte, cela peut occasionner une corruption des données sur l'invité." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Finish " ++#~ "Virtual Machine Creation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Choisir une " ++#~ "méthode de virtualisation" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Media" ++#~ msgstr "" ++#~ "Localiser le " ++#~ "médium d'installation" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Choisir une " ++#~ "méthode de virtualisation" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Installation " ++#~ "Source" ++#~ msgstr "" ++#~ "Localiser le " ++#~ "médium d'installation" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Memory and " ++#~ "CPU Allocation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Allocation " ++#~ "mémoire et CPU" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Creation " ++#~ msgstr "" ++#~ "Nommer votre " ++#~ "réseau virtuel" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtual " ++#~ "Machine Name " ++#~ msgstr "" ++#~ "Ajout d'un " ++#~ "nouveau matériel virtuel " ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Virtualization Method" ++#~ msgstr "" ++#~ "Choisir une " ++#~ "méthode de virtualisation" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "A name for your new virtual machine" ++#~ msgstr "Un nom pour votre nouveau réseau virtuel" ++ ++#~ msgid "CPU architecture:" ++#~ msgstr "Architecture unité centrale :" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "F_ully virtualized:" ++#~ msgstr "C_omplètement virtualisé :" ++ ++#~ msgid "File Size Select" ++#~ msgstr "Sélection de la taille de fichier" ++ ++#~ msgid "ISO Location Field" ++#~ msgstr "Champ « emplacement ISO »" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "ISO _location:" ++#~ msgstr "_Emplacement ISO :" ++ ++#~ msgid "Initial memory:" ++#~ msgstr "Mémoire initiale :" ++ ++#~ msgid "Install URL Field" ++#~ msgstr "Champ « URL d'installation »" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Installation media _URL:" ++#~ msgstr "_URL d'installation de médium :" ++ ++#~ msgid "Installation source:" ++#~ msgstr "Source d'installation" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " ++#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Implique une simulation matérielle permettant de tenir compte d'une large " ++#~ "gamme de systèmes d'exploitation (ne demande pas une modification du SE). " ++#~ "Plus lent que les systèmes paravirtualisés." ++ ++#~ msgid "Kernel arguments:" ++#~ msgstr "Arguments du noyau :" ++ ++#~ msgid "Kickstart Field" ++#~ msgstr "Champ « kickstart »" ++ ++#~ msgid "Kickstart source:" ++#~ msgstr "Source kickstart :" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " ++#~ "choices because the OS must be specially modified to support " ++#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." ++#~ msgstr "" ++#~ "Méthode légère de virtualisation de machines. Elle limite le choix des " ++#~ "systèmes d'exploitation car les SE doivent être modifiés pour la gestion " ++#~ "de la paravirtualisation. Cela offre de meilleures performances que les " ++#~ "systèmes complètement virtualisés." ++ ++#~ msgid "Logical host CPUs:" ++#~ msgstr "Unités centrales logiques hébergées :" ++ ++#~ msgid "MAC Field" ++#~ msgstr "Champ « MAC »" ++ ++#~ msgid "Machine name:" ++#~ msgstr "Nom de la machine :" ++ ++#~ msgid "Max Mem Select" ++#~ msgstr "Sélection de la mémoire maximale" ++ ++#~ msgid "Maximum memory:" ++#~ msgstr "Mémoire maximale :" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Unités centrales virtuelles :" ++ ++#~ msgid "Media Path Select" ++#~ msgstr "Sélection du chemin d'accès au média" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Method" ++#~ msgstr "eth0" ++ ++#~ msgid "Name Field" ++#~ msgstr "Champ « nom »" ++ ++#~ msgid "Network Select" ++#~ msgstr "Sélection de réseau" ++ ++#~ msgid "OS _Variant:" ++#~ msgstr "_Variante de SE :" ++ ++#~ msgid "Partition Field" ++#~ msgstr "Champ « partition »" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" ++#~ msgstr "Veuillez choisir un nom pour votre réseau virtuel :" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Veuillez choisir le type de système d'exploitation invité que vous allez " ++#~ "installer :" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " ++#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " ++#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " ++#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " ++#~ "in your host domain!" ++#~ msgstr "" ++#~ "Veuillez entrer la configuration de la mémoire pour cette machine " ++#~ "virtuelle. Vous pouvez spécifier la taille maximale de mémoire que cette " ++#~ "machine virtuelle pourra utiliser et, si vous le désirez, une taille " ++#~ "moindre pour le démarrage. Avertissement : renseigner une quantité de " ++#~ "mémoire trop importante causera des erreurs de dépassement de mémoire sur " ++#~ "votre domaine hôte !" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " ++#~ "up with." ++#~ msgstr "" ++#~ "Veuillez spécifier le nombre d'unités centrales virtuelles que cette " ++#~ "machine devrait démarrer." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " ++#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " ++#~ "operating system." ++#~ msgstr "" ++#~ "Merci de spécifier la manière dont vous souhaitez répartir l'espace sur " ++#~ "ce système physique hébergé pour votre nouveau système virtuel. Cet " ++#~ "espace sera utilisé pour installer le système d'exploitation du système " ++#~ "virtuel." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " ++#~ "host network." ++#~ msgstr "" ++#~ "Veuillez indiquer comment vous souhaiteriez connecter votre nouveau " ++#~ "système virtuel au réseau hôte." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " ++#~ "can provide the URL for a kickstart file:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Merci d'indiquer l'emplacement du médium d'installation pour le système " ++#~ "d'exploitation que vous souhaitez installer sur ce système " ++#~ "paravirtualisé. Optionnellement, vous pouvez fournir une URL pour " ++#~ "un fichier kickstart qui décrit votre système :" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Merci d'indiquer l'emplacement du médium d'installation pour le système " ++#~ "d'exploitation que vous souhaitez installer sur ce système virtuel " ++#~ "entièrement virtualisé :" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" ++#~ msgstr "Attribuer une adresse MAC _fixe à votre système virtuel ?" ++ ++#~ msgid "Startup Mem Select" ++#~ msgstr "Sélection de la mémoire de démarrage" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "The location of the files necessary for installing an operating " ++#~ "system on the virtual machine" ++#~ msgstr "" ++#~ "L'emplacement des fichiers nécessaires pour l'installation d'un " ++#~ "système d'exploitation sur la machine virtuelle" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " ++#~ "to create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Cet assistant vous guidera lors de la création d'un nouveau réseau " ++#~ "virtuel. Des informations à propos du réseau que vous souhaitez créer " ++#~ "vous seront demandées, telles que :" ++ ++#~ msgid "Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Unités centrales virtuelles :" ++ ++#~ msgid "Virtualization method:" ++#~ msgstr "Méthode de virtualisation :" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" ++#~ "virtualized" ++#~ msgstr "" ++#~ "Le système devra être complètement virtualisé ou " ++#~ "paravirtualisé" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " ++#~ "machine:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Vous devrez choisir une méthode de virtualisation pour le nouveau " ++#~ "système :" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_ISO image location:" ++#~ msgstr "_Emplacement de l'image ISO :" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Name:" ++#~ msgstr "Nom :" ++ ++#~ msgid "_Paravirtualized:" ++#~ msgstr "_Paravirtualisé :" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Startup memory (MB):" ++#~ msgstr "Mémoire au _démarrage de la machine virtuelle (Mo) :" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "_Virtual CPUs:" ++#~ msgstr "Unités centrales virtuelles :" ++ ++#~ msgid "20 bits/sec" ++#~ msgstr "20 bits/sec" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Autostart VM" ++#~ msgstr "Démarrage automatique :" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Ctrl+Alt+Backspace" ++#~ msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Ctrl+Alt+Delete" ++#~ msgstr "Ctrl+Alt+_Del" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Ctrl+Alt+F1" ++#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_1" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Ctrl+Alt+F10" ++#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_1" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Ctrl+Alt+F11" ++#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_1" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Ctrl+Alt+F12" ++#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_1" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Ctrl+Alt+F2" ++#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_2" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Ctrl+Alt+F3" ++#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_3" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Ctrl+Alt+F4" ++#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_4" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Ctrl+Alt+F5" ++#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_5" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Ctrl+Alt+F6" ++#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_6" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Ctrl+Alt+F7" ++#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_7" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Ctrl+Alt+F8" ++#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_8" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Ctrl+Alt+F9" ++#~ msgstr "Ctrl+Alt+F_1" ++ ++#~ msgid "Disk usage:" ++#~ msgstr "Utilisation du disque :" ++ ++#~ msgid "Hardware" ++#~ msgstr "Matériel" ++ ++#~ msgid "Network usage:" ++#~ msgstr "Utilisation réseau :" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "PrintScreen" ++#~ msgstr "Im_primer écran" ++ ++#~ msgid "UUID Field" ++#~ msgstr "Champ « UUID »" ++ ++#~ msgid "disk\t" ++#~ msgstr "disque\t" ++ ++#~ msgid "Display" ++#~ msgstr "Affichage" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Access the " ++#~ "guest display" ++#~ msgstr "" ++#~ "Accéder à " ++#~ "l'affichage de l'invité" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Ready to add " ++#~ "hardware" ++#~ msgstr "" ++#~ "Prêt à " ++#~ "ajouter le matériel" ++ ++#~ msgid "File _Location:" ++#~ msgstr "_Emplacement de fichier :" ++ ++#~ msgid "File _Size:" ++#~ msgstr "_Taille de fichier :" ++ ++#~ msgid "Normal Disk _Partition:" ++#~ msgstr "_Partition de disque normale :" ++ ++#~ msgid "P_artition:" ++#~ msgstr "P_artition :" ++ ++#~ msgid "Simple F_ile:" ++#~ msgstr "Simple _fichier :" ++ ++#~ msgid "Xen" ++#~ msgstr "Xen" ++ ++#~ msgid "Disk usage" ++#~ msgstr "Utilisation disque" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Machine Details..." ++#~ msgstr "Détails de la machine..." ++ ++#~ msgid "Network traffic" ++#~ msgstr "Trafic réseau" ++ ++#~ msgid "Virtual CPUs" ++#~ msgstr "Unités centrales virtuelles" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "32" ++#~ msgstr "2" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Creating a " ++#~ "new virtual system " ++#~ msgstr "" ++#~ "Créer un " ++#~ "nouveau système virtuel " ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Naming your " ++#~ "virtual system " ++#~ msgstr "" ++#~ "Nommer votre " ++#~ "système virtuel" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Ready to " ++#~ "begin installation" ++#~ msgstr "" ++#~ "Prêt à " ++#~ "débuter l'installation" ++ ++#~ msgid "A name for your new virtual system" ++#~ msgstr "Un nom pour votre nouveau système virtuel" ++ ++#~ msgid "CPU/memory" ++#~ msgstr "Mémoire/Unité centrale" ++ ++#~ msgid "Create a new virtual system" ++#~ msgstr "Créer un nouveau système virtuel" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Local inst" ++#~ msgstr "Emplacement :" ++ ++#~ msgid "Please choose a name for your virtual system:" ++#~ msgstr "Veuillez choisir un nom pour votre système virtuel :" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " ++#~ "system you would like to install on this virtual operating system:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Merci d'indiquer l'emplacement du médium d'installation pour le système " ++#~ "d'exploitation que vous souhaitez installer sur ce système virtuel " ++#~ "entièrement virtualisé :" ++ ++#~ msgid "System _Name:" ++#~ msgstr "_Nom du système :" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual system. You " ++#~ "will be asked for some information about the virtual system you'd like to " ++#~ "create, such as:" ++#~ msgstr "" ++#~ "Cet assistant vous guidera lors de la création d'une nouvelle machine " ++#~ "virtuelle. Des informations à propos du système que vous souhaitez créer " ++#~ "vous seront demandées, telles que :" ++ ++#~ msgid "Type" ++#~ msgstr "Type" ++ ++#~ msgid "VMS" ++#~ msgstr "VMS" ++ ++#~ msgid "_VCPUs:" ++#~ msgstr "_VCPU :" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "New VM Preferences" ++#~ msgstr "Performance" ++ ++#~ msgid "Auto Console" ++#~ msgstr "Console auto" ++ ++#~ msgid "Grab Keyboard" ++#~ msgstr "S'approprier les entrées clavier" ++ ++#~ msgid "History Samples" ++#~ msgstr "Échantillons d'historique" ++ ++#~ msgid "Status Interval" ++#~ msgstr "Intervalle de statut" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Invalid Physical Device" ++#~ msgstr "Périphérique physique partagé" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "The selected physical device must be bridged." ++#~ msgstr "NAT vers le périphérique physique %s" ++ ++#~ msgid "serial console" ++#~ msgstr "console de série" ++ ++#~ msgid "Error Removing Network: %s" ++#~ msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "This will permanently delete the network '%s,' are you sure?" ++#~ msgstr "" ++#~ "Cela détruira définitivement la connexion « %s ». Êtes-vous certain de " ++#~ "vouloir continuer ?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "This will permanently delete the pool '%s,' are you sure?" ++#~ msgstr "" ++#~ "Cela détruira définitivement la machine virtuelle « %s ». Êtes-vous " ++#~ "certain de vouloir continuer ?" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "This will permanently delete the volume '%s,' are you sure?" ++#~ msgstr "" ++#~ "Cela détruira définitivement la machine virtuelle « %s ». Êtes-vous " ++#~ "certain de vouloir continuer ?" ++ ++#~ msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?" ++#~ msgstr "" ++#~ "Erreur lors de la restauration du domaine « %s ». Le domaine est-il déjà " ++#~ "lancé ?" ++ ++#~ msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?" ++#~ msgstr "" ++#~ "Cela détruira définitivement la machine virtuelle « %s ». Êtes-vous " ++#~ "certain de vouloir continuer ?" ++ ++#~ msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/" ++#~ msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/" ++ ++#~ msgid "Password Field" ++#~ msgstr "Champ « mot de passe »" ++ ++#~ msgid "Virtual Machine Console" ++#~ msgstr "Console de la machine virtuelle" ++ ++#~ msgid "_Destroy" ++#~ msgstr "_Détruire" ++ ++#~ msgid "\t" ++#~ msgstr "\t" ++ ++#~ msgid "/xen/demo.img" ++#~ msgstr "/xen/demo.img" ++ ++#~ msgid "192.168.1.1" ++#~ msgstr "192.168.1.1" ++ ++#~ msgid "192.168.1.255" ++#~ msgstr "192.168.1.255" ++ ++#~ msgid "192.168.10.0/24" ++#~ msgstr "192.168.10.0/24" ++ ++#~ msgid "192.168.10.254" ++#~ msgstr "192.168.10.254" ++ ++#~ msgid "255.255.255.0" ++#~ msgstr "255.255.255.0" ++ ++#~ msgid "256" ++#~ msgstr "256" ++ ++#~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" ++#~ msgstr "1,59 Go sur 2,2 Go" ++ ++#~ msgid "2000 MB" ++#~ msgstr "2000 Mo" ++ ++#~ msgid "4" ++#~ msgstr "4" ++ ++#~ msgid "60%" ++#~ msgstr "60%" ++ ++#~ msgid "Net Name" ++#~ msgstr "Nom du réseau" ++ ++#~ msgid "Net UUID" ++#~ msgstr "UUID du réseau :" ++ ++#~ msgid "Start" ++#~ msgstr "Début" ++ ++#~ msgid "example.com" ++#~ msgstr "exemple.com" ++ ++#~ msgid "x86_64" ++#~ msgstr "x86_64" ++ ++#~ msgid " free" ++#~ msgstr " libre" ++ ++#~ msgid " of " ++#~ msgstr " de " ++ ++#~ msgid "/tmp" ++#~ msgstr "/tmp" ++ ++#~ msgid "10 TB" ++#~ msgstr "10 To" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Tip: You may only increase the size of file-based storage; you " ++#~ "can't decrease its size." ++#~ msgstr "" ++#~ "Note : Vous devriez uniquement augmenter la taille de l'unité de " ++#~ "stockage des fichiers ; vous ne pouvez pas diminuer cette taille." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "MB\n" ++#~ "GB\n" ++#~ "TB" ++#~ msgstr "" ++#~ "Mo\n" ++#~ "Go\n" ++#~ "To" ++ ++#~ msgid "Modify File Storage" ++#~ msgstr "Modifier le fichier de stockage" ++ ++#~ msgid "Size Type" ++#~ msgstr "Type de taille" ++ ++#~ msgid "Storage Size Select" ++#~ msgstr "Sélection de taille de stockage" ++ ++#~ msgid "_Mount Point (on virtual system):" ++#~ msgstr "_Point de montage (sur le système virtuel) :" ++ ++#~ msgid "-" ++#~ msgstr "-" ++ ++#~ msgid "127.0.0.1" ++#~ msgstr "127.0.0.1" ++ ++#~ msgid " " ++#~ msgstr " " ++ ++#~ msgid "2 GB" ++#~ msgstr "2 Go" ++ ++#~ msgid "256\t" ++#~ msgstr "256\t" ++ ++#~ msgid "400 MB" ++#~ msgstr "400 Mo" ++ ++#~ msgid "5\t" ++#~ msgstr "5\t" ++ ++#~ msgid "512 MB" ++#~ msgstr "512 Mo" ++ ++#~ msgid "Architecture Select" ++#~ msgstr "Sélection de l'architecture" ++ ++#~ msgid "Enable kernel / hardware acceleration" ++#~ msgstr "Activer l'accélération noyau / matérielle" ++ ++#~ msgid "FV install" ++#~ msgstr "Installation FV" ++ ++#~ msgid "OS Type Select" ++#~ msgstr "Sélection de type de SE" ++ ++#~ msgid "OS Variant Select" ++#~ msgstr "Sélection de variante de SE" ++ ++#~ msgid "http://" ++#~ msgstr "http://" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "i686\n" ++#~ "x86_64\n" ++#~ "ppc\n" ++#~ "sparc\n" ++#~ "mips\n" ++#~ "mipsel" ++#~ msgstr "" ++#~ "i686\n" ++#~ "x86_64\n" ++#~ "ppc\n" ++#~ "sparc\n" ++#~ "mips\n" ++#~ "mipsel" ++ ++#~ msgid "ip=192.168.1.1" ++#~ msgstr "IP=192.168.1.1" ++ ++#~ msgid "kernel-params" ++#~ msgstr "kernel-params" ++ ++#~ msgid "para" ++#~ msgstr "para" ++ ++#~ msgid "18%" ++#~ msgstr "18 %" ++ ++#~ msgid "200 MB" ++#~ msgstr "200 Mo" ++ ++#~ msgid "30 MB of 128 MB" ++#~ msgstr "30 Mo sur 128 Mo" ++ ++#~ msgid "8" ++#~ msgstr "8" ++ ++#~ msgid "80 MB of 1 GB" ++#~ msgstr "80 Mo sur 1 Go" ++ ++#~ msgid "Host details..." ++#~ msgstr "Détails de l'hôte..." ++ ++#~ msgid "De_tails" ++#~ msgstr "Dé_tails" ++ ++#~ msgid "There are no more available virtual disk device nodes" ++#~ msgstr "Il n'y a plus de noeud de périphérique disque virtuel disponible" ++ ++#~ msgid "to complete." ++#~ msgstr "quelques minutes." ++ ++#~ msgid "The directory %s containing the disk image does not exist" ++#~ msgstr "Le répertoire %s contenant l'image du disque n'existe pas" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the " ++#~ "sparse file when the guest is running. Use this path anyway?" ++#~ msgstr "" ++#~ "Le système de fichiers n'aura pas assez d'espace libre pour allouer " ++#~ "complètement le fichier « sparse » quand l'invité fonctionnera. Utiliser " ++#~ "tout de même ce chemin d'accès ?" ++ ++#~ msgid "There is not enough free space to create the disk" ++#~ msgstr "Il n'y a pas assez d'espace disponible pour créer le disque" ++ ++#~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by the host" ++#~ msgstr "L'adresse MAC « %s » est déjà utilisée par l'hôte" ++ ++#~ msgid "Please enter a different MAC address or select no fixed MAC address" ++#~ msgstr "" ++#~ "Veuillez entrer une adresse MAC différente ou sélectionner une adresse " ++#~ "MAC non fixe" ++ ++#~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by an active guest" ++#~ msgstr "L'adresse MAC « %s » est déjà utilisée par un invité actif" ++ ++#~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by another inactive guest!" ++#~ msgstr "L'adresse MAC « %s » est déjà utilisée par un invité inactif" ++ ++#~ msgid "Allocation of disk storage and retrieval of " ++#~ msgstr "L'allocation de l'espace disque et la récupération" ++ ++#~ msgid "the installation images may take a few minutes " ++#~ msgstr "l'installation des images peut prendre plusieurs minutes " ++ ++#~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by a active guest" ++#~ msgstr "L'adresse MAC « %s » est déjà utilisée par un invité actif" ++ ++#~ msgid "Creating new networks on remote connections is not yet supported" ++#~ msgstr "" ++#~ "La création de nouveaux réseaux sur des connexions distantes n'est pas " ++#~ "encore prise en charge" ++ ++#~ msgid "Creating new guests on remote connections is not yet supported" ++#~ msgstr "" ++#~ "La création de nouveaux invités sur des connexions distantes n'est pas " ++#~ "encore prise en charge" ++ ++#~ msgid "Verify that:\n" ++#~ msgstr "Vérifiez que :\n" ++ ++#~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" ++#~ msgstr "- Un noyau invité Xen a déjà démarré\n" ++ ++#~ msgid " - The Xen service has been started\n" ++#~ msgstr "- Le service Xen a déjà été démarré\n" ++ ++#~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" ++#~ msgstr " - Le démon « libvirtd » a été démarré\n" +# HG changeset patch +# User Cole Robinson +# Date 1251727626 14400 +# Node ID 0bdea2b6c30e3b9ac7ca7b35f957598e66fd8c36 +# Parent c0de24094ca26b8da900d29746adba056f4114f7 +Updated german translation. + +diff -r c0de24094ca2 -r 0bdea2b6c30e po/de.po +--- a/po/de.po Mon Aug 31 10:05:55 2009 -0400 ++++ b/po/de.po Mon Aug 31 10:07:06 2009 -0400 +@@ -4,14 +4,14 @@ + # + # Timo Trinks , 2006, 2007. + # Michael Schönitzer , 2007. +-# Fabian Affolter , 2008. ++# Fabian Affolter , 2008,2009. + # + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +-"PO-Revision-Date: 2008-11-13 09:37+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-07-24 11:04+0100\n" + "Last-Translator: Fabian Affolter \n" + "Language-Team: German \n" + "MIME-Version: 1.0\n" +@@ -25,8 +25,8 @@ + msgid "Manage virtual machines" + msgstr "Verwalte virtuelle Maschinen" + +-#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "Virtual Machine Manager" + +@@ -36,2401 +36,1942 @@ + + #. ...the risk is we catch too much though + #. Damned if we do, damned if we dont :-)( +-#: ../src/virt-manager.py.in:288 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virt-manager.py.in:289 ++#, python-format + msgid "Unable to initialize GTK: %s" +-msgstr "Kann GTK nicht initialisieren: " ++msgstr "Kann GTK nicht initialisieren: %s" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 +-msgid "Default image path" +-msgstr "" ++msgid "Install sound device for local VM" ++msgstr "Audio-Gerät für lokale VM installieren" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +-#, fuzzy +-msgid "Default media path" +-msgstr "Ungültiger Medium-Pfad" ++msgid "Install sound device for remote VM" ++msgstr "Audio-Gerät für entfernte VM installieren" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 +-msgid "Default path for choosing VM images" ++msgid "Poll cpu stats" + msgstr "" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +-msgid "Default path for choosing media" ++msgid "Poll disk i/o stats" + msgstr "" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +-msgid "Default path for saving VM snaphots" +-msgstr "" ++#, fuzzy ++msgid "Poll memory usage stats" ++msgstr "Zeige Zusammenfassung der Speicher-Auslastung" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +-msgid "Default path for saving screenshots from VMs" ++msgid "Poll net i/o stats" + msgstr "" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 +-msgid "Default path for stored VM snapshots" +-msgstr "" ++msgid "Show VCPU count in summary" ++msgstr "Zusammenfassung des VCPU-Anzahl anzeigen" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 +-msgid "Default restore path" +-msgstr "" ++msgid "Show cpu usage in summary" ++msgstr "Zusammenfassung der CPU-Auslastung anzeigen" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +-msgid "Default save domain path" +-msgstr "" ++msgid "Show disk I/O in summary" ++msgstr "Zusammenfassung der Festplatte-Auslastung anzeigen" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 +-msgid "Default screenshot path" +-msgstr "" ++msgid "Show domain id in summary" ++msgstr "Zusammenfassung der Domain-ID anzeigen" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 +-msgid "Install sound device for local VM" +-msgstr "Installiere Audio-Gerät für lokale VM" ++msgid "Show memory usage in summary" ++msgstr "Zusammenfassung der Speicher-Auslastung anzeigen" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 +-msgid "Install sound device for remote VM" +-msgstr "Installiere Audio-Gerät für entfernte VM" ++msgid "Show network I/O in summary" ++msgstr "Zusammenfassung des Netzwerkverkehrs anzeigen" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 +-msgid "Poll disk i/o stats" +-msgstr "" ++msgid "Show run state in summary" ++msgstr "Zusammenfassung des Lauf-Status anzeigen" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 +-msgid "Poll net i/o stats" +-msgstr "" ++msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" ++msgstr "Das CPU-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht anzeigen" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 +-msgid "Show system tray icon" +-msgstr "" ++msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" ++msgstr "Das Festplatten-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht anzeigen" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 +-msgid "Show system tray icon while app is running" +-msgstr "" ++msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" ++msgstr "Die Domain-ID in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht anzeigen" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 +-msgid "Stats type in manager view" +-msgstr "" ++msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" ++msgstr "Das Speicher-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht anzeigen" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 ++msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" ++msgstr "Das Netzwerk-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht anzeigen" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 ++msgid "Show the run state field in the domain list summary view" ++msgstr "Das Lauf-Statusfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht anzeigen" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 ++msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" ++msgstr "Das virtuelle CPU-Zählfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht anzeigen" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 + msgid "The length of the list of URLs" + msgstr "Die Länge der Liste der URLs" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 + msgid "The number of samples to keep in the statistics history" + msgstr "Die Anzahl der zu behaltenden Beispiele in der Statistik-Geschichte" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 +-msgid "" +-"The number of urls to keep in the history for the install media address page." +-msgstr "" +-"Die Anzahl der zu behaltenden URLs in der Geschichte der Installationsmedium-" +-"Adress-Seite." +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 ++msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page." ++msgstr "Die Anzahl der zu behaltenden URLs in der Geschichte der Installationsmedium-Adress-Seite." ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 + msgid "The statistics history length" + msgstr "Die Statistik-Geschichtenlänge" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 + msgid "The statistics update interval" + msgstr "Das Statistik-Aktualisierungsintervall" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 + msgid "The statistics update interval in seconds" + msgstr "Das Statistik-Aktualisierungsintervall in Sekunden" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +-msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 + msgid "When to grab keyboard input for the console" + msgstr "Wann Tastatur-Eingaben an die Konsole übergeben" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 + msgid "When to pop up a console for a guest" + msgstr "Wann eine Konsole für einen Gast öffnen" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 + msgid "When to scale the VM graphical console" + msgstr "" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " +-"screen mode, 2 = Always" +-msgstr "" +-"Ob die Tastatureingaben erfasst werden sollen für eine Gast-Konsole. 0 = " +-"nie, 1 = nur im Vollbildmodus, 2 = nur wenn Mauszeiger über der Konsole ist" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 ++#, fuzzy ++msgid "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full screen mode, 2 = Always" ++msgstr "Ob die Tastatureingaben erfasst werden sollen für eine Gast-Konsole. 0 = nie, 1 = nur im Vollbildmodus, 2 = nur wenn Mauszeiger über der Konsole ist" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 + msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" + msgstr "" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 + msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" + msgstr "" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +-msgid "" +-"Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " +-"in full screen mode, 2 = when mouse is over console" +-msgstr "" +-"Ob die Tastatureingaben erfasst werden sollen für eine Gast-Konsole. 0 = " +-"nie, 1 = nur im Vollbildmodus, 2 = nur wenn Mauszeiger über der Konsole ist" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 ++msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 ++msgid "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 ++msgid "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when in full screen mode, 2 = when mouse is over console" ++msgstr "Ob die Tastatureingaben erfasst werden sollen für eine Gast-Konsole. 0 = nie, 1 = nur im Vollbildmodus, 2 = nur wenn Mauszeiger über der Konsole ist" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 + msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" + msgstr "Ob installieren eines Audio-Gerätes für lokale VMs oder nicht " + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 + msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" + msgstr "Ob installieren eines Audio-Gerätes für entfernte VMs oder nicht " + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 +-msgid "" +-"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " +-"a new guest, 2 = On creation of any guest" +-msgstr "" +-"Ob eine Konsole angezeigt werden soll für einen Gast. 0 = nie, 1 = nur bei " +-"der Erzeugung eines neuen Gastes, 2 = bei der Erzeugung aller Gäste" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 ++msgid "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of a new guest, 2 = On creation of any guest" ++msgstr "Ob eine Konsole angezeigt werden soll für einen Gast. 0 = nie, 1 = nur bei der Erzeugung eines neuen Gastes, 2 = bei der Erzeugung aller Gäste" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 + msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" + msgstr "Ob anzeigen einer VM-Funktionsleiste in der Detail-Anzeige" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 + msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" +-msgstr "" +-"Ob anzeigen einer Benachrichtigung, wenn Maus-Bewegungen erfasst werden" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +-msgid "" +-"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" +-msgstr "" +-"Ob anzeigen einer Benachrichtigungshinweis, wenn Maus-Bewegungen in der " +-"Konsole erfasst werden" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +-msgid "" +-"Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " +-"Run, Pause, Shutdown) in the details display" +-msgstr "" +-"Ob eine Funktionsleiste angezeigt werden soll mit den VM-Aktionsknöpfen (wie " +-"Starten, Pause, Ausschalten) in der Detail-Anzeige" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +-#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++msgstr "Ob anzeigen einer Benachrichtigung, wenn Maus-Bewegungen erfasst werden" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 ++msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" ++msgstr "Ob anzeigen einer Benachrichtigungshinweis, wenn Maus-Bewegungen in der Konsole erfasst werden" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 ++msgid "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as Run, Pause, Shutdown) in the details display" ++msgstr "Ob eine Funktionsleiste angezeigt werden soll mit den VM-Aktionsknöpfen (wie Starten, Pause, Ausschalten) in der Detail-Anzeige" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/create.py:85 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ++#: ../src/virtManager/details.py:114 ++#: ../src/virtManager/engine.py:60 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ++#: ../src/virtManager/manager.py:118 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "Unerwarteter Fehler" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +-#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/create.py:86 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ++#: ../src/virtManager/details.py:115 ++#: ../src/virtManager/engine.py:61 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ++#: ../src/virtManager/manager.py:119 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "Unerwarteter Fehler ist aufgetreten" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +-#, fuzzy +-msgid "Not supported for this guest type." +-msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +-#, fuzzy +-msgid "Connection does not support host device enumeration" +-msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 +-msgid "Libvirt version does not support video devices." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "Nicht erfasste Hardware-Validierungseingabe: %s" + ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ++msgid "Shared physical device" ++msgstr "Gemeinsames physikalisches Gerät" ++ ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ++#: ../src/virtManager/create.py:626 ++msgid "Virtual network" ++msgstr "Virtuelles Netzwerk" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 ++msgid "Usermode networking" ++msgstr "Usermode-Netzwerk" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 ++msgid "Absolute movement" ++msgstr "Absolute Bewegung" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 ++msgid "Relative movement" ++msgstr "Relative Bewegung" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ++#: ../src/virtManager/details.py:1077 ++msgid "VNC server" ++msgstr "VNC-Server" ++ ++#. XXX inclined to just not give this choice at all ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ++#: ../src/virtManager/details.py:1079 ++msgid "Local SDL window" ++msgstr "Lokales SDL-Fenster" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ++msgid "Automatically allocated" ++msgstr "Automatisch zuordnen" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 ++msgid "Yes" ++msgstr "Ja" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++msgid "No" ++msgstr "Nein" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ++msgid "Same as host" ++msgstr "Gleich wie Host" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:530 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:1095 ++#: ../src/virtManager/details.py:1096 ++msgid "N/A" ++msgstr "N/V" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 ++#, python-format ++msgid "Unable to add device: %s" ++msgstr "Kann Gerät nicht hinzufügen: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 ++msgid "Creating Storage File" ++msgstr "Neue Speicherdatei anlegen" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 ++msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." ++msgstr "Die Zuweisung des Plattenplatzes kann einige Minuten bis zur Fertigstellung dauern." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 ++msgid "Are you sure you want to add this device?" ++msgstr "Wollen Sie dieses Gerät wirklich hinzufügen?" ++ + #: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +-msgid "Disk image:" +-msgstr "Platten-Abbild:" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +-msgid "Disk size:" +-msgstr "Plattengrösse:" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++msgid "" ++"This device could not be attached to the running machine. Would you like to make the device available after the next VM shutdown?\n" ++"\n" ++"Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." ++msgstr "" ++"Dieses Gerät kann nicht an die laufende Maschine angeschlossen werden. Wollen Sie das Gerät nach dem nächsten Ausschalten der VM verfügbar machen?\n" ++"\n" ++"Warnung: Dies wird alle anderen Änderungen überschreiben, welche einen VM-Neustart benötigen." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ++#: ../src/virtManager/create.py:1515 ++#, python-format ++msgid "Unable to complete install: '%s'" ++msgstr "Installation konnte nicht ausgeführt werden: '%s'" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 ++msgid "Locate Storage Partition" ++msgstr "Speicherpartition lokalisieren" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ++msgid "Locate or Create New Storage File" ++msgstr "Neue Speicherdatei lokalisieren oder anlegen" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 ++msgid "Hardware Type Required" ++msgstr "Hardwaretyp erforderlich" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 ++msgid "You must specify what type of hardware to add." ++msgstr "Bitte geben Sie an, welche Art von Hardware Sie hinzufügen wollen." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ++msgid "Storage Path Required" ++msgstr "Speicherungspfad benötigt" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ++msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." ++msgstr "Sie müssen eine Partition oder eine Datei für die Speicherung angeben." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ++msgid "Target Device Required" ++msgstr "Ziel-Gerät benötigt" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ++msgid "You must select a target device for the disk." ++msgstr "Sie müssen ein Zielgerät für die Festplatte auswählen." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++msgid "Invalid Storage Parameters" ++msgstr "Ungültige Speicher-Parameter" ++ ++#. Fatal errors are reported when setting 'size' ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ++#: ../src/virtManager/create.py:1286 ++msgid "Not Enough Free Space" ++msgstr "Nicht genügend freier Platz" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ++#: ../src/virtManager/create.py:1292 ++#, python-format ++msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" ++msgstr "Die Platte \"%s\" wird bereits von einem anderem Gast verwendet!" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ++#: ../src/virtManager/create.py:1294 ++msgid "Do you really want to use the disk?" ++msgstr "Wollen Sie die Platte wirklich verwenden?" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ++msgid "Virtual Network Required" ++msgstr "Sie benötigen ein virtuelles Netzwerk" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 ++msgid "You must select one of the virtual networks." ++msgstr "Sie müssen eines der virtuellen Netzwerke auswählen" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 ++msgid "Physical Device Required" ++msgstr "Physikalisches Gerät benötigt" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 ++msgid "You must select a physical device." ++msgstr "Sie müssen ein physikalisches Geräte auswählen." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:881 ++msgid "Invalid MAC address" ++msgstr "Ungültige MAC-Adresse" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 ++msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." ++msgstr "Keine MAC-Adresse eingegeben. Bitte eine gültige MAC-Adresse eingeben." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 ++msgid "Unsupported networking type" ++msgstr "Nicht unterstützter Netzwerk-Typ" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 ++msgid "Invalid Network Parameter" ++msgstr "Ungültiger Netzwerk-Parameter" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:906 ++msgid "Mac address collision" ++msgstr "MAC-Adresskollision" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 ++msgid "Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "Wollen Sie diese Adresse wirklich verwenden?" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 ++msgid "Graphics device parameter error" ++msgstr "Grafik-Gerät-Parameter-Fehler" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 ++msgid "Sound device parameter error" ++msgstr "Audio-Gerät-Parameter-Fehler" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 ++msgid "Physical Device Requried" ++msgstr "Physikalisches Gerät wird benötigt" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 ++msgid "A device must be selected." ++msgstr "Ein Gerät muss gewählt sein." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 ++msgid "Host device parameter error" ++msgstr "Host-Gerät-Parameter-Fehler" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ++#: ../src/virtManager/create.py:662 ++msgid "Bridge" ++msgstr "Brücke" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ++#: ../src/virtManager/create.py:665 ++msgid "Not bridged" ++msgstr "Nicht gebridged" ++ ++#. [xml value, label] ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 ++msgid "Hypervisor default" ++msgstr "Hypervisor-Standard" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ++#: ../src/virtManager/details.py:1048 ++msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" ++msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" ++ ++#. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish ++#. wacom from evtouch tablets ++#. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ++#: ../src/virtManager/details.py:1050 ++msgid "Generic USB Mouse" ++msgstr "Generische USB-Maus" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 ++msgid "No Devices Available" ++msgstr "Kein Gerät verfügbar" ++ ++#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ++#: ../src/vmm-progress.glade.h:2 ++msgid "Please wait a few moments..." ++msgstr "Bitte warten Sie einen Augenblick ..." ++ ++#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ++#: ../src/vmm-progress.glade.h:1 ++msgid "Operation in progress" ++msgstr "Operation ist im Gange" ++ ++#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ++#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ++#: ../src/vmm-progress.glade.h:3 ++msgid "Processing..." ++msgstr "In Bearbeitung..." ++ ++#: ../src/virtManager/asyncjob.py:117 ++msgid "Completed" ++msgstr "Abgeschlossen" ++ ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:113 ++msgid "Invalid Media Path" ++msgstr "Ungültiger Medium-Pfad" ++ ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 ++msgid "A media path must be specified." ++msgstr "Ein Medium-Pfad muss angegeben werden." ++ ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ++#: ../src/virtManager/create.py:998 ++msgid "Locate ISO Image" ++msgstr "ISO-Abbild lokalisieren" ++ ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ++#: ../src/virtManager/manager.py:863 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++msgid "Name" ++msgstr "Name" ++ ++#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ++msgid "Disconnected" ++msgstr "Getrennt" ++ ++#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ++msgid "Connecting" ++msgstr "Verbinden" ++ ++#: ../src/virtManager/connection.py:1219 ++msgid "Active (RO)" ++msgstr "Aktiv (RO)" ++ ++#: ../src/virtManager/connection.py:1221 ++#: ../src/virtManager/host.py:322 ++#: ../src/virtManager/host.py:545 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:5 ++msgid "Active" ++msgstr "Aktiv" ++ ++#: ../src/virtManager/connection.py:1223 ++#: ../src/virtManager/create.py:628 ++#: ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:545 ++#: ../src/virtManager/host.py:577 ++msgid "Inactive" ++msgstr "Inaktiv" ++ ++#: ../src/virtManager/connection.py:1225 ++#: ../src/virtManager/create.py:1585 ++#: ../src/virtManager/create.py:1586 ++#: ../src/virtManager/create.py:1588 ++#: ../src/virtManager/details.py:900 ++#: ../src/virtManager/details.py:1013 ++msgid "Unknown" ++msgstr "Unbekannt" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:238 ++msgid "Error listing CD-ROM devices." ++msgstr "Fehler beim Auflisten der CD-ROM-Geräte." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:267 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:287 ++msgid "No active connection to install on." ++msgstr "Keine Verbindungen für die Installation verfügbar." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:332 ++msgid "Connection is read only." ++msgstr "Verbindung ist nur-lesen." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:342 ++#, fuzzy ++msgid "No guests are supported for this connection." ++msgstr "Serielle Konsole wird momentan nicht unterstützt über Remote-Verbindung." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:364 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s installs not available for paravirt guests." ++msgstr "Serielle Konsole nicht verfügbar bei inaktiven Gästen." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:368 ++#, fuzzy ++msgid "URL installs not available for remote connections." ++msgstr "Serielle Konsole wird momentan nicht unterstützt über Remote-Verbindung." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:370 ++#: ../src/virtManager/create.py:460 ++#, fuzzy ++msgid "Connection does not support storage management." ++msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:382 ++msgid "No install options available for this connection." ++msgstr "Keine Installationsoptionen für diese Verbindung verfügbar." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:415 ++#, python-format ++msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" ++msgstr "Bis zu %(maxmem)s verfügbar auf diesem Host" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:429 ++#, python-format ++msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." ++msgstr "Hypervisor unterstützt nur %d virtuelle CPUs." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:439 ++#, python-format ++msgid "Up to %(numcpus)d available" ++msgstr "Bis zu %(numcpus)d verfügbar" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:508 ++msgid "Only URL installs are supported for paravirt." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:585 ++#: ../src/virtManager/create.py:594 ++#: ../src/virtManager/create.py:743 ++#: ../src/virtManager/create.py:745 ++msgid "Generic" ++msgstr "Allgemein" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:615 ++msgid "Usermode Networking" ++msgstr "Usermode-Netzwerk" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:632 ++msgid "Isolated network" ++msgstr "Isoliertes Netzwerk" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:634 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" ++msgstr "NAT auf %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:636 ++msgid "NAT to any device" ++msgstr "NAT für alle Geräte" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:647 ++msgid "No virtual networks available" ++msgstr "Keine virtuellen Netzwerke verfügbar." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:670 ++#, python-format ++msgid "Host device %s %s" ++msgstr "Host-Gerät %s %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:682 ++msgid "No networking." ++msgstr "Kein Netzwerk" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:727 ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "Lokales CDROM/ISO" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:729 ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "Installationsbaum-URL" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:731 ++msgid "PXE Install" ++msgstr "PXE-Installation" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:734 ++#: ../src/virtManager/details.py:901 ++msgid "None" ++msgstr "Kein" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1007 ++msgid "Locate existing storage" ++msgstr "Vorhandenen Speicherplatz suchen" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1080 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "Schritt %(current_page)d von %(max_page)d" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1139 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" ++msgstr "Nicht erfasste Fehler-Validierungseingabe: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1153 ++msgid "Invalid System Name" ++msgstr "Ungültiger Systemname" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1177 ++msgid "An install media selection is required." ++msgstr "Ein Installationsmedien-Auswahl ist erforderlich." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1187 ++msgid "An install tree is required." ++msgstr "Ein Installationszweig ist erforderlich." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1202 ++msgid "Error setting installer parameters." ++msgstr "Fehler bei der Einrichtung der Installationsparameter" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1220 ++msgid "Error setting install media location." ++msgstr "Fehler bei der Einrichtung des Installationsmedien-Ortes." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1230 ++msgid "Error setting OS information." ++msgstr "Fehler bei der Einrichtung der Betriebssystem-Informationen" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1247 ++msgid "Error setting CPUs." ++msgstr "Fehler bei der Einrichtung der CPUs." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1254 ++msgid "Error setting guest memory." ++msgstr "Fehler bei der Einrichtung des Gast-Speichers" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1272 ++msgid "A storage path must be specified." ++msgstr "Ein Speicherplatz-Pfad muss angegeben sein." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1281 ++msgid "Storage parameter error." ++msgstr "Speicherplatz-Parameter-Fehler." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1307 ++msgid "Virtual Network is not active." ++msgstr "Virtuelles Netzwerk ist inaktiv." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1308 ++#, python-format ++msgid "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" ++msgstr "Virtuelles Netzwerk '%s' ist nicht aktiv. Wollen Sie das Netzwerk jetzt starten?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1320 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Could not start virtual network '%s': %s" ++msgstr "Fehler beim Erzeugen des virtuellen Netzwerkes: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1334 ++#, python-format ++msgid "Network device required for %s install." ++msgstr "Netzwerk-Gerät für %s-Instalaltion benötigt." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1356 ++msgid "Error with network parameters." ++msgstr "Fehler bei den Netzwerk-Parametern." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1361 ++#: ../src/virtManager/create.py:1363 ++msgid "Mac address collision." ++msgstr "MAC-Adresskollision." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1364 ++#, python-format ++msgid "%s Are you sure you want to use this address?" ++msgstr "%s Wollen Sie diese Adresse wirklich verwenden?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1407 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting UUID: %s" ++msgstr "Fehler beim Anlegen des Datenträgers: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1415 ++msgid "Error setting up graphics device:" ++msgstr "Fehler beim Konfigurieren des Grafik-Geräts:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1425 ++msgid "Error setting up sound device:" ++msgstr "Fehler beim Einrichten des Audio-Gerätes:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1450 ++msgid "Creating Virtual Machine" ++msgstr "Virtuelle Maschine erstellen" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1451 ++msgid "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++msgid "Guest installation failed to complete" ++msgstr "Konnte Gast-Installation nicht beenden" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1624 ++msgid "Detecting" ++msgstr "Erkennen" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:28 ++msgid "NAT to any physical device" ++msgstr "NAT für alle physikalischen Geräte" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:258 ++#: ../src/virtManager/host.py:352 ++#, python-format ++msgid "NAT to physical device %s" ++msgstr "NAT für das physikalische Gerät %s" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#, python-format ++msgid "%d addresses" ++msgstr "%d-Adressen" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++msgid "Public" ++msgstr "Öffentlich" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++msgid "Private" ++msgstr "Privat" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++msgid "Reserved" ++msgstr "Reserviert" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++msgid "Other" ++msgstr "Sonstiges" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ++#: ../src/virtManager/host.py:357 ++#: ../src/virtManager/host.py:377 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++msgid "Isolated virtual network" ++msgstr "Isoliertes virtuelles Netzwerk" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#, python-format ++msgid "Error creating virtual network: %s" ++msgstr "Fehler beim Erzeugen des virtuellen Netzwerkes: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:315 ++msgid "Invalid Network Name" ++msgstr "Ungültiger Netzwerkname" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" ++msgstr "Der Netzwerkname darf nicht leer sein und muss aus weniger als 50 Zeichen bestehen" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" ++msgstr "Der Netzwerkname darf nur alphanumerische Zeichen und '_' enthalten" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:326 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++msgid "Invalid Network Address" ++msgstr "Ungültige Netzwerkadresse" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++msgid "The network address could not be understood" ++msgstr "Die Netzwerkadresse wurde nicht verstanden" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++msgid "The network must be an IPv4 address" ++msgstr "Das Netzwerk muss eine IPv4-Adresse sein" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" ++msgstr "Das Netzwerk-Präfix muss mindestens /4 sein (16 Adressen)" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++msgid "Check Network Address" ++msgstr "Prüfe Netzwerkadresse" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++msgid "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private address anyway?" ++msgstr "Das Netzwerk sollte normalerweise eine private IPv4-Adresse benutzen. Trotzdem benutzen der nicht privaten Adresse?" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:347 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 ++msgid "Invalid DHCP Address" ++msgstr "Ungültige DHCP-Adresse" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++msgid "The DHCP start address could not be understood" ++msgstr "Die DHCP-Startadresse wurde nicht verstanden" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++msgid "The DHCP end address could not be understood" ++msgstr "Die DHCP-Endadresse wurde nicht verstanden" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#, python-format ++msgid "The DHCP start address is not with the network %s" ++msgstr "Die DHCP-Startadresse entspricht nicht dem Netzwerk %s" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#, python-format ++msgid "The DHCP end address is not with the network %s" ++msgstr "Die DHCP-Endadresse entspricht nicht dem Netzwerk %s" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++msgid "Invalid forwarding mode" ++msgstr "Ungültiger Weiterleitungsmodus" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++msgid "Please select where the traffic should be forwarded" ++msgstr "Bitte geben Sie an, wohin der Netzwerkverkehr weitergeleitet werden soll" ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:243 ++msgid "Choose source path" ++msgstr "Quellen-Pfad auswählen" ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:249 ++msgid "Choose target directory" ++msgstr "Ziel-Verzeichnis auswählen" ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "Nicht erfasste Fehler-Validierungseingabe: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:280 ++msgid "Creating storage pool..." ++msgstr "Erzeuge Speicher-Pool..." ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:281 ++msgid "Creating the storage pool may take a while..." ++msgstr "Erzeuge den Speicher-Pool, dies kann eine Weile dauern..." ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:309 ++#, python-format ++msgid "Error creating pool: %s" ++msgstr "Fehler beim Erzeugen des Polls: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:357 ++msgid "Pool Parameter Error" ++msgstr "Pool-Parameter-Fehler" ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 ++msgid "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you want to 'build' this pool?" ++msgstr "Aufbauen eines Pool von diesem Typ wird das Quellen-Gerät formatieren. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Pool 'bauen' wollen?" ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++msgid "Format the source device." ++msgstr "Das Quellen-Gerät formatieren." ++ ++#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++msgid "Creating storage volume..." ++msgstr "Erzeuge Speicher-Datenträger..." ++ ++#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++msgid "Creating the storage volume may take a while..." ++msgstr "Erzeuge den Speicher-Datenträger, dies kann eine Weile dauern..." ++ ++#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#, python-format ++msgid "Error creating vol: %s" ++msgstr "Fehler beim Anlegen des Datenträgers: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++msgid "Volume Parameter Error" ++msgstr "Datenträger-Parameter-Fehler" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:142 ++#: ../src/virtManager/manager.py:205 ++msgid "_Reboot" ++msgstr "_Neustart" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:148 ++#: ../src/virtManager/manager.py:200 ++#: ../src/virtManager/manager.py:211 ++msgid "_Shut Down" ++msgstr "_Herunterfahren" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:154 ++#: ../src/virtManager/manager.py:217 ++msgid "_Force Off" ++msgstr "_Forciertes Ausschalten" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:174 ++msgid "Close tab" ++msgstr "Register schliessen" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:391 ++msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." ++msgstr "Drücken Sie Strg+Alt, um den Mauszeiger freizugeben." ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:399 ++msgid "Pointer grabbed" ++msgstr "Mauszeiger übernommen" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:400 ++#, fuzzy ++msgid "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" ++msgstr "Der Mauszeiger wurde auf das Fenster der virtuellen Konsole beschränkt. Drücken Sie die Tastaturkombination Strg+Alt, um den Mauszeiger wieder freizugeben." ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:401 ++msgid "Do not show this notification in the future." ++msgstr "Benachrichtigungsmeldung in Zukunft nicht mehr anzeigen." ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:525 ++msgid "No serial devices found" ++msgstr "Keine seriellen Gerät gefunden" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:536 ++msgid "Serial console not yet supported over remote connection." ++msgstr "Serielle Konsole wird momentan nicht unterstützt über Remote-Verbindung." ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:539 ++msgid "Serial console not available for inactive guest." ++msgstr "Serielle Konsole nicht verfügbar bei inaktiven Gästen." ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:541 ++#, python-format ++msgid "Console for device type '%s' not yet supported." ++msgstr "Konsole für Geräte-Typ '%s' wird momentan nicht unterstützt." ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:544 ++#, python-format ++msgid "Can not access console path '%s'." ++msgstr "Kann nicht auf Konsolen-Pfad '%s' zugreifen." ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:813 ++msgid "paused" ++msgstr "pausiert" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:826 ++msgid "Console not available while paused" ++msgstr "Konsole nicht verfügbar während Pause" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:909 ++#: ../src/virtManager/details.py:910 ++#: ../src/virtManager/details.py:911 ++#: ../src/virtManager/details.py:912 ++msgid "Disabled" ++msgstr "Deaktivieren" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1039 ++msgid "Hypervisor Default" ++msgstr "Hypervisor-Standard" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1052 ++msgid "Xen Mouse" ++msgstr "Xen-Maus" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1054 ++msgid "PS/2 Mouse" ++msgstr "PS/2-Maus" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1061 ++msgid "Absolute Movement" ++msgstr "Absolute Bewegung" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1063 ++msgid "Relative Movement" ++msgstr "Relative Bewegung" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1114 ++msgid "(Primary Console)" ++msgstr "(Primäre Konsole)" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1172 ++#: ../src/virtManager/details.py:1269 ++msgid "Guest not running" ++msgstr "Gast läuft nicht" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1175 ++msgid "Guest has crashed" ++msgstr "Gast ist abgestürzt" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1186 ++msgid "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" ++msgstr "TCP/IP-Fehler: VNC-Verbindung zum Hypervisor-Host abgelehnt oder getrennt!" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1278 ++msgid "Console not configured for guest" ++msgstr "Konsole nicht konfiguriert für Gast" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1290 ++msgid "Console not supported for guest" ++msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1294 ++msgid "Console is not yet active for guest" ++msgstr "Konsole nicht aktiviert für Gast jetzt" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1298 ++msgid "Connecting to console for guest" ++msgstr "Verbinde mit Konsole für Gast" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1335 ++msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1336 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "The credential type %s is not supported" ++msgstr "Konsole für Geräte-Typ '%s' wird momentan nicht unterstützt." ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1337 ++#, fuzzy ++msgid "Unable to authenticate" ++msgstr "Kann GTK nicht initialisieren: " ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1341 ++msgid "Unsupported console authentication type" ++msgstr "Nicht unterstützter Konsolen-Authentifikationstyp" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1412 ++msgid "Save Virtual Machine Screenshot" ++msgstr "Bildschirmfoto der virtuellen Maschine speichern" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1435 ++#, python-format ++msgid "" ++"The screenshot has been saved to:\n" ++"%s" ++msgstr "" ++"Das Bildschirmfoto wurde hier gespeichert:\n" ++"%s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1437 ++msgid "Screenshot saved" ++msgstr "Bildschirmfoto gespeichert" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1555 ++#, python-format ++msgid "Error changing memory values: %s" ++msgstr "Fehler beim Ändern der Speicher-Werte: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1571 ++#, python-format ++msgid "Error changing autostart value: %s" ++msgstr "Fehler beim Wechseln des Autostart-Wertes: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1579 ++#, python-format ++msgid "Error changing boot device: %s" ++msgstr "Fehler beim Wechseln des Boot-Gerätes: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1626 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:32 ++msgid "Overview" ++msgstr "Überblick" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1628 ++msgid "Performance" ++msgstr "Leistung" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1630 ++msgid "Processor" ++msgstr "Prozessor" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1631 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++msgid "Memory" ++msgstr "Speicher" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1632 ++msgid "Boot Options" ++msgstr "Boot-Optionen" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1697 ++msgid "Tablet" ++msgstr "Tablet" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1699 ++msgid "Mouse" ++msgstr "Maus" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1701 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++msgid "Input" ++msgstr "Eingabe" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1712 ++msgid "Display" ++msgstr "Anzeige" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1722 ++#, python-format ++msgid "Sound: %s" ++msgstr "Audio: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1816 ++msgid "No Boot Device" ++msgstr "Kein Boot-Gerät" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1840 ++#, python-format ++msgid "Error Removing CDROM: %s" ++msgstr "Fehler beim Entfernen des CD-ROMs: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1857 ++#, python-format ++msgid "Error Connecting CDROM: %s" ++msgstr "Fehler beim Verbinden des CD-ROMs: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1874 ++msgid "Are you sure you want to remove this device?" ++msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Gerät entfernen wollen?" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1876 ++msgid "" ++"This device could not be removed from the running machine. Would you like to remove the device after the next VM shutdown? \n" ++"\n" ++"Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." ++msgstr "" ++"Dieses Gerät kann nicht von der laufenden Maschinen entfernt werden. Wollen Sie das Gerät nach dem nächsten Ausschalten der VM verfügbar machen?\n" ++"\n" ++"Warnung: Dies wird alle anderen Änderungen überschreiben,welche einen VM-Neustart benötigen." ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1888 ++#, python-format ++msgid "Error Removing Device: %s" ++msgstr "Fehler beim Entfernen des Gerätes: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/domain.py:605 ++msgid "Running" ++msgstr "Wird ausgeführt" ++ ++#: ../src/virtManager/domain.py:607 ++msgid "Paused" ++msgstr "Pausiert" ++ ++#: ../src/virtManager/domain.py:609 ++msgid "Shuting Down" ++msgstr "Herunterfahren" ++ ++#: ../src/virtManager/domain.py:611 ++msgid "Shutoff" ++msgstr "Ausschalten" ++ ++#: ../src/virtManager/domain.py:613 ++msgid "Crashed" ++msgstr "Abgestürzt" ++ ++#: ../src/virtManager/domain.py:615 ++msgid "Unknown status code" ++msgstr "Unbekannter Status-Code" ++ ++#: ../src/virtManager/domain.py:1000 ++#, python-format ++msgid "Error parsing domain xml: %s" ++msgstr "Fehler beim Parsen der Domain-XML: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/domain.py:1115 ++#, python-format ++msgid "Unknown device type '%s'" ++msgstr "Unbekannter Gerät-Typ '%s'" ++ ++#: ../src/virtManager/domain.py:1141 ++#, python-format ++msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:285 ++#, python-format ++msgid "Error bringing up domain details: %s" ++msgstr "Fehler beim Beziehen der Domain-Details: %s" ++ ++#. FIXME: This should work with remote storage stuff ++#: ../src/virtManager/engine.py:393 ++msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." ++msgstr "Sichern von virtuellen Maschinen über Remote-Verbindungen wird momentan nicht unterstützt" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:408 ++msgid "Save Virtual Machine" ++msgstr "Virtuelle Maschine speichern" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:416 ++msgid "Saving Virtual Machine" ++msgstr "Speichere Virtuelle Maschine" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:421 ++#, python-format ++msgid "Error saving domain: %s" ++msgstr "Fehler beim Speichern der Domain: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:437 ++#, python-format ++msgid "About to poweroff virtual machine %s" ++msgstr "Virtuelle Maschine %s wird ausgeschaltet" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:437 ++msgid "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may cause data loss. Are you sure?" ++msgstr "Dies schaltet die VM umgehend aus ohne Herunterfahren des OS und beschädigt eventuell Daten. Sind Sie sicher?" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:443 ++#: ../src/virtManager/engine.py:506 ++#: ../src/virtManager/engine.py:522 ++#, python-format ++msgid "Error shutting down domain: %s" ++msgstr "Fehler beim Herunterfahren der Domain: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:460 ++#, python-format ++msgid "Error pausing domain: %s" ++msgstr "Fehler beim Pausieren der Domain: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 ++#, python-format ++msgid "Error unpausing domain: %s" ++msgstr "Fehler beim Wiederaktivieren der Domain: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:492 ++#, python-format ++msgid "Error starting domain: %s" ++msgstr "Fehler beim Starten der Domain: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:542 ++#, python-format ++msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" ++msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s von %s nach %s migrieren wollen?" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:550 ++#, python-format ++msgid "Migrating VM '%s'" ++msgstr "VM '%s' migrieren" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:551 ++#, python-format ++msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." ++msgstr "VM '%s' von %s zu %s migirieren. Dies kann einen Weile dauern." ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:608 ++msgid "No connections available." ++msgstr "Keine Verbindungen verfügbar." ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:633 ++msgid "Connection hypervisors do not match." ++msgstr "Verbindungs-Hypervisors stimmen nicht überein." ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:635 ++msgid "Connection is disconnected." ++msgstr "Verbindung ist getrennt." ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:637 ++msgid "Cannot migrate to same connection." ++msgstr "Kann nicht zur gleichen Verbindung migrieren." ++ ++#: ../src/virtManager/error.py:28 ++msgid "Error" ++msgstr "Fehler" ++ ++#. Expander section with details. ++#: ../src/virtManager/error.py:46 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:33 ++msgid "Details" ++msgstr "Details" ++ ++#: ../src/virtManager/error.py:96 ++msgid "Input Error" ++msgstr "Eingabe-Fehler" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:72 ++msgid "Copy Volume Path" ++msgstr "Kopiere Volumen-Pfad" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:205 ++#, python-format ++msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" ++msgstr "%(currentmem)s von %(maxmem)s" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:229 ++#, python-format ++msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" ++msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Netzwerk %s für immer löschen wollen?" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:236 ++#, python-format ++msgid "Error deleting network: %s" ++msgstr "Fehler beim Löschen des Netzwerks: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:247 ++#, python-format ++msgid "Error starting network: %s" ++msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerks: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:258 ++#, python-format ++msgid "Error stopping network: %s" ++msgstr "Fehler beim Stoppen des Netzwerks: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:267 ++#, python-format ++msgid "Error launching network wizard: %s" ++msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerk-Assistenten: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:278 ++#, python-format ++msgid "Error setting net autostart: %s" ++msgstr "Fehler bei der Einrichtung des automatischen Netzwerkstarts: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:286 ++#: ../src/virtManager/host.py:337 ++#: ../src/virtManager/host.py:521 ++#: ../src/virtManager/host.py:546 ++msgid "On Boot" ++msgstr "Beim Start" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:287 ++#: ../src/virtManager/host.py:339 ++#: ../src/virtManager/host.py:371 ++#: ../src/virtManager/host.py:522 ++#: ../src/virtManager/host.py:546 ++#: ../src/virtManager/host.py:579 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:64 ++msgid "Never" ++msgstr "Nie" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:407 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ++#, python-format ++msgid "Error starting pool '%s': %s" ++msgstr "Fehler beim Starten des Pools '%s': %s" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:426 ++#, python-format ++msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" ++msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Pool %s für immer löschen wollen?" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:433 ++#, python-format ++msgid "Error deleting pool: %s" ++msgstr "Fehler beim Löschen des Pools: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:441 ++#, python-format ++msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" ++msgstr "Wollen Sie das Volumen %s für immer löschen?" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:450 ++#, python-format ++msgid "Error deleting volume: %s" ++msgstr "Fehler beim Löschen des Datenträgers: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:461 ++#, python-format ++msgid "Error launching pool wizard: %s" ++msgstr "Fehler beim Starten des Pool-Assistenten: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:476 ++#, python-format ++msgid "Error launching volume wizard: %s" ++msgstr "Fehler beim Starten des Datenträger-Assistenten: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:513 ++#, python-format ++msgid "Error setting pool autostart: %s" ++msgstr "Fehler beim automatischen Start des Pools: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:180 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ++msgid "_Run" ++msgstr "_Ausführen" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:186 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ++msgid "_Pause" ++msgstr "_Pause" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:193 ++msgid "_Resume" ++msgstr "_Wiederaufnehmen" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:227 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ++msgid "_Migrate" ++msgstr "_Migrieren" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ++msgid "_Details" ++msgstr "_Details" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:335 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd has been restarted to notice the changes.\n" ++"\n" ++"A hypervisor connection can be manually added via \n" ++"File->Add Connection" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:354 ++msgid "Error determining default hypervisor." ++msgstr "Fehler bei der Bestimmung des Standard-Hypervisor." ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:355 ++#, fuzzy ++msgid "Startup Error" ++msgstr "Kickstart-URL-Fehler" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" ++msgstr "Wiederherstellen von virtuellen Maschinen über Remote-Verbindungen wird momentan nicht unterstützt" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:399 ++msgid "Restore Virtual Machine" ++msgstr "Virtuelle Maschine wiederherstellen" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:406 ++#, python-format ++msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" ++msgstr "Die Datei '%s' scheint kein gültiges Image einer gespeicherten Maschine zu sein" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:411 ++msgid "Restoring Virtual Machine" ++msgstr "Stelle Virtuelle Maschine wieder her" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:417 ++msgid "Error restoring domain" ++msgstr "Fehler beim Widerherstellen der Domain" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:425 ++#, python-format ++msgid "Error restoring domain '%s': %s" ++msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Domain '%s': %s" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:824 ++#, python-format ++msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" ++msgstr "Dies löscht die Verbindung \"%s\" für immer, Sind Sie sicher?" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:864 ++msgid "ID" ++msgstr "ID" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:865 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++msgid "Status" ++msgstr "Status" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:866 ++msgid "CPU usage" ++msgstr "CPU-Verbrauch" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:867 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++msgid "CPUs" ++msgstr "CPUs" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:868 ++msgid "Memory usage" ++msgstr "Speicherverbrauch" ++ ++#. FIXME: add KBytes/s tooltip ++#: ../src/virtManager/manager.py:870 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++msgid "Disk I/O" ++msgstr "Festplatte E/A" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:871 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 ++msgid "Network I/O" ++msgstr "Netzwerk E/A" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:1031 ++msgid "Disabled in preferences dialog." ++msgstr "Deaktiviert im Einstellungsdialog." ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:1166 ++msgid "" ++"Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Verbindung zum Xen Hypervisor/Daemon kann nicht hergestellt werden.\n" ++"\n" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1179 ++msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" ++msgstr "Fehler bei der Verbindung mit dem Virtual-Machine-Manager." ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:1173 ++msgid "" ++"Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"Verbindung zum zur libvirt-Verwaltungsdaemon kann nicht hergestellt werden.\n" ++"\n" ++ ++#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 ++msgid "No media present" ++msgstr "Kein Medium präsent" ++ ++#: ../src/virtManager/util.py:57 ++#, python-format ++msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" ++msgstr "Kann Standard-Speicher-Pool '%s' nicht erzeugen: %s" ++ ++#: ../src/vmm-about.glade.h:1 ++msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." ++msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." ++ ++#: ../src/vmm-about.glade.h:2 ++msgid "Powered by libvirt" ++msgstr "Powered by libvirt" ++ ++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. ++#: ../src/vmm-about.glade.h:4 ++msgid "translator-credits" ++msgstr "" ++"Timo Trinks , 2006, 2007.\n" ++"Michael Schönitzer , 2007.\n" ++"Fabian Affolter , 2008,2009." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 ++msgid "Graphics" ++msgstr "Grafik" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 ++msgid "Network" ++msgstr "Netzwerk" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "Physikalisches Host-Gerät" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ++msgid "Pointer" ++msgstr "Zeiger" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:10 ++msgid "Sound Device" ++msgstr "Sound-Gerät" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ++msgid "Sound" ++msgstr "Audio" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ++msgid "Source:" ++msgstr "Quelle:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ++msgid "Storage" ++msgstr "Speicher" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++msgid "Target:" ++msgstr "Ziel:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++msgid "Virtual display" ++msgstr "Virtuelle Anzeige" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ++msgid "Virtual pointer" ++msgstr "Virtueller Zeiger" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++msgid "Example: /dev/hdc2" ++msgstr "Beispiel: /dev/hdc2" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ++msgid "Tip: Automatically allocating the port ensures that every virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same port, one of them will fail to start." ++msgstr "Tipp: Automatische Zuweisung der Ports stellt sicher, dass jede virtuelle Maschine unterschiedliche Port benutzt. Wenn zwei Maschinen versuchen den gleichen Port zu benutzen, wird der Start einer Maschine fehlschlagen." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 ++msgid "Tip: Choose this option if your host is disconnected, connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." ++msgstr "Tipp:Wählen sie dies, wenn ihr Wirtsystem nicht verbunden, drahtlos verbunden, oder dynamisch mit dem NetworkManager konfiguriert ist." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ++msgid "Tip: Choose this option if your host is statically connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." ++msgstr "Tipp: Wählen Sie diese Option, wenn Ihr Host statisch mit dem kabelgebundenen Netzwerk verbunden ist, um die Fähigkeit zu erwerben, das virtuelle System zu migrieren." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ++msgid "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the virtual display to be embedded inside this application. It may also be used to allow access to the virtual display from a remote system." ++msgstr "Tipp: Der VNC-Server ist wärmstens empfohlen, denn er erlaubt die Einbettung des Gast-Konsolen-Fenster in diese Anwendung. Er kann auch den Zugang zur Gast-Konsole von einem entfernten System erlauben." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ++msgid "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves in sync with the local desktop cursor." ++msgstr "Tipp: Ein Grafik-Tablett, welches konfiguriert ist als Standard-Mauszeiger im Gast-Betriebssystem, stellt sicher, dass der virtuelle Cursor synchron mit dem lokalen Desktop-Cursor ist." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ++msgid "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient free space is not available on the host, this may result in data corruption on the virtual machine." ++msgstr "Warnung: Falls Sie beim Erstellen der VM nicht den gesamten Platte zuweisen, wird während des Betriebs des Gasts Platz je nach Bedarf zugewiesen. Falls nicht genügend Platz auf dem Host zur Verfügung steht, kann dies gegebenenfalls zu einer Beschädigung der Daten auf dem Gast führen." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ++msgid "Adding Virtual Hardware" ++msgstr "Neue virtuelle Hardware hinzufügen" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ++msgid "Finish Adding Virtual Hardware" ++msgstr "Neue virtuelle Hardware hinzufügen abgeschlossen" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ++msgid "Graphics" ++msgstr "Grafik" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ++msgid "Host Device" ++msgstr "Host-Gerät" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ++msgid "Input" ++msgstr "Eingabe" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 ++msgid "Network" ++msgstr "Netzwerk" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 ++msgid "Sound" ++msgstr "Audio" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ++msgid "Storage" ++msgstr "Speicherplatz" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++msgid "Absolute" ++msgstr "Absolut" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ++msgid "Add new virtual hardware" ++msgstr "Neue virtuelle Hardware hinzufügen" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:21 ++msgid "Address:" ++msgstr "Adresse:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ++msgid "Allocate entire virtual disk now" ++msgstr "Die gesamte virtuelle Platte jetzt zuweisen" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:12 ++msgid "Browse..." ++msgstr "Durchsuchen..." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ++msgid "Connection type:" ++msgstr "Verbindungstyp:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:35 ++msgid "Device Model:" ++msgstr "Gerät-Modell:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++msgid "Device Type Field" ++msgstr "Gerättypen-Feld" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:36 ++msgid "Device Type:" ++msgstr "Gerät-Typ:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "Device type:" + msgstr "Gerät-Typ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +-#, fuzzy +-msgid "Bus type:" +-msgstr "Quellen-Typ:" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Storage" +-msgstr "Speicher-Pools" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +-#, fuzzy +-msgid "Network type:" +-msgstr "Netzwerkname:" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 +-msgid "Target:" +-msgstr "Ziel:" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +-msgid "MAC address:" +-msgstr "MAC-Adresse:" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +-#, fuzzy +-msgid "Model:" +-msgstr "Modus:" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +-msgid "Network" +-msgstr "Netzwerk" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 +-msgid "Absolute movement" +-msgstr "Absolute Bewegung" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 +-msgid "Relative movement" +-msgstr "Relative Bewegung" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +-msgid "Type:" +-msgstr "Typ:" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +-msgid "Mode:" +-msgstr "Modus:" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +-#, fuzzy +-msgid "Pointer" +-msgstr "Zeiger" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 +-msgid "VNC server" +-msgstr "VNC-Server" +- +-#. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 +-msgid "Local SDL window" +-msgstr "Lokales SDL-Fenster" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 +-msgid "N/A" +-msgstr "N/V" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +-msgid "Yes" +-msgstr "Ja" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 +-msgid "No" +-msgstr "Nein" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +-msgid "Same as host" +-msgstr "Gleich wie Host" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:22 +-msgid "Address:" +-msgstr "Adresse:" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:78 +-msgid "Port:" +-msgstr "Port:" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +-msgid "Password:" +-msgstr "Passwort:" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +-msgid "Keymap:" +-msgstr "Tastatur-Layout:" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +-#, fuzzy +-msgid "Graphics" +-msgstr "_Grafische Konsole" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 +-msgid "Sound" +-msgstr "Audio" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +-#, fuzzy +-msgid "Protocol:" +-msgstr "Prozessor" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "Gerät:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +-#, fuzzy +-msgid "Physical Host Device" +-msgstr "Boot-Gerät" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +-#, fuzzy +-msgid "Video" +-msgstr "Demo" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Unable to add device: %s" +-msgstr "Kann GTK nicht initialisieren: " +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +-msgid "Creating Storage File" +-msgstr "Neue Speicherdatei anlegen" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +-#, fuzzy +-msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." +-msgstr "Die Zuweisung des Plattenplatzes kann einige Minuten dauern" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 +-msgid "Are you sure you want to add this device?" +-msgstr "Wollen Sie dieses Gerät wirklich hinzufügen?" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 +-msgid "" +-"This device could not be attached to the running machine. Would you like to " +-"make the device available after the next VM shutdown?\n" +-"\n" +-"Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." +-msgstr "" +-"Dieses Gerät kann nicht an die laufende Maschine angeschlossen werden. " +-"Wollen Sie das Gerät nach dem nächsten Ausschalten der VM verfügbar machen?\n" +-"\n" +-"Warnung: Dies wird alle anderen Änderungen überschreiben, welche einen VM-" +-"Neustart benötigen." +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 +-#, python-format +-msgid "Unable to complete install: '%s'" +-msgstr "Installation konnte nicht ausgeführt werden: '%s'" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 +-msgid "Locate Storage Partition" +-msgstr "Speicherpartition lokalisieren" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 +-msgid "Locate or Create New Storage File" +-msgstr "Neue Speicherdatei lokalisieren oder anlegen" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 +-msgid "Hardware Type Required" +-msgstr "Hardwaretyp erforderlich" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 +-#, fuzzy +-msgid "You must specify what type of hardware to add." +-msgstr "Bitte geben Sie an, welche Art von Hardware Sie hinzufügen wollen" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +-msgid "Storage Path Required" +-msgstr "Speicherungspfad benötigt" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 +-msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +-msgstr "Sie müssen eine Partition oder eine Datei für die Speicherung angeben." +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 +-msgid "Target Device Required" +-msgstr "Ziel-Gerät benötigt" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 +-#, fuzzy +-msgid "You must select a target device for the disk." +-msgstr "Sie müssen ein Zielgerät für die Festplatte auswählen" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 +-msgid "Invalid Storage Parameters" +-msgstr "Ungültige Speicher-Parameter" +- +-#. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 +-msgid "Not Enough Free Space" +-msgstr "Nicht genügend freier Platz" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 +-#, python-format +-msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" +-msgstr "Die Platte \"%s\" wird bereits von einem anderem Gast verwendet!" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +-#, fuzzy +-msgid "Do you really want to use the disk?" +-msgstr "Wollen Sie die Platte wirklich verwenden?" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 +-msgid "Virtual Network Required" +-msgstr "Sie benötigen ein virtuelles Netzwerk" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 +-#, fuzzy +-msgid "You must select one of the virtual networks." +-msgstr "Sie müssen ein virtuelles Netzwerk auswählen" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 +-msgid "Physical Device Required" +-msgstr "Physikalisches Gerät benötigt" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 +-#, fuzzy +-msgid "You must select a physical device." +-msgstr "Sie müssen eines der physikalischen Geräte auswählen" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 +-msgid "Invalid MAC address" +-msgstr "Ungültige MAC-Adresse" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +-msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." +-msgstr "Keine MAC-Adresse eingegeben. Bitte eine gültige MAC-Adresse eingeben." +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 +-msgid "Unsupported networking type" +-msgstr "Nicht unterstützter Netzwerk-Typ" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 +-msgid "Invalid Network Parameter" +-msgstr "Ungültiger Netzwerk-Parameter" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 +-msgid "Mac address collision" +-msgstr "MAC-Adresskollision" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 +-msgid "Are you sure you want to use this address?" +-msgstr "Wollen Sie diese Adresse wirklich verwenden?" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 +-msgid "Graphics device parameter error" +-msgstr "Grafik-Gerät-Parameter-Fehler" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 +-#, fuzzy +-msgid "Sound device parameter error" +-msgstr "Grafik-Gerät-Parameter-Fehler" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 +-#, fuzzy +-msgid "Physical Device Requried" +-msgstr "Physikalisches Gerät benötigt" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 +-#, fuzzy +-msgid "A device must be selected." +-msgstr "Ein Medium-Pfad muss angegeben werden." +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 +-#, fuzzy +-msgid "Host device parameter error" +-msgstr "Grafik-Gerät-Parameter-Fehler" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "%s device parameter error." +-msgstr "Grafik-Gerät-Parameter-Fehler" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +-#, fuzzy +-msgid "Video device parameter error." +-msgstr "Grafik-Gerät-Parameter-Fehler" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 +-msgid "Bridge" +-msgstr "Brücke" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 +-msgid "Not bridged" +-msgstr "Nicht gebridged" +- +-#. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 +-#, fuzzy +-msgid "Hypervisor default" +-msgstr "Hypervisor-Standard" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 +-msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" +-msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" +- +-#. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish +-#. wacom from evtouch tablets +-#. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 +-msgid "Generic USB Mouse" +-msgstr "Generische USB-Maus" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 +-#, fuzzy +-msgid "No Devices Available" +-msgstr "Keine Verbindungen verfügbar." +- +-#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +-msgid "Please wait a few moments..." +-msgstr "Bitte warten Sie einen Augenblick..." +- +-#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +-msgid "Operation in progress" +-msgstr "Operation ist im Gange" +- +-#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +-#: ../src/vmm-progress.glade.h:3 +-msgid "Processing..." +-msgstr "In Bearbeitung..." +- +-#: ../src/virtManager/asyncjob.py:117 +-msgid "Completed" +-msgstr "Abgeschlossen" +- +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 +-msgid "Invalid Media Path" +-msgstr "Ungültiger Medium-Pfad" +- +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 +-msgid "A media path must be specified." +-msgstr "Ein Medium-Pfad muss angegeben werden." +- +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 +-msgid "Locate ISO Image" +-msgstr "ISO-Abbild lokalisieren" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +-#, fuzzy +-msgid "Details..." +-msgstr "Details" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 +-#, fuzzy +-msgid "Usermode" +-msgstr "Hostname:" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +-#, fuzzy +-msgid "Isolated network" +-msgstr "Isoliertes virtuelles Netzwerk" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 +-#, python-format +-msgid "NAT to %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 +-#, fuzzy +-msgid "NAT" +-msgstr "N/V" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual Network" +-msgstr "Virtuelle Netzwerke" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 +-msgid "Nothing to clone." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 +-msgid "Clone this disk" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 +-#, python-format +-msgid "Share disk with %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 +-msgid "Storage cannot be shared or cloned." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 +-msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error changing MAC address: %s" +-msgstr "Fehler beim Ändern der Speicher-Werte: %s" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 +-msgid "Cloning will overwrite the existing file" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +-"Are you sure you want to use this path?" +-msgstr "" +-"Aufbauen eines Pool von diesem Typ wird das Quellen-Gerät formatieren. Sind " +-"Sie sicher, dass Sie diesen Pool 'bauen' wollen?" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error changing storage path: %s" +-msgstr "Fehler beim Wechseln des Autostart-Wertes: %s" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 +-msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 +-#, python-format +-msgid "" +-"The following disk devices will not be cloned:\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"Running the new guest could overwrite data in these disk images." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +-#, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" +-msgstr "Nicht erfasste Fehler-Validierungseingabe: %s" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +-msgstr "Virtuelle Maschine erstellen" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +-#, fuzzy +-msgid " and selected storage (this may take a while)" +-msgstr "Erzeuge den Speicher-Pool, dies kann eine Weile dauern..." +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +-msgstr "Fehler beim Erzeugen des virtuellen Netzwerkes: %s" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 +-#, fuzzy +-msgid "No storage to clone." +-msgstr "Speicherungsort" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 +-#, fuzzy +-msgid "Connection does not support managed storage cloning." +-msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 +-msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +-#, fuzzy +-msgid "No write access to parent directory." +-msgstr "Ziel-Verzeichnis auswählen" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 +-#, fuzzy +-msgid "Path does not exist." +-msgstr "Speicheungspfad existiert nicht" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 +-msgid "Removable" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 +-msgid "Read Only" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 +-msgid "No write access" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 +-msgid "Shareable" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 +-msgid "Name" +-msgstr "Name" +- +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +-msgid "Disconnected" +-msgstr "Getrennt" +- +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +-msgid "Connecting" +-msgstr "Verbinden" +- +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 +-msgid "Active (RO)" +-msgstr "Aktiv (RO)" +- +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 +-msgid "Active" +-msgstr "Aktiv" +- +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 +-msgid "Inactive" +-msgstr "Inaktiv" +- +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 +-msgid "Unknown" +-msgstr "Unbekannt" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:229 +-#, fuzzy +-msgid "Error listing CD-ROM devices." +-msgstr "Fehler beim Verbinden des CD-ROMs: %s" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:258 +-msgid "" +-"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +-"be quicker. \n" +-"\n" +-"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +-"maximum image size exceeds available storage space." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:278 +-#, fuzzy +-msgid "No active connection to install on." +-msgstr "Keine Verbindungen verfügbar." +- +-#: ../src/virtManager/create.py:323 +-#, fuzzy +-msgid "Connection is read only." +-msgstr "Verbindung ist getrennt." +- +-#: ../src/virtManager/create.py:333 +-#, fuzzy +-msgid "No guests are supported for this connection." +-msgstr "" +-"Serielle Konsole wird momentan nicht unterstützt über Remote-Verbindung." +- +-#: ../src/virtManager/create.py:355 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "%s installs not available for paravirt guests." +-msgstr "Serielle Konsole nicht verfügbar bei inaktiven Gästen." +- +-#: ../src/virtManager/create.py:359 +-#, fuzzy +-msgid "URL installs not available for remote connections." +-msgstr "" +-"Serielle Konsole wird momentan nicht unterstützt über Remote-Verbindung." +- +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +-#, fuzzy +-msgid "Connection does not support storage management." +-msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:373 +-msgid "No install options available for this connection." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:406 +-#, python-format +-msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:420 +-#, python-format +-msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:430 +-#, python-format +-msgid "Up to %(numcpus)d available" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:499 +-msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 +-msgid "Generic" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:606 +-#, fuzzy +-msgid "Usermode Networking" +-msgstr "Usermode-Vernetzung" +- +-#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 +-msgid "Virtual network" +-msgstr "Virtuelles Netzwerk" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:627 +-#, fuzzy +-msgid "NAT to any device" +-msgstr "NAT für alle physikalischen Geräte" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:638 +-#, fuzzy +-msgid "No virtual networks available" +-msgstr "Keine Verbindungen verfügbar." +- +-#: ../src/virtManager/create.py:661 +-#, python-format +-msgid "Host device %s %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:673 +-#, fuzzy +-msgid "No networking." +-msgstr "Usermode-Vernetzung" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:718 +-#, fuzzy +-msgid "Local CDROM/ISO" +-msgstr "Lokale VM" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:720 +-#, fuzzy +-msgid "URL Install Tree" +-msgstr "Installationstyp" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:722 +-#, fuzzy +-msgid "PXE Install" +-msgstr "PVinstall" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +-#, fuzzy +-msgid "None" +-msgstr "Nein" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:998 +-msgid "Locate existing storage" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 +-#, python-format +-msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" +-msgstr "Nicht erfasste Fehler-Validierungseingabe: %s" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 +-msgid "Invalid System Name" +-msgstr "Ungültiger Systemname" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 +-#, fuzzy +-msgid "An install media selection is required." +-msgstr "Ein Installations-URL ist erforderlich." +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 +-#, fuzzy +-msgid "An install tree is required." +-msgstr "Ein Installations-URL ist erforderlich." +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 +-#, fuzzy +-msgid "Error setting installer parameters." +-msgstr "Fehler bei der Einrichtung des automatischen Netzwerkstarts: %s" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 +-#, fuzzy +-msgid "Error setting install media location." +-msgstr "Fehler bei der Einrichtung des automatischen Netzwerkstarts: %s" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 +-#, fuzzy +-msgid "Error setting OS information." +-msgstr "Fehler beim Starten der Domain: %s" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 +-#, fuzzy +-msgid "Error setting CPUs." +-msgstr "Fehler beim Starten der Domain: %s" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 +-#, fuzzy +-msgid "Error setting guest memory." +-msgstr "Fehler bei der Einrichtung des automatischen Netzwerkstarts: %s" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 +-#, fuzzy +-msgid "A storage path must be specified." +-msgstr "Ein Medium-Pfad muss angegeben werden." +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 +-#, fuzzy +-msgid "Storage parameter error." +-msgstr "Grafik-Gerät-Parameter-Fehler" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual Network is not active." +-msgstr "Virtuelle Netzwerke ist inaktiv" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 +-#, python-format +-msgid "" +-"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +-msgstr "" +-"Virtuelles Netzwerk '%s' ist nicht aktiv. Wollen Sie das Netzwerk jetzt " +-"starten?" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Could not start virtual network '%s': %s" +-msgstr "Fehler beim Erzeugen des virtuellen Netzwerkes: %s" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 +-#, python-format +-msgid "Network device required for %s install." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 +-#, fuzzy +-msgid "Error with network parameters." +-msgstr "Ungültiger Netzwerk-Parameter" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +-#, fuzzy +-msgid "Mac address collision." +-msgstr "MAC-Adresskollision" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "%s Are you sure you want to use this address?" +-msgstr "Wollen Sie diese Adresse wirklich verwenden?" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error setting UUID: %s" +-msgstr "Fehler beim Anlegen des Datenträgers: %s" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 +-msgid "Error setting up graphics device:" +-msgstr "Fehler beim Konfigurieren des Grafik-Geräts:" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 +-msgid "Error setting up sound device:" +-msgstr "Fehler beim Einrichten des Audio-Gerätes:" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 +-msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "Virtuelle Maschine erstellen" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 +-msgid "" +-"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " +-"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 +-msgid "Guest installation failed to complete" +-msgstr "Konnte Gast-Installation nicht beenden" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 +-#, fuzzy +-msgid "Detecting" +-msgstr "Verbinden" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +-msgid "NAT to any physical device" +-msgstr "NAT für alle physikalischen Geräte" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 +-#, python-format +-msgid "NAT to physical device %s" +-msgstr "NAT für das physikalische Gerät %s" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +-#, python-format +-msgid "%d addresses" +-msgstr "%d-Adressen" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +-msgid "Public" +-msgstr "Öffentlich" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +-msgid "Private" +-msgstr "Privat" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +-msgid "Reserved" +-msgstr "Reserviert" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +-msgid "Other" +-msgstr "Sonstiges" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +-msgid "Isolated virtual network" +-msgstr "Isoliertes virtuelles Netzwerk" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +-#, python-format +-msgid "Error creating virtual network: %s" +-msgstr "Fehler beim Erzeugen des virtuellen Netzwerkes: %s" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +-msgid "Invalid Network Name" +-msgstr "Ungültiger Netzwerkname" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +-msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" +-msgstr "" +-"Der Netzwerkname darf nicht leer sein und muss aus weniger als 50 Zeichen " +-"bestehen" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +-msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" +-msgstr "Der Netzwerkname darf nur alphanumerische Zeichen und '_' enthalten" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +-msgid "Invalid Network Address" +-msgstr "Ungültige Netzwerkadresse" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 +-msgid "The network address could not be understood" +-msgstr "Die Netzwerkadresse wurde nicht verstanden" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 +-msgid "The network must be an IPv4 address" +-msgstr "Das Netzwerk muss eine IPv4-Adresse sein" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 +-msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" +-msgstr "Das Netzwerk-Präfix muss mindestens /4 sein (16 Adressen)" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +-msgid "Check Network Address" +-msgstr "Prüfe Netzwerkadresse" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +-msgid "" +-"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " +-"address anyway?" +-msgstr "" +-"Das Netzwerk sollte normalerweise eine private IPv4-Adresse benutzen. " +-"Trotzdem benutzen der nicht privaten Adresse?" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +-msgid "Invalid DHCP Address" +-msgstr "Ungültige DHCP-Adresse" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 +-msgid "The DHCP start address could not be understood" +-msgstr "Die DHCP-Startadresse wurde nicht verstanden" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 +-msgid "The DHCP end address could not be understood" +-msgstr "Die DHCP-Endadresse wurde nicht verstanden" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +-#, python-format +-msgid "The DHCP start address is not with the network %s" +-msgstr "Die DHCP-Startadresse entspricht nicht dem Netzwerk %s" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 +-#, python-format +-msgid "The DHCP end address is not with the network %s" +-msgstr "Die DHCP-Endadresse entspricht nicht dem Netzwerk %s" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +-msgid "Invalid forwarding mode" +-msgstr "Ungültiger Weiterleitungsmodus" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 +-msgid "Please select where the traffic should be forwarded" +-msgstr "" +-"Bitte geben Sie an, wohin der Netzwerkverkehr weitergeleitet werden soll" +- +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 +-msgid "Choose source path" +-msgstr "Quellen-Pfad auswählen" +- +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 +-msgid "Choose target directory" +-msgstr "Ziel-Verzeichnis auswählen" +- +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +-msgid "Creating storage pool..." +-msgstr "Erzeuge Speicher-Pool..." +- +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 +-msgid "Creating the storage pool may take a while..." +-msgstr "Erzeuge den Speicher-Pool, dies kann eine Weile dauern..." +- +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 +-#, python-format +-msgid "Error creating pool: %s" +-msgstr "Fehler beim Erzeugen des Polls: %s" +- +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +-msgid "Pool Parameter Error" +-msgstr "Pool-Parameter-Fehler" +- +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 +-msgid "" +-"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " +-"want to 'build' this pool?" +-msgstr "" +-"Aufbauen eines Pool von diesem Typ wird das Quellen-Gerät formatieren. Sind " +-"Sie sicher, dass Sie diesen Pool 'bauen' wollen?" +- +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +-#, fuzzy +-msgid "Format the source device." +-msgstr "Quellen-Gerät:" +- +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 +-msgid "Create a logical volume group from the source device." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +-msgid "Creating storage volume..." +-msgstr "Erzeuge Speicher-Datenträger..." +- +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 +-msgid "Creating the storage volume may take a while..." +-msgstr "Erzeuge den Speicher-Datenträger, dies kann eine Weile dauern..." +- +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 +-#, python-format +-msgid "Error creating vol: %s" +-msgstr "Fehler beim Anlegen des Datenträgers: %s" +- +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +-msgid "Volume Parameter Error" +-msgstr "Datenträger-Parameter-Fehler" +- +-#: ../src/virtManager/delete.py:98 +-#, fuzzy +-msgid "Delete" +-msgstr "Lösche Pool" +- +-#: ../src/virtManager/delete.py:139 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Deleting virtual machine '%s'" +-msgstr "Virtuelle Maschine wiederherstellen" +- +-#: ../src/virtManager/delete.py:174 +-#, python-format +-msgid "Deleting path '%s'" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/delete.py:185 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +-msgstr "Fehler beim Löschen des Datenträgers: %s" +- +-#: ../src/virtManager/delete.py:201 +-msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/delete.py:205 +-msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/delete.py:286 +-#, fuzzy +-msgid "Storage Path" +-msgstr "Quellen-Pfad:" +- +-#: ../src/virtManager/delete.py:287 +-#, fuzzy +-msgid "Target" +-msgstr "Ziel:" +- +-#: ../src/virtManager/delete.py:335 +-msgid "Cannot delete iscsi share." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/delete.py:338 +-msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/delete.py:344 +-msgid "Cannot delete unmanaged block device." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/delete.py:364 +-#, fuzzy +-msgid "Storage is read-only." +-msgstr "Verbindung ist getrennt." +- +-#: ../src/virtManager/delete.py:366 +-msgid "No write access to path." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/delete.py:369 +-msgid "Storage is marked as shareable." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/delete.py:383 +-#, python-format +-msgid "" +-"Storage is in use by the following virtual machines:\n" +-"- %s " +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:159 +-msgid "Close tab" +-msgstr "Schliesse Register" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:173 +-msgid "" +-"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +-"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +-"the images are labeled corectly on disk." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:175 +-msgid "" +-"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +-"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +-"of the guest. (Default)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:377 +-msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." +-msgstr "Drücken Sie Strg+Alt, um den Mauszeiger freizugeben." +- +-#: ../src/virtManager/details.py:385 +-msgid "Pointer grabbed" +-msgstr "Mauszeiger übernommen" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:386 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " +-"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" +-msgstr "" +-"Der Mauszeiger wurde auf das Fenster der virtuellen Konsole beschränkt. " +-"Drücken Sie die Tastaturkombination Strg+Alt, um den Mauszeiger wieder " +-"freizugeben." +- +-#: ../src/virtManager/details.py:387 +-#, fuzzy +-msgid "Do not show this notification in the future." +-msgstr "Meldung in Zukunft nicht mehr anzeigen" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:510 +-msgid "No serial devices found" +-msgstr "Keine seriellen Gerät gefunden" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:532 +-msgid "Serial console not yet supported over remote connection." +-msgstr "" +-"Serielle Konsole wird momentan nicht unterstützt über Remote-Verbindung." +- +-#: ../src/virtManager/details.py:535 +-msgid "Serial console not available for inactive guest." +-msgstr "Serielle Konsole nicht verfügbar bei inaktiven Gästen." +- +-#: ../src/virtManager/details.py:537 +-#, python-format +-msgid "Console for device type '%s' not yet supported." +-msgstr "Konsole für Geräte-Typ '%s' wird momentan nicht unterstützt." +- +-#: ../src/virtManager/details.py:540 +-#, python-format +-msgid "Can not access console path '%s'." +-msgstr "Kann nicht auf Konsolen-Pfad '%s' zugreifen." +- +-#: ../src/virtManager/details.py:558 +-msgid "No graphics console found." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:563 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Graphical Console %s" +-msgstr "_Grafische Konsole" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:852 +-msgid "paused" +-msgstr "pausiert" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:865 +-msgid "Console not available while paused" +-msgstr "Konsole nicht verfügbar während Pause" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 +-msgid "Hypervisor Default" +-msgstr "Hypervisor-Standard" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 +-msgid "Xen Mouse" +-msgstr "Xen-Maus" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 +-msgid "PS/2 Mouse" +-msgstr "PS/2-Maus" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 +-msgid "Absolute Movement" +-msgstr "Absolute Bewegung" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 +-msgid "Relative Movement" +-msgstr "Relative Bewegung" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +-msgid "Automatically allocated" +-msgstr "Automatisch zuordnen" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 +-msgid "(Primary Console)" +-msgstr "(Primäre Konsole)" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 +-msgid "Guest not running" +-msgstr "Gast läuft nicht" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 +-msgid "Guest has crashed" +-msgstr "Gast ist abgestürzt" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 +-msgid "" +-"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +-msgstr "" +-"TCP/IP-Fehler: VNC-Verbindung zum Hypervisor-Host abgelehnt oder getrennt!" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 +-msgid "Console not configured for guest" +-msgstr "Konsole nicht konfiguriert für Gast" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 +-msgid "Console not supported for guest" +-msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 +-msgid "Console is not yet active for guest" +-msgstr "Konsole nicht aktiviert für Gast jetzt" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 +-msgid "Connecting to console for guest" +-msgstr "Verbinde mit Konsole für Gast" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 +-msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "The credential type %s is not supported" +-msgstr "Konsole für Geräte-Typ '%s' wird momentan nicht unterstützt." +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 +-#, fuzzy +-msgid "Unable to authenticate" +-msgstr "Kann GTK nicht initialisieren: " +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1407 +-msgid "Unsupported console authentication type" +-msgstr "Nicht unterstützter Konsolen-Authentifikationstyp" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 +-msgid "Save Virtual Machine Screenshot" +-msgstr "Bildschirmfoto der virtuellen Maschine speichern" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 +-#, python-format +-msgid "" +-"The screenshot has been saved to:\n" +-"%s" +-msgstr "" +-"Das Bildschirmfoto wurde hier gespeichert:\n" +-"%s" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 +-msgid "Screenshot saved" +-msgstr "Bildschirmfoto gespeichert" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error Setting Security data: %s" +-msgstr "Fehler bei der Einrichtung des automatischen Netzwerkstarts: %s" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error setting CPU pinning: %s" +-msgstr "Fehler beim Starten der Domain: %s" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error changing vcpu value: %s" +-msgstr "Fehler beim Wechseln des Autostart-Wertes: %s" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 +-msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 +-#, python-format +-msgid "Error changing memory values: %s" +-msgstr "Fehler beim Ändern der Speicher-Werte: %s" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 +-#, python-format +-msgid "Error changing autostart value: %s" +-msgstr "Fehler beim Wechseln des Autostart-Wertes: %s" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 +-#, python-format +-msgid "Error changing boot device: %s" +-msgstr "Fehler beim Wechseln des Boot-Gerätes: %s" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 +-msgid "Tablet" +-msgstr "Tablet" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 +-msgid "Mouse" +-msgstr "Maus" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +-msgid "Input" +-msgstr "Eingabe" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Display %s" +-msgstr "Anzeige" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 +-#, python-format +-msgid "Sound: %s" +-msgstr "Sound: %s" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 +-msgid "No Boot Device" +-msgstr "Kein Boot-Gerät" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 +-#, python-format +-msgid "Error Removing CDROM: %s" +-msgstr "Fehler beim Entfernen des CD-ROMs: %s" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 +-#, python-format +-msgid "Error Connecting CDROM: %s" +-msgstr "Fehler beim Verbinden des CD-ROMs: %s" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 +-msgid "Are you sure you want to remove this device?" +-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Gerät entfernen wollen?" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 +-msgid "" +-"This device could not be removed from the running machine. Would you like to " +-"remove the device after the next VM shutdown? \n" +-"\n" +-"Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." +-msgstr "" +-"Dieses Gerät kann nicht von der laufenden Maschinen entfernt werden. Wollen " +-"Sie das Gerät nach dem nächsten Ausschalten der VM verfügbar machen?\n" +-"\n" +-"Warnung: Dies wird alle anderen Änderungen überschreiben,welche einen VM-" +-"Neustart benötigen." +- +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 +-#, python-format +-msgid "Error Removing Device: %s" +-msgstr "Fehler beim Entfernen des Gerätes: %s" +- +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 +-msgid "Running" +-msgstr "Wird ausgeführt" +- +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 +-msgid "Paused" +-msgstr "Pausiert" +- +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 +-#, fuzzy +-msgid "Shuting Down" +-msgstr "Herunterfahren" +- +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 +-msgid "Shutoff" +-msgstr "Ausschalten" +- +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 +-msgid "Crashed" +-msgstr "Abgestürzt" +- +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 +-msgid "Unknown status code" +-msgstr "Unbekannter Status-Code" +- +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 +-#, python-format +-msgid "Unknown device type '%s'" +-msgstr "Unbekannter Gerät-Typ '%s'" +- +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 +-#, python-format +-msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 +-#, python-format +-msgid "Error bringing up domain details: %s" +-msgstr "Fehler beim Beziehen der Domain-Details: %s" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Unknown connection URI %s" +-msgstr "Verbindung öffnen" +- +-#. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 +-msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." +-msgstr "" +-"Sichern von virtuellen Maschinen über Remote-Verbindungen wird momentan " +-"nicht unterstützt" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 +-msgid "Save Virtual Machine" +-msgstr "Virtuelle Maschine speichern" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 +-msgid "Saving Virtual Machine" +-msgstr "Speichere Virtuelle Maschine" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 +-#, python-format +-msgid "Error saving domain: %s" +-msgstr "Fehler beim Speichern der Domain: %s" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 +-#, python-format +-msgid "About to poweroff virtual machine %s" +-msgstr "Virtuelle Maschine %s wird ausgeschaltet" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 +-msgid "" +-"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +-"cause data loss. Are you sure?" +-msgstr "" +-"Dies schaltet die VM umgehend aus ohne Herunterfahren des OS und beschädigt " +-"eventuell Daten. Sind Sie sicher?" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 +-#, python-format +-msgid "Error shutting down domain: %s" +-msgstr "Fehler beim Herunterfahren der Domain: %s" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 +-#, python-format +-msgid "Error pausing domain: %s" +-msgstr "Fehler beim Pausieren der Domain: %s" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 +-#, python-format +-msgid "Error unpausing domain: %s" +-msgstr "Fehler beim Wiederaktivieren der Domain: %s" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 +-#, python-format +-msgid "Error starting domain: %s" +-msgstr "Fehler beim Starten der Domain: %s" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" +-msgstr "Wollen Sie diese Adresse wirklich verwenden?" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 +-#, python-format +-msgid "Migrating VM '%s'" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 +-#, python-format +-msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 +-msgid "No connections available." +-msgstr "Keine Verbindungen verfügbar." +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 +-msgid "Connection hypervisors do not match." +-msgstr "Verbindungs-Hypervisors stimmen nicht überein." +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 +-msgid "Connection is disconnected." +-msgstr "Verbindung ist getrennt." +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 +-msgid "Cannot migrate to same connection." +-msgstr "Kann nicht zur gleichen Verbindung migrieren." +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error setting clone parameters: %s" +-msgstr "Fehler bei der Einrichtung des automatischen Netzwerkstarts: %s" +- +-#: ../src/virtManager/error.py:28 +-msgid "Error" +-msgstr "Fehler" +- +-#. Expander section with details. +-#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 +-msgid "Details" +-msgstr "Details" +- +-#: ../src/virtManager/error.py:106 +-msgid "Input Error" +-msgstr "Eingabe-Fehler" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:72 +-msgid "Copy Volume Path" +-msgstr "Kopiere Volumen-Pfad" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:207 +-#, python-format +-msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:231 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Gerät entfernen wollen?" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:238 +-#, python-format +-msgid "Error deleting network: %s" +-msgstr "Fehler beim Löschen des Netzwerks: %s" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:249 +-#, python-format +-msgid "Error starting network: %s" +-msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerks: %s" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:260 +-#, python-format +-msgid "Error stopping network: %s" +-msgstr "Fehler beim Stoppen des Netzwerks: %s" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:269 +-#, python-format +-msgid "Error launching network wizard: %s" +-msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerk-Assistenten: %s" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:280 +-#, python-format +-msgid "Error setting net autostart: %s" +-msgstr "Fehler bei der Einrichtung des automatischen Netzwerkstarts: %s" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 +-msgid "On Boot" +-msgstr "Beim Start" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +-msgid "Never" +-msgstr "Nie" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 +-#, python-format +-msgid "Error starting pool '%s': %s" +-msgstr "Fehler beim Starten des Pools '%s': %s" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:429 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" +-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Gerät entfernen wollen?" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:436 +-#, python-format +-msgid "Error deleting pool: %s" +-msgstr "Fehler beim Löschen des Pools: %s" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:444 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" +-msgstr "Wollen Sie dieses Gerät wirklich hinzufügen?" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:453 +-#, python-format +-msgid "Error deleting volume: %s" +-msgstr "Fehler beim Löschen des Datenträgers: %s" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:464 +-#, python-format +-msgid "Error launching pool wizard: %s" +-msgstr "Fehler beim Starten des Pool-Assistenten: %s" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 +-#, python-format +-msgid "Error launching volume wizard: %s" +-msgstr "Fehler beim Starten des Datenträger-Assistenten: %s" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:516 +-#, python-format +-msgid "Error setting pool autostart: %s" +-msgstr "Fehler beim automatischen Start des Pools: %s" +- +-#. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 +-#: ../src/virtManager/systray.py:136 +-#, fuzzy +-msgid "_Reboot" +-msgstr "Neustart" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 +-#: ../src/virtManager/systray.py:161 +-#, fuzzy +-msgid "_Shut Down" +-msgstr "Herunterfahren" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 +-#: ../src/virtManager/systray.py:150 +-#, fuzzy +-msgid "_Force Off" +-msgstr "Forciere Ausschalten" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +-msgid "_Run" +-msgstr "_Ausführen" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +-msgid "_Pause" +-msgstr "_Pause" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 +-msgid "_Resume" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 +-msgid "_Migrate" +-msgstr "_Migrieren" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 +-msgid "_Details" +-msgstr "_Details" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 +-msgid "" +-"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " +-"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +-"has been restarted to notice the changes.\n" +-"\n" +-"A hypervisor connection can be manually added via \n" +-"File->Add Connection" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 +-msgid "Error determining default hypervisor." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 +-#, fuzzy +-msgid "Startup Error" +-msgstr "Kickstart-URL-Fehler" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 +-msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" +-msgstr "" +-"Wiederherstellen von virtuellen Maschinen über Remote-Verbindungen wird " +-"momentan nicht unterstützt" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 +-msgid "Restore Virtual Machine" +-msgstr "Virtuelle Maschine wiederherstellen" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 +-#, python-format +-msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" +-msgstr "" +-"Die Datei '%s' scheint kein gültiges Image einer gespeicherten Maschine zu " +-"sein" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 +-msgid "Restoring Virtual Machine" +-msgstr "Stelle Virtuelle Maschine wieder her" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 +-#, fuzzy +-msgid "Error restoring domain" +-msgstr "Fehler beim Starten der Domain: %s" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Error restoring domain '%s': %s" +-msgstr "Fehler beim Starten der Domain: %s" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "" +-"This will remove the connection:\n" +-"\n" +-"%s\n" +-"\n" +-"Are you sure?" +-msgstr "Dies löscht die Verbindung \"%s\" für immer, Sind Sie sicher?" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 +-msgid "CPU usage" +-msgstr "CPU-Verbrauch" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 +-msgid "Disabled in preferences dialog." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +-msgid "Network I/O" +-msgstr "Netzwerk E/A" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +-msgid "Disk I/O" +-msgstr "Festplatte E/A" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 +-#, fuzzy +-msgid "CPU Usage" +-msgstr "CPU-Verbrauch" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 +-msgid "" +-"Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"Verbindung zum Xen Hypervisor/Daemon kann nicht hergestellt werden.\n" +-"\n" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 +-msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" +-msgstr "Fehler bei der Verbindung mit dem Virtual-Machine-Manager." +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +-msgid "" +-"Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"Verbindung zum zur libvirt-Verwaltungsdaemon kann nicht hergestellt werden.\n" +-"\n" +- +-#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 +-msgid "No media present" +-msgstr "Kein Medium präsent" +- +-#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 +-msgid "Choose local storage" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +-#, fuzzy +-msgid "Size" +-msgstr "Grösse:" +- +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +-msgid "Format" +-msgstr "Format" +- +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 +-msgid "Used By" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +-#, fuzzy +-msgid "Cannot use local storage on remote connection." +-msgstr "Kann nicht zur gleichen Verbindung migrieren." +- +-#: ../src/virtManager/systray.py:275 +-#, fuzzy +-msgid "No virtual machines" +-msgstr "Verwalte virtuelle Maschinen" +- +-#: ../src/virtManager/systray.py:324 +-#, fuzzy +-msgid "No VMs available" +-msgstr "Keine Verbindungen verfügbar." +- +-#: ../src/virtManager/util.py:59 +-#, python-format +-msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" +-msgstr "Kann Standard-Speicher-Pool '%s' nicht erzeugen: %s" +- +-#: ../src/vmm-about.glade.h:1 +-#, fuzzy +-msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." +-msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +- +-#: ../src/vmm-about.glade.h:2 +-msgid "Powered by libvirt" +-msgstr "Powered by libvirt" +- +-#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. +-#: ../src/vmm-about.glade.h:4 +-msgid "translator-credits" +-msgstr "" +-"Timo Trinks , 2006, 2007.\n" +-"Michael Schönitzer , 2007.\n" +-"Fabian Affolter , 2008." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 +-#, fuzzy +-msgid "Character Device" +-msgstr "Boot-Gerät" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 +-#, fuzzy +-msgid "Device Parameters" +-msgstr "Boot-Gerät" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 +-#, fuzzy +-msgid "Physical Host Device" +-msgstr "Boot-Gerät" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 +-msgid "Sound Device" +-msgstr "Sound-Gerät" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 +-msgid "Source:" +-msgstr "Quelle:" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 +-msgid "Target:" +-msgstr "Ziel:" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +-#, fuzzy +-msgid "Video Device" +-msgstr "Boot-Gerät" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 +-msgid "Virtual display" +-msgstr "Virtuelle Anzeige" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +-msgid "Virtual pointer" +-msgstr "Virtueller Zeiger" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +-msgid "Example: /dev/hdc2" +-msgstr "Beispiel: /dev/hdc2" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: Automatically allocating the port ensures that every " +-"virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " +-"port, one of them will fail to start." +-msgstr "" +-"Tip: Automatische Zuweisung der Ports stellt sicher, dass jede " +-"virtuelle Maschine unterschiedliche Port benutzt. Wenn zwei Maschinen " +-"versuchen den gleichen Port zu benutzen, wird der Start einer Maschine " +-"fehlschlagen." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is disconnected, " +-"connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." +-msgstr "" +-"Tipp:Wählen sie dies, wenn ihr Wirtsystem nicht verbunden, " +-"drahtlos verbunden, oder dynamisch mit dem NetworkManager konfiguriert ist." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: Choose this option if your host is statically connected " +-"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." +-msgstr "" +-"Tipp: Wählen Sie diese Option, wenn Ihr Host statisch mit dem " +-"verdrahteten Ethernet verbunden ist, um die Fähigkeit zu erwerben, das " +-"virtuelle System zu migrieren." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " +-"virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " +-"to allow access to the virtual display from a remote system." +-msgstr "" +-"Tip: Der VNC-Server ist wärmstens empfohlen, denn er erlaubt " +-"die Einbettung des Gast-Konsolen-Fenster in diese Anwendung. Er kann auch " +-"den Zugang zur Gast-Konsole von einem entfernten System erlauben." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " +-"default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " +-"in sync with the local desktop cursor." +-msgstr "" +-"Tipp: Ein Grafik-Tablett, welches konfiguriert ist als " +-"Standard-Mauszeiger im Gast-Betriebssystem, stellt sicher, dass der " +-"virtuelle Cursor synchron mit dem lokalen Desktop-Cursor ist." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " +-"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " +-"free space is not available on the host, this may result in data corruption " +-"on the virtual machine." +-msgstr "" +-"Warnung: Falls Sie beim Erstellen der VM nicht den gesamten " +-"Platte zuweisen, wird während des Betriebs des Gasts Platz je nach Bedarf " +-"zugewiesen. Falls nicht genügend Platz auf dem Host zur Verfügung steht, " +-"kann dies ggf. zu einer Beschädigung der Daten auf dem Gast führen." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Adding Virtual " +-"Hardware" +-msgstr "" +-"Neue virtuelle " +-"Hardware hinzufügen" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Finish Adding " +-"Virtual Hardware" +-msgstr "" +-"Neue virtuelle " +-"Hardware hinzufügen" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Graphics" +-msgstr "" +-"Speicherplatz " +-"zuweisen" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Host Device" +-msgstr "" +-"Speicherplatz " +-"zuweisen" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Input" +-msgstr "" +-"Interagieren " +-"mit dem Gast" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Network" +-msgstr "" +-"Mit Host-" +-"Netzwerk verbinden" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Sound" +-msgstr "" +-"Speicher und " +-"CPU zuweisen" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Storage" +-msgstr "" +-"Speicherplatz " +-"zuweisen" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Video Device" +-msgstr "" +-"Speicherplatz " +-"zuweisen" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +-msgid "Add new virtual hardware" +-msgstr "Neue virtuelle Hardware hinzufügen" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +-#, fuzzy +-msgid "Allocate entire virtual disk now" +-msgstr "Die gesamte virtuelle Platte jetzt zuweisen?" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +-#, fuzzy +-msgid "Bind Host:" +-msgstr "_Host:" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:12 +-msgid "Browse..." +-msgstr "Durchsuchen..." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 +-msgid "Device Model:" +-msgstr "Gerät-Modell:" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 +-msgid "Device Type Field" +-msgstr "Gerättypen-Feld" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 +-msgid "Device Type:" +-msgstr "Gerät-Typ:" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ++msgid "Disk image:" ++msgstr "Platten-Abbild:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++msgid "Disk size:" ++msgstr "Plattengrösse:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 ++msgid "EvTouch Tablet" ++msgstr "EvTouch Tablet" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + msgid "F_ile (disk image):" +-msgstr "Platten-Abbild:" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ++msgstr "Da_tei (Festplatten-Abbild):" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + msgid "File Location Field" + msgstr "Dateiort-Feld" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "File Size Field" + msgstr "Dateigrössen-Feld" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "Hardwaretyp-Auswahl" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 + msgid "Hardware type:" + msgstr "Hardware-Typ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +-#, fuzzy +-msgid "Host:" +-msgstr "_Host:" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:48 ++msgid "Keymap:" ++msgstr "Tastatur-Layout:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "Horche an allen öffentlichen Netzwerk-Schnittstellen" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + msgid "Loc_ation:" +-msgstr "Ort:" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 ++msgstr "O_rt:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:50 + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC-Adressen-Feld" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ++msgid "MAC address:" ++msgstr "MAC-Adresse:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:52 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:59 ++msgid "Mode:" ++msgstr "Modus:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ++msgid "Model:" ++msgstr "Modell:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Network Device Select" + msgstr "Netzwerkgerät-Auswahl" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + msgid "Other:" + msgstr "Andere:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "Partitionsort-Feld" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +-#, fuzzy +-msgid "Path:" +-msgstr "Port:" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:67 ++msgid "Password:" ++msgstr "Passwort:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." +-msgstr "Bitte geben Sie an, wie Sie die Gast-Anzeige sehen möchten." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " +-"for your new virtual storage device." +-msgstr "" +-"Bitte geben Sie an, wie Sie Platz für Ihr neues virtuelles System auf diesem " +-"physikalischen Gastsystem zuweisen möchten. Dieser Platz wird dann dazu " +-"verwendet, das Betriebssystem des virtuellen Systems zu verwenden." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +-msgid "" +-"Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " +-"the host network." +-msgstr "" +-"Geben Sie bitte an, wie Sie sich mit Ihrem neuen virtuellen Netzwerkgerät " +-"mit dem Host-Netzwerk verbinden möchten." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " +-"machine." +-msgstr "" +-"Bitte geben Sie an, welches Zeigergerät mit dem Gast verbunden werden soll." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +-#, fuzzy ++msgstr "Bitte geben Sie an, wie Sie die virtuelle Anzeige sehen möchten." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++msgid "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system for your new virtual storage device." ++msgstr "Bitte geben Sie an, wie Sie Platz für Ihr neues virtuelles System auf diesem physikalischen Gastsystem zuweisen möchten. Dieser Platz wird dann dazu verwendet, das Betriebssystem des virtuellen Systems zu verwenden." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++msgid "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to the host network." ++msgstr "Bitte geben Sie an, wie Sie sich mit Ihrem neuen virtuellen Netzwerkgerät mit dem Host-Netzwerk verbinden möchten." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 ++msgid "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual machine." ++msgstr "Bitte geben Sie an, welches Zeigergerät mit der virtuellen Maschine verbunden werden soll." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + msgid "" + "Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" +-"Bitte geben Sie an, welches Zeigergerät mit dem Gast verbunden werden soll." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." +-msgstr "" +-"Bitte geben Sie an, welches Zeigergerät mit dem Gast verbunden werden soll." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please indicate what video device type\n" +-"to connect to the virtual machine." +-msgstr "" +-"Bitte geben Sie an, welches Zeigergerät mit dem Gast verbunden werden soll." ++"Bitte geben Sie an, welches Zeigergerät\n" ++"mit der virtuellen Maschinen verbunden werden soll." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ++msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "Bitte geben Sie an, welches Audio-Gerät mit der virtuellen Maschinen verbunden werden soll." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:70 ++msgid "Port:" ++msgstr "Port:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "Setzen einer _festen MAC-Adresse für diese NIC?" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +-msgid "" +-"This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " +-"hardware. First select what type of hardware you wish to add:" +-msgstr "" +-"Dieser Assistent begleitet Sie durch die Erstellung einer neuen virtuellen " +-"Hardware. Bitte geben Sie zunächst an was für ein Gerät sie hinzufügen " +-"wollen:" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +-#, fuzzy +-msgid "Use Telnet:" +-msgstr "Hostname:" +- + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ++msgid "Shared Physical Device" ++msgstr "Gemeinsames physikalisches Gerät" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ++msgid "Target:" ++msgstr "Ziel:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ++msgid "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual hardware. First select what type of hardware you wish to add:" ++msgstr "Dieser Assistent begleitet Sie durch die Erstellung einer neuen virtuellen Hardware. Bitte geben Sie zunächst an was für ein Gerät sie hinzufügen wollen:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ++msgid "Type:" ++msgstr "Typ:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ++msgid "VNC" ++msgstr "VNC" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "Virtuelle Netzwerke-Auswahl" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Block device (partition):" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ++msgstr "_Block-Gerät (Partition):" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Device:" + msgstr "_Gerät:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + #: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "_Finish" + msgstr "_Abschliessen" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + msgid "_Location:" +-msgstr "Ort:" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 ++msgstr "_Ort:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 + msgid "_MAC address:" + msgstr "_MAC-Adresse:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 + msgid "_Network:" + msgstr "_Netzwerk:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "_Gemeinsames physikalisches Gerät" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 + msgid "_Size:" + msgstr "_Grösse:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 + msgid "_Virtual network" + msgstr "_Virtuelles Netzwerk" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +-#, fuzzy +-msgid "label" +-msgstr "Tastenbezeichnung" ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 ++#, fuzzy ++msgid "summary-host-device" ++msgstr "summary-host-device" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" +@@ -2449,131 +1990,16 @@ + msgstr "_Durchsuchen..." + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 +-#, fuzzy +-msgid "_CD-ROM or DVD" ++msgid "_CD-ROM or DVD:" + msgstr "_CD-ROM oder DVD:" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 +-#, fuzzy +-msgid "_Device Media:" +-msgstr "Gerät-Modell:" ++msgid "_ISO Image Location:" ++msgstr "_ISO-Abbild-Ort:" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +-#, fuzzy +-msgid "_ISO Image Location" +-msgstr "_ISO-Abbild-Ort:" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +-msgid "MAC:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +-msgid "Name:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +-msgid "Networking:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +-msgid "New Path:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +-msgid "Path:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +-msgid "Size:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 +-msgid "Storage:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +-msgid "Target:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +-msgid "Type:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +-#, fuzzy +-msgid "Clone virtual machine" +-msgstr "" +-"Neues " +-"virtuelles Netzwerk erstellen" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 +-msgid "" +-"Cloning creates a new, independent copy of the original " +-"disk. Sharing\n" +-"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +-#, fuzzy +-msgid "C_lone Virtual Machine" +-msgstr "Virtuelle Maschine wiederherstellen" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +-#, fuzzy +-msgid "Change MAC address" +-msgstr "MAC-Adresse:" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +-#, fuzzy +-msgid "Change storage path" +-msgstr "Quellen-Pfad auswählen" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +-#, fuzzy +-msgid "Clone Virtual Machine" +-msgstr "Virtuelle Maschine wiederherstellen" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 +-msgid "Create a clone based on:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +-#, fuzzy +-msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +-msgstr "Neues virtuelles Netzwerk erstellen" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 +-msgid "Existing disk" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +-#, fuzzy +-msgid "New MAC:" +-msgstr "Netzwerk" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +-#, fuzzy +-msgid "No networking devices" +-msgstr "Usermode-Vernetzung" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +-#, fuzzy +-msgid "No storage to clone" +-msgstr "Speicherungsort" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" ++msgid "_Path to install media:" ++msgstr "_Pfad zu den Installationsmedien:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" +@@ -2588,13 +2014,8 @@ + msgstr "Weiterleiten" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +-msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " +-"address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" +-msgstr "" +-"Tipp: Das Netzwerk sollte aus einem der privaten Adressräume von " +-"IPv4 gewählt werden. Beispiel: 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, oder " +-"192.168.0.0/16" ++msgid "Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" ++msgstr "Tipp: Das Netzwerk sollte aus einem der privaten Adressräume von IPv4 gewählt werden. Beispiel: 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, oder 192.168.0.0/16" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 + msgid "IPv4 network" +@@ -2605,62 +2026,32 @@ + msgstr "Zusammenfassung" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:7 +-msgid "" +-"Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " +-"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " +-"their default values." +-msgstr "" +-"Tipp: Für diese Parameter können die Standardwerte übernommen werden, " +-"ausser Sie möchten einige Adressen reservieren, die die statische " +-"Netzwerkkonfiguration in virtuellen Maschinen erlauben." ++msgid "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static network configuration in virtual machines, these parameters can be left with their default values." ++msgstr "Tipp: Für diese Parameter können die Standardwerte übernommen werden, ausser Sie möchten einige Adressen reservieren, die die statische Netzwerkkonfiguration in virtuellen Maschinen erlauben." + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:8 +-msgid "" +-"Choosing an " +-"IPv4 address space" +-msgstr "" +-"IPv4 " +-"Adressraumauswählen" ++msgid "Choosing an IPv4 address space" ++msgstr "IPv4 Adressraumauswählen" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:9 +-msgid "" +-"Connecting to " +-"physical network" +-msgstr "" +-"mit " +-"physikalischem Netzwerk verbinden" ++msgid "Connecting to physical network" ++msgstr "mit physikalischem Netzwerk verbinden" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:10 +-msgid "" +-"Creating a new " +-"virtual network " +-msgstr "" +-"Neues " +-"virtuelles Netzwerk erstellen" ++msgid "Creating a new virtual network " ++msgstr "Neues virtuelles Netzwerk erstellen" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:11 +-msgid "" +-"Naming your " +-"virtual network " +-msgstr "" +-"Ihr virtuelles " +-"Netzwerk benennen" ++msgid "Naming your virtual network " ++msgstr "Ihr virtuelles Netzwerk benennen" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:12 +-msgid "" +-"Ready to create " +-"network" +-msgstr "" +-"Bereit zur " +-"Einrichtung des Netzwerks" ++msgid "Ready to create network" ++msgstr "Bereit zur Einrichtung des Netzwerks" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:13 +-msgid "" +-"Selecting the " +-"DHCP range" +-msgstr "" +-"DHCP-" +-"Bereichreservieren" ++msgid "Selecting the DHCP range" ++msgstr "DHCP-Bereichreservieren" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:14 + msgid "A name for your new virtual network" +@@ -2742,7 +2133,8 @@ + msgid "Network name:" + msgstr "Netzwerkname:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "Netzwerk:" + +@@ -2755,22 +2147,12 @@ + msgstr "Bitte einen Namen für das virtuelle Netzwerk wählen:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " +-"virtual machines attached to the virtual network." +-msgstr "" +-"Bitte wählen sie den Adressbereich aus, den der DHCP-Server für die " +-"Zuweisung für Gäste verwenden kann, welche mit dem virtuellem Netzwerk " +-"verbunden sind" ++msgid "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to virtual machines attached to the virtual network." ++msgstr "Bitte wählen Sie den Adressbereich, den der DHCP-Server für die Zuweisung für die virtuellen Maschinen verwenden kann, welche mit dem virtuellem Netzwerk verbunden sind" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +-msgid "" +-"Please indicate whether this virtual network should be connected to the " +-"physical network." +-msgstr "" +-"Bitte geben Sie an, ob dieses virtuelle Netzwerk mit dem realem Netzwerk " +-"verbunden werden soll." ++msgid "Please indicate whether this virtual network should be connected to the physical network." ++msgstr "Bitte geben Sie an, ob dieses virtuelle Netzwerk mit dem realem Netzwerk verbunden werden soll." + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Size:" +@@ -2789,36 +2171,24 @@ + msgstr "Start:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +-msgid "" +-"The address range from which the DHCP server will allocate " +-"addresses for virtual machines" +-msgstr "" +-"Der Adressbereich von welchem der DHCP-Server Adressen für virtuelle " +-"Maschinen belegen wird" ++msgid "The address range from which the DHCP server will allocate addresses for virtual machines" ++msgstr "Der Adressbereich von welchem der DHCP-Server Adressen für virtuelle Maschinen belegen wird" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "Die IPv4-Adresse und Netzmaske zum Zuordnen" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +-msgid "" +-"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " +-"will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +-"create, such as:" +-msgstr "" +-"Dieser Assistent begleitet Sie durch die Erstellung eines neuen virtuellen " +-"Systems. Zunächst werden einige Informationen über das virtuelle System " +-"abgefragt, das Sie erstellen möchten, wie zum Beispiel:" ++msgid "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You will be asked for some information about the virtual network you'd like to create, such as:" ++msgstr "Dieser Assistent begleitet Sie durch die Erstellung eines neuen virtuellen Systems. Zunächst werden einige Informationen über das virtuelle System abgefragt, das Sie erstellen möchten, wie zum Beispiel:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" +-msgstr "" +-"Ob Datenverkehr zum physikalischem Netzwerk weitergeleitet werden soll" ++msgstr "Ob Datenverkehr zum physikalischem Netzwerk weitergeleitet werden soll" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" +-msgstr "" +-"Sie müssen einen IPv4-Adressbereich für das virtuelle Netzwerk auswählen:" ++msgstr "Sie müssen einen IPv4-Adressbereich für das virtuelle Netzwerk auswählen:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1 + msgid "Add Storage Pool" +@@ -2836,11 +2206,17 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "Bilde Pool:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 + msgid "Finish" + msgstr "Abschliessen" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++msgid "Format" ++msgstr "Format" ++ ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 + msgid "Format:" + msgstr "Format:" + +@@ -2848,22 +2224,22 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "Hostname:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:60 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Name:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:84 + msgid "Source Path:" + msgstr "Quellen-Pfad:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." +-msgstr "" +-"Gibt einen Speicherbereich an, welcher später in VM-Speicher geteilt wird." ++msgid "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." ++msgstr "Gibt einen Speicherbereich an, welcher später in VM-Speicher geteilt wird." + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 + msgid "Step 1 of 2" +@@ -2877,6 +2253,10 @@ + msgid "Target Path:" + msgstr "Ziel-Pfad:" + ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 ++msgid "label" ++msgstr "label" ++ + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 + msgid "Storage Volume Quota" + msgstr "Datenträger-Speicher-Quota" +@@ -2930,11 +2310,8 @@ + msgstr "Erzeuge _" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 +-#, fuzzy + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." +-msgstr "" +-"Erzeugt eine Speicher-Einheit, welche direkt von einer VM genutzt werden " +-"kann." ++msgstr "Erzeugt eine Speicher-Einheit, welche direkt von einer virtuellen Maschine genutzt werden kann." + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 + msgid "Max Capacity:" +@@ -2946,209 +2323,176 @@ + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 + msgid "(Insert host mem)" +-msgstr "" ++msgstr "(Host-Speicher eingeben)" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 + msgid "CPUs:" +-msgstr "" ++msgstr "CPUs:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 + msgid "Install:" +-msgstr "" ++msgstr "Installation:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 + msgid "Memory:" +-msgstr "" ++msgstr "Speicher:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 + msgid "OS:" +-msgstr "" ++msgstr "Betriebssystem:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" ++msgstr "Speicherplatz:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "" +-"Neues " +-"virtuelles Netzwerk erstellen" ++msgstr "Neues virtuelles Netzwerk erstellen" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:8 +-#, fuzzy + msgid "Advanced options" +-msgstr "Verbindung hinzufügen" ++msgstr "Erweiterte Optionen" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "Allocate entire disk now" +-msgstr "Die gesamte virtuelle Platte jetzt zuweisen?" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 ++msgstr "Die gesamte Festplatte jetzt zuweisen" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:23 + #: ../src/vmm-host.glade.h:9 + msgid "Architecture:" + msgstr "Architektur:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:11 + msgid "Automatically detect operating system based on install media" +-msgstr "" ++msgstr "Betriebssystem automatisch auf BAsis der Installationsmedien erkennen" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-#, fuzzy + msgid "CPUs:" +-msgstr "VCPUs" ++msgstr "CPUs:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:14 + msgid "Choose Memory and CPU settings" +-msgstr "" ++msgstr "Speicher- und CPU-Einstellungen wählen" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:15 + msgid "Choose an operating systen type and version" +-msgstr "" ++msgstr "Betriebssystem-Typ und Version wählen" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Choose how you would like to install the operating system" +-msgstr "Bitte geben Sie an, wie Sie die Gast-Anzeige sehen möchten." +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 ++msgstr "Bitte geben Sie an, wie Sie das Betriebssystem installieren möchten" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:13 + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 + msgid "Connection:" + msgstr "Verbindung:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:18 + msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" +-msgstr "" ++msgstr "Ein Festplatten-Abbild auf der System-Festplatte erstellen" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:19 +-#, fuzzy + msgid "Enable storage for this virtual machine" +-msgstr "Verwalte virtuelle Maschinen" ++msgstr "Speicherplatz für diese virtuelle Maschine aktivieren" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:20 +-#, fuzzy + msgid "Enter your virtual machine details" +-msgstr "Details zur virtuellen Maschine" ++msgstr "Details zur virtuellen Maschine eingeben" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-#, fuzzy + msgid "GB" +-msgstr "5 GB" ++msgstr "GB" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:23 + msgid "ISO" +-msgstr "" ++msgstr "ISO" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:24 +-#, fuzzy + msgid "Install" +-msgstr "PVinstall" ++msgstr "Installation" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "Kernel Options:" +-msgstr "_Kernel-Parameter:" ++msgstr "Kernel-Parameter:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:26 +-#, fuzzy + msgid "Kickstart URL:" +-msgstr "Kickstart U_RL:" ++msgstr "Kickstart-URL:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:27 +-#, fuzzy + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" +-msgstr "_Lokales Installationsmedium (ISO-Abbild oder CDROM)" ++msgstr "Lokales Installationsmedium (ISO-Abbild oder CDROM)" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:28 +-#, fuzzy + msgid "Locate your install media" +-msgstr "_Pfad zu den Installationsmedien:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +-#, fuzzy +-msgid "Memory" +-msgstr "Speicher:" ++msgstr "Pfad zum Installationsmedium" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 +-#, fuzzy + msgid "Memory (RAM):" +-msgstr "VM _Max Speicher (MB):" ++msgstr "Speicher (RAM):" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:34 +-#, fuzzy + msgid "Network Boot (PXE)" +-msgstr "_Starten vom Netzwerk (PXE)" ++msgstr "Starten vom Netzwerk (PXE)" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-#, fuzzy + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" +-msgstr "Netzwerk-Installation-B_aum (HTTP, FTP oder NFS)" ++msgstr "Netzwerk-Installation (HTTP, FTP oder NFS)" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:36 +-#, fuzzy + msgid "New VM" +-msgstr "Netzwerk" ++msgstr "Neue VM" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:37 +-#, fuzzy + msgid "OS Type:" +-msgstr "OS _Typ:" ++msgstr "Betriebssystem-Typ:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:38 + msgid "PXE" +-msgstr "" ++msgstr "PXE" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:39 +-#, fuzzy + msgid "Provide the operating system URL" +-msgstr "Betriebssystem:" ++msgstr "Den Betriebssystem-URL bereitstellen" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:40 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:41 +-#, fuzzy + msgid "Set a fixed mac address" +-msgstr "Ungültige Speicheradresse" ++msgstr "Fixe MAC-Adresse setzen" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:39 ++msgid "Storage" ++msgstr "Speicher" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:43 + msgid "URL" +-msgstr "" ++msgstr "URL" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL:" +-msgstr "" ++msgstr "URL:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:45 +-#, fuzzy + msgid "Use CDROM or DVD" +-msgstr "_CD-ROM oder DVD:" ++msgstr "CD-ROM oder DVD benutzen" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-#, fuzzy + msgid "Use ISO image:" +-msgstr "ISO-Abbild lokalisieren" ++msgstr "ISO-Abbild benutzen:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy + msgid "Version:" +-msgstr "Berechtigung:" ++msgstr "Version:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-#, fuzzy + msgid "Virt Type:" +-msgstr "Typ:" +- +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +-#, fuzzy +-msgid "Delete Confirmation" +-msgstr "Maschine löschen" +- +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 +-msgid "Delete associated storage files" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" ++msgstr "Virt-Typ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -3162,7 +2506,8 @@ + msgid "Autostart" + msgstr "Autostart" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:4 ../src/vmm-host.glade.h:1 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:1 + msgid "Basic details" + msgstr "Grunddetails" + +@@ -3175,438 +2520,362 @@ + msgstr "CPUs" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Machine Details" +-msgstr "Grunddetails" ++msgstr "Maschinen-Details" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:8 + msgid "Memory" + msgstr "Speicher" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:3 + msgid "Performance" + msgstr "Leistung" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:10 +-#, fuzzy +-msgid "Security" +-msgstr "Zusammenfassung" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:11 + msgid "The console is currently unavailable" + msgstr "Die Konsole ist derzeit nicht verfügbar" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:12 ++msgid "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from the host OS." ++msgstr "Tipp: 'Quellen-Gerät' bezieht sich auf den Gerätenamen, wie er vom Betriebssystem des Hosts gesehen wird." ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:13 +-msgid "" +-"Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " +-"the host OS." +-msgstr "" +-"Tipp: 'Quellen-Gerät' bezieht sich auf den Gerätenamen, wie er vom " +-"Betriebssystem des Hosts gesehen wird." ++msgid "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while 'target' refers to information seen from the guest OS" ++msgstr "Tipp: Die 'Quelle' zeigt auf die Informationen welche vom Host-System gesehen werden, während 'Ziel' auf die Informationen des Gastsystems zeigt." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 +-msgid "" +-"Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " +-"'target' refers to information seen from the guest OS" +-msgstr "" +-"Tipp: Die 'Quelle' zeigt auf die Informationen welche vom Host-System " +-"gesehen werden, während 'Ziel' auf die Informationen des Gastsystems zeigt." ++msgid "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop cursor." ++msgstr "Tipp: Ein Grafik-Tablett, welches konfiguriert ist als Standard-Mauszeiger im Gast-Betriebssystem, stellt sicher, dass der virtuelle Cursor synchron mit dem lokalen Desktop-Cursor ist." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:15 +-msgid "" +-"Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " +-"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " +-"cursor." +-msgstr "" +-"Tipp: Ein Grafik-Tablett, welches konfiguriert ist als Standard-" +-"Mauszeiger im Gast-Betriebssystem, stellt sicher, dass der virtuelle Cursor " +-"synchron mit dem lokalen Desktop-Cursor ist." ++msgid "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." ++msgstr "Tipp: Um die beste Leistung zu erzielen, sollte die Anzahl der virtuellen CPUs weniger (oder gleich) der Anzahl der physikalischen CPUs des Host-Systems sein." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:16 +-msgid "" +-"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " +-"than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "" +-"Tipp: Um die beste Leistung zu erzielen, sollte die Anzahl der " +-"virtuellen CPUs weniger (oder gleich) der Anzahl der physikalischen CPUs des " +-"Host-Systems sein." +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:17 + msgid "Virtual Disk" + msgstr "Virtuelle Platte:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:17 + msgid "Virtual Display" + msgstr "Virtuelle Anzeige" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:18 + msgid "Virtual Network Interface" + msgstr "Virtuelle Netzwerkschnittstelle" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:19 + msgid "Virtual Pointer" + msgstr "Virtueller Pointer" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:20 + msgid "insert type" + msgstr "Typ eingeben" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Always" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ++msgstr "Immer" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:24 + msgid "Auth" + msgstr "Auth" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:25 + msgid "Block" + msgstr "Block" + ++#: ../src/vmm-details.glade.h:26 ++msgid "Boot" ++msgstr "Boot" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:27 +-#, fuzzy +-msgid "Boot" +-msgstr "Beim Start" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +-#, fuzzy + msgid "" + "CPU\n" + "usage:" +-msgstr "CPU-Auslastung:" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:30 ++msgstr "" ++"CPU\n" ++"Auslastung:" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:29 + msgid "Change allocation:" + msgstr "Zuweisung ändern:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:30 + msgid "Char" + msgstr "Zeichen" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:31 + msgid "Console" + msgstr "Konsole" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +-#, fuzzy +-msgid "Consoles" +-msgstr "Konsole" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:32 + msgid "Current allocation:" + msgstr "Derzeitige Zuweisung:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-details.glade.h:34 + msgid "Device Mode:" +-msgstr "Gerät-Modell:" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:39 ++msgstr "Gerät-Modus:" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:37 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "Gerät von welchen die virtuelle Maschine starten wird:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:38 + msgid "Disk" + msgstr "Platte" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-details.glade.h:39 + msgid "" + "Disk\n" + "I/O:" +-msgstr "Festplatten E/A:" ++msgstr "" ++"Festplatten\n" ++"E/A:" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:41 ++msgid "Emulator:" ++msgstr "Emulator:" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:42 ++msgid "Force Off" ++msgstr "Forciertes Ausschalten" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:43 +-msgid "Dynamic" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:44 +-msgid "Emulator:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:45 +-#, fuzzy +-msgid "Force Off" +-msgstr "Forciere Ausschalten" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:46 +-#, fuzzy + msgid "Fullscreen" + msgstr "Vollbildschirmanzeige" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 +-msgid "Heads:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +-#, fuzzy +-msgid "Host CPUs:" +-msgstr "VCPUs" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" + msgstr "Wie viele virtuelle CPUs sollen dieser Maschine zugewiesen werden?" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:50 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:45 + msgid "How much memory should be allocated for this machine?" + msgstr "Wie viel Speicher soll dieser Maschine zugewiesen werden?" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:23 + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 + msgid "Hypervisor:" + msgstr "Hypervisor:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +-#, fuzzy +-msgid "Label:" +-msgstr "Tastenbezeichnung" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:49 + msgid "Login" + msgstr "Login" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:59 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Max Memory Select" + msgstr "Max. Speicher-Auswahl" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:54 + msgid "Maximum allocation:" + msgstr "Maximale Zuweisung:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:61 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Mem" + msgstr "Speicher" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:62 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-details.glade.h:56 + msgid "" + "Memory\n" + "usage:" +-msgstr "Speicherbelegung:" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:64 ++msgstr "" ++"Speicher\n" ++"Belegung:" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "Memory Select" + msgstr "Speicher-Auswahl" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:68 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-details.glade.h:61 + msgid "Net" + msgstr "Netzwerk" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:69 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-details.glade.h:62 + msgid "" + "Network\n" + "I/O:" +-msgstr "Netzwerk E/A:" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:72 ++msgstr "" ++"Netzwerk\n" ++"E/A:" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Only when Fullscreen" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +-#, fuzzy +-msgid "Over" +-msgstr "Sonstiges" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:75 ++msgstr "Nur wenn Vollbild" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:68 + msgid "Pause" + msgstr "Pause" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:76 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:69 + msgid "Permissions:" + msgstr "Berechtigung:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:77 +-msgid "Physical CPU pinning:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:79 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:71 + #, fuzzy + msgid "Proc" + msgstr "Prozessor" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:80 +-msgid "RAM:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:81 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:72 + msgid "Reboot" + msgstr "Neustart" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:82 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:73 + msgid "Run" + msgstr "Starten" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:83 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "S_hut Down" + msgstr "_Herunterfahren" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:84 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:75 + msgid "Save this password in your keyring" + msgstr "Dieses Passwort in Ihrem Schlüsselring speichern" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:85 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-details.glade.h:76 + msgid "Scale Display" + msgstr "Anzeige skalieren" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:77 + msgid "Screenshot" + msgstr "Bildschirmfoto" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 + msgid "Send Key" +-msgstr "Sende Taste" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +-#, fuzzy ++msgstr "Taste senden" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:79 ++msgid "Serial Consoles" ++msgstr "Serielle Konsolen" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:80 + msgid "Shut Down" + msgstr "Herunterfahren" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:89 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:81 + msgid "Shut down" + msgstr "Herunterfahren" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-details.glade.h:82 ++msgid "Sound" ++msgstr "Audio" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:83 + msgid "Source Device:" + msgstr "Quellen-Gerät:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:93 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:85 + msgid "Source device:" + msgstr "Quellen-Gerät:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:86 + msgid "Source model:" + msgstr "Quellen-Modell:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:95 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:87 + msgid "Source path:" + msgstr "Quellen-Pfad:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:96 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:88 + msgid "Source type:" + msgstr "Quellen-Typ:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-details.glade.h:89 + msgid "Start virtual machine on host boot up" +-msgstr "Starte virtuelle Maschine beim Start des Hosts?" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +-#, fuzzy +-msgid "Static" +-msgstr "Status" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +-#, fuzzy ++msgstr "Virtuelle Maschine beim Start des Hosts starten" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 + msgid "Stats" + msgstr "Status" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:91 + msgid "Status:" + msgstr "Status:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:92 + msgid "Target Port:" + msgstr "Ziel-Port:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:93 + msgid "Target bus:" + msgstr "Ziel-Bus:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 + msgid "Target device:" + msgstr "Ziel-Gerät" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:95 + msgid "Target type:" + msgstr "Ziel-Typ:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "Toolbar" + msgstr "Funktionsleiste" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:106 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:97 ++msgid "Total CPUs on host machine:" ++msgstr "Gesamte CPUs auf der Host-Maschine:" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:98 + msgid "Total memory on host machine:" + msgstr "Gesamter Speicher auf der Host-Maschine:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:100 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Unavailable" + msgstr "Nicht verfügbar" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-details.glade.h:102 + msgid "Username:" +-msgstr "Hostname:" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +-msgid "VNC" +-msgstr "VNC" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +-msgid "Vid" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ++msgstr "Benutzername:" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:104 + msgid "View Manager" + msgstr "Manager anzeigen" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual CPU Affinity Select" +-msgstr "VCPU-Auswahl" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-details.glade.h:105 + msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "VCPU-Auswahl" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ++msgstr "Virtuelle CPU-Auswahl" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:106 + msgid "Virtual Machine" + msgstr "Virtuelle Maschine" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:117 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "Virtual _Machine" + msgstr "Virtuelle _Maschine" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +-#, fuzzy +-msgid "_Clone..." +-msgstr "_Durchsuchen..." +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:108 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 + msgid "_Contents" + msgstr "_Inhalte" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:109 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 + msgid "_File" + msgstr "_Datei" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:110 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 + msgid "_Help" + msgstr "_Hilfe" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:114 + msgid "_Save" + msgstr "_Speichern" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:115 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "Bildschirmfot_o aufnehmen" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 + msgid "_View" + msgstr "_Anzeigen" + +@@ -3666,11 +2935,13 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "Weiterleiten:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "Host Details" + msgstr "Host-Details" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:22 ../src/vmm-open-connection.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:8 + msgid "Hostname:" + msgstr "Hostname:" + +@@ -3694,10 +2965,6 @@ + msgid "New Volume" + msgstr "Neues Laufwerk" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +-msgid "Overview" +-msgstr "Überblick" +- + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 + msgid "Pool Type:" + msgstr "Pool-Typ:" +@@ -3731,50 +2998,52 @@ + msgstr "Verbindung hinzufügen" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy +-msgid "CPU" +-msgstr "VCPUs" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 +-#, fuzzy ++msgid "" ++"All virtual machines\n" ++"Active virtual machines\n" ++"Inactive virtual machines" ++msgstr "" ++"Alle virtuellen Maschinen\n" ++"Aktive virtuelle Maschinen\n" ++"Inaktive virtuelle Maschinen" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 ++msgid "CPU Usage" ++msgstr "CPU-Verbrauch" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "Virtuelle Maschine wiederherstellen" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-#, fuzzy +-msgid "Graph" +-msgstr "_Grafische Konsole" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++msgstr "Virtuelle Maschine löschen" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 ++msgid "Domain ID" ++msgstr "Domain-ID" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 ++msgid "Memory Usage" ++msgstr "Speicherverbrauch" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +-msgstr "" +-"Eine gespeicherte Maschine von einem Dateisystem-Abbild wiederherstellen" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 ++msgstr "Eine gespeicherte Maschine von einem Dateisystem-Abbild wiederherstellen" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "Restore saved machine..." + msgstr "Stelle gespeicherte Maschine wieder her..." + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "Virtual Machine Details" + msgstr "Details zur virtuellen Maschine" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 + msgid "_Edit" + msgstr "_Editieren" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +-#, fuzzy +-msgid "_New" +-msgstr "_Anzeigen" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +-msgid "_Open" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +-#, fuzzy +-msgid "_Shutdown" +-msgstr "Herunterfahren" ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 ++msgid "_View:" ++msgstr "_Anzeigen:" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 + msgid "Add Connection" +@@ -3817,13 +3086,12 @@ + "Remote Tunnel über SSH" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 +-#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" + "QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:1 + msgid "Consoles" +@@ -3832,59 +3100,41 @@ + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:2 + #, fuzzy + msgid "Enable Stats Polling" +-msgstr "Statusüberwachung" ++msgstr "Statistik-Sammlung aktivieren" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +-#, fuzzy +-msgid "General" +-msgstr "Zeiger" ++msgid "New VM" ++msgstr "Neue VM" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +-#, fuzzy +-msgid "New VM" +-msgstr "Netzwerk" ++msgid "Stats Options" ++msgstr "Statistik-Optionen" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +-#, fuzzy +-msgid "Stats Options" +-msgstr "Statusüberwachung" +- +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 + msgid "Automatically open consoles:" + msgstr "Konsolen automatisch öffnen:" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 +-msgid "Enable system tray icon" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +-msgid "General" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 + msgid "Grab keyboard input:" + msgstr "Tastatureingabe aufnehmen:" + +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 + msgid "Graphical Console Scaling:" +-msgstr "_Grafische Konsole" +- +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 ++msgstr "Grafische Konsolen-Vergrösserung:" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 + msgid "Install Audio Device:" + msgstr "Installiere Audio-Gerät:" + +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 + msgid "Local virtual machine" +-msgstr "Verwalte virtuelle Maschinen" +- +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 ++msgstr "Lokale virtuelle Maschine" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 + msgid "Maintain history of" + msgstr "Verlauf verwalten von" + +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + msgid "" + "Never\n" + "For all new domains\n" +@@ -3894,14 +3144,17 @@ + "Für ein paar Domains\n" + "Für alle Domains" + +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 + msgid "" + "Never\n" + "Fullscreen only\n" + "Always" + msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 ++"Nie\n" ++"nur Vollbild\n" ++"Immer" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 + msgid "" + "Never\n" + "When fullscreen\n" +@@ -3911,226 +3164,54 @@ + "In Vollbildschirmanzeige\n" + "Bei Mouseover" + +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 + msgid "Preferences" + msgstr "Präferenzen" + +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 + msgid "Remote virtual machine" +-msgstr "Virtuelle Maschine wiederherstellen" +- +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 ++msgstr "Entfernte virtuelle Maschine" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 + msgid "Update status every" + msgstr "Aktualisiere Status alle" + ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 ++msgid "VM Details" ++msgstr "VM-Details" ++ + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +-#, fuzzy +-msgid "VM Details" +-msgstr "Details" +- +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 + msgid "samples" + msgstr "Beispiele" + +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 + msgid "seconds" + msgstr "Sekunden" + +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +-#, fuzzy +-msgid "Choose Storage Volume" +-msgstr "Neuer Speicher-Datenträger hinzufügen" +- +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +-#, fuzzy +-msgid "Choose _Volume" +-msgstr "Erzeuge _" +- +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +-#, fuzzy +-msgid "_Browse Local" +-msgstr "Durchsuchen" +- +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +-#, fuzzy +-msgid "_New Volume" +-msgstr "Neues Laufwerk" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Poll memory usage stats" +-#~ msgstr "Zeige Zusammenfassung der Speicher-Auslastung" +- +-#~ msgid "Show VCPU count in summary" +-#~ msgstr "Zeige Zusammenfassung des VCPU-Anzahl" +- +-#~ msgid "Show cpu usage in summary" +-#~ msgstr "Zeige Zusammenfassung der CPU-Auslastung" +- +-#~ msgid "Show disk I/O in summary" +-#~ msgstr "Zeige Zusammenfassung der Festplatte-Auslastung" +- +-#~ msgid "Show domain id in summary" +-#~ msgstr "Zeige Zusammenfassung der Domain-ID" +- +-#~ msgid "Show memory usage in summary" +-#~ msgstr "Zeige Zusammenfassung der Speicher-Auslastung" +- +-#~ msgid "Show network I/O in summary" +-#~ msgstr "Zeige Zusammenfassung des Netzwerkverkehrs" +- +-#~ msgid "Show run state in summary" +-#~ msgstr "Zeige Zusammenfassung des Lauf-Status" +- +-#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "" +-#~ "Zeige das CPU-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht" +- +-#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "" +-#~ "Zeige das Festplatten-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-" +-#~ "Zusammenfassungsansicht" +- +-#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "Zeige das Domain-ID in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht" +- +-#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "" +-#~ "Zeige das Speicher-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-" +-#~ "Zusammenfassungsansicht" +- +-#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "" +-#~ "Zeige das Netzwerk-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-" +-#~ "Zusammenfassungsansicht" +- +-#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "" +-#~ "Zeigt das Lauf-Statusfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht" +- +-#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "" +-#~ "Zeige das virtuelle CPU-Zählfeld in der Domain-Listen-" +-#~ "Zusammenfassungsansicht" +- +-#~ msgid "Shared physical device" +-#~ msgstr "Gemeinsames physikalisches Gerät" +- +-#~ msgid "Usermode networking" +-#~ msgstr "Usermode-Vernetzung" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Performance" +-#~ msgstr "Leistung" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Processor" +-#~ msgstr "In Bearbeitung..." +- +-#~ msgid "Boot Options" +-#~ msgstr "Boot-Optionen" +- +-#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +-#~ msgstr "Fehler beim Parsen der Domain-XML: %s" +- +-#~ msgid "ID" +-#~ msgstr "ID" +- +-#~ msgid "Status" +-#~ msgstr "Status" +- +-#~ msgid "Memory usage" +-#~ msgstr "Speicherverbrauch" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Graphics" +-#~ msgstr "Virtuelle Platte:" +- +-#~ msgid "Network" +-#~ msgstr "Netzwerk" +- +-#~ msgid "Sound" +-#~ msgstr "Audio" +- +-#~ msgid "Storage" +-#~ msgstr "Speicher" +- +-#~ msgid "Absolute" +-#~ msgstr "Absolut" +- +-#~ msgid "Connection type:" +-#~ msgstr "Verbindungstyp:" +- +-#~ msgid "EvTouch Tablet" +-#~ msgstr "EvTouch Tablet" +- +-#~ msgid "Shared Physical Device" +-#~ msgstr "Gemeinsames physikalisches Gerät" +- +-#~ msgid "_Path to install media:" +-#~ msgstr "_Pfad zu den Installationsmedien:" +- +-#~ msgid "Serial Consoles" +-#~ msgstr "Serielle Konsolen" +- +-#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +-#~ msgstr "Gesamte CPUs auf der Host-Maschine:" +- +-#~ msgid "" +-#~ "All virtual machines\n" +-#~ "Active virtual machines\n" +-#~ "Inactive virtual machines" +-#~ msgstr "" +-#~ "Alle virtuellen Maschinen\n" +-#~ "Aktive virtuelle Maschinen\n" +-#~ "Inaktive virtuelle Maschinen" +- +-#~ msgid "Domain ID" +-#~ msgstr "Domain-ID" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Memory Usage" +-#~ msgstr "Speicherverbrauch" +- +-#~ msgid "_View:" +-#~ msgstr "_Anzeigen:" +- + #~ msgid "Unable to complete install: " + #~ msgstr "Abschliessen der Installation nicht möglich:" +- + #~ msgid "Paravirtualized" + #~ msgstr "Paravirtualisiert" +- + #~ msgid "Fully virtualized" + #~ msgstr "Voll virtualisiert" +- + #~ msgid "UUID Error" + #~ msgstr "UUID-Fehler" +- + #~ msgid "Failed to set up usermode networking" + #~ msgstr "Einrichten der Usermode-Vernetzung fehlgeschlagen" +- + #~ msgid "The virtual machine is now being created. " + #~ msgstr "Die virtuelle Maschine wird nun erstellt. " +- + #~ msgid "Invalid FV OS Type" + #~ msgstr "Ungültiger FV OS-Typ" +- + #~ msgid "Invalid FV OS Variant" + #~ msgstr "Ungültige FV OS-Variante" +- + #~ msgid "ISO Path Not Found" + #~ msgstr "ISO-Pfad nicht gefunden" +- + #~ msgid "CD-ROM Path Error" + #~ msgstr "CD-ROM-Pfad-Fehler" +- + #~ msgid "Invalid Install URL" + #~ msgstr "Ungültige Installations-URL" +- + #~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" + #~ msgstr "Kickstart-Ort muss eine NFS-, HTTP- oder FTP-Quelle sein" +- + #~ msgid "Storage Address Required" + #~ msgstr "Speicheradresse benötigt" + +@@ -4140,25 +3221,18 @@ + #~ msgstr "" + #~ "Sie müssen eine Partition oder eine Datei zur Speicherung für die Gast-" + #~ "Installation angeben" +- + #~ msgid "Invalid Storage Address" + #~ msgstr "Ungültige Speicheradresse" +- + #~ msgid "Network Parameter Error" + #~ msgstr "Netzwerk-Parameter-Fehler" +- + #~ msgid "VCPU Count Error" + #~ msgstr "VCPU-Zähl-Fehler" +- + #~ msgid "Memory Amount Error" + #~ msgstr "Speichermengen-Fehler" +- + #~ msgid "Max Memory Amount Error" + #~ msgstr "Max. Speichermengen-Fehler" +- + #~ msgid "Error migrating domain: %s" + #~ msgstr "Fehler beim Migrieren der Domain: %s" +- + #~ msgid "%s will be migrated from %s to %s." + #~ msgstr "%s wird von %s nach %s migriert." + +@@ -4169,22 +3243,22 @@ + #, fuzzy + #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" + #~ msgstr "Wollen Sie dieses Gerät wirklich hinzufügen?" +- + #~ msgid "Error deleting domain: %s" + #~ msgstr "Fehler beim Löschen der Domain: %s" + ++#, fuzzy ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "_Grafische Konsole" ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "Netzwerk" + #~ msgid "CPUs:" + #~ msgstr "CPUs:" +- + #~ msgid "Example: system1" + #~ msgstr "Beispiel: System1" +- + #~ msgid "Install media" + #~ msgstr "Installationsmedium:" +- + #~ msgid "Memory:" + #~ msgstr "Speicher:" +- + #~ msgid "Memory and CPU allocation" + #~ msgstr "Speicher- und CPU-Belegung" + +@@ -4195,32 +3269,27 @@ + #~ msgstr "" + #~ "Speicher-Details - welche Plattenpartitionen oder Dateien das " + #~ "System verwenden soll" +- + #~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" + #~ msgstr "" + #~ "Beispiel: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +- + #~ msgid "" + #~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" + #~ msgstr "" + #~ "Beispiel: http://servername.example.com/distro/i386/tree" +- + #~ msgid "" + #~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" + #~ msgstr "" + #~ "Beispiel: updates=http://hostname.example.com/updates.img" +- + #~ msgid "" + #~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " + #~ "for full virtualization." + #~ msgstr "" + #~ "Hinweis: Die Host CPU(s) dieses Rechners unterstützen keine " + #~ "vollständige Virtualisierung." +- + #~ msgid "" + #~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " + #~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +@@ -4339,38 +3408,36 @@ + #, fuzzy + #~ msgid "A name for your new virtual machine" + #~ msgstr "Ein Name für Ihr neues virtuelles Netzwerk" +- + #~ msgid "CPU architecture:" + #~ msgstr "CPU-Architektur:" + + #, fuzzy ++#~ msgid "Create a new virtual machine" ++#~ msgstr "Neues virtuelles Netzwerk erstellen" ++ ++#, fuzzy + #~ msgid "Enable audio:" + #~ msgstr "Aktiviere Audio:" + + #, fuzzy + #~ msgid "F_ully virtualized:" + #~ msgstr "Voll virt_ualisiert:" +- + #~ msgid "File Size Select" + #~ msgstr "Dateigrössen-Auswahl" +- + #~ msgid "ISO Location Field" + #~ msgstr "ISO-Ort-Feld" + + #, fuzzy + #~ msgid "ISO _location:" + #~ msgstr "ISO-O_rt:" +- + #~ msgid "Initial memory:" + #~ msgstr "Anfangsspeicher:" +- + #~ msgid "Install URL Field" + #~ msgstr "Installations-URL-Feld" + + #, fuzzy + #~ msgid "Installation media _URL:" + #~ msgstr "_URL des Installationsmediums:" +- + #~ msgid "Installation source:" + #~ msgstr "Installationsquelle:" + +@@ -4382,13 +3449,10 @@ + #~ "Umfasst Hardwaresimulation, um ein grösseres Spektrum an Betriebssystemen " + #~ "(ohne Modifikation des OS) zu unterstützen. Langsamer als " + #~ "paravirtualisierte Systeme." +- + #~ msgid "Kernel arguments:" + #~ msgstr "Kernel-Argumente:" +- + #~ msgid "Kickstart Field" + #~ msgstr "Kickstart-Feld" +- + #~ msgid "Kickstart source:" + #~ msgstr "Kickstart-Quelle:" + +@@ -4402,42 +3466,32 @@ + #~ "Wahl des Betriebssystems ein, da das OS speziell für die Verwendung von " + #~ "Paravirtualisierung angepasst werden muss. Besseres Leistungsverhalten " + #~ "als bei voll virtualisierten Systemen." +- + #~ msgid "Logical host CPUs:" + #~ msgstr "Logische Host-CPUs:" +- + #~ msgid "MAC Field" + #~ msgstr "MAC-Feld" +- + #~ msgid "Machine name:" + #~ msgstr "Machinenname:" +- + #~ msgid "Max Mem Select" + #~ msgstr "MAx. Speicher-Auwahl" +- + #~ msgid "Maximum memory:" + #~ msgstr "Maximaler Speicher:" + + #, fuzzy + #~ msgid "Maximum virtual CPUs:" + #~ msgstr "Virtuelle CPUs:" +- + #~ msgid "Media Path Select" + #~ msgstr "Medium-Pfad-Auswahl" + + #, fuzzy + #~ msgid "Method" + #~ msgstr "eth0" +- + #~ msgid "Name Field" + #~ msgstr "Namen-Feld" +- + #~ msgid "Network Select" + #~ msgstr "Netzwerk-Auswahl" +- + #~ msgid "OS _Variant:" + #~ msgstr "OS _Variante:" +- + #~ msgid "Partition Field" + #~ msgstr "Partitionsfeld:" + +@@ -4516,7 +3570,6 @@ + #, fuzzy + #~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" + #~ msgstr "Setzen einer festen MAC-_Adresse für das virtuelle System?" +- + #~ msgid "Startup Mem Select" + #~ msgstr "Start-Speicher-Auswahl" + +@@ -4537,10 +3590,8 @@ + #~ "Dieser Assistent begleitet Sie durch die Erstellung eines neuen " + #~ "virtuellen Systems. Zunächst werden einige Informationen über das " + #~ "virtuelle System abgefragt, das Sie erstellen möchten, wie zum Beispiel:" +- + #~ msgid "Virtual CPUs:" + #~ msgstr "Virtuelle CPUs:" +- + #~ msgid "Virtualization method:" + #~ msgstr "Virtualisierungsmethode:" + +@@ -4566,7 +3617,6 @@ + #, fuzzy + #~ msgid "_Name:" + #~ msgstr "Name:" +- + #~ msgid "_Paravirtualized:" + #~ msgstr "_Paravirtualisiert:" + +@@ -4577,153 +3627,115 @@ + #, fuzzy + #~ msgid "_Virtual CPUs:" + #~ msgstr "Virtuelle CPUs:" +- + #~ msgid "to complete." + #~ msgstr "mit der Fertigstellung." +- + #~ msgid "Allocation of disk storage and retrieval of " + #~ msgstr "Die Zuweisung des Plattenplatzes und das " +- + #~ msgid "the installation images may take a few minutes " + #~ msgstr "Abrufen der Installationsabbilder könnte einige Minuten dauern" +- + #~ msgid "Error Removing Network: %s" + #~ msgstr "Fehler beim Entfernen des Netzwerkes: %s" +- ++#~ msgid "Shutdown" ++#~ msgstr "Herunterfahren" + #~ msgid "%s will be migrated from %s to %s, are you sure?" + #~ msgstr "%s wird von %s nach %s migriert, sind Sie sicher?" +- + #~ msgid "This will permanently delete the network '%s', are you sure?" + #~ msgstr "Dies löscht das Netzwerk '%s' für immer, sind Sie sicher?" +- + #~ msgid "This will permanently delete the pool '%s,' are you sure?" + #~ msgstr "Dies löscht den Pool '%s' für immer, sind Sie sicher?" +- + #~ msgid "This will permanently delete the volume '%s,' are you sure?" + #~ msgstr "Dies löscht den Datenträger '%s' für immer, sind Sie sicher?" +- + #~ msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?" + #~ msgstr "" + #~ "Fehler beim Wiederherstellen der Domain '%s'. Läuft die Domain bereits?" +- + #~ msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?" + #~ msgstr "Dies löscht die VM \"%s\" für immer, sind Sie sicher?" +- + #~ msgid "Verify that:\n" + #~ msgstr "Überprüfen:\n" +- + #~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" + #~ msgstr " - Wurde ein Xen Host-Kernel gebootet?\n" +- + #~ msgid " - The Xen service has been started\n" + #~ msgstr " - Wurde der Xen-Dienst gestartet?\n" +- + #~ msgid "" + #~ "Libvirt URI is: %s\n" + #~ "\n" + #~ msgstr "" + #~ "Libvirt-URI ist: %s\n" + #~ "\n" +- + #~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" + #~ msgstr " - Wurde der 'libvirtd'-Daemon gestartet?\n" +- + #~ msgid "Display" + #~ msgstr "Anzeige" +- + #~ msgid "" + #~ "Access the " + #~ "guest display" + #~ msgstr "" + #~ "Auf die Gast-" + #~ "Anzeige zugreifen" +- + #~ msgid "" + #~ "Ready to add " + #~ "hardware" + #~ msgstr "" + #~ "Bereit, ein " + #~ "Gerät hinzuzufügen" +- + #~ msgid "File _Location:" + #~ msgstr "Datei-_Ort:" +- + #~ msgid "File _Size:" + #~ msgstr "Dateig_rösse:" +- + #~ msgid "Normal Disk _Partition:" + #~ msgstr "Normale Platten_partition:" +- + #~ msgid "P_artition:" + #~ msgstr "P_artition:" +- + #~ msgid "Simple F_ile:" + #~ msgstr "Einfache Date_i:" +- + #~ msgid " \n" + #~ msgstr " \n" +- + #~ msgid "(parent-name)" + #~ msgstr "(Eltern-Name)" +- + #~ msgid "(space)" + #~ msgstr "(Platz)" +- + #~ msgid "32" + #~ msgstr "32" +- + #~ msgid "" + #~ "Creating a " + #~ "new virtual system " + #~ msgstr "" + #~ "Neues " + #~ "virtuelles System erstellen" +- + #~ msgid "" + #~ "Naming your " + #~ "virtual system " + #~ msgstr "" + #~ "Ihr " + #~ "virtuelles System benennen" +- + #~ msgid "" + #~ "Ready to " + #~ "begin installation" + #~ msgstr "" + #~ "Bereit, mit " + #~ "der Installation zu beginnen" +- + #~ msgid "A name for your new virtual system" + #~ msgstr "Ein Name für Ihr neues virtuelles System" +- + #~ msgid "CPU/memory" + #~ msgstr "CPU/Speicher" +- + #~ msgid "Create a new virtual system" + #~ msgstr "Neues virtuelles System erstellen" +- + #~ msgid "Local inst" + #~ msgstr "Lokale Installation" +- + #~ msgid "Maximum VM type VCPUs:" + #~ msgstr "Maximum VM-Typen VCPUs:" +- + #~ msgid "Netinst" + #~ msgstr "Netinst" +- + #~ msgid "Please choose a name for your virtual system:" + #~ msgstr "Bitte einen Namen für das virtuelle System wählen:" +- + #~ msgid "" + #~ "Please indicate where installation media is available for the operating " + #~ "system you would like to install on this virtual operating system:" + #~ msgstr "" + #~ "Bitte geben Sie an, wo die Installationsmedien für das auf diesem " + #~ "virtuellen System zu installierende Betriebssystem verfügbar sind:" +- + #~ msgid "System _Name:" + #~ msgstr "System _Name:" +- + #~ msgid "" + #~ "This assistant will guide you through creating a new virtual system. You " + #~ "will be asked for some information about the virtual system you'd like to " +@@ -4732,215 +3744,152 @@ + #~ "Dieser Assistent begleitet Sie durch die Erstellung eines neuen " + #~ "virtuellen Systems. Zunächst werden einige Informationen über das " + #~ "virtuelle System, das Sie erstellen möchten, abgefragt, wie zum Beispiel:" +- + #~ msgid "Type" + #~ msgstr "Typ" +- + #~ msgid "VMS" + #~ msgstr "VMS" +- + #~ msgid "_VCPUs:" + #~ msgstr "_VCPUs" +- + #~ msgid "Autostart VM" + #~ msgstr "Autostart VM" +- + #~ msgid "Ctrl+Alt+Backspace" + #~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" +- + #~ msgid "Ctrl+Alt+Delete" + #~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete" +- + #~ msgid "Ctrl+Alt+F1" + #~ msgstr "Ctrl+Alt+F1" +- + #~ msgid "Ctrl+Alt+F10" + #~ msgstr "Ctrl+Alt+F10" +- + #~ msgid "Ctrl+Alt+F11" + #~ msgstr "Ctrl+Alt+F11" +- + #~ msgid "Ctrl+Alt+F12" + #~ msgstr "Ctrl+Alt+F12" +- + #~ msgid "Ctrl+Alt+F2" + #~ msgstr "Ctrl+Alt+F2" +- + #~ msgid "Ctrl+Alt+F3" + #~ msgstr "Ctrl+Alt+F3" +- + #~ msgid "Ctrl+Alt+F4" + #~ msgstr "Ctrl+Alt+F4" +- + #~ msgid "Ctrl+Alt+F5" + #~ msgstr "Ctrl+Alt+F5" +- + #~ msgid "Ctrl+Alt+F6" + #~ msgstr "Ctrl+Alt+F6" +- + #~ msgid "Ctrl+Alt+F7" + #~ msgstr "Ctrl+Alt+F7" +- + #~ msgid "Ctrl+Alt+F8" + #~ msgstr "Ctrl+Alt+F8" +- + #~ msgid "Ctrl+Alt+F9" + #~ msgstr "Ctrl+Alt+F9" +- + #~ msgid "Hardware" + #~ msgstr "Hardware" +- + #~ msgid "Poweroff" + #~ msgstr "Ausschalten" +- + #~ msgid "PrintScreen" + #~ msgstr "Bildschirmfoto" +- + #~ msgid "UUID Field" + #~ msgstr "UUID-Feld" +- + #~ msgid "disk\t" + #~ msgstr "Platte\t" +- + #~ msgid "insert sound model" + #~ msgstr "Audio-Modell einfügen" +- + #~ msgid "Xen" + #~ msgstr "Xen" +- + #~ msgid "Connection Details..." + #~ msgstr "Verbindungsdetails..." +- ++#~ msgid "Delete Machine" ++#~ msgstr "Maschine löschen" + #~ msgid "Machine Details..." + #~ msgstr "Maschinendetails..." +- + #~ msgid "Virtual CPUs" + #~ msgstr "Virtuelle CPUs" +- + #~ msgid "New VM Preferences" + #~ msgstr "Neue VM-Einstellungen" +- + #~ msgid "Auto Console" + #~ msgstr "Auto-Konsole" +- + #~ msgid "Grab Keyboard" + #~ msgstr "Tastatureingabe aufnehmen" +- + #~ msgid "History Samples" + #~ msgstr "Geschichtsbeispiele" +- + #~ msgid "Remote VM" + #~ msgstr "Remote VM" +- + #~ msgid "Status Interval" + #~ msgstr "Status-Intervall" +- + #~ msgid "20 bits/sec" + #~ msgstr "20 bits/s" +- + #~ msgid "Disk usage:" + #~ msgstr "Plattenbelegung:" +- + #~ msgid "Network usage:" + #~ msgstr "Netzwerkbelegung:" +- + #~ msgid "Disk usage" + #~ msgstr "Festplattenverbrauch" +- + #~ msgid "Network traffic" + #~ msgstr "Netzwerkverkehr" +- + #~ msgid "Invalid Physical Device" + #~ msgstr "Ungültiges pyhsikalisches Gerät" +- + #~ msgid "The selected physical device must be bridged." + #~ msgstr "Das gewählte physikalische Gerät muss gebridged sein." +- + #~ msgid "serial console" + #~ msgstr "Serielle Konsole" +- + #~ msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/" + #~ msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/" +- + #~ msgid "Password Field" + #~ msgstr "Passwort-Feld" +- + #~ msgid "Virtual Machine Console" + #~ msgstr "Virtuelle Maschinenkonsole" +- + #~ msgid "_Destroy" + #~ msgstr "_Löschen" +- + #~ msgid "\t" + #~ msgstr "\t" +- + #~ msgid "/xen/demo.img" + #~ msgstr "/xen/demo.img" +- + #~ msgid "192.168.1.1" + #~ msgstr "192.168.1.1" +- + #~ msgid "192.168.1.255" + #~ msgstr "192.168.1.255" +- + #~ msgid "192.168.10.0/24" + #~ msgstr "192.168.10.0/24" +- + #~ msgid "192.168.10.254" + #~ msgstr "192.168.10.254" +- + #~ msgid "255.255.255.0" + #~ msgstr "255.255.255.0" +- + #~ msgid "256" + #~ msgstr "256" +- ++#~ msgid "demo" ++#~ msgstr "Demo" + #~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" + #~ msgstr "1.59 GB von 2.2 GB" +- + #~ msgid "2000 MB" + #~ msgstr "2000 MB" +- + #~ msgid "4" + #~ msgstr "4" +- + #~ msgid "60%" + #~ msgstr "60%" +- + #~ msgid "Net Name" + #~ msgstr "Netzwerk-Name" +- + #~ msgid "Net UUID" + #~ msgstr "Netzwerk-UUID" +- + #~ msgid "Start" + #~ msgstr "Start" +- ++#~ msgid "Storage Location" ++#~ msgstr "Speicherungsort" + #~ msgid "example.com" + #~ msgstr "example.com" +- + #~ msgid "x86_64" + #~ msgstr "x86_64" +- + #~ msgid " free" + #~ msgstr " frei" +- + #~ msgid " of " + #~ msgstr " von " +- + #~ msgid "/tmp" + #~ msgstr "/tmp" +- + #~ msgid "10 TB" + #~ msgstr "10 TB" +- + #~ msgid "" + #~ "Tip: You may only increase the size of file-based storage; you " + #~ "can't decrease its size." + #~ msgstr "" + #~ "Tipp: Sie können die Grösse eines dateibasierten Speichers " + #~ "lediglich vergrössern, nicht verkleinern." +- + #~ msgid "" + #~ "MB\n" + #~ "GB\n" +@@ -4949,62 +3898,44 @@ + #~ "MB\n" + #~ "GB\n" + #~ "TB" +- + #~ msgid "Modify File Storage" + #~ msgstr "Dateispeicher modifizieren" +- + #~ msgid "Size Type" + #~ msgstr "Grössen-Typ" +- + #~ msgid "Storage Size Select" + #~ msgstr "SPeicherungsgrössen-Auswahl" +- + #~ msgid "_Mount Point (on virtual system):" + #~ msgstr "_Einhängepunkt (auf virtuellem System):" +- + #~ msgid "-" + #~ msgstr "-" +- + #~ msgid "127.0.0.1" + #~ msgstr "127.0.0.1" +- + #~ msgid " " + #~ msgstr " " +- + #~ msgid "2 GB" + #~ msgstr "2 GB" +- + #~ msgid "256\t" + #~ msgstr "256\t" +- + #~ msgid "400 MB" + #~ msgstr "400 MB" +- + #~ msgid "5\t" + #~ msgstr "5\t" +- + #~ msgid "512 MB" + #~ msgstr "512 MB" +- + #~ msgid "Architecture Select" + #~ msgstr "Architektur-Auswahl" +- + #~ msgid "Enable kernel / hardware acceleration" + #~ msgstr "Kernel-/Hardware-Beschleunigung aktivieren" +- + #~ msgid "FV install" + #~ msgstr "FV-Installation" +- + #~ msgid "OS Type Select" + #~ msgstr "OS-Typ-Auswahl" + + #, fuzzy + #~ msgid "OS Variant Select" + #~ msgstr "OS _Variante:" +- + #~ msgid "http://" + #~ msgstr "http://" +- + #~ msgid "" + #~ "i686\n" + #~ "x86_64\n" +@@ -5019,90 +3950,70 @@ + #~ "sparc\n" + #~ "mips\n" + #~ "mipsel" +- + #~ msgid "ip=192.168.1.1" + #~ msgstr "ip=192.168.1.1" +- + #~ msgid "kernel-params" + #~ msgstr "kernel-params" +- + #~ msgid "para" + #~ msgstr "para" +- + #~ msgid "18%" + #~ msgstr "18%" +- + #~ msgid "200 MB" + #~ msgstr "200 MB" +- + #~ msgid "30 MB of 128 MB" + #~ msgstr "30 MB von 128 MB" +- + #~ msgid "8" + #~ msgstr "8" +- + #~ msgid "80 MB of 1 GB" + #~ msgstr "80 MB von 1 GB" +- + #~ msgid "Host details..." + #~ msgstr "Host-Details..." +- + #~ msgid "De_tails" + #~ msgstr "De_tails" +- ++#~ msgid "Open connection" ++#~ msgstr "Verbindung öffnen" + #~ msgid "There are no more available virtual disk device nodes" + #~ msgstr "Es gibt keine weiteren verfügbaren virtuellen Plattengerät-Knoten" +- ++#~ msgid "Storage Path Does not exist" ++#~ msgstr "Speicheungspfad existiert nicht" + #~ msgid "The directory %s containing the disk image does not exist" + #~ msgstr "Das Verzeichnis %s, welches die Abbilder enthält, existiert nicht" +- + #~ msgid "" + #~ "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the " + #~ "sparse file when the guest is running. Use this path anyway?" + #~ msgstr "" + #~ "Das Dateisystem wird nicht genügend freien Platz haben zum kompletten " + #~ "Zuordnen der Datei, wenn der Gast läuft. Trotzdem benutzen?" +- + #~ msgid "There is not enough free space to create the disk" + #~ msgstr "" + #~ "Es ist nicht geügend freier Platz vorhanden, um die Festplatte zu " + #~ "erstellen" +- + #~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by the host" + #~ msgstr "MAC-Adresse \"%s\" wird bereits von einem Gast verwendet" +- + #~ msgid "Please enter a different MAC address or select no fixed MAC address" + #~ msgstr "" + #~ "Bitte geben Sie eine andere MAC-Adresse ein oder wählen Sie ein nicht " + #~ "fixe MAC-Adresse" +- + #~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by an active guest" + #~ msgstr "MAC-Adresse \"%s\" wird bereits von einem aktiven Gast verwendet" +- + #~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by another inactive guest!" + #~ msgstr "" + #~ "MAC-Adresse \"%s\" wird bereits von einem anderem inaktiven Gast " + #~ "verwendet!" +- + #~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by a active guest" + #~ msgstr "MAC-Adresse \"%s\" wird bereits von einem aktiven Gast verwendet" +- + #~ msgid "Creating new networks on remote connections is not yet supported" + #~ msgstr "" + #~ "Erzeugen von neuen Netzwerken über Remote-Verbindungen wird momentan " + #~ "nicht unterstützt" +- + #~ msgid "Creating new guests on remote connections is not yet supported" + #~ msgstr "" + #~ "Erzeugen von neuen Gästen über Remote-Verbindungen wird momentan nicht " + #~ "unterstützt" +- + #~ msgid "Too many virtual disks" + #~ msgstr "Zu viele virtuelle Platten" +- + #~ msgid "Storage Address Is Directory" + #~ msgstr "Speicheradresse ist ein Verzeichnis" +- + #~ msgid "" + #~ "You chose 'Simple File' storage for your storage method, but chose a " + #~ "directory instead of a file. Please enter a new filename or choose an " +@@ -5111,17 +4022,16 @@ + #~ "Sie haben 'Einfache Datei'-Speicher als Ihre Speichermethode, aber " + #~ "gleichzeitig ein Verzeichnis anstatt einer Datei gewählt. Bitte geben Sie " + #~ "einen neuen Dateinamen ein, oder wählen Sie eine bestehende Datei." +- + #~ msgid "Unable to open connection to hypervisor '%s'" + #~ msgstr "Verbindung zum Hypervisor '%s' kann nicht hergestellt werden." + + #, fuzzy + #~ msgid "Connected" + #~ msgstr "Verbi_nden" +- + #~ msgid "New machine..." + #~ msgstr "Neue Maschine..." +- ++#~ msgid "_Host:" ++#~ msgstr "_Host:" + #~ msgid "The network must be an IPv4 private address" + #~ msgstr "Das Netzwerk muss aus einer privaten IPv4-Adresse bestehen" + +@@ -5132,27 +4042,20 @@ + #, fuzzy + #~ msgid "MAC adress \"%s\" is already in use by another guest!" + #~ msgstr "Die Platte \"%s\" wird bereits von einem anderem Gast verwendet!" +- + #~ msgid "Invalid FV media address" + #~ msgstr "Ungültige FV Media-Adresse" +- + #~ msgid "Invalid system name" + #~ msgstr "Ungültiger Systemname" +- + #~ msgid "Invalid memory setting" + #~ msgstr "Ungültige Speichereinstellung" +- + #~ msgid "System name must be non-blank and less than 50 characters" + #~ msgstr "" + #~ "Der Systemname darf nicht leer sein und muss aus weniger als 50 Zeichen " + #~ "bestehen." +- + #~ msgid "System name may contain alphanumeric and '_' characters only" + #~ msgstr "Der Systemname darf nur alphanumerische und '_' Zeichen enthalten." +- + #~ msgid "Hardware Support Required" + #~ msgstr "Hardwareunterstützung erforderlich" +- + #~ msgid "" + #~ "Your hardware does not appear to support full virtualization. Only " + #~ "paravirtualized guests will be available on this hardware." +@@ -5160,26 +4063,22 @@ + #~ "Ihre Hardware scheint volle Virtualisierung nicht zu unterstützen. Es " + #~ "stehen lediglich paravirtualisierte Gäste auf dieser Hardware zur " + #~ "Verfügung." +- + #~ msgid "You must specify an ISO location for the guest installation" + #~ msgstr "" + #~ "Sie müssen die Position eines ISOs für die Gast-Installation angeben" +- + #~ msgid "" + #~ "You must specify a valid path to the ISO image for guest installation" + #~ msgstr "" + #~ "Sie müssen einen gültigen Pfad zum ISO-Image für eine Gast-Installation " + #~ "angeben." +- + #~ msgid "You must select the CDROM install media for guest installation" + #~ msgstr "" + #~ "Sie müssen das CDROM als Installationsmedium für eine Gast-Installation " + #~ "auswählen." +- + #~ msgid "URL Required" + #~ msgstr "URL benötigt" +- + #~ msgid "You must specify a URL for the install image for the guest install" + #~ msgstr "" + #~ "Sie müssen eine URL für das Installationsmedium für die Installation des " + #~ "Gasts angeben." ++ +# HG changeset patch +# User Laurent Léonard +# Date 1253711066 14400 +# Node ID 021fe6fe88e6e832b0258429cb205bd0456f3cb7 +# Parent f75237b0a84e73552a55ef0121215633c4530879 +Updated french translation. + +diff -r f75237b0a84e -r 021fe6fe88e6 po/fr.po +--- a/po/fr.po Mon Sep 21 16:09:51 2009 -0400 ++++ b/po/fr.po Wed Sep 23 09:04:26 2009 -0400 +@@ -13,13 +13,13 @@ + "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +-"PO-Revision-Date: 2009-08-10 14:42+0200\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-09-13 00:49+0200\n" + "Last-Translator: Laurent Léonard \n" + "Language-Team: French \n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"X-Generator: Lokalize 0.3\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 +@@ -29,11 +29,11 @@ + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 + #: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + msgid "Virtual Machine Manager" +-msgstr "Gestionnaire de Machine Virtuelle" ++msgstr "Gestionnaire de machine virtuelle" + + #: ../src/virt-manager.py.in:55 + msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +-msgstr "Erreur lors du démarrage du Gestionnaire de Machine Virtuelle" ++msgstr "Erreur lors du démarrage du gestionnaire de machine virtuelle" + + #. ...the risk is we catch too much though + #. Damned if we do, damned if we dont :-)( +@@ -59,7 +59,7 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 + msgid "Default path for saving VM snaphots" +-msgstr "Chemin par défaut pour la sauvegarde des instantannés des MV" ++msgstr "Chemin par défaut pour la sauvegarde des instantanés des MV" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 + msgid "Default path for saving screenshots from VMs" +@@ -67,7 +67,7 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 + msgid "Default path for stored VM snapshots" +-msgstr "Chemin par défaut pour les instantannés de MV stockés" ++msgstr "Chemin par défaut pour les instantanés de MV stockés" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 + msgid "Default restore path" +@@ -104,7 +104,8 @@ + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 + msgid "Show system tray icon while app is running" + msgstr "" +-"Afficher l'icône dans la boîte à miniatures lorsque l'application fonctionne" ++"Afficher l'icône dans la boîte à miniatures lorsque l'application est en cours " ++"d'exécution" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 + msgid "Stats type in manager view" +@@ -165,62 +166,63 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 + msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" +-msgstr "Si l'application va surveiller les statistiques d'E/S disque des MV" ++msgstr "" ++"Si l'application doit ou non surveiller les statistiques d'E/S disque des MV" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 + msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" +-msgstr "Si l'application va surveiller les statistiques d'E/S réseau des MV" ++msgstr "" ++"Si l'application doit ou non surveiller les statistiques d'E/S réseau des MV" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 + msgid "" + "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " + "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" + msgstr "" +-"Si une console d'invité peut s'approprier les entrées clavier. « 0 » = jamais, " +-"« 1 » = seulement en mode plein écran, « 2 » = lorsque la souris est au-dessus " +-"de la console" ++"S'il faut s'approprier les entrées clavier pour une console d'invité. « 0 » = " ++"jamais, « 1 » = seulement en mode plein écran, « 2 » = lorsque la souris est " ++"au-dessus de la console" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 + msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" +-msgstr "Si on installe un périphérique de son pour les MV locales ou non" ++msgstr "S'il faut ou non installer un périphérique de son pour les MV locales" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 + msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" +-msgstr "Si on installe un périphérique de son pour les MV distantes ou non" ++msgstr "S'il faut ou non installer un périphérique de son pour les MV distantes" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 + msgid "" + "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " + "a new guest, 2 = On creation of any guest" + msgstr "" +-"Si une console doit être présentée pour un invité. « 0 » = jamais, « 1 » = " ++"S'il faut présenter une console pour un invité. « 0 » = jamais, « 1 » = " + "seulement lors de la création d'un nouvel invité, « 2 » = lors de la création " + "de n'importe quel invité" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 + msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" + msgstr "" +-"Si la barre d'outils de boutons de la machine virtuelle doit être affichée sur " +-"l'écran « Détails »" ++"S'il faut afficher la barre d'outils de boutons de la MV sur l'écran « Détails " ++"»" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 + msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" +-msgstr "" +-"Si une notification doit être affichée lors de l'appropriation de la souris" ++msgstr "S'il faut afficher une notification lors de l'appropriation de la souris" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 + msgid "" + "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" + msgstr "" +-"Si la notification doit être affichée lorsque la console s'approprie la souris" ++"S'il faut afficher la notification lorsque la console s'approprie la souris" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 + msgid "" + "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " + "Run, Pause, Shutdown) in the details display" + msgstr "" +-"Si la barre d'outils contenant les boutons d'action de la Machine Virtuelle " +-"(comme « Démarrer », « Suspendre » ou « Éteindre ») doit être affichée sur " ++"S'il faut afficher la barre d'outils contenant les boutons d'action de la " ++"machine virtuelle (comme « Démarrer », « Suspendre » ou « Éteindre ») sur " + "l'écran des détails" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 +@@ -231,7 +233,7 @@ + #: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 + #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 + msgid "Unexpected Error" +-msgstr "Erreur Inattendue" ++msgstr "Erreur inattendue" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 + #: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 +@@ -396,7 +398,7 @@ + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:738 + msgid "Physical Host Device" +-msgstr "Périphérique de l'Hôte Physique" ++msgstr "Périphérique de l'hôte physique" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 + msgid "Video" +@@ -404,11 +406,11 @@ + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:778, python-format + msgid "Unable to add device: %s" +-msgstr "Impossible d'ajouter le périphérique: %s" ++msgstr "Impossible d'ajouter le périphérique : %s" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:820 + msgid "Creating Storage File" +-msgstr "Création d'un Fichier de Stockage" ++msgstr "Création d'un fichier de stockage" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:821 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." +@@ -439,15 +441,15 @@ + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:883 + msgid "Locate Storage Partition" +-msgstr "Localiser la Partition de Stockage" ++msgstr "Localiser la partition de stockage" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:891 + msgid "Locate or Create New Storage File" +-msgstr "Localiser ou Créer un Nouveau Fichier de Stockage" ++msgstr "Localiser ou créer un nouveau fichier de stockage" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 + msgid "Hardware Type Required" +-msgstr "Type de Matériel Requis" ++msgstr "Type de matériel requis" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 + msgid "You must specify what type of hardware to add." +@@ -455,7 +457,7 @@ + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 + msgid "Storage Path Required" +-msgstr "Chemin d'accès au Stockage Requis" ++msgstr "Chemin d'accès au stockage requis" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +@@ -464,7 +466,7 @@ + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 + msgid "Target Device Required" +-msgstr "Périphérique Cible Requis" ++msgstr "Périphérique cible requis" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 + msgid "You must select a target device for the disk." +@@ -472,12 +474,12 @@ + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 + msgid "Invalid Storage Parameters" +-msgstr "Paramètres de Stockage Invalides" ++msgstr "Paramètres de stockage invalides" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 + msgid "Not Enough Free Space" +-msgstr "Pas Assez d'Espace Libre" ++msgstr "Pas assez d'espace libre" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 + #, python-format +@@ -490,7 +492,7 @@ + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 + msgid "Virtual Network Required" +-msgstr "Réseau Virtuel Requis" ++msgstr "Réseau virtuel requis" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 + msgid "You must select one of the virtual networks." +@@ -498,7 +500,7 @@ + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 + msgid "Physical Device Required" +-msgstr "Périphérique Physique Requis" ++msgstr "Périphérique physique requis" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 + msgid "You must select a physical device." +@@ -520,12 +522,12 @@ + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 + msgid "Invalid Network Parameter" +-msgstr "Paramètre de Réseau Invalide" ++msgstr "Paramètre de réseau invalide" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 + msgid "Mac address collision" +-msgstr "Collision d'adresse MAC" ++msgstr "Collision d'adresses MAC" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 + msgid "Are you sure you want to use this address?" +@@ -541,7 +543,7 @@ + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 + msgid "Physical Device Requried" +-msgstr "Périphérique Physique Requis" ++msgstr "Périphérique physique requis" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 + msgid "A device must be selected." +@@ -574,14 +576,14 @@ + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" +-msgstr "Tablette Graphique USB evTouch" ++msgstr "Tablette graphique USB evTouch" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 + msgid "Generic USB Mouse" +-msgstr "Souris USB Générique" ++msgstr "Souris USB générique" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 + msgid "No Devices Available" +@@ -606,7 +608,7 @@ + + #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 + msgid "Invalid Media Path" +-msgstr "Chemin de Média Invalide" ++msgstr "Chemin de média invalide" + + #: ../src/virtManager/choosecd.py:100 + msgid "A media path must be specified." +@@ -614,7 +616,7 @@ + + #: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 + msgid "Locate ISO Image" +-msgstr "Localiser l'Image ISO" ++msgstr "Localiser l'image ISO" + + #: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 + msgid "Details..." +@@ -639,7 +641,7 @@ + + #: ../src/virtManager/clone.py:262 + msgid "Virtual Network" +-msgstr "Réseau Virtuel" ++msgstr "Réseau virtuel" + + #: ../src/virtManager/clone.py:334 + msgid "Nothing to clone." +@@ -684,7 +686,7 @@ + + #: ../src/virtManager/clone.py:686 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +-msgstr "Le passage de disques peut occasionner des écrasements de données." ++msgstr "L'omission de disques peut occasionner des écrasements de données." + + #: ../src/virtManager/clone.py:687 + #, python-format +@@ -697,7 +699,7 @@ + "Le périphérique disque suivant ne sera pas cloné :\n" + "\n" + "%s\n" +-"Le lancement du nouvel invité peut écraser les données dans cet image disque." ++"Le lancement du nouvel invité peut écraser les données dans cette image disque." + + #: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 + #: ../src/virtManager/createvol.py:143 +@@ -707,15 +709,15 @@ + + #: ../src/virtManager/clone.py:714, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +-msgstr "Création du clone de la machine virtuelle « %s »" ++msgstr "Création du clone « %s » de la machine virtuelle" + + #: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" +-msgstr "et le stockage sélectionné (cela peut prendre un moment)" ++msgstr " et le stockage sélectionné (cela peut prendre un moment)" + + #: ../src/virtManager/clone.py:752, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +-msgstr "Erreur lors de la création du clone de la machine virtuelle « %s » : %s" ++msgstr "Erreur lors de la création du clone « %s » de la machine virtuelle : %s" + + #: ../src/virtManager/clone.py:784 + msgid "No storage to clone." +@@ -743,7 +745,7 @@ + + #: ../src/virtManager/clone.py:821 + msgid "Read Only" +-msgstr "Lecture Seule" ++msgstr "Lecture seule" + + #: ../src/virtManager/clone.py:823 + msgid "No write access" +@@ -803,8 +805,9 @@ + "L'allocation complète du stockage durera plus longtemps, cependant l'étape " + "d'installation du SE sera plus rapide.\n" + "\n" +-"Passer l'allocation peut également occasionner des problèmes de place sur la " +-"machine hôte si la taille maximum de l'image dépasse l'espace de stockage " ++"L'omission de l'allocation peut également occasionner des problèmes de place " ++"sur la " ++"machine hôte si la taille maximale de l'image dépasse l'espace de stockage " + "disponible." + + #: ../src/virtManager/create.py:278 +@@ -839,12 +842,12 @@ + #: ../src/virtManager/create.py:406 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" +-msgstr "Jusqu'à %(maxmem)s disponible(s) sur l'hôte" ++msgstr "Jusqu'à %(maxmem)s disponibles sur l'hôte" + + #: ../src/virtManager/create.py:420 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." +-msgstr "L'hyperviseur ne prend en charge que %d CPU virtuel(s)." ++msgstr "L'hyperviseur ne prend en charge que %d CPU virtuelle(s)." + + #: ../src/virtManager/create.py:430 + #, python-format +@@ -863,7 +866,7 @@ + + #: ../src/virtManager/create.py:606 + msgid "Usermode Networking" +-msgstr "Réseau en Mode utilisateur" ++msgstr "Réseau en mode utilisateur" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? + #: ../src/virtManager/create.py:617 +@@ -893,7 +896,7 @@ + + #: ../src/virtManager/create.py:720 + msgid "URL Install Tree" +-msgstr "Arbre d'Installation URL." ++msgstr "Arbre d'installation URL" + + #: ../src/virtManager/create.py:722 + msgid "PXE Install" +@@ -910,7 +913,7 @@ + #: ../src/virtManager/create.py:1069 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" +-msgstr "Étape %(current_page)d de %(max_page)d" ++msgstr "Étape %(current_page)d sur %(max_page)d" + + #: ../src/virtManager/create.py:1128 + #, python-format +@@ -919,7 +922,7 @@ + + #: ../src/virtManager/create.py:1142 + msgid "Invalid System Name" +-msgstr "Nom du Système Invalide" ++msgstr "Nom du système invalide" + + #: ../src/virtManager/create.py:1166 + msgid "An install media selection is required." +@@ -959,14 +962,14 @@ + + #: ../src/virtManager/create.py:1296 + msgid "Virtual Network is not active." +-msgstr "Le Réseau Virtuel n'est pas actif." ++msgstr "Le réseau virtuel n'est pas actif." + + #: ../src/virtManager/create.py:1297 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" +-"Le Réseau Virtuel « %s » n'est pas actif. Souhaitez-vous démarrer le réseau " ++"Le réseau virtuel « %s » n'est pas actif. Souhaitez-vous démarrer le réseau " + "maintenant ?" + + #: ../src/virtManager/create.py:1309, python-format +@@ -1004,7 +1007,7 @@ + + #: ../src/virtManager/create.py:1438 + msgid "Creating Virtual Machine" +-msgstr "Création d'une Machine Virtuelle" ++msgstr "Création d'une machine virtuelle" + + #: ../src/virtManager/create.py:1439 + msgid "" +@@ -1012,7 +1015,7 @@ + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + "La machine virtuelle est maintenant en cours de création. L'allocation du " +-"stockage disque et la récupération des imsages d'installation peuvent prendre " ++"stockage disque et la récupération des images d'installation peuvent prendre " + "quelques minutes." + + #: ../src/virtManager/create.py:1491 +@@ -1067,7 +1070,7 @@ + + #: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 + msgid "Invalid Network Name" +-msgstr "Nom de Réseau Invalide" ++msgstr "Nom de réseau invalide" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:313 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" +@@ -1084,7 +1087,7 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 + #: ../src/virtManager/createnet.py:330 + msgid "Invalid Network Address" +-msgstr "Adresse Réseau Invalide" ++msgstr "Adresse réseau invalide" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:323 + msgid "The network address could not be understood" +@@ -1100,7 +1103,7 @@ + + #: ../src/virtManager/createnet.py:334 + msgid "Check Network Address" +-msgstr "Vérifier l'Adresse du Réseau" ++msgstr "Vérifier l'adresse du réseau" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:335 + msgid "" +@@ -1113,7 +1116,7 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 + #: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "Invalid DHCP Address" +-msgstr "Adresse DHCP Invalide" ++msgstr "Adresse DHCP invalide" + + #: ../src/virtManager/createnet.py:345 + msgid "The DHCP start address could not be understood" +@@ -1147,7 +1150,7 @@ + + #: ../src/virtManager/createpool.py:244 + msgid "Choose target directory" +-msgstr "Choisissez le dossier cible " ++msgstr "Choisissez le dossier cible" + + #: ../src/virtManager/createpool.py:275 + msgid "Creating storage pool..." +@@ -1163,14 +1166,14 @@ + + #: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 + msgid "Pool Parameter Error" +-msgstr "Erreur de Paramètre de Réserve" ++msgstr "Erreur de paramètre de réserve" + + #: ../src/virtManager/createpool.py:359 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" + msgstr "" +-"Construire une réserve de ce type formattera le périphérique source. Êtes-vous " ++"Construire une réserve de ce type formatera le périphérique source. Êtes-vous " + "certains de vouloir construire cette réserve ?" + + #: ../src/virtManager/createpool.py:372 +@@ -1195,7 +1198,7 @@ + + #: ../src/virtManager/createvol.py:203 + msgid "Volume Parameter Error" +-msgstr "Erreur de Paramètre de Volume" ++msgstr "Erreur de paramètre de volume" + + #: ../src/virtManager/delete.py:98 + msgid "Delete" +@@ -1228,7 +1231,7 @@ + + #: ../src/virtManager/delete.py:286 + msgid "Storage Path" +-msgstr "Chemin de Stockage" ++msgstr "Chemin de stockage" + + #: ../src/virtManager/delete.py:287 + msgid "Target" +@@ -1278,10 +1281,9 @@ + "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " + "the images are labeled corectly on disk." + msgstr "" +-"Le type de sécurité SELinux statique demande à la libvirt de toujours démarrer " +-"le processus invité avec l'étiquette spécifiée. L'administrateur est " +-"responsable de s'assurer que les images sont correctement étiquetées sur le " +-"disque." ++"Le type de sécurité SELinux statique demande à libvirt de toujours démarrer le " ++"processus invité avec l'étiquette spécifiée. L'administrateur est responsable " ++"de s'assurer que les images sont correctement étiquetées sur le disque." + + #: ../src/virtManager/details.py:175 + msgid "" +@@ -1289,7 +1291,7 @@ + "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " + "of the guest. (Default)" + msgstr "" +-"Le type de sécurité SELinux dynamique demande à la libvirt d'automatiquement " ++"Le type de sécurité SELinux dynamique demande à libvirt d'automatiquement " + "récupérer une étiquette unique pour le processus invité et l'image invitée, " + "assurant une totale isolation pour l'invité. (Défaut)" + +@@ -1343,7 +1345,7 @@ + + #: ../src/virtManager/details.py:563, python-format + msgid "Graphical Console %s" +-msgstr "Console Graphique %s" ++msgstr "Console graphique %s" + + #: ../src/virtManager/details.py:852 + msgid "paused" +@@ -1351,7 +1353,7 @@ + + #: ../src/virtManager/details.py:865 + msgid "Console not available while paused" +-msgstr "Console non disponible quand suspendue" ++msgstr "Console non disponible lorsqu'elle est suspendue" + + #: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 + #: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +@@ -1360,7 +1362,7 @@ + + #: ../src/virtManager/details.py:1085 + msgid "Hypervisor Default" +-msgstr "Par défaut pour l'Hyperviseur" ++msgstr "Par défaut pour l'hyperviseur" + + #: ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "Xen Mouse" +@@ -1372,11 +1374,11 @@ + + #: ../src/virtManager/details.py:1107 + msgid "Absolute Movement" +-msgstr "Mouvement Absolu" ++msgstr "Mouvement absolu" + + #: ../src/virtManager/details.py:1109 + msgid "Relative Movement" +-msgstr "Mouvement Relatif" ++msgstr "Mouvement relatif" + + #: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + msgid "Automatically allocated" +@@ -1384,7 +1386,7 @@ + + #: ../src/virtManager/details.py:1160 + msgid "(Primary Console)" +-msgstr "(Console Primaire)" ++msgstr "(Console primaire)" + + #: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 + msgid "Guest not running" +@@ -1435,7 +1437,7 @@ + + #: ../src/virtManager/details.py:1478 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" +-msgstr "Enregistrer la Capture d'écran de la Machine Virtuelle" ++msgstr "Enregistrer la capture d'écran de la machine virtuelle" + + #: ../src/virtManager/details.py:1503 + #, python-format +@@ -1452,7 +1454,7 @@ + + #: ../src/virtManager/details.py:1610, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" +-msgstr "Erreur lors de la Définition des données de Sécurité : %s" ++msgstr "Erreur lors de la définition des données de sécurité : %s" + + #: ../src/virtManager/details.py:1646, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" +@@ -1469,7 +1471,7 @@ + + #: ../src/virtManager/details.py:1733, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" +-msgstr "Erreur lors de la modification des valeurs de mémoire : %s" ++msgstr "Erreur lors de la modification des valeurs de la mémoire : %s" + + #: ../src/virtManager/details.py:1751 + #, python-format +@@ -1504,17 +1506,17 @@ + + #: ../src/virtManager/details.py:2004 + msgid "No Boot Device" +-msgstr "Aucun Périphérique de Démarrage" ++msgstr "Aucun périphérique de démarrage" + + #: ../src/virtManager/details.py:2024 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" +-msgstr "Erreur lors de la Suppression du CD-ROM : %s" ++msgstr "Erreur lors de la suppression du CD-ROM : %s" + + #: ../src/virtManager/details.py:2041 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" +-msgstr "Erreur lors de la Connexion du CD-ROM : %s" ++msgstr "Erreur lors de la connexion du CD-ROM : %s" + + #: ../src/virtManager/details.py:2058 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" +@@ -1544,7 +1546,7 @@ + + #: ../src/virtManager/domain.py:707 + msgid "Paused" +-msgstr "Suspendu" ++msgstr "Suspendue" + + #: ../src/virtManager/domain.py:709 + msgid "Shuting Down" +@@ -1571,7 +1573,7 @@ + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" +-"Le périphérique spécifié pour être retiré n'a pas pu être trouvé. le " ++"Le périphérique spécifié pour être retiré n'a pas pu être trouvé. Le " + "périphérique était : %s %s" + + #: ../src/virtManager/engine.py:334, python-format +@@ -1591,11 +1593,11 @@ + + #: ../src/virtManager/engine.py:463 + msgid "Save Virtual Machine" +-msgstr "Sauvegarder la Machine Virtuelle" ++msgstr "Sauvegarder la machine virtuelle" + + #: ../src/virtManager/engine.py:472 + msgid "Saving Virtual Machine" +-msgstr "Sauvegarde la Machine Virtuelle" ++msgstr "Sauvegarde de la machine virtuelle" + + #: ../src/virtManager/engine.py:477 + #, python-format +@@ -1681,20 +1683,21 @@ + + #: ../src/virtManager/error.py:106 + msgid "Input Error" +-msgstr "Erreur d'Entrée" ++msgstr "Erreur d'entrée" + + #: ../src/virtManager/host.py:72 + msgid "Copy Volume Path" +-msgstr "Chemin du Volume de Copie" ++msgstr "Chemin du volume de copie" + + #: ../src/virtManager/host.py:207 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" +-msgstr "%(currentmem)s de %(maxmem)s" ++msgstr "%(currentmem)s sur %(maxmem)s" + + #: ../src/virtManager/host.py:231, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer irréversiblement le réseau %s ?" ++msgstr "" ++"Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible le réseau %s ?" + + #: ../src/virtManager/host.py:238, python-format + msgid "Error deleting network: %s" +@@ -1719,7 +1722,7 @@ + #: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 + #: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 + msgid "On Boot" +-msgstr "Au Démarrage" ++msgstr "Au démarrage" + + #: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 + #: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +@@ -1734,7 +1737,8 @@ + + #: ../src/virtManager/host.py:429, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" +-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer irréversiblement la réserve %s ?" ++msgstr "" ++"Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible la réserve %s ?" + + #: ../src/virtManager/host.py:436, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" +@@ -1742,7 +1746,8 @@ + + #: ../src/virtManager/host.py:444, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" +-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer irréversiblement le volume %s ?" ++msgstr "" ++"Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible le volume %s ?" + + #: ../src/virtManager/host.py:453, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" +@@ -1785,7 +1790,7 @@ + #: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 + #: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 + msgid "_Pause" +-msgstr "_Suspendre" ++msgstr "Sus_pendre" + + #: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" +@@ -1809,8 +1814,8 @@ + "File->Add Connection" + msgstr "" + "Ne peut peupler une connexion par défaut. Assurez-vous que les paquets de " +-"virtualisation appropriés sont installes (kvm, qemu, etc.) et que la libvirt a " +-"été redémarrée afin de prendre en compte les modifications.\n" ++"virtualisation appropriés sont installés (kvm, qemu, etc.) et que libvirtd a " ++"été redémarré afin de prendre en compte les modifications.\n" + "\n" + "Une connexion à un hyperviseur peut être ajoutée manuellement via\n" + "Fichier -> Ajouter une Connexion" +@@ -1821,7 +1826,7 @@ + + #: ../src/virtManager/manager.py:401 + msgid "Startup Error" +-msgstr "Erreur de Démarrage" ++msgstr "Erreur de démarrage" + + #: ../src/virtManager/manager.py:428 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" +@@ -1845,11 +1850,11 @@ + + #: ../src/virtManager/manager.py:452 + msgid "Error restoring domain" +-msgstr "Erreur lors de la Restauration du Domaine" ++msgstr "Erreur lors de la restauration du domaine" + + #: ../src/virtManager/manager.py:460, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" +-msgstr "Erreur lors de la Restauration du Domaine « %s » : %s" ++msgstr "Erreur lors de la restauration du domaine « %s » : %s" + + #: ../src/virtManager/manager.py:785, python-format + msgid "" +@@ -1923,7 +1928,7 @@ + + #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 + msgid "Used By" +-msgstr "Utilisé Par" ++msgstr "Utilisé par" + + #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." +@@ -1963,19 +1968,19 @@ + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 + msgid "Character Device" +-msgstr "Périphérique Caractères" ++msgstr "Périphérique à caractères" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 + msgid "Device Parameters" +-msgstr "Paramètres de Périphérique" ++msgstr "Paramètres de périphérique" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 + msgid "Physical Host Device" +-msgstr "Périphérique de l'Hôte Physique" ++msgstr "Périphérique de l'hôte physique" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 + msgid "Sound Device" +-msgstr "Périphérique Son" ++msgstr "Périphérique son" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 + msgid "Source:" +@@ -1987,7 +1992,7 @@ + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 + msgid "Video Device" +-msgstr "Périphérique Vidéo" ++msgstr "Périphérique vidéo" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Virtual display" +@@ -2007,7 +2012,7 @@ + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " + "port, one of them will fail to start." + msgstr "" +-"Conseil : L'allocation automatique du port garantit que chaque " ++"Conseil : l'allocation automatique du port garantit que chaque " + "machine virtuelle utilise un port différent. Si deux machines tentent " + "d'utiliser le même port, l'une d'elles ne pourra pas démarrer." + +@@ -2017,7 +2022,7 @@ + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + msgstr "" +-"Conseil : Choisissez cette option si votre hôte est déconnecté, " ++"Conseil : choisissez cette option si votre hôte est déconnecté, " + "connecté par réseau sans fil ou bien configuré dynamiquement avec " + "NetworkManager." + +@@ -2027,7 +2032,7 @@ + "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." + msgstr "" +-"Conseil : Choisissez cette option si votre hôte est connecté " ++"Conseil : choisissez cette option si votre hôte est connecté " + "statiquement à un ethernet câblé afin d'avoir la possibilité de migrer la " + "machine virtuelle." + +@@ -2048,7 +2053,7 @@ + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " + "in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" +-"Conseil : Ajouter une tablette graphique (et la configurer en " ++"Conseil : ajouter une tablette graphique (et la configurer en " + "tant que pointeur par défaut dans la machine virtuelle) garantira que les " + "mouvements du curseur virtuel s'effectuent de manière synchronisée avec le " + "curseur du bureau local." +@@ -2060,7 +2065,7 @@ + "free space is not available on the host, this may result in data corruption " + "on the virtual machine." + msgstr "" +-"Avertissement : Si vous n'allouez pas la totalité du disque " ++"Avertissement : si vous n'allouez pas la totalité du disque " + "maintenant, l'espace sera alloué en fonction des besoins lors du " + "fonctionnement de la machine virtuelle. S'il n'y a pas suffisamment d'espace " + "disque disponible sur l'hôte, cela peut occasionner une corruption des données " +@@ -2072,7 +2077,7 @@ + "Hardware" + msgstr "" + "Ajout d'un " +-"Matériel Virtuel " ++"matériel virtuel" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 + msgid "" +@@ -2080,7 +2085,7 @@ + "Virtual Hardware" + msgstr "" + "Terminer l'ajout " +-"d'un Matériel Virtuel " ++"d'un matériel virtuel" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + msgid "" +@@ -2094,7 +2099,7 @@ + "span>" + msgstr "" + "Périphérique " +-"Hôte" ++"hôte" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + msgid "Input" +@@ -2123,7 +2128,7 @@ + "span>" + msgstr "" + "Périphérique " +-"Vidéo" ++"vidéo" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + msgid "Add new virtual hardware" +@@ -2135,7 +2140,7 @@ + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + msgid "Bind Host:" +-msgstr "Hôte Lié :" ++msgstr "Hôte lié :" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 + #: ../src/vmm-create.glade.h:12 +@@ -2144,27 +2149,27 @@ + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 + msgid "Device Model:" +-msgstr "Modèle de Périphérique :" ++msgstr "Modèle de périphérique :" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Device Type Field" +-msgstr "Champ « Type de Périphérique »" ++msgstr "Champ « Type de périphérique »" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 + msgid "Device Type:" +-msgstr "Type de Périphérique :" ++msgstr "Type de périphérique :" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 + msgid "F_ile (disk image):" +-msgstr "_Fichier (image disque) :" ++msgstr "F_ichier (image disque) :" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 + msgid "File Location Field" +-msgstr "Champ « emplacement de fichier »" ++msgstr "Champ « Emplacement de fichier »" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "File Size Field" +-msgstr "Champ « taille de fichier »" ++msgstr "Champ « Taille de fichier »" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Hardware Type Select" +@@ -2184,11 +2189,11 @@ + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + msgid "Loc_ation:" +-msgstr "_Emplacement :" ++msgstr "Empl_acement :" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 + msgid "MAC Address Field" +-msgstr "Champ « adresse MAC »" ++msgstr "Champ « Adresse MAC »" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + #: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 +@@ -2205,7 +2210,7 @@ + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 + msgid "Partition Location Field" +-msgstr "Champ « emplacement de la partition »" ++msgstr "Champ « Emplacement de la partition »" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 + msgid "Path:" +@@ -2245,14 +2250,14 @@ + "Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" +-"Veuillez indiquer quel type de périphérique physique\n" ++"Veuillez indiquer quel périphérique physique\n" + "connecter à la machine virtuelle." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." + msgstr "" + "Veuillez indiquer quel type de périphérique son connecter à la machine " +-"virtuelle" ++"virtuelle." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 + msgid "" +@@ -2280,7 +2285,7 @@ + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Virtual Network Select" +-msgstr "Sélection du Réseau Virtuel" ++msgstr "Sélection du réseau virtuel" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "_Block device (partition):" +@@ -2297,7 +2302,7 @@ + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 + msgid "_Location:" +-msgstr "_Emplacement :" ++msgstr "Emp_lacement :" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 + msgid "_MAC address:" +@@ -2325,15 +2330,15 @@ + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" +-msgstr "Périphérique de CD-ROM source Ou Fichier" ++msgstr "Périphérique de CD-ROM source ou fichier" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:2 + msgid "Choose A CD Source Device" +-msgstr "Choisir un Périphérique CD Source" ++msgstr "Choisir un périphérique CD source" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3 + msgid "ISO _Location:" +-msgstr "_Emplacement ISO :" ++msgstr "Emp_lacement de l'ISO :" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." +@@ -2341,15 +2346,15 @@ + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 + msgid "_CD-ROM or DVD" +-msgstr "_CD-ROM ou DVD :" ++msgstr "_CD-ROM ou DVD" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 + msgid "_Device Media:" +-msgstr "_Périphérique de Média :" ++msgstr "Périphérique _de média :" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 + msgid "_ISO Image Location" +-msgstr "_Emplacement de l'Image ISO :" ++msgstr "Emplacement de l'image _ISO" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 + msgid "MAC:" +@@ -2365,7 +2370,7 @@ + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 + msgid "New Path:" +-msgstr "Nouveau Chemin:" ++msgstr "Nouveau chemin:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:5 + msgid "Path:" +@@ -2405,7 +2410,7 @@ + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:14 + msgid "C_lone Virtual Machine" +-msgstr "C_loner la Machine Virtuelle" ++msgstr "C_loner la machine virtuelle" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:15 + msgid "Change MAC address" +@@ -2417,7 +2422,7 @@ + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:17 + msgid "Clone Virtual Machine" +-msgstr "Cloner la Machine Virtuelle" ++msgstr "Cloner la machine virtuelle" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:18 + msgid "Create a clone based on:" +@@ -2446,15 +2451,15 @@ + #: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 + msgid "gtk-cancel" +-msgstr "Annuler" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:25 + msgid "gtk-help" +-msgstr "Aide" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:26 + msgid "gtk-ok" +-msgstr "Valider" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" +@@ -2473,7 +2478,7 @@ + "Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" +-"Conseil : Le réseau devrait être choisi parmi l'un des intervalles " ++"Conseil : le réseau devrait être choisi parmi l'un des intervalles " + "d'adresses privées IPv4. Par exemple 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12 ou 192.168.0." + "0/16" + +@@ -2491,7 +2496,7 @@ + "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " + "their default values." + msgstr "" +-"Conseil : À moins que vous ne souhaitiez réserver certaines adresses " ++"Conseil : à moins que vous ne souhaitiez réserver certaines adresses " + "pour permettre la configuration d'un réseau statique pour des machines " + "virtuelles, vous devriez laisser ces paramètres à leurs valeurs par défaut." + +@@ -2517,7 +2522,7 @@ + "virtual network " + msgstr "" + "Création d'un " +-"nouveau réseau virtuel " ++"nouveau réseau virtuel" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:11 + msgid "" +@@ -2605,7 +2610,7 @@ + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 + msgid "Net Name Field" +-msgstr "Champ « nom de réseau »" ++msgstr "Champ « Nom de réseau »" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Netmask:" +@@ -2690,7 +2695,7 @@ + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" +-msgstr "Si vous souhaitez réacheminer le trafic vers le réseau physique" ++msgstr "S'il faut réacheminer le trafic vers le réseau physique" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" +@@ -2698,11 +2703,11 @@ + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1 + msgid "Add Storage Pool" +-msgstr "Ajouter une Réserve de Stockage" ++msgstr "Ajouter une réserve de stockage" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:2 + msgid "Add a New Storage Pool" +-msgstr "Ajouter une Nouvelle Réserve de Stockage" ++msgstr "Ajouter une nouvelle réserve de stockage" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3 + msgid "Browse" +@@ -2710,7 +2715,7 @@ + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4 + msgid "Build Pool:" +-msgstr "Réserve de Construction :" ++msgstr "Réserve de construction :" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 + msgid "Finish" +@@ -2722,7 +2727,7 @@ + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:8 + msgid "Host Name:" +-msgstr "Nom de l'Hôte :" ++msgstr "Nom de l'hôte :" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 + #: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 +@@ -2732,7 +2737,7 @@ + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 + msgid "Source Path:" +-msgstr "Chemin d'accès à la Source :" ++msgstr "Chemin d'accès à la source :" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 + msgid "" +@@ -2743,19 +2748,19 @@ + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 + msgid "Step 1 of 2" +-msgstr "Étape 1 de 2" ++msgstr "Étape 1 sur 2" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 + msgid "Step 2 of 2" +-msgstr "Étape 2 de 2" ++msgstr "Étape 2 sur 2" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15 + msgid "Target Path:" +-msgstr "Chemin de la Cible :" ++msgstr "Chemin de la cible :" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 + msgid "Storage Volume Quota" +-msgstr "Quota de Volume de Stockage" ++msgstr "Quota de volume de stockage" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2 + msgid "" +@@ -2774,28 +2779,28 @@ + " allocated to volume\n" + " at this time." + msgstr "" +-"Nom: Nom du\n" ++"Nom : nom du\n" + " volume à créer. L'extension\n" + " du fichier peut être\n" + " ajoutée\n" + "\n" +-"Format: Format du\n" ++"Format : format du\n" + " fichier/de la partition du volume\n" + "\n" +-"Capacité: Taille\n" +-" maximum du volume.\n" +-"\n" +-"Allocation: Taille effective\n" ++"Capacité : taille\n" ++" maximale du volume.\n" ++"\n" ++"Allocation : taille effective\n" + " allouée au volume\n" + " à ce moment." + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:16 + msgid "New Storage Volume" +-msgstr "Nouveau Volume de Stockage" ++msgstr "Nouveau volume de stockage" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:17 + msgid "Add a Storage Volume" +-msgstr "Ajouter un Volume de Stockage" ++msgstr "Ajouter un volume de stockage" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18 + msgid "Allocation:" +@@ -2803,7 +2808,7 @@ + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 + msgid "Create _Volume" +-msgstr "Créer un _Volume" ++msgstr "Créer un _volume" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." +@@ -2813,7 +2818,7 @@ + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 + msgid "Max Capacity:" +-msgstr "Capacité Maximale :" ++msgstr "Capacité maximale :" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25 + msgid "available space:" +@@ -2869,7 +2874,7 @@ + + #: ../src/vmm-create.glade.h:14 + msgid "Choose Memory and CPU settings" +-msgstr "Choisir les paramètres Mémoire et CPU" ++msgstr "Choisissez les paramètres mémoire et CPU" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:15 + msgid "Choose an operating systen type and version" +@@ -2910,11 +2915,11 @@ + + #: ../src/vmm-create.glade.h:25 + msgid "Kernel Options:" +-msgstr "Paramètres du Noyau :" ++msgstr "Paramètres du noyau :" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:26 + msgid "Kickstart URL:" +-msgstr "URL de démarrage :" ++msgstr "URL du fichier kickstart :" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:27 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" +@@ -2934,11 +2939,11 @@ + + #: ../src/vmm-create.glade.h:34 + msgid "Network Boot (PXE)" +-msgstr "Démarrage Réseau (PXE)" ++msgstr "Démarrage réseau (PXE)" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:35 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" +-msgstr "Installation Réseau (HTTP, FTP ou NFS)" ++msgstr "Installation réseau (HTTP, FTP ou NFS)" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "New VM" +@@ -2962,7 +2967,7 @@ + + #: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Set a fixed mac address" +-msgstr "Définir une adresse MAX fixe" ++msgstr "Définir une adresse MAC fixe" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:43 + msgid "URL" +@@ -2990,7 +2995,7 @@ + + #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 + msgid "Delete Confirmation" +-msgstr "Confirmation de suppression" ++msgstr "Confirmation de la suppression" + + #: ../src/vmm-delete.glade.h:2 + msgid "Delete associated storage files" +@@ -2998,7 +3003,7 @@ + + #: ../src/vmm-delete.glade.h:4 + msgid "gtk-delete" +-msgstr "Supprimer" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -3010,7 +3015,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:3 + msgid "Autostart" +-msgstr "Démarrage automatique :" ++msgstr "Démarrage automatique" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:4 ../src/vmm-host.glade.h:1 + msgid "Basic details" +@@ -3018,7 +3023,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:5 + msgid "Boot Device" +-msgstr "Périphérique de Démarrage" ++msgstr "Périphérique de démarrage" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:6 + msgid "CPUs" +@@ -3026,7 +3031,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:7 + msgid "Machine Details" +-msgstr "Détails de la Machine" ++msgstr "Détails de la machine" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:8 + msgid "Memory" +@@ -3049,8 +3054,8 @@ + "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " + "the host OS." + msgstr "" +-"Conseil : le « Périphérique source » fait référence à l'information vue " +-"par le système d'exploitation hôte." ++"Conseil : le « périphérique source » fait référence au nom du " ++"périphérique vu par le système d'exploitation hôte." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 + msgid "" +@@ -3058,8 +3063,8 @@ + "'target' refers to information seen from the guest OS" + msgstr "" + "Conseil : « source » fait référence à l'information vue par le système " +-"d'exploitation hôte alors que « cible » fait référence à l'information vue par " +-"le système d'exploitation invité" ++"d'exploitation hôte alors que « cible » fait référence au nom du périphérique " ++"vu par le système d'exploitation invité" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:15 + msgid "" +@@ -3067,7 +3072,7 @@ + "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " + "cursor." + msgstr "" +-"Conseil : Une tablette graphique configurée en tant que pointeur " ++"Conseil : une tablette graphique configurée en tant que pointeur " + "par défaut dans le SE invité garantit que les mouvements du curseur virtuel " + "s'effectuent de manière synchronisée avec le curseur du bureau local." + +@@ -3076,25 +3081,25 @@ + "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " + "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." + msgstr "" +-"Note : Pour de meilleures performances, le nombre de CPU virtuelles " ++"Note : pour de meilleures performances, le nombre de CPU virtuelles " + "devrait être inférieur (ou égal) au nombre de CPU physiques hébergées sur le " + "système." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:17 + msgid "Virtual Disk" +-msgstr "Disque Virtuel" ++msgstr "Disque virtuel" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:18 + msgid "Virtual Display" +-msgstr "Affichage Virtuel" ++msgstr "Affichage virtuel" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:19 + msgid "Virtual Network Interface" +-msgstr "Interface Réseau Virtuelle" ++msgstr "Interface réseau virtuelle" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:20 + msgid "Virtual Pointer" +-msgstr "Pointeur Virtuel" ++msgstr "Pointeur virtuel" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:21 + msgid "insert type" +@@ -3146,7 +3151,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:36 + msgid "Device Mode:" +-msgstr "Mode du Périphérique :" ++msgstr "Mode du périphérique :" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:39 + msgid "Device virtual machine will boot from:" +@@ -3161,8 +3166,8 @@ + "Disk\n" + "I/O:" + msgstr "" +-"Disque\n" +-"E/S :" ++"E/S\n" ++"disque :" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Dynamic" +@@ -3174,7 +3179,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:45 + msgid "Force Off" +-msgstr "Forcer l'Arrêt" ++msgstr "Forcer l'arrêt" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:46 + msgid "Fullscreen" +@@ -3182,7 +3187,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "Heads:" +-msgstr "Têtes :" ++msgstr "Tête(s) :" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:48 + msgid "Host CPUs:" +@@ -3211,7 +3216,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:59 + msgid "Max Memory Select" +-msgstr "Sélection de la Mémoire Maximale" ++msgstr "Sélection de la mémoire maximale" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:60 + msgid "Maximum allocation:" +@@ -3231,7 +3236,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:64 + msgid "Memory Select" +-msgstr "Sélection de la Mémoire" ++msgstr "Sélection de la mémoire" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:68 + msgid "Net" +@@ -3247,7 +3252,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:72 + msgid "Only when Fullscreen" +-msgstr "Seulement en Plein écran" ++msgstr "Seulement en plein écran" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:73 + msgid "Over" +@@ -3291,7 +3296,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:85 + msgid "Scale Display" +-msgstr "Redimensionner l'Affichage" ++msgstr "Redimensionner l'affichage" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:86 + msgid "Screenshot" +@@ -3299,7 +3304,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:87 + msgid "Send Key" +-msgstr "Envoyer des Touches" ++msgstr "Envoyer des touches" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:88 + msgid "Shut Down" +@@ -3311,7 +3316,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:91 + msgid "Source Device:" +-msgstr "Périphérique Source :" ++msgstr "Périphérique source :" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:93 + msgid "Source device:" +@@ -3347,7 +3352,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" +-msgstr "Port Cible :" ++msgstr "Port cible :" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:102 + msgid "Target bus:" +@@ -3391,19 +3396,19 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:113 + msgid "View Manager" +-msgstr "Voir le Gestionnaire" ++msgstr "Voir le gestionnaire" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:114 + msgid "Virtual CPU Affinity Select" +-msgstr "Sélection de l'Affinité des CPU Virtuels" ++msgstr "Sélection de l'affinité des CPU virtuelles" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:115 + msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "Sélection des CPU Virtuels" ++msgstr "Sélection des CPU virtuelles" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:116 + msgid "Virtual Machine" +-msgstr "Machine Virtuelle" ++msgstr "Machine virtuelle" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:117 + msgid "Virtual _Machine" +@@ -3430,7 +3435,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Save" +-msgstr "S_auvegarder" ++msgstr "_Sauvegarder" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:126 + msgid "_Take Screenshot" +@@ -3450,11 +3455,11 @@ + + #: ../src/vmm-host.glade.h:6 + msgid "Add Network" +-msgstr "Ajouter un Réseau" ++msgstr "Ajouter un réseau" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:7 + msgid "Add Pool" +-msgstr "Ajouter une Réserve" ++msgstr "Ajouter une réserve" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:8 + msgid "Apply" +@@ -3482,15 +3487,15 @@ + + #: ../src/vmm-host.glade.h:16 + msgid "Delete Network" +-msgstr "Supprimer le Réseau" ++msgstr "Supprimer le réseau" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:17 + msgid "Delete Pool" +-msgstr "Supprimer la Réserve" ++msgstr "Supprimer la réserve" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:18 + msgid "Delete Volume" +-msgstr "Supprimer le Volume" ++msgstr "Supprimer le volume" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" +@@ -3510,7 +3515,7 @@ + + #: ../src/vmm-host.glade.h:25 + msgid "Logical CPUs:" +-msgstr "CPU logiques :" ++msgstr "CPU logique(s) :" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:26 + msgid "Memory usage:" +@@ -3522,7 +3527,7 @@ + + #: ../src/vmm-host.glade.h:31 + msgid "New Volume" +-msgstr "Nouveau Volume" ++msgstr "Nouveau volume" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:32 + msgid "Overview" +@@ -3534,11 +3539,11 @@ + + #: ../src/vmm-host.glade.h:34 + msgid "Start Network" +-msgstr "Démarrer le Réseau" ++msgstr "Démarrer le réseau" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:35 + msgid "Start Pool" +-msgstr "Démarrer la Réserve" ++msgstr "Démarrer la réserve" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:36 + msgid "State:" +@@ -3546,19 +3551,19 @@ + + #: ../src/vmm-host.glade.h:37 + msgid "Stop Network" +-msgstr "Arrêter le Réseau" ++msgstr "Arrêter le réseau" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:38 + msgid "Stop Pool" +-msgstr "Supprimer la Réserve" ++msgstr "Supprimer la réserve" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:40 + msgid "Virtual Networks" +-msgstr "Réseaux Virtuels" ++msgstr "Réseaux virtuels" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 + msgid "Add Connection..." +-msgstr "Ajouter une Connexion..." ++msgstr "Ajouter une connexion..." + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "CPU" +@@ -3603,7 +3608,7 @@ + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 + msgid "Add Connection" +-msgstr "Ajouter une Connexion" ++msgstr "Ajouter une connexion" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2 + msgid "" +@@ -3619,15 +3624,15 @@ + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:5 + msgid "Connection Select" +-msgstr "Sélection de la Connexion" ++msgstr "Sélection de la connexion" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:7 + msgid "Hostname Field" +-msgstr "Champ « nom d'hôte »" ++msgstr "Champ « Nom d'hôte »" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:9 + msgid "Hypervisor Select" +-msgstr "Sélection de l'Hyperviseur" ++msgstr "Sélection de l'hyperviseur" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:11 + msgid "" +@@ -3637,7 +3642,7 @@ + "Remote tunnel over SSH" + msgstr "" + "Local\n" +-"Mot de passe Distant ou Kerberos\n" ++"Mot de passe distant ou Kerberos\n" + "SSL/TLS distant avec certificat x509\n" + "Tunnel distant à travers SSH" + +@@ -3655,7 +3660,7 @@ + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:2 + msgid "Enable Stats Polling" +-msgstr "Activer la Surveillance des Statistiques" ++msgstr "Activer la surveillance des statistiques" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 + msgid "General" +@@ -3667,7 +3672,7 @@ + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 + msgid "Stats Options" +-msgstr "Options de Statistiques" ++msgstr "Options de statistiques" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 + msgid "Automatically open consoles:" +@@ -3683,15 +3688,15 @@ + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 + msgid "Grab keyboard input:" +-msgstr "S'approprier les entrées clavier :" ++msgstr "S'approprier les entrées du clavier :" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 + msgid "Graphical Console Scaling:" +-msgstr "Redimensionnement de la Console Graphique" ++msgstr "Redimensionnement de la console graphique" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 + msgid "Install Audio Device:" +-msgstr "Installer un Périphérique Audio :" ++msgstr "Installer un périphérique audio :" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 + msgid "Local virtual machine" +@@ -3757,19 +3762,19 @@ + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 + msgid "Choose Storage Volume" +-msgstr "Choisir un Volume de Stockage" ++msgstr "Choisir un volume de stockage" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 + msgid "Choose _Volume" +-msgstr "Choisir le _Volume :" ++msgstr "Choisir le _volume" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 + msgid "_Browse Local" +-msgstr "_Parcourir en Local" ++msgstr "_Parcourir en local" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 + msgid "_New Volume" +-msgstr "_Nouveau Volume" ++msgstr "_Nouveau volume" + + #, fuzzy + #~ msgid "Poll memory usage stats" +# HG changeset patch +# User Cole Robinson +# Date 1254249320 14400 +# Node ID a1225cd49733b02eb1c7c738ca28cc553c4f9233 +# Parent 71f728401f537a562c01730610c84270939b6d21 +Update translations. + +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/as.po +--- a/po/as.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/as.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -7,14 +7,14 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +-"PO-Revision-Date: 2009-06-02 16:01+0530\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-09-10 04:55+0530\n" + "Last-Translator: Amitakhya Phukan \n" +-"Language-Team: Assamese \n" ++"Language-Team: Assamese \n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"X-Generator: Lokalize 0.3\n" ++"X-Generator: Lokalize 0.2\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 +@@ -22,7 +22,7 @@ + msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ পৰিচালনা কৰক" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পৰিচালক" + +@@ -39,44 +39,43 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 + msgid "Default image path" +-msgstr "" ++msgstr "ইমেজৰ অবিকল্পিত পাথ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Default media path" +-msgstr "অবৈধ মিডিয়াৰ পথ" ++msgstr "মিডিয়াৰ অবিকল্পিত পাথ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 + msgid "Default path for choosing VM images" +-msgstr "" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ ইমেজ নিৰ্বাচনৰ বাবে অবিকল্পিত পাথ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 + msgid "Default path for choosing media" +-msgstr "" ++msgstr "মিডিয়া নিৰ্বাচনৰ বাবে অবিকল্পিত পাথ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 + msgid "Default path for saving VM snaphots" +-msgstr "" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ স্নেপ-ছট সংৰক্ষণৰ বাবে অবিকল্পিত পাথ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 + msgid "Default path for saving screenshots from VMs" +-msgstr "" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ পৰা প্ৰাপ্ত স্ক্ৰিন-ছট সংৰক্ষণৰ অবিকল্পিত পাথ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 + msgid "Default path for stored VM snapshots" +-msgstr "" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ সংৰক্ষিত স্নেপ-ছটৰ অবিকল্পিত পাথ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 + msgid "Default restore path" +-msgstr "" ++msgstr "পুনৰুদ্ধাৰৰ বাবে অবিকল্পিত পাথ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 + msgid "Default save domain path" +-msgstr "" ++msgstr "ডোমেইন সংৰক্ষণৰ অবিকল্পিত পাথ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 + msgid "Default screenshot path" +-msgstr "" ++msgstr "স্ক্ৰিন-ছটৰ অবিকল্পিত পাথ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 + msgid "Install sound device for local VM" +@@ -96,15 +95,15 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 + msgid "Show system tray icon" +-msgstr "" ++msgstr "প্ৰণালী ট্ৰৰ আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 + msgid "Show system tray icon while app is running" +-msgstr "" ++msgstr "অনুপ্ৰয়োগ চলাসময়f প্ৰণালী ট্ৰৰ আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 + msgid "Stats type in manager view" +-msgstr "" ++msgstr "পৰিচালন ব্যৱস্থাৰ উইন্ডোত প্ৰদৰ্শিত পৰিসংখ্যানৰ ধৰন" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 + msgid "The length of the list of URLs" +@@ -134,6 +133,7 @@ + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 + msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" + msgstr "" ++"পৰিচালন ব্যৱস্থাৰ উইন্ডোত প্ৰদৰ্শিত পৰিসংখ্যানৰ পৰা ৰেখাচিত্ৰৰ (cpu, ডিস্ক, নেট) ধৰন" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 + msgid "When to grab keyboard input for the console" +@@ -152,7 +152,7 @@ + "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " + "screen mode, 2 = Always" + msgstr "" +-"VM চিত্ৰাঙ্কিত কন্সোল কেতিয়া স্কেল কৰিব লাগে । 0 = এটাও নহয়, 1 = অকল সম্পূৰ্ণ " ++"VM চিত্ৰাঙ্কিত কন্সোল কেতিয়া স্কেল কৰিব লাগে । 0 = এটাও নহয়, 1 = অকল সম্পূৰ্ণ " + "পৰ্দ্দাত প্ৰদৰ্শন কৰা সময়ত, 2 = সদায়" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +@@ -168,7 +168,7 @@ + "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " + "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" + msgstr "" +-"অতিথি কন্সোলৰ বাবে চাবি ফলকৰ নিবেশ গ্ৰহণ কৰা হ'ব নে নহয় । 0 = এটাও নহয়, 1 = " ++"অতিথি কন্সোলৰ বাবে চাবি ফলকৰ নিবেশ গ্ৰহণ কৰা হ'ব নে নহয় । 0 = এটাও নহয়, 1 = " + "অকল সম্পূৰ্ণ পৰ্দ্দাত প্ৰদৰ্শন কৰা সময়ত, 2 = কন্সোলৰ ওপৰত মাউছ উপস্থিত থাকিলে" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +@@ -184,7 +184,7 @@ + "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " + "a new guest, 2 = On creation of any guest" + msgstr "" +-"অতিথিৰ বাবে প'প-আপ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নহয় । 0 = এটাও নহয়, 1 = অকল নতুন অতিথি " ++"অতিথিৰ বাবে প'প-আপ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নহয় । 0 = এটাও নহয়, 1 = অকল নতুন অতিথি " + "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী নিৰ্মাণৰ সময়ত, 2 = যি কোনো অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালী নিৰ্মাণৰ সময়" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +@@ -206,15 +206,15 @@ + "Run, Pause, Shutdown) in the details display" + msgstr "" + "বিৱৰণ প্ৰদৰ্শনত ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ কৰ্ম নিৰ্ধাৰণৰ বুটাম (যেনে চলোৱা, স্থগিত, বন্ধ) " +-"ধাৰণকাৰী টুল-বাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নহয়" ++"ধাৰণকৰ্তা টুল-বাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নহয়" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 + #: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "অপ্ৰত্যাশিত ত্ৰুটি" + +@@ -223,221 +223,213 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "এটা অপ্ৰত্যাশিত ত্ৰুটি" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + msgid "Not supported for this guest type." +-msgstr "অতিথিৰ বাবে কন্সোল সমৰ্থিত নহয়" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +-#, fuzzy ++msgstr "এই ধৰনৰ অতিথিৰ বাবে সমৰ্থিত নহয় ।" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" +-msgstr "সংযোগে ভঁৰালৰ পৰিচালনা সমৰ্থিত নকৰে ।" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++msgstr "এই সংযোগ দ্বাৰা গৃহস্থ যন্ত্ৰৰ সংখ্যা স্থাপন সমৰ্থিত নহয়" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++msgstr "Libvirt-ৰ সংস্কৰণ দ্বাৰা ভিডিও যন্ত্ৰ সমৰ্থিত নহয় ।" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ পৰা প্ৰাপ্ত নিবেশ প্ৰমাণ কৰোঁতে উৎপন্ন ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নাযায়: " + "%s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" + msgstr "ডিস্ক প্ৰতিমূৰ্ত্তি:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + msgid "Disk size:" + msgstr "ডিস্কৰ আকাৰ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device type:" + msgstr "যন্ত্ৰৰ ধৰণ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + msgid "Bus type:" +-msgstr "উৎসৰ ধৰণ" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++msgstr "বাছৰ ধৰন:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + msgid "Storage" + msgstr "ভঁৰাল" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + msgid "Network type:" +-msgstr "নেটৱৰ্ক নাম:" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++msgstr "নেটৱৰ্কৰ ধৰন:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "লক্ষ্য স্থান:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC ঠিকনা:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Model:" + msgstr "আৰ্হি:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" + msgstr "নেটৱৰ্ক" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট চলাচল" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "Type:" + msgstr "ধৰণ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "ধৰণ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + msgid "Pointer" +-msgstr "পইন্টাৰ" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++msgstr "পইন্টাৰ" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + msgid "VNC server" + msgstr "VNC সেৱক" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "স্থানীয় SDL সংযোগক্ষেত্ৰ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "হয়" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "নহয়" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "গৃহস্থৰ অনুৰূপ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Address:" + msgstr "ঠিকনা:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + msgid "Port:" + msgstr "প'ৰ্ট:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "গুপ্তশব্দ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "চাবিৰ ফলক:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + msgid "Graphics" + msgstr "আলেখী কলা" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "ধ্বনি" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + msgid "Protocol:" +-msgstr "সংসাধক" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++msgstr "প্ৰোটোকল:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "যন্ত্ৰ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + msgid "Physical Host Device" +-msgstr "দৈহিক গৃহস্থৰ যন্ত্ৰ" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +-#, fuzzy ++msgstr "প্ৰকৃত গৃহস্থ যন্ত্ৰ" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + msgid "Video" +-msgstr "প্ৰদৰ্শন (_V)" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++msgstr "ভিডিঅ'" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "যন্ত্ৰ যোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ নথিপত্ৰ নিৰ্মাণ প্ৰণালী" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." +-msgstr "ডিস্কত সংগ্ৰহস্থল বিতৰণ কৰোঁতে কিছু সময়ৰ প্ৰয়োজন হ'ব । " +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++msgstr "ডিস্কত সংগ্ৰহস্থল বিতৰণ কৰোঁতে কিছু সময়ৰ প্ৰয়োজন হ'ব । " ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + msgid "Are you sure you want to add this device?" +-msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই যন্ত্ৰ যোগ কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই যন্ত্ৰ যোগ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে ?" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" + "\n" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" +-"চলমান যন্ত্ৰৰ সৈতে যন্ত্ৰ যোগ কৰা নাযায় । পিছৰ বাৰৰ VM বন্ধ কৰাৰ পিছত এই যন্ত্ৰ " ++"চলমান যন্ত্ৰৰ সৈতে যন্ত্ৰ যোগ কৰা নাযায় । পিছৰ বাৰৰ VM বন্ধ কৰাৰ পিছত এই যন্ত্ৰ " + "উপলব্ধ কৰিবলৈ আপুনি ইচ্ছুক নেকি?\n" + "\n" +-"সতৰ্কবাৰ্তা: VM পুনৰাৰম্ভ কৰাৰ পিছত প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে পৰিবৰ্তনসমূহ ইয়াৰ ফলত আঁতৰি যাব " +-"।" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++"সতৰ্কবাৰ্তা: VM পুনৰাৰম্ভ কৰাৰ পিছত প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে পৰিবৰ্তনসমূহ ইয়াৰ ফলত আঁতৰি " ++"যাব ।" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "সংস্থাপন সমাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "ভঁৰালৰ বিভাজন চিনাক্ত কৰক" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "নতুন ভঁৰাল নথিপত্ৰ চিনাক্ত বা নিৰ্মাণ কৰক" + +@@ -455,7 +447,7 @@ + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +-msgstr "ডিস্ক সংগ্ৰহস্থলৰ বাবে নথিপত্ৰ বা বিভাজন উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।" ++msgstr "ডিস্ক সংগ্ৰহস্থলৰ বাবে নথিপত্ৰ বা বিভাজন উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 + msgid "Target Device Required" +@@ -470,16 +462,16 @@ + msgstr "সংগ্ৰহস্থল সংক্ৰান্ত স্থিতিমাপ অবৈধ" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান উপস্থিত নাই" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "\"%s\" ডিষ্ক ইতিমধ্যে অন্য অতিথিৰ দ্বাৰা ব্যৱহৃত!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিস্ক ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক ?" + +@@ -506,7 +498,7 @@ + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." +-msgstr "কোনো MAC ঠিকনা উল্লেখ কৰা নহয় । অনুগ্ৰহ কৰি এটা বৈধ MAC ঠিকনা যোগ কৰক ।" ++msgstr "কোনো MAC ঠিকনা উল্লেখ কৰা নহয় । অনুগ্ৰহ কৰি এটা বৈধ MAC ঠিকনা যোগ কৰক ।" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 + msgid "Unsupported networking type" +@@ -523,7 +515,7 @@ + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 + msgid "Are you sure you want to use this address?" +-msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ঠিকনা ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" ++msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ঠিকনা ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে ?" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 + msgid "Graphics device parameter error" +@@ -539,27 +531,26 @@ + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 + msgid "A device must be selected." +-msgstr "যন্ত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰা আৱশ্যক ।" ++msgstr "যন্ত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰা আৱশ্যক ।" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 + msgid "Host device parameter error" + msgstr "গৃহস্থ যন্ত্ৰৰ স্থিতিমাপত ত্ৰুটি" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "%s device parameter error." +-msgstr "গৃহস্থ যন্ত্ৰৰ স্থিতিমাপত ত্ৰুটি" ++msgstr "%s যন্ত্ৰৰ স্থিতিমাপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি ।" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +-#, fuzzy + msgid "Video device parameter error." +-msgstr "গৃহস্থ যন্ত্ৰৰ স্থিতিমাপত ত্ৰুটি" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++msgstr "ভিডিও যন্ত্ৰৰ স্থিতিমাপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি ।" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "ব্ৰিজ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "ব্ৰিজ কৰা নহয়" + +@@ -568,20 +559,20 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ অবিকল্পিত মান" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "EvTouch USB চিত্ৰাঙ্কিত টেব্‌লেট" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "সাধাৰণ USB মাউছ" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 + msgid "No Devices Available" +-msgstr "কোনো যন্ত্ৰ নাই ।" ++msgstr "কোনো যন্ত্ৰ নাই ।" + + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." +@@ -606,90 +597,85 @@ + + #: ../src/virtManager/choosecd.py:100 + msgid "A media path must be specified." +-msgstr "মিডিয়া পথ উল্লেখ কৰা আবশ্যক।" +- +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++msgstr "মিডিয়া পথ উল্লেখ কৰা আবশ্যক ।" ++ ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "ISO প্ৰতিমূৰ্ত্তি স্থান চিনাক্ত কৰক" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + msgid "Details..." +-msgstr "বিৱৰণ" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 +-#, fuzzy ++msgstr "বিৱৰণ..." ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + msgid "Usermode" +-msgstr "গৃহস্থৰ নাম:" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++msgstr "ইউজাৰ-মোড:" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + msgid "Isolated network" + msgstr "বিচ্ছিন্ন নে'টৱৰ্ক" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "%s লৈ NAT" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + msgid "NAT" +-msgstr "N/A" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 +-#, fuzzy ++msgstr "NAT" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + msgid "Virtual Network" +-msgstr "ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++msgstr "ক্লোন কৰাৰ উদ্দেশ্যে একো নাই ।" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++msgstr "এই ডিস্ক ক্লোন কৰা হ'ব" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++msgstr "%s-ৰ সৈতে যৌথৰূপে ডিস্ক ব্যৱহৃত হ'ব" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++msgstr "সংগ্ৰহস্থল ক্লোন কৰা আৰু যৌথৰূপে ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব ।" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 +-#, fuzzy, python-format ++msgstr "এক অথবা একাধিক ডিস্ক ক্লোন কৰা আৰু যৌথৰূপে ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব ।" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 ++#, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" +-msgstr "স্মৃতিশক্তি সংক্ৰান্ত মান পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++msgstr "MAC ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 +-#, fuzzy ++msgstr "ক্লোন কৰা হ'লে, বৰ্তমান নথিপত্ৰ আঁতৰি যাব" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" +-"এই ধৰণৰ পুল নিৰ্মাণৰ ফলত উৎস যন্ত্ৰ পুনৰাকৃত কৰা হ'ব । আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই পুল নিৰ্মাণ " +-"('build') কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 +-#, fuzzy, python-format ++"উপস্থিত ইমেজ প্ৰয়োগ কৰা হ'লে, ক্লোন কৰাৰ সময় পাথ নতুন কৰি লিখা হ'ব । আপুনি " ++"নিশ্চিতৰূপে এই পাথ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে ?" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 ++#, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" +-msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভৰ মান পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পাথ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++msgstr "ডিস্ক উপেক্ষা কৰা হ'লে পুনঃ তথ্য নতুন কৰি লিখাৰ সম্ভাবনা আছে ।" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -697,106 +683,107 @@ + "%s\n" + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++"নিম্নলিখিত ডিস্ক যন্ত্ৰসমূহ ক্লোন কৰা ন'হ'ব:\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"নতুন অতিথি চলাব হ'লে, এই ডিস্ক ইমেজত উপস্থিত তথ্যসমূহ আঁতৰি নতুন কৰি লিখা হ'ব পাৰে ।" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "নিবেশ কৰা তথ্য প্ৰমাণ কৰাৰ সময়ত উৎপন্ন ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নহয়: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 ++#, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +-msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +-#, fuzzy ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ ক্লোন '%s' নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" +-msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পুল নিৰ্মাণ কৰোঁতে সমস্যা হ'ব পাৰে..." +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 +-#, fuzzy, python-format ++msgstr " আৰু নিৰ্বাচিত সংগ্ৰহস্থল (কিছু সময় ব্যয় হ'ব পাৰে)" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 ++#, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +-msgstr "ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ ক্লোন '%s' নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + msgid "No storage to clone." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 +-#, fuzzy ++msgstr "ক্লোন কৰাৰ যোগ্য কোনো সংগ্ৰহস্থল উপলব্ধ নহয় ।" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." +-msgstr "সংযোগে ভঁৰালৰ পৰিচালনা সমৰ্থিত নকৰে ।" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++msgstr "পৰিচালিত সংগ্ৰহস্থলৰ ক্লোনিং এই সংযোগ দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয় ।" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +-#, fuzzy ++msgstr "অপৰিচালিত দূৰবৰ্তী সংগ্ৰহস্থল ক্লোন কৰা সম্ভব নহয় ।" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." +-msgstr "লক্ষ্য পঞ্জিকা নিৰ্ব্বাচন কৰক" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++msgstr "ঊৰ্ধ্বতন পঞ্জিকাত লিখাৰ অনুমতি নাই ।" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + msgid "Path does not exist." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++msgstr "পাথ বৰ্তমানে উপস্থিত নহয় ।" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++msgstr "অপসাৰণযোগ্য" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++msgstr "অকল পঢ়িবলৈ" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++msgstr "লিখাৰ অনুমতি অনুপস্থিত" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰযোগ্য" ++ ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "নাম" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + msgid "Disconnected" + msgstr "বিচ্ছিন্ন" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + msgid "Connecting" + msgstr "সংযোগ কৰা হৈছে" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + msgid "Active (RO)" + msgstr "সক্ৰিয় (RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "সক্ৰিয়" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "নিষ্ক্ৰিয়" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "অজ্ঞাত" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." +-msgstr "CD-ROM যন্ত্ৰ তালিকাভূক্ত কৰোঁতে ভুল ।" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++msgstr "CD-ROM যন্ত্ৰ তালিকাভূক্ত কৰোঁতে ভুল ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -805,462 +792,472 @@ + "maximum image size exceeds available storage space." + msgstr "" + "ভঁৰাল সম্পূৰ্ণভাবে বিতৰণ কৰিবলৈ এতিয়া অধিক সময় লাগিব, কিন্তু OS সংস্থাপনৰ পৰ্যায় " +-"এতিয়া দ্ৰুত হ'ব ।\n" ++"এতিয়া দ্ৰুত হ'ব ।\n" + "\n" + "বিতৰণ কৰা এৰি গ'লে গৃহস্থৰ যন্ত্ৰত স্থানৰ সমস্যা হ'ব, যদি প্ৰতিমূৰ্তিৰ সৰ্বাধিক আকাৰ " +-"পোৱা ভঁৰালৰ স্থানতকৈ অধিক হয় ।" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++"পোৱা ভঁৰালৰ স্থানতকৈ অধিক হয় ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + msgid "No active connection to install on." +-msgstr "সংস্থাপন কৰিবলৈ কোনো সক্ৰিয় সংযোগ নাই ।" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++msgstr "সংস্থাপন কৰিবলৈ কোনো সক্ৰিয় সংযোগ নাই ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + msgid "Connection is read only." +-msgstr "সংযোগক অকল পঢ়িব পাৰি ।" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++msgstr "সংযোগক অকল পঢ়িব পাৰি ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." +-msgstr "এই সংযোগৰ কাৰণে কোনো অতিথি সমৰ্থিত নহয় ।" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++msgstr "এই সংযোগৰ কাৰণে কোনো অতিথি সমৰ্থিত নহয় ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." +-msgstr "paravirt অতিথিৰ কাৰণে %s সংস্থাপনসমূহ পোৱা নাযায় ।" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++msgstr "paravirt অতিথিৰ কাৰণে %s সংস্থাপনসমূহ পোৱা নাযায় ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." +-msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগত URL সংস্থাপন বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগত URL সংস্থাপন বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + msgid "Connection does not support storage management." +-msgstr "সংযোগে ভঁৰালৰ পৰিচালনা সমৰ্থিত নকৰে ।" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++msgstr "সংযোগে ভঁৰালৰ পৰিচালনা সমৰ্থিত নকৰি ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." +-msgstr "এই সংযোগৰ কাৰণে কোনো সংস্থাপনৰ বিকল্প পোৱা নাযায় ।" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++msgstr "এই সংযোগৰ কাৰণে কোনো সংস্থাপনৰ বিকল্প পোৱা নাযায় ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "গৃহস্থত %(maxmem)s লৈকে পোৱা যায়" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." +-msgstr "হাইপাৰভাইছৰে অকল %d ভাৰ্চুৱেল CPU ৰহে সমৰ্থন কৰে ।" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++msgstr "হাইপাৰভাইছৰে অকল %d ভাৰ্চুৱেল CPU ৰহে সমৰ্থন কৰি ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "%(numcpus)d লৈকে পোৱা যায়" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +-msgstr "paravirt ৰ কাৰণে অকল URL সংস্থাপনহে সমৰ্থিত ।" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++msgstr "paravirt ৰ কাৰণে অকল URL সংস্থাপনহে সমৰ্থিত ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "গণীয়" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + msgid "Usermode Networking" + msgstr "Usermode নে'টৱৰ্ক ব্যৱস্থা" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + msgid "NAT to any device" + msgstr "যিকোনো যন্ত্ৰৰ সৈতে NAT কৰা হ'ব" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + msgid "No virtual networks available" +-msgstr "কোনো ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক নাই ।" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++msgstr "কোনো ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক নাই ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "গৃহস্থৰ যন্ত্ৰ %s %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + msgid "No networking." +-msgstr "কোনো নে'টৱৰ্ক ব্যৱস্থা নাই ।" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++msgstr "কোনো নে'টৱৰ্ক ব্যৱস্থা নাই ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "স্থানীয় CDROM/ISO" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + msgid "URL Install Tree" + msgstr "URL সংস্থাপন ট্ৰি" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + msgid "PXE Install" + msgstr "PXE সংস্থাপন" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + msgid "None" + msgstr "একো নাই" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "বৰ্ত্তমানে থকা ভঁৰাল বিচাৰক" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "পদক্ষেপ %(current_page)d মুঠ %(max_page)d ৰ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "সংস্থাপনৰ স্থিতিমাপ প্ৰমাণ কৰোঁতে ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নহয়: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ নাম বৈধ নহয়" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." +-msgstr "এটা সংস্থাপন মিডিয়াৰ নিৰ্ব্বাচন আৱশ্যক ।" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++msgstr "এটা সংস্থাপন মিডিয়াৰ নিৰ্ব্বাচন আৱশ্যক ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." +-msgstr "সংস্থাপন ট্ৰিৰ প্ৰয়োজন ।" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++msgstr "সংস্থাপন ট্ৰিৰ প্ৰয়োজন ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + msgid "Error setting installer parameters." +-msgstr "সংস্থাপকৰ স্থিতিমাপ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++msgstr "সংস্থাপকৰ স্থিতিমাপ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." +-msgstr "সংস্থাপন মিডিয়াৰ স্থান নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++msgstr "সংস্থাপন মিডিয়াৰ স্থান নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + msgid "Error setting OS information." +-msgstr "OS ৰ তথ্য নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++msgstr "OS ৰ তথ্য নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." +-msgstr "CPU নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++msgstr "CPU নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." +-msgstr "অতিথিৰ স্মৃতিশক্তি নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++msgstr "অতিথিৰ স্মৃতিশক্তি নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." +-msgstr "এটা ভঁৰালৰ পথ উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++msgstr "এটা ভঁৰালৰ পথ উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + msgid "Storage parameter error." +-msgstr "ভঁৰালৰ স্থিতিমাপত ভুল ।" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++msgstr "ভঁৰালৰ স্থিতিমাপত ভুল ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + msgid "Virtual Network is not active." +-msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক সক্ৰিয় নহয় ।" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক সক্ৰিয় নহয় ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +-msgstr "ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক '%s' নিষ্ক্ৰীয় । আপুনি এতিয়া নে'টৱৰ্ক আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নে?" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++msgstr "" ++"ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক '%s' নিষ্ক্ৰীয় । আপুনি এতিয়া নে'টৱৰ্ক আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নে?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "'%s' ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." +-msgstr "%s সংস্থাপনৰ কাৰণে নে'টৱৰ্ক যন্ত্ৰৰ প্ৰয়োজন ।" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++msgstr "%s সংস্থাপনৰ কাৰণে নে'টৱৰ্ক যন্ত্ৰৰ প্ৰয়োজন ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + msgid "Error with network parameters." +-msgstr "নেটৱৰ্কৰ স্থিতিমাপৰ সৈতে ভুল ।" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++msgstr "নেটৱৰ্কৰ স্থিতিমাপৰ সৈতে ভুল ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." +-msgstr "Mac ঠিকনাত দ্বন্দ্ব ।" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++msgstr "Mac ঠিকনাত দ্বন্দ্ব ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "%s আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ঠিকনা ব্যৱহাৰ কৰিব ?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "UUID নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত যন্ত্ৰ প্ৰস্তুত কৰোঁতে ত্ৰুটি:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "ধ্বনি যন্ত্ৰ প্ৰস্তুত কৰোঁতে ত্ৰুটি:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" +-"ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ এতিয়া সৃষ্টি কৰা হৈছে । ডিষ্ক ভঁৰালৰ বিতৰণ আৰু সংস্থাপন প্ৰতিমূৰ্তিৰ " +-"উদ্ধাৰ সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ কিছু সময়ৰ প্ৰয়োজন হ'ব ।" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++"ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ এতিয়া সৃষ্টি কৰা হৈছে । ডিষ্ক ভঁৰালৰ বিতৰণ আৰু সংস্থাপন প্ৰতিমূৰ্তিৰ " ++"উদ্ধাৰ সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ কিছু সময়ৰ প্ৰয়োজন হ'ব ।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "অতিথি সংস্থাপন সম্পূৰ্ণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + msgid "Detecting" + msgstr "সন্ধান কৰা হৈছে" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "কোনো দৈহিক যন্ত্ৰৰ সৈতে NAT কৰা হ'ব" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "দৈহিক যন্ত্ৰ %s ৰ সৈতে NAT কৰা হ'ব" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "%d ঠিকনা" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "সাৰ্বজনীন" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "ব্যক্তিগত" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "সংৰক্ষিত" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "অন্যান্য" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start address:" ++msgstr "আৰম্ভৰ ঠিকনা:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "অৱস্থা:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "নিষ্ক্ৰিয়" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "বিচ্ছিন্ন ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "অবৈধ নেটৱৰ্ক নাম" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" +-msgstr "নে'টৱৰ্কৰ নাম ৰিক্ত ৰাখা যাব না আৰু ৫০ অক্ষৰেত সীমাবদ্ধ হৱা আৱশ্যক" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++msgstr "নে'টৱৰ্কৰ নাম ৰিক্ত ৰাখা নাযাব আৰু ৫০ অক্ষৰেত সীমাবদ্ধ হৱা আৱশ্যক" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "নে'টৱৰ্কৰ নামত অকল আল্ফা নিউমাৰিক আৰু '_' অক্ষৰ ব্যৱহাৰ কৰা যাব" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "অবৈধ নেটৱৰ্ক ঠিকনা" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "নে'টৱৰ্কৰ ঠিকনা বুজিব নোৱাৰি" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "নে'টৱৰ্কৰ ক্ষেত্ৰত অকল IPv4 ঠিকনা প্ৰয়োগ কৰা আৱশ্যক" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "নে'টৱৰ্কৰ উপসৰ্গৰ অন্তত /৪ হৱা আৱশ্যক (১৬ ঠিকনা)" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + msgid "Check Network Address" + msgstr "নেটৱৰ্ক ঠিকনা পৰীক্ষা কৰক" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" + msgstr "" +-"নে'টৱৰ্ক দ্বাৰা সাধাৰণত ব্যক্তিগত IPv4 ঠিকনা ব্যৱহৃত হোৱা আৱশ্যক । তথাপি এই " ++"নে'টৱৰ্ক দ্বাৰা সাধাৰণত ব্যক্তিগত IPv4 ঠিকনা ব্যৱহৃত হোৱা আৱশ্যক । তথাপি এই " + "সাৰ্বজনীন ঠিকনা ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব ?" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "DHCP ঠিকনা বৈধ নহয়" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "DHCP ৰ প্ৰাৰম্ভিক ঠিকনাক বুজিব নোৱাৰি" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "DHCP ৰ অন্তিম ঠিকনাক বুজিব নোৱাৰি" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "DHCP ৰ প্ৰাৰম্ভিক ঠিকনা %s নে'টৱৰ্কত উপস্থিত নাই" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "DHCP ৰ অন্তিম ঠিকনা %s নে'টৱৰ্কত উপস্থিত নাই" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "ফৰৱাৰ্ডিং মোড অবৈধ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি পৰিবহন অনুবৰ্তনৰ স্থান নিৰ্ব্বাচন কৰক" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + msgid "Choose source path" + msgstr "উৎস পাথ নিৰ্ব্বাচন কৰক" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "লক্ষ্য পঞ্জিকা নিৰ্ব্বাচন কৰক" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পুল নিৰ্মাণ কৰা হৈছে..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পুল নিৰ্মাণ কৰোঁতে সমস্যা হ'ব পাৰে..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "পুল নিৰ্ব্বাচন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "পুলৰ স্থিতিমাপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" + msgstr "" +-"এই ধৰণৰ পুল নিৰ্মাণৰ ফলত উৎস যন্ত্ৰ পুনৰাকৃত কৰা হ'ব । আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই পুল নিৰ্মাণ " +-"('build') কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" +- +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++"এই ধৰণৰ পুল নিৰ্মাণৰ ফলত উৎস যন্ত্ৰ পুনৰাকৃত কৰা হ'ব । আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই পুল " ++"নিৰ্মাণ ('build') কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে ?" ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + msgid "Format the source device." +-msgstr "উৎসৰ যন্ত্ৰ ফৰ্মেট কৰক ।" +- +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++msgstr "উৎসৰ যন্ত্ৰ ফৰ্মেট কৰক ।" ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++msgstr "উৎস যন্ত্ৰৰ পৰা এটা লজিকেল ভলিউম গ্ৰুপ নিৰ্মাণ কৰক ।" ++ ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ আয়তন নিৰ্মাণ কৰা হৈছে..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ আয়তন নিৰ্মাণ কৰোঁতে কিচু সময় ব্যয় হ'ব পাৰে..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "আয়তন নিৰ্মাণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "আয়তনৰ স্থিতিমাপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" + + #: ../src/virtManager/delete.py:98 +-#, fuzzy + msgid "Delete" +-msgstr "পুল আঁতৰাওঁক" ++msgstr "আঁতৰাওক" + + #: ../src/virtManager/delete.py:139 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Deleting virtual machine '%s'" +-msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ আঁতৰাওক" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ '%s' আঁতৰাওক" + + #: ../src/virtManager/delete.py:174 + #, python-format + msgid "Deleting path '%s'" +-msgstr "" ++msgstr "'%s' পাথ আঁতৰুৱা হৈছে" + + #: ../src/virtManager/delete.py:185 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +-msgstr "আয়তন আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ '%s' আঁতৰাবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + + #: ../src/virtManager/delete.py:201 + msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +-msgstr "" ++msgstr "ইয়াৰ উপৰিও, সংগ্ৰহস্থলৰ কিছুমান যন্ত্ৰ আঁতৰাবলৈ ত্ৰুটি: \n" + + #: ../src/virtManager/delete.py:205 + msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +-msgstr "" ++msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ কিছুমান যন্ত্ৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা ।" + + #: ../src/virtManager/delete.py:286 +-#, fuzzy + msgid "Storage Path" +-msgstr "উৎসৰ পথ:" ++msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পাথ:" + + #: ../src/virtManager/delete.py:287 +-#, fuzzy + msgid "Target" +-msgstr "লক্ষ্য স্থান:" ++msgstr "লক্ষ্য" + + #: ../src/virtManager/delete.py:335 + msgid "Cannot delete iscsi share." +-msgstr "" ++msgstr "iscsi শ্বেয়াৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা ।" + + #: ../src/virtManager/delete.py:338 +-#, fuzzy + msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +-msgstr "পৰিচালিত বা অন্য উপলব্ধ ভঁৰাল বাচি লওক" ++msgstr "অপৰিচালিত দূৰবৰ্তী সংগ্ৰহস্থল আঁতৰুৱা সম্ভব নহয় ।" + + #: ../src/virtManager/delete.py:344 + msgid "Cannot delete unmanaged block device." +-msgstr "" ++msgstr "অপৰিচালিত ব্লক যন্ত্ৰ আঁতৰুৱা সম্ভব নহয় ।" + + #: ../src/virtManager/delete.py:364 +-#, fuzzy + msgid "Storage is read-only." +-msgstr "সংযোগক অকল পঢ়িব পাৰি ।" ++msgstr "অকল পঢ়িবলৈ সংগ্ৰহস্থল ।" + + #: ../src/virtManager/delete.py:366 + msgid "No write access to path." +-msgstr "" ++msgstr "পাথত লিখাৰ অনুমতি নাই ।" + + #: ../src/virtManager/delete.py:369 + msgid "Storage is marked as shareable." +-msgstr "" ++msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰৰ বাবে সংগ্ৰহস্থল চিহ্নিত কৰা হৈছে ।" + + #: ../src/virtManager/delete.py:383 + #, python-format +@@ -1268,6 +1265,8 @@ + "Storage is in use by the following virtual machines:\n" + "- %s " + msgstr "" ++"নিম্নলিখিত ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ দ্বাৰা সংগ্ৰহস্থল ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব:\n" ++"- %s " + + #: ../src/virtManager/details.py:159 + msgid "Close tab" +@@ -1279,6 +1278,9 @@ + "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " + "the images are labeled corectly on disk." + msgstr "" ++"স্থায়ী SELinux নিৰাপত্তাৰ প্ৰণালীৰ ক্ষেত্ৰত, সুনিৰ্দিষ্ট লেবেলসহ সদায়ে অতিথি প্ৰচেচ " ++"আৰম্ভৰ বাবে libvirt ক নিৰ্দেশ দিয়া হয় । ডিস্কত ইমেজসমূহ সঠিকৰূপে লেবেল কৰা হৈছে " ++"নে নাই সেইটো প্ৰশাসকে নিশ্চিত কৰিব ।" + + #: ../src/virtManager/details.py:175 + msgid "" +@@ -1286,153 +1288,149 @@ + "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " + "of the guest. (Default)" + msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++"স্থায়ী SELinux নিৰাপত্তাৰ প্ৰণালীৰ ক্ষেত্ৰত, সুনিৰ্দিষ্ট লেবেলসহ সদায়ে অতিথি প্ৰচেচ 
আৰম্ভৰ বাবে libvirt ক নিৰ্দেশ দিয়া হয় । ডিস্কত ইমেজসমূহ সঠিকৰূপে লেবেল কৰা হৈছে " ++"নে নাই সেইটো প্ৰশাসকে নিশ্চিত কৰিব । (অবিকল্পিত)" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." +-msgstr "পইন্টাৰ মুক্ত কৰোঁতে Ctrl+Alt টিপক ।" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++msgstr "পইন্টাৰ মুক্ত কৰোঁতে Ctrl+Alt টিপক ।" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "পইন্টাৰ ধৰি লোৱা হৈছে" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " + "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" + msgstr "" +-"মাউছ পইন্টাৰ ভাৰ্চুৱেল কন্সোলত ধৰি লোৱা হৈছে । পইন্টাৰ মুক্ত কৰাৰ বাবে, এই চাবিৰ " ++"মাউছ পইন্টাৰ ভাৰ্চুৱেল কন্সোলত ধৰি লোৱা হৈছে । পইন্টাৰ মুক্ত কৰাৰ বাবে, এই চাবিৰ " + "সংকলন একলগে টিপক: Ctrl+Alt" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "ভবিষ্যতে এই সূচনাবাৰ্তা প্ৰদৰ্শন কৰা ন'হ'ব" + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + msgid "No serial devices found" + msgstr "কোনো ছিৰিয়েল যন্ত্ৰ পোৱা ন'গ'ল" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." +-msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগ মাধ্যমত ছিৰিয়েল কন্সোল বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগ মাধ্যমত ছিৰিয়েল কন্সোল বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." +-msgstr "নিষ্ক্ৰিয় অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ বাবে ছিৰিয়েল কন্সোল উপলব্ধ নহয় ।" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++msgstr "নিষ্ক্ৰিয় অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ বাবে ছিৰিয়েল কন্সোল উপলব্ধ নহয় ।" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." +-msgstr "'%s' প্ৰকৃতিৰ যন্ত্ৰৰ বাবে কন্সোল বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++msgstr "'%s' প্ৰকৃতিৰ যন্ত্ৰৰ বাবে কন্সোল বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." +-msgstr "কন্সোল পাথ '%s' প্ৰয়োগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++msgstr "কন্সোল পাথ '%s' প্ৰয়োগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:563 +-#, fuzzy, python-format ++msgstr "গ্ৰাফিক্স কন্সোল পোৱা নাযায় ।" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:566 ++#, python-format + msgid "Graphical Console %s" +-msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত ক'ন্সোল স্কেলিং:" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++msgstr "গ্ৰাফিকেল কন্সোল %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "স্থগিত" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "স্থগিত অৱস্থাত কন্সোল পোৱা নাযায়" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "নিষ্ক্ৰিয়" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ অবিকল্পিত মান" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "Xen মাউছ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "PS/2 মাউছ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট চলাচল" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে বিতৰণ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + msgid "(Primary Console)" + msgstr "(প্ৰধান কন্সোল)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "অতিথি বৰ্তমানে চলা নাই" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "অতিথি বিপৰ্যস্ত হৈছে" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + "TCP/IP সংযোগ: হাইপাৰ-ভাইছৰ গৃহস্থৰ সৈতে VNC সংযোগ প্ৰত্যাখ্যান কৰা হৈছে বা সংযোগ " + "বিচ্ছিন্ন হৈছে!" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "অতিথিৰ বাবে কন্সোলৰ বিন্যাস কৰা হোৱা নাই" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "অতিথিৰ বাবে কন্সোল সমৰ্থিত নহয়" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "অতিথিৰ বাবে কন্সোল বৰ্তমানে সক্ৰিয় নহয়" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "অতিথিৰ বাবে নিৰ্ধাৰিত কন্সোলৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হৈছে" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 +-#, fuzzy, python-format ++msgstr "অনুৰোধ কৰা পৰিচয়ৰ তথ্য VNC সেৱক প্ৰদান কৰা সম্ভব নহয়" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 ++#, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" +-msgstr "'%s' প্ৰকৃতিৰ যন্ত্ৰৰ বাবে কন্সোল বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 +-#, fuzzy ++msgstr "%s ধৰনে পৰিচিতি বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1407 + msgid "Unable to authenticate" +-msgstr "যন্ত্ৰ যোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1407 ++msgstr "অনুমোদন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "কন্সোলৰ মাধ্যমত অনুমোদনৰ ধৰণ সমৰ্থিত নহয়" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ পৰ্দাৰ ছবি সংৰক্ষণ কৰক" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1441,235 +1439,235 @@ + "পৰ্দাৰ ছবি চিহ্নিত স্থানত সংৰক্ষিত হৈছে:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "পৰ্দাৰ ছবি সংৰক্ষিত হৈছে" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 ++#, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" +-msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় নে'টৱৰ্ক প্ৰাৰম্ভৰ প্ৰণালী নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা: %s" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 +-#, fuzzy, python-format ++msgstr "নিৰাপত্তা সংক্ৰান্ত তথ্য নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 ++#, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" +-msgstr "CPU নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 +-#, fuzzy, python-format ++msgstr "CPU pinning নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 ++#, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" +-msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভৰ মান পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++msgstr "vcpu-ৰ মান পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++msgstr "অতিথি প্ৰণালী পুনৰায় বুট কৰাৰ হ'লে এই পৰিবৰ্তনসমূহ প্ৰয়োগ কৰা হ'ব । " ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "স্মৃতিশক্তি সংক্ৰান্ত মান পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভৰ মান পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "বুট যন্ত্ৰ পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + msgid "Tablet" + msgstr "টেব্‌লেট" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + msgid "Mouse" + msgstr "মাউছ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + msgid "Input" + msgstr "নিবেশ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 ++#, python-format + msgid "Display %s" +-msgstr "প্ৰদৰ্শন" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++msgstr "%s প্ৰদৰ্শন" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "শব্দ: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + msgid "No Boot Device" + msgstr "কোনো বুট যন্ত্ৰ নাই" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "CDROM আঁতৰাওঁতে সমস্যা: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "CDROM সংযুক্ত কৰোঁতে সমস্যা: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" +-msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই যন্ত্ৰ আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক?" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই যন্ত্ৰ আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে ?" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" + "\n" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" +-"চলমান যন্ত্ৰৰ সৈতে যন্ত্ৰ যোগ কৰা নাযায় । পিছৰ বাৰৰ VM বন্ধ কৰাৰ পিছত এই যন্ত্ৰ " ++"চলমান যন্ত্ৰৰ সৈতে যন্ত্ৰ যোগ কৰা নাযায় । পিছৰ বাৰৰ VM বন্ধ কৰাৰ পিছত এই যন্ত্ৰ " + "উপলব্ধ কৰিবলৈ আপুনি ইচ্ছুক নেকি?\n" + "\n" +-"সতৰ্কবাৰ্তা: VM পুনৰাৰম্ভ কৰাৰ পিছত প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে পৰিবৰ্তনসমূহ ইয়াৰ ফলত আঁতৰি যাব " +-"।" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++"সতৰ্কবাৰ্তা: VM পুনৰাৰম্ভ কৰাৰ পিছত প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে পৰিবৰ্তনসমূহ ইয়াৰ ফলত আঁতৰি " ++"যাব ।" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "যন্ত্ৰ আঁতৰাওঁতে সমস্যা: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "চলমান" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "স্থগিত" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + msgid "Shuting Down" + msgstr "বন্ধ কৰা হৈছে" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "সম্পূৰ্ণ বন্ধ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "বিপৰ্যস্ত" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "অৱস্থাৰ কোড অজ্ঞাত" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "অজ্ঞাত প্ৰকৃতিৰ যন্ত্ৰ '%s'" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" +-msgstr "আঁতৰাবলৈ নিৰ্দ্দিষ্ট যন্ত্ৰ পোৱা ন'গ'ল । যন্ত্ৰ আছিল: %s %s" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++msgstr "আঁতৰাবলৈ নিৰ্দ্দিষ্ট যন্ত্ৰ পোৱা ন'গ'ল । যন্ত্ৰ আছিল: %s %s" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "ডোমেইনৰ বিৱৰণ প্ৰস্তুত কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" +-msgstr "" ++msgstr "সংযোগৰ অজ্ঞাত URI %s" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" +-"দূৰবৰ্তী সংযোগ মাধ্যমত ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ সংৰক্ষণৰ প্ৰণালী এই মুহূৰ্ত অৱধি সমৰ্থিত নহয় ।" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++"দূৰবৰ্তী সংযোগ মাধ্যমত ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ সংৰক্ষণৰ প্ৰণালী এই মুহূৰ্ত অৱধি সমৰ্থিত নহয় ।" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ সংৰক্ষণ কৰক" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ সংৰক্ষণ কৰা হৈছে" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "ডোমেইন সংৰক্ষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ %s বন্ধ কৰা হ'ব" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" + msgstr "" + "ইয়াৰ ফলত কাৰ্যকৰপ্ৰণালী সঠিকৰূপে বন্ধ নকৰি VM তৎক্ষনাৎ বন্ধ কৰা হ'ব আৰু তথ্য " +-"ক্ষতিগ্ৰস্ত হ'ব পাৰে । আপুনি নিশ্চিত নে?" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++"ক্ষতিগ্ৰস্ত হ'ব পাৰে । আপুনি নিশ্চিত নে?" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "ডোমেইন বন্ধ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "ডোমেইন স্থগিত কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "স্থগিত ডোমেইন পুনৰাৰম্ভ কৰোঁতে সমস্যা: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "ডোমেইন আৰম্ভ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" +-msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s ক %s ৰ পৰা %s লৈ প্ৰব্ৰজন কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s ক %s ৰ পৰা %s লৈ প্ৰব্ৰজন কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে ?" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "'%s' VM প্ৰব্ৰজন কৰা হৈছে" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "" +-"'%s' VM ক %s ৰ পৰা %s লৈ প্ৰব্ৰজন কৰা হৈছে । ইয়াৰ কাৰণে কিছু সময়ৰ প্ৰয়োজন হ'ব ।" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++"'%s' VM ক %s ৰ পৰা %s লৈ প্ৰব্ৰজন কৰা হৈছে । ইয়াৰ কাৰণে কিছু সময়ৰ প্ৰয়োজন হ'ব ।" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + msgid "No connections available." +-msgstr "কোনো সংযোগ নাই ।" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++msgstr "কোনো সংযোগ নাই ।" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." +-msgstr "সংযোগ hypervisors নিমিলে ।" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++msgstr "সংযোগ hypervisors নিমিলে ।" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + msgid "Connection is disconnected." +-msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন ।" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন ।" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." +-msgstr "একে সংযোগলৈ প্ৰব্ৰজন কৰিব নোৱাৰি ।" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 +-#, fuzzy, python-format ++msgstr "একে সংযোগলৈ প্ৰব্ৰজন কৰিব নোৱাৰি ।" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 ++#, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" +-msgstr "সংস্থাপকৰ স্থিতিমাপ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" ++msgstr "ক্লোন সংক্ৰান্ত স্থিতিমাপ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" + + #: ../src/virtManager/error.py:28 + msgid "Error" +@@ -1688,137 +1686,133 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "আয়তন পাথ নকল কৰক" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "%(currentmem)s, %(maxmem)s ৰ" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +-msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s নে'টৱৰ্ক আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক?" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s নে'টৱৰ্ক আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে ?" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "নে'টৱৰ্ক আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "নে'টৱৰ্ক আৰম্ভ কৰোঁতে সমস্যা: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "নে'টৱৰ্ক বন্ধ কৰোঁতে সমস্যা: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "নে'টৱৰ্ক উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় নে'টৱৰ্ক প্ৰাৰম্ভৰ প্ৰণালী নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + msgid "On Boot" + msgstr "বুট কৰাৰ সময়" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "কেতিয়াও নহয়" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "'%s' পুল আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" +-msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s পুল স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক?" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s পুল স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে ?" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "পুল আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" +-msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s আয়তন স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক?" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s আয়তন স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে ?" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "আয়তন আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "পুল উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "আয়তন উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় পুল প্ৰাৰম্ভৰ প্ৰণালী নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 +-#, fuzzy + msgid "_Reboot" +-msgstr "পুনৰাৰম্ভ" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++msgstr "পুনৰায় বুট কৰক (_R)" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 +-#, fuzzy + msgid "_Shut Down" +-msgstr "বন্ধ কৰক" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++msgstr "বন্ধ কৰক (_S)" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 +-#, fuzzy + msgid "_Force Off" +-msgstr "Force Off" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++msgstr "বলপূৰ্বক বন্ধ কৰক (_F)" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "সঞ্চালন (_R)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "স্থগিত (_P)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++msgstr "পুনৰাৰম্ভ (_R)" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "প্ৰব্ৰজন (_M)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" +-msgstr "বিৱৰণ" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++msgstr "বিৱৰণ (_D)" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1827,95 +1821,100 @@ + "A hypervisor connection can be manually added via \n" + "File->Add Connection" + msgstr "" +-"এটা অবিকল্পিত সংযোগ সম্পূৰ্ণ কৰিব নোৱাৰি । উপযুক্ত ভাৰ্চুৱেলাইজেছনৰ সৰঞ্জাম সংস্থাপিত " ++"এটা অবিকল্পিত সংযোগ সম্পূৰ্ণ কৰিব নোৱাৰি । উপযুক্ত ভাৰ্চুৱেলাইজেছনৰ সৰঞ্জাম সংস্থাপিত " + "থকা নিশ্চিত কৰক (kvm, qemu, ইত্যাদি) আৰু সলনিসমূহ জ্ঞাত কৰিবলৈ libvirtd ক পুনৰাৰম্ভ " +-"কৰা হৈছে ।\n" ++"কৰা হৈছে ।\n" + "\n" + "এটা হাইপাৰ্ভাইছৰৰ সংযোগ আপুনি নিজেই যোগ কৰিব পাৰে \n" +-"নথিপত্ৰ->সংযোগ যোগ কৰক - এৰে ।" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++"নথিপত্ৰ->সংযোগ যোগ কৰক - এৰে ।" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." +-msgstr "অবিকল্পিত হাইপাৰ্ভাইছৰ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ভুল ।" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++msgstr "অবিকল্পিত হাইপাৰ্ভাইছৰ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ভুল ।" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + msgid "Startup Error" + msgstr "আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগ মাধ্যমত ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰৰ প্ৰক্ৰিয়া বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয়" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পুনঃ স্থাপন কৰক" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "'%s' নামক নথিপত্ৰ সম্ভৱতঃ বৈধ সংৰক্ষিত যন্ত্ৰ প্ৰতিমূৰ্ত্তি নথিপত্ৰ নহয়" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰ কৰা হৈছে" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "ডোমেইন পুনঃ প্ৰতিষ্ঠা কৰোঁতে ব্যৰ্থ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "'%s' ডোমেইন পুনঃ প্ৰতিষ্ঠা কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 ++#, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" + "\n" + "%s\n" + "\n" + "Are you sure?" +-msgstr "ইয়াৰ ফলত \"%s\" সংযোগ আঁতৰুৱা হ'ব, আপুনি নিশ্চিত নে?" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++msgstr "" ++"ইয়াৰ ফলত সংযোগ আঁতৰুৱা হ'ব:\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++"আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই কাম কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে ?" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU ৰ ব্যৱহাৰ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." +-msgstr "পছন্দৰ সম্বাদত নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++msgstr "পছন্দৰ সম্বাদত নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + msgid "Network I/O" + msgstr "নেটৱৰ্ক I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + msgid "Disk I/O" + msgstr "ডিস্ক I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + msgid "CPU Usage" + msgstr "CPU ৰ ব্যৱহাৰ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" + msgstr "" +-"Xen হাইপাৰভাইছৰ/ডেমনৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।\n" +-"\n" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++"Xen হাইপাৰভাইছৰ/ডেমনৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।\n" ++"\n" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পৰিচালকলৈ সংযোগ বিফল" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" + msgstr "" +-"libvirt পৰিচালনাৰ ডেমনৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।\n" ++"libvirt পৰিচালনাৰ ডেমনৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।\n" + "\n" + + #: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 +@@ -1923,37 +1922,33 @@ + msgstr "কোনো মিডিয়া নাই" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +-#, fuzzy ++msgstr "স্থানীয় সংগ্ৰহস্থল নিৰ্বাচন কৰক" ++ ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + msgid "Size" +-msgstr "মাপ:" +- +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++msgstr "মাপ" ++ ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "বিন্যাস" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +-#, fuzzy ++msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা" ++ ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." +-msgstr "একে সংযোগলৈ প্ৰব্ৰজন কৰিব নোৱাৰি ।" ++msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগৰ মাধ্যমত স্থানীয় সংগ্ৰহস্থল ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব ।" + + #: ../src/virtManager/systray.py:275 +-#, fuzzy + msgid "No virtual machines" +-msgstr "স্থানিয় ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ অনুপস্থিত" + + #: ../src/virtManager/systray.py:324 +-#, fuzzy + msgid "No VMs available" +-msgstr "কোনো যন্ত্ৰ নাই ।" ++msgstr "কোনো ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ উপস্থিত নাই ।" + + #: ../src/virtManager/util.py:59 + #, python-format +@@ -1961,9 +1956,8 @@ + msgstr "অবিকল্পিত সংগ্ৰহস্থলৰ পুল '%s' নিৰ্মাণ কৰা নাযায়: %s" + + #: ../src/vmm-about.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." +-msgstr "স্বত্বাধিকাৰ (C) ২০০৬ Red Hat Inc." ++msgstr "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." + + #: ../src/vmm-about.glade.h:2 + msgid "Powered by libvirt" +@@ -1975,14 +1969,12 @@ + msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Character Device" +-msgstr "বুট যন্ত্ৰ" ++msgstr "কেৰেক্টাৰ যন্ত্ৰ" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Device Parameters" +-msgstr "বুট যন্ত্ৰ" ++msgstr "যন্ত্ৰ সংক্ৰান্ত স্থিতিমাপ" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 + msgid "Physical Host Device" +@@ -2001,9 +1993,8 @@ + msgstr "লক্ষ্য:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Video Device" +-msgstr "বুট যন্ত্ৰ" ++msgstr "ভিডিও যন্ত্ৰ" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Virtual display" +@@ -2024,8 +2015,8 @@ + "port, one of them will fail to start." + msgstr "" + "সঙ্কেত: স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে পোৰ্ট বিতৰণ কৰা হ'লে প্ৰতি ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ " +-"বাবে ভিন্ন পোৰ্ট উপলব্ধ কৰা হ'ব । দুটা যন্ত্ৰৰ দ্বাৰা একেই পোৰ্ট ব্যৱহাৰৰ প্ৰচেষ্টা কৰা " +-"হ'লে এটা যন্ত্ৰ আৰম্ভ ন'হ'ব ।" ++"বাবে ভিন্ন পোৰ্ট উপলব্ধ কৰা হ'ব । দুটা যন্ত্ৰৰ দ্বাৰা একেই পোৰ্ট ব্যৱহাৰৰ প্ৰচেষ্টা " ++"কৰা হ'লে এটা যন্ত্ৰ আৰম্ভ ন'হ'ব ।" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "" +@@ -2035,7 +2026,7 @@ + msgstr "" + "সঙ্কেত: গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ সংযোগ বিচ্ছিন্ন হ'লে, অনাতাঁৰ সংযোগৰ " + "সহযোগে সংযুক্ত হ'লে বা NetworkManager ৰ সহযোগে পৰিবৰ্তনশীল ভাবে বিন্যাস কৰা " +-"থাকিলে এই বিকল্প নিৰ্ব্বাচন কৰক ।" ++"থাকিলে এই বিকল্প নিৰ্ব্বাচন কৰক ।" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" +@@ -2045,7 +2036,7 @@ + msgstr "" + "সঙ্কেত: গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী তাঁৰযুক্ত ইথাৰনে'টৰ সৈতে প্ৰমাণপত্ৰটিক " + "পদ্ধতিৰে সংযুক্ত হ'লে এই বিকল্প নিৰ্ব্বাচন কৰক, যাৰ ফলত ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালীক " +-"মাইগ্ৰেট কৰাৰ সুবিধা পাব ।" ++"মাইগ্ৰেট কৰাৰ সুবিধা পাব ।" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" +@@ -2054,7 +2045,7 @@ + "to allow access to the virtual display from a remote system." + msgstr "" + "সঙ্কেত: VNC সেৱকৰ ব্যৱহাৰ বাঞ্ছনীয় কাৰণ ইয়াৰ ফলত অনুপ্ৰয়োগত অতিথি " +-"কন্সোল সংযোগক্ষেত্ৰক এম্বেড কৰা যাব । দূৰবৰ্তী গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ পৰা অতিথি কন্সোল " ++"কন্সোল সংযোগক্ষেত্ৰক এম্বেড কৰা যাব । দূৰবৰ্তী গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ পৰা অতিথি কন্সোল " + "ব্যৱহাৰৰ বাবেও এইটো ব্যৱহাৰ কৰা যাব" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +@@ -2065,7 +2056,7 @@ + msgstr "" + "সঙ্কেত: এটা চিত্ৰাঙ্কিত টেব্‌লেট যোগ কৰিলে স্থানীয় ডেস্কট'পৰ কাৰ্ছাৰৰ " + "সৈতে ভাৰ্চুৱেল কাৰ্ছাৰ (আৰু তাক ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰত অবিকল্পিত পইন্টাৰ হিচাপে বিন্যাসিত " +-"কৰিলে) সুসংগত ৰূপে চলাচল কৰা যাব ।" ++"কৰিলে) সুসংগত ৰূপে চলাচল কৰা যাব ।" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" +@@ -2075,9 +2066,9 @@ + "on the virtual machine." + msgstr "" + "সতৰ্কবাৰ্তা: আপুনি এতিয়া সম্পূৰ্ণ ডিস্ক বিতৰণ নকৰিলে, অতিথি " +-"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী চলোৱাৰ সময়ত প্ৰয়োজন অনুসাৰে স্থান বিতৰণ কৰা হ'ব । গৃহস্থ " ++"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী চলোৱাৰ সময়ত প্ৰয়োজন অনুসাৰে স্থান বিতৰণ কৰা হ'ব । গৃহস্থ " + "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান উপস্থিত নাথাকিলে, অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালী তথ্য " +-"ক্ষতিগ্ৰস্থ হোৱাৰ সম্ভাৱনা আছে ।" ++"ক্ষতিগ্ৰস্থ হোৱাৰ সম্ভাৱনা আছে ।" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" +@@ -2134,13 +2125,12 @@ + "ভঁৰাল" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "" + "Video Device" + msgstr "" +-"গৃহস্থৰ যন্ত্ৰ" ++"ভিডিও যন্ত্ৰn>" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + msgid "Add new virtual hardware" +@@ -2152,7 +2142,7 @@ + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + msgid "Bind Host:" +-msgstr "" ++msgstr "গৃহস্থ বাইন্ড কৰক:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 + #: ../src/vmm-create.glade.h:12 +@@ -2192,9 +2182,8 @@ + msgstr "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ ধৰণ:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +-#, fuzzy + msgid "Host:" +-msgstr "গৃহস্থৰ নাম:" ++msgstr "গৃহস্থ:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "Listen on all public network interfaces " +@@ -2208,8 +2197,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC ঠিকনাৰ ক্ষেত্ৰ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +@@ -2226,14 +2215,13 @@ + msgstr "বিভাজনৰ অৱস্থানৰ ক্ষেত্ৰ" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +-#, fuzzy + msgid "Path:" +-msgstr "প'ৰ্ট:" ++msgstr "পাথ::" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "" +-"অনুগ্ৰহ কৰি অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ প্ৰদৰ্শন কি ধৰণে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব উল্লেখ কৰক ।" ++"অনুগ্ৰহ কৰি অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ প্ৰদৰ্শন কি ধৰণে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব উল্লেখ কৰক ।" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "" +@@ -2241,7 +2229,7 @@ + "for your new virtual storage device." + msgstr "" + "অনুগ্ৰহ কৰি নতুন ভাৰ্চুৱেল ভঁৰাল যন্ত্ৰৰ ব্যৱহাৰৰ বাবে প্ৰকৃত গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত স্থান " +-"আৰক্ষণৰ বিন্যাস উল্লেখ কৰক ।" ++"আৰক্ষণৰ বিন্যাস উল্লেখ কৰক ।" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + msgid "" +@@ -2249,14 +2237,14 @@ + "the host network." + msgstr "" + "অনুগ্ৰহ কৰি নতুন ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক যন্ত্ৰ গৃহস্থ নে'টৱৰ্কৰ সৈতে সংযোগ কৰাৰ প্ৰণালী " +-"চিহ্নিত কৰক ।" ++"চিহ্নিত কৰক ।" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " + "machine." + msgstr "" +-"অনুগ্ৰহ কৰি অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ সৈতে সংযুক্ত কৰাৰ বাবে পইন্টাৰ যন্ত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" ++"অনুগ্ৰহ কৰি অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ সৈতে সংযুক্ত কৰাৰ বাবে পইন্টাৰ যন্ত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 + msgid "" +@@ -2264,19 +2252,20 @@ + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" + "অনুগ্ৰহ কৰি ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ সৈতে সংযুক্ত কৰাৰ বাবে\n" +-"দৈহিক যন্ত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" ++"দৈহিক যন্ত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 + msgid "" + "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." +-msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰলৈ সংযুক্ত কৰাৰ বাবে ধ্বনি যন্ত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" ++msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰলৈ সংযুক্ত কৰাৰ বাবে ধ্বনি যন্ত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +-#, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what video device type\n" + "to connect to the virtual machine." +-msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰলৈ সংযুক্ত কৰাৰ বাবে ধ্বনি যন্ত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" ++msgstr "" ++"অনুগ্ৰহ কৰি ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ সৈতে সংযুক্ত কৰাৰ বাবে\n" ++"ভিডিও যন্ত্ৰৰ ধৰন নিৰ্ধাৰণ কৰক । ।" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" +@@ -2287,13 +2276,12 @@ + "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " + "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" + msgstr "" +-"এই সহায়তা ব্যৱস্থাৰ সহায়ত আপুনি এটা নতুন ভাৰ্চুৱেল যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী যোগ কৰিব পাৰে । " ++"এই সহায়তা ব্যৱস্থাৰ সহায়ত আপুনি এটা নতুন ভাৰ্চুৱেল যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী যোগ কৰিব পাৰে । " + "প্ৰথমে, যোগ কৰাৰ উদ্দেশ্যে চিহ্নিত যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ প্ৰকৃতি নিৰ্ধাৰণ কৰক:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +-#, fuzzy + msgid "Use Telnet:" +-msgstr "গৃহস্থৰ নাম:" ++msgstr "Telnet ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব::" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Virtual Network Select" +@@ -2307,8 +2295,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "যন্ত্ৰ: (_D)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "সমাপ্তি (_F)" + +@@ -2357,68 +2345,56 @@ + msgstr "চৰণ কৰক...(_B)" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "_CD-ROM or DVD" +-msgstr "CD-ROM বা DVD: (_C)" ++msgstr "CD-ROM অথবা DVD (_C)" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "_Device Media:" +-msgstr "যন্ত্ৰ ম'ড:" ++msgstr "যন্ত্ৰ মিডিয়া: (_D)" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "_ISO Image Location" +-msgstr "ISO প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ স্থান:(_I)" ++msgstr "ISO ইমেজৰ অৱস্থান (_I)" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "MAC:" +-msgstr "CPU সমূহ:" ++msgstr "MAC:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Name:" +-msgstr "OS:" ++msgstr "নাম:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "Networking:" +-msgstr "ভঁৰাল:" ++msgstr "নেটৱৰ্ক ব্যৱস্থা:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "New Path:" +-msgstr "CPU সমূহ:" ++msgstr "নতুন পাথ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Path:" +-msgstr "CPU সমূহ:" ++msgstr "পাথ:pan>" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "Size:" +-msgstr "OS:" ++msgstr "মাপ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 + msgid "Storage:" + msgstr "ভঁৰাল:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +-#, fuzzy + msgid "Target:" +-msgstr "ভঁৰাল:" ++msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "Type:" +-msgstr "OS:" ++msgstr "ধৰন:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "Clone virtual machine" +-msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰক" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ ক্লোন কৰক" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 + msgid "" +@@ -2427,66 +2403,49 @@ + "uses the existing disk image for both the original and the new machine." + msgstr "" ++"ক্লোনিঙৰ ফলত, মূল ডিস্কৰ এটা নতুন আৰু স্বত্বন্ত্ৰ প্ৰতিলিপি নিৰ্মাণ " ++"কৰা হ'ব । যৌথ ব্যৱাহৰৰ\n" ++"ক্ষেত্ৰত, মূল আৰু নতুন যন্ত্ৰ দুটাতেই বৰ্তমানে উপস্থিত ডিস্কৰ ইমেজ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব ।" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +-#, fuzzy + msgid "C_lone Virtual Machine" +-msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ আঁতৰাওক" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ ক্লোন কৰক (_l)" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +-#, fuzzy + msgid "Change MAC address" +-msgstr "MAC ঠিকনা:" ++msgstr "MAC ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰক" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Change storage path" +-msgstr "উৎস পাথ নিৰ্ব্বাচন কৰক" ++msgstr "উৎসৰ পাথ পৰিবৰ্তন কৰক" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +-#, fuzzy + msgid "Clone Virtual Machine" +-msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ আঁতৰাওক" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ ক্লোন কৰক" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:18 + msgid "Create a clone based on:" +-msgstr "" ++msgstr "চিহ্নিত যন্ত্ৰৰ ভিত্তিতে ক্লোন নিৰ্মাণ কৰা হৈছে:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +-#, fuzzy + msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +-msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰক" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বাবে নতুন ডিস্ক (ক্লোন) নিৰ্মাণ কৰক" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:20 + msgid "Existing disk" +-msgstr "" ++msgstr "উপস্থিত ডিস্ক" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +-#, fuzzy + msgid "New MAC:" +-msgstr "নতুন VM" ++msgstr "নতুন MAC:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +-#, fuzzy + msgid "No networking devices" +-msgstr "কোনো নে'টৱৰ্ক ব্যৱস্থা নাই ।" ++msgstr "নেটৱৰ্ক ব্যৱস্থাৰ যন্ত্ৰ নাই ।" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 + msgid "No storage to clone" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" ++msgstr "ক্লোন কৰাৰ যোগ্য কোনো সংগ্ৰহস্থল উপস্থিত নাই" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" +@@ -2501,12 +2460,13 @@ + msgstr "ফৰৱাৰ্ডিং" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +-msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + "ইঙ্গিত: যিকোনো এটা IPv4-ৰ ব্যক্তিগত ঠিকনাৰ সীমাত এটা নে'টৱৰ্ক নিৰ্ব্বাচন " +-"কৰা আৱশ্যক । যেনে, 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, বা 192.168.0.0/16" ++"কৰা আৱশ্যক । যেনে, 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, বা 192.168.0.0/16" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 + msgid "IPv4 network" +@@ -2524,7 +2484,7 @@ + msgstr "" + "সঙ্কেত: ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰেত স্ট্যাটিক নে'টৱৰ্ক বিন্যাস প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে কিছু " + "ঠিকনা সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ইচ্ছুক ন'হ'লে এই স্থিতিমাপসমূহৰ অবিকল্পিত মান অপৰিবৰ্তিত ৰখা " +-"হ'ব ।" ++"হ'ব ।" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:8 + msgid "" +@@ -2603,70 +2563,75 @@ + msgstr "গন্তব্য:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++#, fuzzy ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "অ'ডিঅ' সক্ৰিয় কৰা হ'ব:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + msgid "End Address" + msgstr "অন্তিম ঠিকনা" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End address:" + msgstr "অন্তিম ঠিকনা:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "অন্ত:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "ফৰৱাৰ্ডিং" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "প্ৰকৃত নে'টৱৰ্কত ফৰৱাৰ্ড কৰা হৈছে" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "গেটৱে:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "ভূমিকা" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "নে'ট নামৰ ক্ষেত্ৰ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "নেটমাস্ক:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + msgid "Network Range" + msgstr "নেটৱৰ্কৰ সীমা" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + msgid "Network _Name:" + msgstr "নেটৱৰ্ক নাম (_N):" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + msgid "Network name:" + msgstr "নেটৱৰ্ক নাম:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "নেটৱৰ্ক:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + msgid "Physical Network" + msgstr "দৈহিক নেটৱৰ্ক" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "আপোনাৰ ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্কৰ এটা নাম নিৰ্ব্বাচন কৰক:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." +@@ -2674,56 +2639,52 @@ + "অনুগ্ৰহ কৰি ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্কৰ সৈতে যুক্ত ভাৰ্চুৱেল ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ বাবে DHCP সেৱক " + "দ্বাৰা নিৰ্ধাৰণযোগ্য ঠিকনাৰ সীমা নিৰ্ব্বাচন কৰক" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." + msgstr "" + "অনুগ্ৰহ কৰি চিহ্নিত কৰক, এই ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক প্ৰকৃত নে'টৱৰ্কৰ সৈতে সংযুক্ত কৰা হ'ব নে " +-"নহয় ।" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++"নহয় ।" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + msgid "Size:" + msgstr "মাপ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + msgid "Start Address" + msgstr "আৰম্ভৰ ঠিকনা" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-msgid "Start address:" +-msgstr "আৰম্ভৰ ঠিকনা:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "Start:" + msgstr "আৰম্ভ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" + msgstr "" + "DHCP সেৱক দ্বাৰা ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বাবে যি ঠিকনাৰ সীমা প্ৰয়োগ কৰি " +-"ঠিকনা নিৰ্ধাৰণ কৰা হ'ব ।" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++"ঠিকনা নিৰ্ধাৰণ কৰা হ'ব ।" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "বিতৰণ কৰাৰ উদ্দেশ্যে IPv4 ঠিকনা আৰু নেটমাস্ক" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " + "create, such as:" + msgstr "" +-"এই সহায়তা ব্যৱস্থাৰ সহায়ত আপুনি এটা নতুন ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক নিৰ্মাণ কৰিব পাৰে । " ++"এই সহায়তা ব্যৱস্থাৰ সহায়ত আপুনি এটা নতুন ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক নিৰ্মাণ কৰিব পাৰে । " + "নিৰ্মাণযোগ্য ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক সম্পৰ্কে আপোনাক কিছু প্ৰশ্ন কৰা হ'ব যেনে:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "প্ৰকৃত নে'টৱৰ্কেত পৰিবহন অনুবৰ্তন কৰা হ'ব নে " + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "আপোনাৰ ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্কৰ বাবে IPv4 ঠিকনাৰ স্থান নিৰ্ব্বাচন কৰা আৱশ্যক:" + +@@ -2743,11 +2704,11 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "পুল নিৰ্মাণ কৰক:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + msgid "Finish" + msgstr "সমাপ্তি" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Format:" + msgstr "বিন্যাস:" + +@@ -2755,8 +2716,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "গৃহস্থৰ নাম:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "নাম:" +@@ -2770,7 +2731,7 @@ + "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." + msgstr "" + "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ সংগ্ৰহস্থল ৰূপে ভবিষ্যতে বিভক্ত কৰাৰ উদ্দেশ্যে সংগ্ৰহস্থলৰ অৱস্থান " +-"নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" ++"নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 + msgid "Step 1 of 2" +@@ -2806,7 +2767,7 @@ + " at this time." + msgstr "" + "নাম: সৃষ্টি কৰিব লগা আয়তনৰ\n" +-" নাম । নথিপত্ৰৰ\n" ++" নাম । নথিপত্ৰৰ\n" + " সম্প্ৰসাৰণ পিছত যোগ\n" + " দিব পাৰি\n" + "\n" +@@ -2814,11 +2775,11 @@ + " আকৃতি\n" + "\n" + "ধাৰণ শক্তি: আয়তনৰ সৰ্বাধিক\n" +-" আকাৰ ।\n" ++" আকাৰ ।\n" + "\n" + "বিতৰণ: এই সময়ত\n" + " আয়তনলৈ বিতৰণ কৰা\n" +-" প্ৰকৃত আকাৰ ।" ++" প্ৰকৃত আকাৰ ।" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:16 + msgid "New Storage Volume" +@@ -2833,14 +2794,10 @@ + msgstr "বিতৰণকৰণ:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "আয়তন নিৰ্মাণ কৰক (_V)" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." +-msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ দ্বাৰা সম্পূৰ্ণৰূপে ব্যৱহাৰযোগ্য এটা সংগ্ৰহস্থলৰ অংশ নিৰ্মাণ কৰক ।" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ দ্বাৰা সম্পূৰ্ণৰূপে ব্যৱহাৰযোগ্য এটা সংগ্ৰহস্থলৰ অংশ নিৰ্মাণ কৰক ।" ++ ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "সৰ্বাধিক ধাৰণক্ষমতা:" + +@@ -2902,9 +2859,8 @@ + msgstr "এটা কাৰ্য্যকৰপ্ৰণালীৰ ধৰণ আৰু সংস্কৰণ বাচি লওক" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Choose how you would like to install the operating system" +-msgstr "কাৰ্য্যকৰপ্ৰণালী কেনেধৰণে সংস্থাপন কৰিব বিচাৰে নিৰ্ব্বাচন কৰক" ++msgstr "কাৰ্য্যকৰ প্ৰণালী সংস্থাপন কৰাৰ পদ্ধতি নিৰ্বাচন কৰক" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +@@ -2923,110 +2879,109 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "আপোনাৰ ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বিৱৰণ দিয়ক" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + msgid "GB" + msgstr "GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "ISO" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + msgid "Install" + msgstr "সংস্থাপন কৰক" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + msgid "Kernel Options:" + msgstr "কাৰ্ণেলৰ বিকল্প:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "Kickstart URL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "স্থানীয় সংস্থাপন মিডিয়া (ISO প্ৰতিমূৰ্ত্তি বা CDROM)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + msgid "Locate your install media" + msgstr "আপোনাৰ সংস্থাপন মাধ্যম বিচাৰক" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + msgid "Memory" + msgstr "স্মৃতিশক্তি" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "স্মৃতিশক্তি (RAM):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "নে'টৱৰ্ক বুট (PXE)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "নে'টৱৰ্ক সংস্থাপনৰ (HTTP, FTP, বা NFS)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + msgid "New VM" + msgstr "নতুন VM" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + msgid "OS Type:" + msgstr "OS ৰ ধৰণ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "PXE" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "কাৰ্যকৰপ্ৰণালীৰ URL দিয়ক" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "পৰিচালিত বা অন্য উপলব্ধ ভঁৰাল বাচি লওক" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "এটা অচল mac ঠিকনা নিৰ্ধাৰণ কৰক" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "URL" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + msgid "URL:" + msgstr "URL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "CD-ROM বা DVD ব্যৱহাৰ কৰক" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + msgid "Use ISO image:" + msgstr "ISO প্ৰতিমূৰ্ত্তি ব্যৱহাৰ কৰক:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + msgid "Version:" + msgstr "সংস্কৰণ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "Virt Type:" + msgstr "Virt ধৰণ:" + + #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Delete Confirmation" +-msgstr "যন্ত্ৰ আঁতৰাওঁক" ++msgstr "অপসাৰণৰ নিশ্চয়াণ" + + #: ../src/vmm-delete.glade.h:2 + msgid "Delete associated storage files" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" ++msgstr "সংগ্ৰহৰ সংযুক্ত নথিপত্ৰসমূহ আঁতৰাওক" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -3053,9 +3008,8 @@ + msgstr "CPUs" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Machine Details" +-msgstr "মৌলিক বিৱৰণ" ++msgstr "যন্ত্ৰৰ বিৱৰণ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:8 + msgid "Memory" +@@ -3066,9 +3020,8 @@ + msgstr "কাৰ্য্যক্ষমতা" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "Security" +-msgstr "সাৰাংস" ++msgstr "নিৰাপত্তা" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:12 + msgid "The console is currently unavailable" +@@ -3080,7 +3033,7 @@ + "the host OS." + msgstr "" + "সঙ্কেত: গৃহস্থ OS ৰ দৃষ্টিকোণৰ পৰা প্ৰদৰ্শিত যন্ত্ৰক 'Source device' দ্বাৰা " +-"চিহ্নিত কৰা হৈছে ।" ++"চিহ্নিত কৰা হৈছে ।" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 + msgid "" +@@ -3088,8 +3041,8 @@ + "'target' refers to information seen from the guest OS" + msgstr "" + "সঙ্কেত: গৃহস্থ কাৰ্যকৰপ্ৰণালীৰ দৃষ্টিকোণৰ পৰা প্ৰদৰ্শিত তথ্য 'Source' ৰূপে " +-"চিহ্নিত কৰা হৈছে আৰু অতিথি কাৰ্যকৰপ্ৰণালীৰ প্ৰান্তৰ পৰা সেইটো 'target' নামে পৰিচিত " +-"।" ++"চিহ্নিত কৰা হৈছে আৰু অতিথি কাৰ্যকৰপ্ৰণালীৰ প্ৰান্তৰ পৰা সেইটো 'target' নামে " ++"পৰিচিত ।" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:15 + msgid "" +@@ -3099,7 +3052,7 @@ + msgstr "" + "সঙ্কেত: অতিথি কাৰ্যকৰপ্ৰণালীত অবিকল্পিত পইন্টাৰ ৰূপে বিন্যাস কৰা এটা " + "চিত্ৰাঙ্কিত টেব্‌লেটৰ সহায়ত স্থানীয় ডেস্কট'পৰ কাৰ্ছাৰৰ সৈতে ভাৰ্চুৱেল কাৰ্ছাৰ সুসংগত " +-"ৰূপে চলাচল কৰা যাব ।" ++"ৰূপে চলাচল কৰা যাব ।" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:16 + msgid "" +@@ -3107,7 +3060,7 @@ + "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." + msgstr "" + "সঙ্কেত: সৰ্বোত্তম কাৰ্য্যক্ষমতাৰ বাবে, ভাৰ্চুৱেল CPU ৰ সংখ্যা গৃহস্থ " +-"ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত উপস্থিত দৈহিক CPU সংখ্যাৰ পৰা কম (বা সমান) হোৱা আৱশ্যক ।" ++"ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত উপস্থিত দৈহিক CPU সংখ্যাৰ পৰা কম (বা সমান) হোৱা আৱশ্যক ।" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:17 + msgid "Virtual Disk" +@@ -3166,7 +3119,6 @@ + msgstr "কন্সোল" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:33 +-#, fuzzy + msgid "Consoles" + msgstr "কন্সোল" + +@@ -3182,7 +3134,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "যন্ত্ৰৰ ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰই ইয়াৰ পৰা বুট কৰিব:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "ডিস্ক" + +@@ -3196,11 +3148,11 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Dynamic" +-msgstr "" ++msgstr "পৰিবৰ্তনশীল" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Emulator:" +-msgstr "" ++msgstr "অনুকৰণকৰ্তা:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:45 + msgid "Force Off" +@@ -3212,12 +3164,11 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "Heads:" +-msgstr "" ++msgstr "হেড:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:48 +-#, fuzzy + msgid "Host CPUs:" +-msgstr "CPU সমূহ:" ++msgstr "গৃহস্থ CPU:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:49 + msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +@@ -3233,9 +3184,8 @@ + msgstr "হাইপাৰভাইছৰ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:54 +-#, fuzzy + msgid "Label:" +-msgstr "লেবেল" ++msgstr "লেবেল:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Login" +@@ -3282,9 +3232,8 @@ + msgstr "অকল সম্পূৰ্ণ পৰ্দ্দা হওঁতে" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:73 +-#, fuzzy + msgid "Over" +-msgstr "অন্যান্য" ++msgstr "সমাপ্ত" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:75 + msgid "Pause" +@@ -3296,7 +3245,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:77 + msgid "Physical CPU pinning:" +-msgstr "" ++msgstr "প্ৰকৃত CPU pinning:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + msgid "Proc" +@@ -3304,7 +3253,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:80 + msgid "RAM:" +-msgstr "" ++msgstr "RAM:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:81 + msgid "Reboot" +@@ -3367,18 +3316,13 @@ + msgstr "গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী বুট কৰোঁতে ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ আৰম্ভ কৰক" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:98 +-#, fuzzy + msgid "Static" +-msgstr "পৰিসংখ্যান" ++msgstr "স্থায়ী" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 + msgid "Stats" + msgstr "পৰিসংখ্যান" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "অৱস্থা:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" + msgstr "লক্ষ্য পোৰ্ট:" +@@ -3412,9 +3356,8 @@ + msgstr "উপলব্ধ নহয়" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:110 +-#, fuzzy + msgid "Username:" +-msgstr "গৃহস্থৰ নাম:" ++msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:111 + msgid "VNC" +@@ -3422,16 +3365,15 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:112 + msgid "Vid" +-msgstr "" ++msgstr "Vid" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:113 + msgid "View Manager" + msgstr "পৰিচালন ব্যৱস্থা প্ৰদৰ্শন" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:114 +-#, fuzzy + msgid "Virtual CPU Affinity Select" +-msgstr "ভাৰ্চুৱেল CPU নিৰ্ব্বাচন" ++msgstr "ভাৰ্চুৱেল CPU এফিনিটি নিৰ্বাচন" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:115 + msgid "Virtual CPU Select" +@@ -3446,34 +3388,28 @@ + msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ (_M)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:118 +-#, fuzzy + msgid "_Clone..." +-msgstr "চৰণ কৰক...(_B)" ++msgstr "ক্লোন কৰক...(_C)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "সূচি (_C)" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "নথিপত্ৰ (_F)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "সহায় (_H)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "সংৰক্ষণ (_S)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "পৰ্দাৰ ছবি সংগ্ৰহ কৰক (_T)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "প্ৰদৰ্শন (_V)" + +@@ -3533,9 +3469,9 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "ফৰৱাৰ্ডিং:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + msgid "Host Details" +-msgstr "গৃহস্থ সংক্ৰান্ত বিবৰণ" ++msgstr "গৃহস্থ সংক্ৰান্ত বিৱৰণ" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:22 ../src/vmm-open-connection.glade.h:8 + msgid "Hostname:" +@@ -3594,52 +3530,32 @@ + msgstr "ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "সংযোগ যোগ কৰক..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" + msgstr "CPUs" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ আঁতৰাওক" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Graph" +-msgstr "আলেখী কলা" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++msgstr "ৰেখাচিত্ৰ কলা" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "নথিপত্ৰপ্ৰণালীৰ প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ পৰা এটা সংৰক্ষিত যন্ত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰ কৰক" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "সংৰক্ষিত যন্ত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰ কৰক..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বিৱৰণ" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "সম্পাদনা (_E)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + msgid "_New" +-msgstr "প্ৰদৰ্শন (_V)" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++msgstr "নতুন (_N)" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +-#, fuzzy ++msgstr "খোলক (_O)" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "_Shutdown" +-msgstr "বন্ধ" ++msgstr "বন্ধ কৰক (_S)" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 + msgid "Add Connection" +@@ -3698,9 +3614,8 @@ + msgstr "পৰিসংখ্যাৰ প'ল কৰা সক্ৰিয় কৰক" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "General" +-msgstr "পইন্টাৰ" ++msgstr "সাধাৰণ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 + msgid "New VM" +@@ -3716,12 +3631,11 @@ + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 + msgid "Enable system tray icon" +-msgstr "" ++msgstr "প্ৰণালী ট্ৰৰ আইকন সক্ৰিয় কৰক" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "General" +-msgstr "গণীয়" ++msgstr "সাধাৰণ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 + msgid "Grab keyboard input:" +@@ -3798,24 +3712,50 @@ + msgstr "ছেকেণ্ড" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Choose Storage Volume" +-msgstr "ভঁৰাল আয়তন যোগ কৰক" ++msgstr "স্টোৰেজ ভলিউম নিৰ্বাচন কৰক" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Choose _Volume" +-msgstr "আয়তন নিৰ্মাণ কৰক (_V)" ++msgstr "ভলিউম নিৰ্বাচন কৰক (_V)" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "_Browse Local" +-msgstr "চৰণ কৰক" ++msgstr "স্থানীয় অৱস্থান ব্ৰাউজ কৰক (_B)" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "_New Volume" +-msgstr "নতুন আয়তন" ++msgstr "নতুন ভলিউম (_N)" ++ ++#~ msgid "gtk-cancel" ++#~ msgstr "gtk-cancel" ++ ++#~ msgid "gtk-help" ++#~ msgstr "gtk-help" ++ ++#~ msgid "gtk-ok" ++#~ msgstr "gtk-ok" ++ ++#~ msgid "Create _Volume" ++#~ msgstr "আয়তন নিৰ্মাণ কৰক (_V)" ++ ++#~ msgid "gtk-delete" ++#~ msgstr "gtk-delete" ++ ++#~ msgid "_Contents" ++#~ msgstr "সূচি (_C)" ++ ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "সংযোগ যোগ কৰক..." ++ ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ আঁতৰাওক" ++ ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "সংৰক্ষিত যন্ত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰ কৰক..." ++ ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বিৱৰণ" + + #~ msgid "Poll cpu stats" + #~ msgstr "cpu stats বিচাৰক" +@@ -4186,9 +4126,6 @@ + #~ msgid "CPU architecture:" + #~ msgstr "CPU স্থাপত্য:" + +-#~ msgid "Enable audio:" +-#~ msgstr "অ'ডিঅ' সক্ৰিয় কৰা হ'ব:" +- + #~ msgid "F_ully virtualized:" + #~ msgstr "সম্পূৰ্ণৰূপে ভাৰ্চুৱেলাইজ কৰা:(_u)" + +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/bg.po +--- a/po/bg.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/bg.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -7,7 +7,7 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2007-05-15 03:00+0300\n" + "Last-Translator: Doncho N. Gunchev \n" + "Language-Team: Bulgarian \n" +@@ -22,7 +22,7 @@ + msgstr "Записване на виртуалната машина" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "Мениджър на виртуални машини" + +@@ -206,8 +206,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +@@ -216,204 +216,204 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + #, fuzzy + msgid "Not supported for this guest type." + msgstr "Мрежа в потребителски режим" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" + msgstr "Дисков образ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + msgid "Disk size:" + msgstr "Дисков размер:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Device type:" + msgstr "Устройство:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + #, fuzzy + msgid "Bus type:" + msgstr "Тип източник:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Storage" + msgstr "Места за съхранение" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + #, fuzzy + msgid "Network type:" + msgstr "Име на мрежа:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "Цел:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC адрес:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "Устройство:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" + msgstr "Мрежа" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "Type:" + msgstr "Тип:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + #, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Конзоли" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + #, fuzzy + msgid "VNC server" + msgstr "Никога" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "MAC адрес:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "_Порт:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "Парола:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + #, fuzzy + msgid "Graphics" + msgstr "_Графична конзола" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + #, fuzzy + msgid "Protocol:" + msgstr "Процесор" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "Устройство:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + #, fuzzy + msgid "Physical Host Device" + msgstr "Конзоли" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + #, fuzzy + msgid "Video" + msgstr "демонстрация" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "Не може да се инициализира GTK: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Създаване на файл за съхранение" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + #, fuzzy + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "Заделянето на дисковото пространство може да отнеме няколко минути" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -421,17 +421,17 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Не може да се завърши инсталацията: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Локален дял за съхранение" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Намиране или създаване на нов файл за съхранение" + +@@ -470,16 +470,16 @@ + msgstr "Невалиден адрес за съхранение" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "Диска \"%s\" вече се ползва от друг гост!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" +@@ -565,11 +565,11 @@ + msgid "Video device parameter error." + msgstr "Име на мрежа:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + +@@ -579,14 +579,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "_Хипервайзор:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + +@@ -621,85 +621,85 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Локален ISO образ" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + #, fuzzy + msgid "Details..." + msgstr "Детайли" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + #, fuzzy + msgid "Usermode" + msgstr "Име на машина:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + #, fuzzy + msgid "Isolated network" + msgstr "Изолирана виртуална мрежа" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + msgid "NAT" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network" + msgstr "Виртуални мрежи" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 + #, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" + msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -708,107 +708,107 @@ + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 + #, fuzzy, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" + msgstr "Създаване на виртуална машина" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" + msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + #, fuzzy + msgid "No storage to clone." + msgstr "Място на _ISO образа:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + #, fuzzy + msgid "Path does not exist." + msgstr "Места за съхранение" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "Име" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + #, fuzzy + msgid "Disconnected" + msgstr "_Свързване" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "Тип връзка:" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + #, fuzzy + msgid "Active (RO)" + msgstr "Активна" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Активна" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "Неактивна" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -817,405 +817,419 @@ + "maximum image size exceeds available storage space." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + #, fuzzy + msgid "No active connection to install on." + msgstr "Тип връзка:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + #, fuzzy + msgid "Connection is read only." + msgstr "Тип връзка:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + #, fuzzy + msgid "Usermode Networking" + msgstr "Мрежа в потребителски режим" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "Виртуална мрежа" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + #, fuzzy + msgid "NAT to any device" + msgstr "NAT към всички физически устройства" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + #, fuzzy + msgid "No virtual networks available" + msgstr "Тип връзка:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + #, fuzzy + msgid "No networking." + msgstr "Мрежа в потребителски режим" + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + #, fuzzy + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "_Локална машина" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + #, fuzzy + msgid "URL Install Tree" + msgstr "Изисква се инсталационен носител" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + #, fuzzy + msgid "PXE Install" + msgstr "ПВ инсталация" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + msgid "None" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "Невалидно системно име" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + #, fuzzy + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "Мениджър на виртуални машини" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + msgid "Error setting OS information." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + #, fuzzy + msgid "Storage parameter error." + msgstr "Име на мрежа:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Виртуални мрежи" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, fuzzy, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + #, fuzzy + msgid "Error with network parameters." + msgstr "Невалидно име на мрежа" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, fuzzy, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "Създаване на виртуална машина" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "Инсталацията на госта не успя да завърши" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + #, fuzzy + msgid "Detecting" + msgstr "Тип връзка:" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "NAT към всички физически устройства" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "NAT към физическо устройство %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "%d адреси" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "Публично" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "Частно" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "Резервирано" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "Друго" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start address:" ++msgstr "Начален адрес:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "Статус:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "Изолирана виртуална мрежа" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "Невалидно име на мрежа" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "Името на мрежата не трябва да е празно и по-малко от 50 знака" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "Името на мрежата може да съдържа само букви, цифри и знака '_'" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "Невалидни мрежови адреси" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "Не може да бъде разбран мрежовия адрес" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "Мрежата трябва да бъде IPv4 адрес" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "Мрежовият префикс трябва да е поне /4 (16 адреса)" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + #, fuzzy + msgid "Check Network Address" + msgstr "Невалидни мрежови адреси" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "Невалиден DHCP адрес" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "Началния DHCP адрес не може да бъде разбран" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "Крайния DHCP адрес не може да бъде разбран" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "Началния DHCP адрес не е от мрежа %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "Крайния DHCP адрес не е от мрежа %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "Невалиден режим на препращане" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "Моля укажете къде следва да се препраща трафика" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + #, fuzzy + msgid "Choose source path" + msgstr "Път източник:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "Създаване на файл за съхранение" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + #, fuzzy + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "Име на мрежа:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + #, fuzzy + msgid "Format the source device." + msgstr "Устройство източник:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + #, fuzzy + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "Създаване на файл за съхранение" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + #, fuzzy + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "Име на мрежа:" +@@ -1308,15 +1322,15 @@ + "of the guest. (Default)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "Натиснете Ctrl+Alt за освобождаване на мишката." + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "Мишката е прихваната" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + #, fuzzy + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " +@@ -1325,138 +1339,133 @@ + "Курсора на мишката бе ограничен в прозореца на виртуалната конзола. За да " + "освободите курсора натиснете едновременно Ctrl+Alt" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + #, fuzzy + msgid "No serial devices found" + msgstr "NAT към физическо устройство %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 ++#: ../src/virtManager/details.py:566 + #, fuzzy, python-format + msgid "Graphical Console %s" + msgstr "_Графична конзола" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "в пауза" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "_Хипервайзор:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Автоматично отваряне на конзоли:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + #, fuzzy + msgid "(Primary Console)" + msgstr "_Серийна конзола" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 + #, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 ++#: ../src/virtManager/details.py:1407 + #, fuzzy + msgid "Unable to authenticate" + msgstr "Не може да се инициализира GTK: " + +-#: ../src/virtManager/details.py:1407 ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "Запис на снимка на екранна на виртуалната машина" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1465,90 +1474,90 @@ + "Снимката на екрана бе записана като:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "Снимката на екрана бе записана" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" + msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" + msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" + msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + #, fuzzy + msgid "Tablet" + msgstr "Цел:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + #, fuzzy + msgid "Mouse" + msgstr "Пауза" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + #, fuzzy + msgid "Input" + msgstr "Увод" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 + #, python-format + msgid "Display %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + #, fuzzy + msgid "No Boot Device" + msgstr "Устройство:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1556,80 +1565,80 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "Работи" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "В пауза" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Изключване" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "Спряна" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "Забила" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Неизвестен код за състояние" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" + msgstr "Отваряне на връзка" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Запис на виртуалната машина" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Записване на виртуалната машина" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "В процес на унищожаване на виртуалната машина %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + #, fuzzy + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +@@ -1638,61 +1647,61 @@ + "Това незабавно ще унищожи ВМ и може да повреди дисковия й образ. Сигурни ли " + "сте?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "Тип връзка:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Тип връзка:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" + msgstr "Мениджър на виртуални машини" +@@ -1715,136 +1724,136 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + #, fuzzy + msgid "On Boot" + msgstr "При зареждане" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "Никога" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 + #, fuzzy + msgid "_Reboot" + msgstr "При зареждане" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 + #, fuzzy + msgid "_Shut Down" + msgstr "Изключване" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 + msgid "_Force Off" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "_Старт" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "_Пауза" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" + msgstr "_Детайли" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1854,43 +1863,43 @@ + "File->Add Connection" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + #, fuzzy + msgid "Startup Error" + msgstr "Kickstart U_RL:" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Възстановка на виртуалната машина" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "" + "Файла '%s' не изглежда да е валиден образ на записано състояние на машината" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Възстановяване на виртуалната машина" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Грешка при възстановяване на домейн '%s'. Работи ли вече домейна?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 + #, fuzzy, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" +@@ -1902,30 +1911,30 @@ + "Това незабавно ще унищожи ВМ и може да повреди дисковия й образ. Сигурни ли " + "сте?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "Употреба на процесор" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Мрежа" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Диск" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + #, fuzzy + msgid "CPU Usage" + msgstr "Употреба на процесор" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1933,11 +1942,11 @@ + "Не може да се отвори връзка към Xen хипервайзора/демона.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Неуспех при връзка към мениджъра на виртуални машини" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + #, fuzzy + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +@@ -1951,24 +1960,24 @@ + msgstr "Няма носител" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + #, fuzzy + msgid "Size" + msgstr "Размер:" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." + msgstr "" + +@@ -2257,8 +2266,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC адрес:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "МБ" + +@@ -2365,8 +2374,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "_Устройство:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "_Край" + +@@ -2531,19 +2540,6 @@ + msgid "No storage to clone" + msgstr "Място на _ISO образа:" + +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" + msgstr "DHCP" +@@ -2557,8 +2553,9 @@ + msgstr "Препращане" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +-msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + "Подсказка: Мрежата трябва да бъде избрана от една от частните IPv4 " +@@ -2659,73 +2656,77 @@ + msgstr "Назначение:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "End Address" + msgstr "Краен адрес:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End address:" + msgstr "Краен адрес:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "Край:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "Препращане" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "Препращане към физическа мрежа" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "Шлюз:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "Увод" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "Мрежова маска:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Range" + msgstr "Ползване на мрежа:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + msgid "Network _Name:" + msgstr "_Име на мрежа:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + msgid "Network name:" + msgstr "Име на мрежа:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "Мрежа:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Physical Network" + msgstr "Виртуални мрежи" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "Моля изберете име за новата виртуална мрежа:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + #, fuzzy + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " +@@ -2734,7 +2735,7 @@ + "Моля изберете област от адреси, които DHCP сървъра може да ползва за " + "отдаване на закачените към виртуалната мрежа гости" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " +@@ -2742,24 +2743,20 @@ + msgstr "" + "Моля укажете, дали тази виртуална мрежа да се свърже към физическата мрежа." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + msgid "Size:" + msgstr "Размер:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Start Address" + msgstr "Начален адрес:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-msgid "Start address:" +-msgstr "Начален адрес:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "Start:" + msgstr "Начало:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" +@@ -2767,11 +2764,11 @@ + "Адресната област, от която DHCP сървъра ще отдава адреси на " + "виртуалните машини" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "IPv4 адреси и мрежова маска за отдаване" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +@@ -2781,11 +2778,11 @@ + "бъдете питани за определена информация за виртуалната мрежа, която искате да " + "създадете, например като:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "Дали да се препраща трафик към физическата мрежа" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "Ще трябва да изберете IPv4 адресно пространство за виртуалната мрежа:" + +@@ -2807,12 +2804,12 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Край" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Format:" + msgstr "_Порт:" +@@ -2822,8 +2819,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "Име на машина:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Име:" +@@ -2888,14 +2885,10 @@ + msgstr "Местоположение:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "" + +@@ -2990,109 +2983,113 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "Детайли за виртуалната машина" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "GB" + msgstr "5 ГБ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "Install" + msgstr "ПВ инсталация" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + msgid "Kernel Options:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "Kickstart U_RL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Locate your install media" + msgstr "_Път до инсталационния носител:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Memory" + msgstr "Памет:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + #, fuzzy + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "_Максимална памет (МБ) за ВМ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "_Мрежа:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "New VM" + msgstr "Мрежа" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + #, fuzzy + msgid "OS Type:" + msgstr "_Тип ОС:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "Операционна система:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "Невалиден адрес за съхранение" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "_CD-ROM или DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Use ISO image:" + msgstr "Локален ISO образ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy + msgid "Version:" + msgstr "_Дял:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Virt Type:" + msgstr "Тип:" +@@ -3106,10 +3103,6 @@ + msgid "Delete associated storage files" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" +@@ -3268,7 +3261,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "Диск" + +@@ -3472,10 +3465,6 @@ + msgid "Stats" + msgstr "Състояние" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "Статус:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + #, fuzzy + msgid "Target Port:" +@@ -3553,29 +3542,24 @@ + msgstr "_Избор..." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "_Файл" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "_Помощ" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "_Запис" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "_Снимане" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "_Преглед" + +@@ -3640,7 +3624,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "Препращане:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + msgid "Host Details" + msgstr "Детайли на физ.машина" + +@@ -3707,50 +3691,32 @@ + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 + #, fuzzy +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "Отваряне на връзка..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" + msgstr "В.ЦП" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 + #, fuzzy +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "Възстановка на виртуалната машина" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Graph" + msgstr "_Графична конзола" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "Възстановяване на запазена машина от образ в файловата система" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "Възстановяване записана машина..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "Детайли за виртуалната машина" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "_Редакция" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "_New" + msgstr "_Преглед" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "_Shutdown" + msgstr "Изключване" +@@ -3936,6 +3902,20 @@ + msgstr "Изтриване на машина" + + #, fuzzy ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "Отваряне на връзка..." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "Възстановка на виртуалната машина" ++ ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "Възстановяване записана машина..." ++ ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "Детайли за виртуалната машина" ++ ++#, fuzzy + #~ msgid "Poll memory usage stats" + #~ msgstr "Употреба на памет" + +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/bn_IN.po +--- a/po/bn_IN.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/bn_IN.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -1,17 +1,17 @@ +-# translation of virt-manager.tip.po to Bengali INDIA ++# translation of virt-manager.tip.bn_IN.po to Bengali INDIA + # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. + # +-# Runa Bhattacharjee , 2006, 2007, 2008. ++# Runa Bhattacharjee , 2006, 2007, 2008, 2009. + # Runa Bhattacharjee , 2009. + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" ++"Project-Id-Version: virt-manager.tip.bn_IN\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +-"PO-Revision-Date: 2009-04-07 15:54+0530\n" +-"Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" +-"Language-Team: Bengali INDIA \n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-09-07 17:24+0530\n" ++"Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" ++"Language-Team: Bengali INDIA \n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -24,7 +24,7 @@ + msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পরিচালনা" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার" + +@@ -41,44 +41,43 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 + msgid "Default image path" +-msgstr "" ++msgstr "ইমেজের ডিফল্ট পাথ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Default media path" +-msgstr "মিডিয়া পাথ বৈধ নয়" ++msgstr "মিডিয়ার ডিফল্ট পাথ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 + msgid "Default path for choosing VM images" +-msgstr "" ++msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের ইমেজ নির্বাচনের জন্য ডিফল্ট পাথ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 + msgid "Default path for choosing media" +-msgstr "" ++msgstr "মিডিয়া নির্বাচনের জন্য ডিফল্ট পাথ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 + msgid "Default path for saving VM snaphots" +-msgstr "" ++msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের স্ন্যাপ-শট সংরক্ষণের জন্য ডিফল্ট পাথ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 + msgid "Default path for saving screenshots from VMs" +-msgstr "" ++msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন থেকে প্রাপ্ত স্ক্রিন-শট সংরক্ষণের ডিফল্ট পাথ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 + msgid "Default path for stored VM snapshots" +-msgstr "" ++msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের সংরক্ষিত স্ন্যাপ-শটের ডিফল্ট পাথ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 + msgid "Default restore path" +-msgstr "" ++msgstr "পুনরুদ্ধারের জন্য ডিফল্ট পাথ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 + msgid "Default save domain path" +-msgstr "" ++msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণের ডিফল্ট পাথ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 + msgid "Default screenshot path" +-msgstr "" ++msgstr "স্ক্রিন-শটের ডিফল্ট পাথ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 + msgid "Install sound device for local VM" +@@ -98,15 +97,15 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 + msgid "Show system tray icon" +-msgstr "" ++msgstr "সিস্টেম ট্রের আইকন প্রদর্শন করা হবে" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 + msgid "Show system tray icon while app is running" +-msgstr "" ++msgstr "অ্যাপ্লিকেশন চলাকালে সিস্টেম ট্রের আইকন প্রদর্শন করা হবে" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 + msgid "Stats type in manager view" +-msgstr "" ++msgstr "পরিচালনব্যবস্থার উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শিত পরিসংখ্যানের ধরন" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 + msgid "The length of the list of URLs" +@@ -136,6 +135,8 @@ + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 + msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" + msgstr "" ++"পরিচালনব্যবস্থার উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শিত পরিসংখ্যান থেকে রেখাচিত্রের (cpu, ডিস্ক, " ++"নেট) ধরন" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 + msgid "When to grab keyboard input for the console" +@@ -217,8 +218,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "অপ্রত্যাশিত ত্রুটি" + +@@ -227,198 +228,190 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "অপ্রত্যাশিত একটি ত্রুটি দেখা দিয়েছে" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + msgid "Not supported for this guest type." +-msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল সমর্থিত নয়" ++msgstr "এই ধরনের গেস্টের জন্য সমর্থিত নয়।" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" +-msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল সমর্থিত নয়" ++msgstr "এই সংযোগ দ্বারা হোস্ট ডিভাইসের সংখ্যা স্থাপন সমর্থিত নয়" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." +-msgstr "" ++msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা ভিডিও ডিভাইস সমর্থিত নয়।" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + "হার্ডওয়্যার থেকে প্রাপ্ত ইনপুট যাচাই করতে উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা যায়নি: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" + msgstr "ডিস্কের ইমেজ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + msgid "Disk size:" + msgstr "ডিস্কের মাপ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device type:" + msgstr "ডিভাইসের ধরন:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + msgid "Bus type:" +-msgstr "উৎসের ধরন:" ++msgstr "বাসের ধরন:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + msgid "Storage" + msgstr "সংগ্রহস্থল" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + msgid "Network type:" +-msgstr "নেটওয়ার্কের নাম:" ++msgstr "নেটওয়ার্কের ধরন:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC ঠিকানা:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Model:" + msgstr "মডেল:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" + msgstr "নেটওয়ার্ক" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "সুনির্দিষ্ট চলাচল" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "Type:" + msgstr "ধরন:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "মোড:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + msgid "Pointer" +-msgstr "পয়েন্টার" ++msgstr "পয়েন্টার" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + msgid "VNC server" + msgstr "VNC সার্ভার" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "স্থানীয় SDL উইন্ডো" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "হ্যাঁ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "না" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "হোস্টের অনুরূপ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Address:" + msgstr "ঠিকানা:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + msgid "Port:" + msgstr "পোর্ট:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "পাসওয়ার্ড:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "কি-ম্যাপ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + msgid "Graphics" + msgstr "গ্রাফিক্স" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "শব্দ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + msgid "Protocol:" +-msgstr "Proc" ++msgstr "প্রোটোকল:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "ডিভাইস:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + msgid "Physical Host Device" +-msgstr "বুট ডিভাইস" ++msgstr "প্রকৃত হোস্ট ডিভাইস" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + msgid "Video" +-msgstr "প্রদর্শন (_V)" ++msgstr "ভিডিও" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 ++#, python-format + msgid "Unable to add device: %s" +-msgstr "GTK আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" ++msgstr "ডিভাইস যোগ করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "সংগ্রহস্থলের ফাইল নির্মাণ প্রণালী" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." +-msgstr "ডিস্কে সংগ্রহস্থল বরাদ্দকরণে কয়েক মিনিট " ++msgstr "" ++"ডিস্কে সংগ্রহস্থল বরাদ্দ সমাপ্ত করতে কয়েক মিনিট সময় ব্যয় হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইসটি যোগ করতে ইচ্ছুক?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -431,17 +424,17 @@ + "সতর্কবার্তা: ভার্চুয়াল মেশিন পুনরায় বুট করার পরে প্রয়োগ করার জন্য করা পরিবর্তনগুলি এর " + "ফলে মুছে যাবে।" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "ইনস্টলেশন সমাপ্ত করতে ব্যর্থ: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "সংগ্রহস্থলের পার্টিশান সনাক্ত করুন" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "নতুন সংগ্রহস্থল ফাইল সনাক্ত অথবা নির্মাণ করুন" + +@@ -474,16 +467,16 @@ + msgstr "সংগ্রহস্থল সংক্রান্ত পরামিতি অবৈধ" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "পর্যাপ্ত ফাঁকা স্থান উপস্থিত নেই" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "পৃথক গেস্ট সিস্টেম দ্বারা \"%s\" ডিস্ক বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিস্কটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক ?" + +@@ -538,35 +531,31 @@ + msgstr "শব্দের ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 +-#, fuzzy + msgid "Physical Device Requried" + msgstr "প্রকৃত ডিভাইস আবশ্যক" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 +-#, fuzzy + msgid "A device must be selected." +-msgstr "মিডিয়ার পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" ++msgstr "একটি ডিভাইস নির্বাচন করা আবশ্যক।" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 +-#, fuzzy + msgid "Host device parameter error" +-msgstr "শব্দের ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" ++msgstr "হোস্ট ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "%s device parameter error." +-msgstr "শব্দের ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" ++msgstr "%s ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি।" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +-#, fuzzy + msgid "Video device parameter error." +-msgstr "শব্দের ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" ++msgstr "ভিডিও ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি।" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "ব্রিজ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "ব্রিজ করা নয়" + +@@ -575,21 +564,20 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "হাইপার-ভাইসরের ডিফল্ট মান" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "EvTouch USB গ্রাফিক্স ট্যাবলেট" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "সাধারণ USB মাউস" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 +-#, fuzzy + msgid "No Devices Available" +-msgstr "কোনো সংযোগ উপলব্ধ নেই।" ++msgstr "কোনো ডিভাইস উপলব্ধ নেই" + + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." +@@ -616,89 +604,83 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "মিডিয়ার পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "ISO ইমেজের অবস্থান সনাক্ত করুন" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + msgid "Details..." +-msgstr "বিবরণ" ++msgstr "বিবরণ..." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + msgid "Usermode" +-msgstr "হোস্ট-নেম:" ++msgstr "ইউজার-মোড" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + msgid "Isolated network" +-msgstr "বিচ্ছিন্ন ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" ++msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটওয়ার্ক" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" +-msgstr "" ++msgstr "%s-এ NAT করা হবে" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + msgid "NAT" +-msgstr "N/A" ++msgstr "NAT" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + msgid "Virtual Network" + msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." +-msgstr "" ++msgstr "ক্লোন করার উদ্দেশ্যে কিছুই উপস্থিত নেই।" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" +-msgstr "" ++msgstr "এই ডিস্ক ক্লোন করা হবে" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" +-msgstr "" ++msgstr "%s-র সাথে যৌথরূপে ডিস্ক ব্যবহৃত হবে" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." +-msgstr "" ++msgstr "সংগ্রহস্থল ক্লোন করা ও যৌথরূপে ব্যবহার করা যাবে না।" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +-msgstr "" ++msgstr "এক অথবা একাধিক ডিস্ক ক্লোন করা ও যৌথরূপে ব্যবহার করা যাবে না।" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 ++#, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" +-msgstr "মেমরি সংক্রান্ত মান পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" ++msgstr "MAC ঠিকানা পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" +-msgstr "" ++msgstr "ক্লোন করা হলে, বর্তমান ফাইলটি মুছে যাবে" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" +-"এই ধরনের পুল নির্মাণের ফলে সোর্স ডিভাইস ফরম্যাট করা হবে। আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই পুল " +-"নির্মাণ ('build') করতে ইচ্ছুক?" ++"উপস্থিত ইমেজ প্রয়োগ করা হলে, ক্লোন করার সময় পাথটি নতুন করে লেখা হবে। আপনি কি " ++"নিশ্চিতরূপে এই পাথ ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 ++#, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" +-msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভের মান পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" ++msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +-msgstr "" ++msgstr "ডিস্ক উপেক্ষা করা হলে পুনরোরো তথ্য নতুন করে লেখার সম্ভাবনা রয়েছে।" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -706,107 +688,108 @@ + "%s\n" + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" ++"নিম্নলিখিত ডিস্ক ডিভাইসগুলি ক্লোন করা হবে না:\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"নতুন গেস্ট চালানো হলে, এই ডিস্ক ইমেজের মধ্যে উপস্থিত তথ্যগুলি মুছে নতুন করে লেখা হতে " ++"পারে।" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "ইনপুট করা তথ্য যাচাই করার সময় উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা হয়নি: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 ++#, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +-msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ" ++msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের ক্লোন '%s' নির্মাণ করা হয়েছে" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" +-msgstr "সংগ্রহস্থলের পুল নির্মাণ করতে সমস্যা হতে পারে..." ++msgstr " ও নির্বাচিত সংগ্রহস্থল (কিছু সময় ব্যয় হতে পারে)" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 ++#, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +-msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" ++msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের ক্লোন '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + msgid "No storage to clone." +-msgstr "" ++msgstr "ক্লোন করার যোগ্য কোনো সংগ্রহস্থল উপলব্ধ নয়।" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." +-msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল সমর্থিত নয়" ++msgstr "পরিচালিত সংগ্রহস্থলের ক্লোনিং এই সংযোগ দ্বারা সমর্থিত হয় না।" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +-msgstr "" ++msgstr "অপরিচালিত দূরবর্তী সংগ্রহস্থল ক্লোন করা সম্ভব নয়।" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." +-msgstr "উদ্দিষ্ট ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন" ++msgstr "ঊর্ধ্বতন ডিরেক্টরির মধ্যে লেখার অনুমতি নেই।" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + msgid "Path does not exist." +-msgstr "" ++msgstr "পাথ বর্তমানে উপস্থিত নয়।" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" +-msgstr "" ++msgstr "অপসারণযোগ্য" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" +-msgstr "" ++msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" +-msgstr "" ++msgstr "লেখার অনুমতি অনুপস্থিত" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" +-msgstr "" ++msgstr "যৌথ ব্যবহারযোগ্য" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "নাম" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + msgid "Disconnected" + msgstr "বিচ্ছিন্ন" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + msgid "Connecting" + msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + msgid "Active (RO)" + msgstr "সক্রিয় (RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "সক্রিয়" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "নিষ্ক্রিয়" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "অজানা" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." +-msgstr "CDROM সংযুক্ত করতে সমস্যা: %s" ++msgstr "CDROM ডিভাইসের তালিকা নির্মাণ করতে ব্যর্থ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -814,321 +797,321 @@ + "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " + "maximum image size exceeds available storage space." + msgstr "" ++"সম্পূর্ণ সংগ্রহস্থল বরাদ্দ করতে অধিক সময় ব্যয় হবে, কিন্তু শুধুমাত্র অপারেটিং সিস্টেম দ্রুত " ++"ইনস্টল করা হবে। \n" ++"\n" ++"বরাদ্দ করার ধাপ উপেক্ষা করা হলে, উপলব্ধ সংগ্রহস্থলে উপলব্ধ স্থানের তুলনায় ইমেজের " ++"সর্বাধিক মাপ বেশি হলে হোস্ট মেশিনের মধ্যে উপলব্ধ স্থান সংক্রান্ত সমস্যা দেখা দিতে " ++"পারে।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + msgid "No active connection to install on." +-msgstr "কোনো সংযোগ উপলব্ধ নেই।" ++msgstr "ইনস্টল করার যোগ্য কোনো সক্রিয় সংযোগ উপস্থিত নেই।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + msgid "Connection is read only." +-msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন।" ++msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য সংযোগ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." +-msgstr "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে সিরিয়াল কনসোল বর্তমানে সমর্থিত নয়।" ++msgstr "এই সংযোগের ক্ষেত্রে কোনো গেস্ট সমর্থিত হবে না।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/create.py:375 ++#, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." +-msgstr "নিষ্ক্রিয় গেস্ট সিস্টেমের জন্য সিরিয়াল কনসোল উপলব্ধ নয়।" ++msgstr "paravirt গেস্টের জন্য %s ইনস্টল ব্যবস্থা উপলব্ধ নেই।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." +-msgstr "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে সিরিয়াল কনসোল বর্তমানে সমর্থিত নয়।" ++msgstr "দূরবর্তী সংযোগের জন্য URL ইনস্টল বর্তমানে সমর্থিত নয়।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + msgid "Connection does not support storage management." +-msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল সমর্থিত নয়" ++msgstr "সংযোগ দ্বারা সংগ্রহস্থল পরিচালনা সমর্থন করা হয় না।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." +-msgstr "" ++msgstr "এই সংযোগের জন্য, ইনস্টলেশনের কোনো বিকল্প উপলব্ধ নয়।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" +-msgstr "" ++msgstr "হোস্ট সিস্টেমের মধ্যে %(maxmem)s অব্দি উপলব্ধ রয়েছে" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." +-msgstr "" ++msgstr "হাইপার-ভাসইসর দ্বারা শুধুমাত্র %d-টি ভার্চুয়াল CPU সমর্থিত হয়।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" +-msgstr "" ++msgstr "%(numcpus)d অব্দি উপলব্ধ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +-msgstr "" ++msgstr "paravirt-র জন্য URL ইনস্টল সমর্থিত নয়।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" +-msgstr "" ++msgstr "সাধারণ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + msgid "Usermode Networking" +-msgstr "ব্যবহারকারীর মোডের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা" ++msgstr "ব্যবহারকারীর মোডে নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + msgid "NAT to any device" +-msgstr "কোনো প্রকৃত ডিভাইসের সাথে NAT করা হবে" ++msgstr "কোনো ডিভাইসের সাথে NAT করা হবে" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + msgid "No virtual networks available" +-msgstr "কোনো সংযোগ উপলব্ধ নেই।" ++msgstr "কোনো ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক উপলব্ধ নেই" + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" ++msgstr "হোস্ট ডিভাইস %s %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:688 ++msgid "No networking." ++msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা উপলব্ধ নেই।" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:733 ++msgid "Local CDROM/ISO" ++msgstr "স্থানীয় CDROM/ISO" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:735 ++msgid "URL Install Tree" ++msgstr "URL ইনস্টল-ট্রি" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:737 ++msgid "PXE Install" ++msgstr "PXE ইনস্টল" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 ++msgid "None" ++msgstr "শূণ্য" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 ++msgid "Locate existing storage" ++msgstr "উপলব্ধ সংগ্রহস্থল সনাক্ত করুন" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 ++#, python-format ++msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" ++msgstr "%(current_page)d ধাপ, সর্বমোট %(max_page)d" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" ++"ইনস্টল সংক্রান্ত পরামিতি যাচাই করার সময় উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা হয়নি: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 +-#, fuzzy +-msgid "No networking." +-msgstr "ব্যবহারকারীর মোডের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:718 +-msgid "Local CDROM/ISO" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:720 +-msgid "URL Install Tree" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:722 +-msgid "PXE Install" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +-#, fuzzy +-msgid "None" +-msgstr "না" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:998 +-msgid "Locate existing storage" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" +-msgstr "%(currentmem)s, সর্বমোট %(maxmem)s" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" +-msgstr "ইনপুট করা তথ্য যাচাই করার সময় উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা হয়নি: %s" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "সিস্টেমের নাম বৈধ নয়" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." +-msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়ার পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" ++msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়া নির্বাচন করা আবশ্যক।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." +-msgstr "ইনস্টলেশনের জন্য url আবশ্যক।" ++msgstr "ইনস্টলেশনের-ট্রি আবশ্যক।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + msgid "Error setting installer parameters." +-msgstr "স্বয়ংক্রিয় নেটওয়ার্ক প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" ++msgstr "ইনস্টলেশন সংক্রান্ত পরামিতি নির্ধারণ করতে ত্রুটি।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." +-msgstr "স্বয়ংক্রিয় নেটওয়ার্ক প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" ++msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়ার অবস্থান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + msgid "Error setting OS information." +-msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" ++msgstr "OS সংক্রান্ত তথ্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." +-msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" ++msgstr "CPU নির্ধারণ করতে সমস্যা।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." +-msgstr "স্বয়ংক্রিয় নেটওয়ার্ক প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" ++msgstr "গেস্ট সিস্টেমের মেমরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." +-msgstr "মিডিয়ার পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" ++msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + msgid "Storage parameter error." +-msgstr "শব্দের ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" ++msgstr "সংগ্রহস্থলের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + msgid "Virtual Network is not active." +-msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক বর্তমানে নিষ্ক্রিয়" ++msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক বর্তমানে নিষ্ক্রিয়।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + "'%s' ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক সক্রিয় নয়। আপনি কি এখন এই নেটওয়ার্ক আরম্ভ করতে ইচ্ছুক?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 ++#, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" +-msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" ++msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক '%s' আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." +-msgstr "" ++msgstr "%s ইনস্টলেশনের জন্য নেটওয়ার্ক ডিভাইস আবশ্যক।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + msgid "Error with network parameters." +-msgstr "নেটওয়ার্ক পরামিতি বৈধ নয়" ++msgstr "নেটওয়ার্ক পরামিতি সংক্রান্ত সমস্যা।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." +-msgstr "Mac ঠিকানায় দ্বন্দ্ব" ++msgstr "Mac ঠিকানায় দ্বন্দ্ব।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 ++#, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" +-msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ঠিকানা ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?" ++msgstr "%s আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ঠিকানা ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 ++#, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" +-msgstr "ভলিউম নির্মাণ করতে ত্রুটি: %s" ++msgstr "UUID নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "গ্রাফিক্স ডিভাইস প্রস্তুত করতে ত্রুটি:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "সাউন্ড ডিভাইস প্রস্তুত করতে ত্রুটি:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" ++"ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ করা হচ্ছে। ডিস্কের স্থান বরাদ্দকরণ ও ইনস্টলেশন ইমেজ উদ্ধার " ++"করার জন্য কিছু সময় ব্যয় হবে।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "গেস্ট ইনস্টলেশন সম্পূর্ণ করতে ব্যর্থ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + msgid "Detecting" +-msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে" ++msgstr "সনাক্ত করা হচ্ছে" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "কোনো প্রকৃত ডিভাইসের সাথে NAT করা হবে" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "প্রকৃত ডিভাইস %s-র সাথে NAT করা হবে" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "%d-টি ঠিকানা" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "সার্বজনীন" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "ব্যক্তিগত" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "সংরক্ষিত" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "অন্যান্য" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start address:" ++msgstr "আরম্ভের ঠিকানা:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "অবস্থা:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "নিষ্ক্রিয়" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "বিচ্ছিন্ন ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "নেটওয়ার্কের নাম বৈধ নয়" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "নেটওয়ার্কের নাম ফাঁকা রাখা যাবে না ও ৫০ অক্ষরের মধ্যে সীমাবদ্ধ হওয়া আবশ্যক" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "নেটওয়ার্কের নামের মধ্যে শুধুমাত্র আল্ফা-নিউমেরিক ও '_' অক্ষর ব্যবহার করা যাবে" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "নেটওয়ার্কের ঠিকানা অবৈধ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "নেটওয়ার্কের ঠিকানা বোধগম্য হয়নি" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে শুধুমাত্র IPv4 ঠিকানা প্রয়োগ করা আবশ্যক" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "নেটওয়ার্কের প্রেফিক্স অন্তত /৪ হওয়া আবশ্যক (১৬ ঠিকানা)" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + msgid "Check Network Address" + msgstr "নেটওয়ার্কের ঠিকানা পরীক্ষা করুন" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" +@@ -1136,63 +1119,63 @@ + "নেটওয়ার্ক দ্বারা সাধারণত ব্যক্তিগত IPv4 ঠিকানা ব্যবহৃত হওয়া আবশ্যক। তথাপি এই " + "সার্বজনীন ঠিকানা ব্যবহার করা হবে কি?" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "DHCP ঠিকানা বৈধ নয়" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "DHCP-র প্রারম্ভিক ঠিকানা বোধগম্য হয়নি" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "DHCP-র অন্তিম ঠিকানা বোধগম্য হয়নি" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "DHCP-র প্রারম্ভিক ঠিকানা %s নেটওয়ার্কের মধ্যে উপস্থিত নয়" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "DHCP-র অন্তিম ঠিকানা %s নেটওয়ার্কের মধ্যে উপস্থিত নয়" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "ফরওয়ার্ডিং মোড অবৈধ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "অনুগ্রহ করে ট্রাফিক অনুবর্তনের স্থান নির্বাচন করুন" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + msgid "Choose source path" + msgstr "সোর্স পাথ নির্বাচন করুন" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "উদ্দিষ্ট ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "সংগ্রহস্থলের পুল নির্মাণ করা হচ্ছে..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "সংগ্রহস্থলের পুল নির্মাণ করতে সমস্যা হতে পারে..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "পুল নির্বাচন করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "পুলের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" +@@ -1200,93 +1183,89 @@ + "এই ধরনের পুল নির্মাণের ফলে সোর্স ডিভাইস ফরম্যাট করা হবে। আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই পুল " + "নির্মাণ ('build') করতে ইচ্ছুক?" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + msgid "Format the source device." + msgstr "উৎসের ডিভাইস ফরম্যাট করুন।" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." +-msgstr "" ++msgstr "উৎস ডিভাইস থেকে একটি লজিক্যাল ভলিউম গ্রুপ নির্মাণ করুন।" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম নির্মাণ করা হচ্ছে..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম নির্মাণ করতে কিচু সময় ব্যয় হতে পারে..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "ভলিউম নির্মাণ করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "ভলিউমের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" + + #: ../src/virtManager/delete.py:98 +-#, fuzzy + msgid "Delete" +-msgstr "পুল মুছে ফেলুন" ++msgstr "মুছে ফেলুন" + + #: ../src/virtManager/delete.py:139 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Deleting virtual machine '%s'" +-msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন মুছে ফেলুন" ++msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন '%s' মুছে ফেলুন" + + #: ../src/virtManager/delete.py:174 + #, python-format + msgid "Deleting path '%s'" +-msgstr "" ++msgstr "'%s' পাথ মুছে ফেলা হচ্ছে" + + #: ../src/virtManager/delete.py:185 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +-msgstr "ভলিউম মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" ++msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s" + + #: ../src/virtManager/delete.py:201 + msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +-msgstr "" ++msgstr "উপরন্তু, সংগ্রহস্থলের কয়েকটি ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে ত্রুটি: \n" + + #: ../src/virtManager/delete.py:205 + msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +-msgstr "" ++msgstr "সংগ্রহস্থলের কয়েকটি ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে সমস্যা।" + + #: ../src/virtManager/delete.py:286 +-#, fuzzy + msgid "Storage Path" +-msgstr "উৎসস্থলের পাথ:" ++msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ:" + + #: ../src/virtManager/delete.py:287 +-#, fuzzy + msgid "Target" +-msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান:" ++msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান" + + #: ../src/virtManager/delete.py:335 + msgid "Cannot delete iscsi share." +-msgstr "" ++msgstr "iscsi শেয়ার মুছে ফেলতে সমস্যা।" + + #: ../src/virtManager/delete.py:338 + msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +-msgstr "" ++msgstr "অপরিচালিত দূরবর্তী সংগ্রহস্থল মুছে ফেলা সম্ভব নয়।" + + #: ../src/virtManager/delete.py:344 + msgid "Cannot delete unmanaged block device." +-msgstr "" ++msgstr "অপরিচালিত ব্লক ডিভাইস মুছে ফেলা সম্ভব নয়।" + + #: ../src/virtManager/delete.py:364 +-#, fuzzy + msgid "Storage is read-only." +-msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন।" ++msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য সংগ্রহস্থল।" + + #: ../src/virtManager/delete.py:366 + msgid "No write access to path." +-msgstr "" ++msgstr "পাথে লেখার অনুমতি নেই।" + + #: ../src/virtManager/delete.py:369 + msgid "Storage is marked as shareable." +-msgstr "" ++msgstr "যৌথ ব্যবহারের জন্য সংগ্রহস্থলটি চিহ্নিত করা হয়েছে।" + + #: ../src/virtManager/delete.py:383 + #, python-format +@@ -1294,6 +1273,8 @@ + "Storage is in use by the following virtual machines:\n" + "- %s " + msgstr "" ++"নিম্নলিখিত ভার্চুয়াল মেশিন দ্বারা সংগ্রহস্থল ব্যবহার করা হবে:\n" ++"- %s " + + #: ../src/virtManager/details.py:159 + msgid "Close tab" +@@ -1305,6 +1286,9 @@ + "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " + "the images are labeled corectly on disk." + msgstr "" ++"স্থায়ী SELinux নিরাপত্তার প্রণালীর ক্ষেত্রে, সুনির্দিষ্ট লেবেলসহ সর্বদা গেস্ট প্রসেস " ++"আরম্ভের জন্য libvirt-কে নির্দেশ দেওয়া হয়। ডিস্কের মধ্যে ইমেজগুলি সঠিকরূপে লেবেল করা " ++"হয়েছে কিনা তা অ্যাডমিনিস্ট্রেটর নিশ্চিত করেন।" + + #: ../src/virtManager/details.py:175 + msgid "" +@@ -1312,16 +1296,19 @@ + "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " + "of the guest. (Default)" + msgstr "" ++"পরিবর্তনশীল SELinux নিরাপত্তা প্রণালীর ক্ষেত্রে, গেস্ট প্রসেস ও গেস্ট ইমেজের জন্য " ++"স্বয়ংক্রিয়ভাবে একটি লেবেল নির্বাচনের উদ্দেশ্যে libvirt-কে নির্দেশ দেওয়া হয়। এর ফলে " ++"গেস্ট সিস্টেম সম্পূর্ণরূপে পৃথক হয়ে যায়। (ডিফল্ট)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "পয়েন্টার মুক্ত করতে Ctrl+Alt টিপুন।" + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "পয়েন্টার আটক করা হয়েছে" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " + "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" +@@ -1329,136 +1316,130 @@ + "মাউস পয়েন্টারটি ভার্চুয়াল কনসোলের মধ্যে আটক করা হয়েছে। পয়েন্টার মুক্ত করার জন্য Ctrl" + "+Alt কি সংকলন একযোগে টিপুন।" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "ভবিষ্যতে এই সূচনাবার্তা প্রদর্শন করা হবে না।" + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + msgid "No serial devices found" + msgstr "কোনো সিরিয়াল ডিভাইস পাওয়া যায়নি" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে সিরিয়াল কনসোল বর্তমানে সমর্থিত নয়।" + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "নিষ্ক্রিয় গেস্ট সিস্টেমের জন্য সিরিয়াল কনসোল উপলব্ধ নয়।" + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "'%s' প্রকৃতির ডিভাইসের জন্য কনসোল বর্তমানে সমর্থিত নয়।" + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "কনসোল পাথ '%s' প্রয়োগ করতে ব্যর্থ।" + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." +-msgstr "" ++msgstr "গ্রাফিক্স কনসোল পাওয়া যায়নি।" + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:566 ++#, python-format + msgid "Graphical Console %s" +-msgstr "গ্রাফিক্যাল কনসোলের মাত্রা পরিবর্তন:" ++msgstr "গ্রাফিক্যাল কনসোল %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "স্থগিত" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "স্থগিত অবস্থায় কনসোল উপলব্ধ নয়" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "নিষ্ক্রিয়" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "হাইপারভাইসরের ডিফল্ট মান" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "Xen মাউস" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "PS/2 মাউস" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "সুনির্দিষ্ট চলাচল" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "স্বয়ংক্রিয়রূপে বরাদ্দ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + msgid "(Primary Console)" + msgstr "(প্রধান কনসোল)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "গেস্ট বর্তমানে চলছে না" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "গেস্ট বিপর্যস্ত হয়েছে" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + "TCP/IP সংযোগ: হাইপার-ভাইসর হোস্টের সাথে VNC সংযোগ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে অথবা " + "সংযোগ বিচ্ছিন্ত হয়েছে!" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল কনফিগার করা হয়নি" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল সমর্থিত নয়" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "গেস্টের জন্য কনসোল বর্তমানে সক্রিয় নয়" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "গেস্টের জন্য নির্ধারিত কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +-msgstr "" ++msgstr "অনুরোধ করা পরিচয়ের তথ্য VNC সার্ভারে প্রদান করা সম্ভব হয়নি" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 ++#, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" +-msgstr "'%s' প্রকৃতির ডিভাইসের জন্য কনসোল বর্তমানে সমর্থিত নয়।" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 +-#, fuzzy +-msgid "Unable to authenticate" +-msgstr "GTK আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" ++msgstr "%s ধরনে পরিচিতি বর্তমানে সমর্থিত নয়" + + #: ../src/virtManager/details.py:1407 ++msgid "Unable to authenticate" ++msgstr "অনুমোদন করতে ব্যর্থ" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "কনসোলের মাধ্যমে অনুমোদনের ধরন সমর্থিত নয়" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের পর্দার ছবি সংরক্ষণ করুন" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1467,85 +1448,85 @@ + "পর্দার ছবি চিহ্নিত স্থানে সংরক্ষিত হয়েছে:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "পর্দার ছবি সংরক্ষিত হয়েছে" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 ++#, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" +-msgstr "স্বয়ংক্রিয় নেটওয়ার্ক প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" ++msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত তথ্য নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 ++#, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" +-msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" ++msgstr "CPU pinning নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 ++#, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" +-msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভের মান পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" ++msgstr "vcpu-র মান পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +-msgstr "" ++msgstr "গেস্ট সিস্টেম পুনরায় বুট করার হলে এই পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করা হবে। " + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "মেমরি সংক্রান্ত মান পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভের মান পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "বুট ডিভাইস পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + msgid "Tablet" + msgstr "ট্যাবলেট" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + msgid "Mouse" + msgstr "মাউস" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + msgid "Input" + msgstr "ইনপুট" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 ++#, python-format + msgid "Display %s" +-msgstr "ডিসপ্লে" ++msgstr "%s প্রদর্শন" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "শব্দ: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + msgid "No Boot Device" + msgstr "বুট ডিভাইস অনুপস্থিত" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "CDROM সরিয়ে ফেলতে সমস্যা: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "CDROM সংযুক্ত করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইস মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1558,80 +1539,80 @@ + "সতর্কবার্তা: ভার্চুয়াল মেশিন পুনরায় বুট করার পরে প্রয়োগ করার জন্য করা পরিবর্তনগুলি এর " + "ফলে মুছে যাবে।" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে সমস্যা: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "চলমান" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "স্থগিত" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + msgid "Shuting Down" + msgstr "বন্ধ করা হচ্ছে" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "সম্পূর্ণ বন্ধ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "বিপর্যস্ত" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "অবস্থার কোড অজানা" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "অজানা প্রকৃতির ডিভাইস '%s'" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "অপসারণের জন্য নির্ধারিত ডিভাইস পাওয়া যায়নি। চিহ্নিত ডিভাইস: %s %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "ডোমেইনের বিবরণ প্রস্তুত করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" +-msgstr "" ++msgstr "সংযোগের অজানা URI %s" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণের প্রণালী এই মুহূর্ত অবধি সমর্থিত নয়।" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণ করুন" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণ" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন %s বন্ধ করা হবে" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" +@@ -1639,62 +1620,64 @@ + "এর ফলে অপারেটিং সিস্টেম সঠিকরূপে বন্ধ না করে VM তৎক্ষনাৎ বন্ধ করা হবে ও তথ্য " + "ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারে। আপনি কি নিশ্চিত?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "ডোমেইন বন্ধ করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "ডোমেইন স্থগিত করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "স্থগিত ডোমেইন পুনরারম্ভ করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s-কে %s থেকে %s-এ মাইগ্রেট করতে ইচ্ছুক?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" +-msgstr "" ++msgstr "VM '%s' মাইগ্রেট করা হচ্ছে" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "" ++"VM '%s', %s থেকে %s-এ মাইগ্রেট করা হচ্ছে। এই কাজে কিছু সময় ব্যয় হওয়ার সম্ভাবনা " ++"হয়েছে।" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + msgid "No connections available." + msgstr "কোনো সংযোগ উপলব্ধ নেই।" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "সংযোগের হাইপার-ভাইসরে গরমিল।" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন।" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "একই সংযোগের মধ্যে মাইগ্রেট করা যাবে না।" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 ++#, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" +-msgstr "স্বয়ংক্রিয় নেটওয়ার্ক প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" ++msgstr "ক্লোন সংক্রান্ত পরামিতি নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" + + #: ../src/virtManager/error.py:28 + msgid "Error" +@@ -1713,137 +1696,133 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "ভলিউম পাথ কপি করুন" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "%(currentmem)s, সর্বমোট %(maxmem)s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s নেটওয়ার্ক মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "নেটওয়ার্ক মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "নেটওয়ার্ক আরম্ভ করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "নেটওয়ার্ক বন্ধ করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "নেটওয়ার্ক উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "স্বয়ংক্রিয় নেটওয়ার্ক প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + msgid "On Boot" + msgstr "বুট করার সময়" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "কখনো না" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "'%s' পুল আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s পুল স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "পুল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s ভলিউমটি স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "ভলিউম মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "পুল উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "ভলিউম উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "স্বয়ংক্রিয় পুল প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 +-#, fuzzy + msgid "_Reboot" +-msgstr "পুনরারম্ভ" ++msgstr "পুনরায় বুট করুন (_R)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 +-#, fuzzy + msgid "_Shut Down" +-msgstr "বন্ধ করুন" ++msgstr "বন্ধ করুন (_S)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 +-#, fuzzy + msgid "_Force Off" +-msgstr "বলপূর্বক বন্ধ করার প্রণালী" ++msgstr "বলপূর্বক বন্ধ করুন (_F)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "সঞ্চালন (_R)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "স্থগিত (_P)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" +-msgstr "" ++msgstr "পুনরারম্ভ (_R)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "মাইগ্রেট করুন (_M)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" +-msgstr "বিবরণ" ++msgstr "বিবরণ (_D)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1852,44 +1831,49 @@ + "A hypervisor connection can be manually added via \n" + "File->Add Connection" + msgstr "" ++"ডিফল্ট সংযোগের মান পূরণ করা যায়নি। প্রয়োজনীয় ভার্চুয়ালাইজেশন প্যাকেজ ইনস্টল করা " ++"হয়েছে কি না নিশ্চিত করুন (kvm, qemu, ইত্যাদি) ও পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করার জন্য " ++"libvirtd পুনরায় আরম্ভ করুন।\n" ++"\n" ++"ফাইল->সংযোগ যোগ করুন মেনুর সাহায্যে ব্যবহারকারী দ্বারা হাইপার-ভাইসর \n" ++"সংযোগ যোগ করা যাবে" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." +-msgstr "" ++msgstr "ডিফল্ট হাইপার-ভাইসর নির্ধারণ করতে সমস্যা।" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + msgid "Startup Error" +-msgstr "কিকস্টার্টের URL সংক্রান্ত ত্রুটি" ++msgstr "প্রারম্ভকালীন ত্রুটি" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধারের প্রক্রিয়া বর্তমানে সমর্থিত নয়" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধার করুন" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "'%s' নামক ফাইলটি সম্ভবত বৈধ সংরক্ষিত মেশিন ইমেজ ফাইল নয়" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধার" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "ডোমেইন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "ডোমেইন '%s' পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 + #, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" +@@ -1898,28 +1882,33 @@ + "\n" + "Are you sure?" + msgstr "" ++"এর ফলে সংযোগটি মুছে ফেলা হবে:\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই কাজ করতে ইচ্ছুক?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU ব্যবহার" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "পছন্দসই বৈশিষ্ট্যের ডায়লগ বক্সের মধ্যে নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + msgid "Network I/O" + msgstr "নেটওয়ার্ক ইনপুট/আউটপুট" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + msgid "Disk I/O" + msgstr "ডিস্কের ইনপুট/আউটপুট" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + msgid "CPU Usage" + msgstr "CPU ব্যবহার" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1927,11 +1916,11 @@ + "Xen হাইপার-ভাইসর/ডেমনের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ।\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার সংযোগ বিফল" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1944,37 +1933,33 @@ + msgstr "কোনো মিডিয়া উপস্থিত নেই" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" +-msgstr "" ++msgstr "স্থানীয় সংগ্রহস্থল নির্বাচন করুন" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + msgid "Size" +-msgstr "মাপ:" ++msgstr "মাপ" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "বিন্যাস" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" +-msgstr "" ++msgstr "ব্যবহারকারী" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." +-msgstr "একই সংযোগের মধ্যে মাইগ্রেট করা যাবে না।" ++msgstr "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে স্থানীয় সংগ্রহস্থল ব্যবহার করা যাবে না।" + + #: ../src/virtManager/systray.py:275 +-#, fuzzy + msgid "No virtual machines" +-msgstr "স্থানীয় ভার্চুয়াল মেশিন" ++msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন অনুপস্থিত" + + #: ../src/virtManager/systray.py:324 +-#, fuzzy + msgid "No VMs available" +-msgstr "কোনো সংযোগ উপলব্ধ নেই।" ++msgstr "কোনো ভার্চুয়াল মেশিন উপস্থিত নেই" + + #: ../src/virtManager/util.py:59 + #, python-format +@@ -1982,9 +1967,8 @@ + msgstr "ডিফল্ট সংগ্রহস্থলের পুল '%s' নির্মাণ করা যায়নি: %s" + + #: ../src/vmm-about.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." +-msgstr "স্বত্বাধিকার (C) ২০০৬ Red Hat Inc." ++msgstr "স্বত্বাধিকার (C) ২০০৬-২০০৯ Red Hat Inc." + + #: ../src/vmm-about.glade.h:2 + msgid "Powered by libvirt" +@@ -1996,19 +1980,16 @@ + msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Character Device" +-msgstr "বুট ডিভাইস" ++msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইস" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Device Parameters" +-msgstr "বুট ডিভাইস" ++msgstr "ডিভাইস সংক্রান্ত পরামিতি" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "Physical Host Device" +-msgstr "বুট ডিভাইস" ++msgstr "প্রকৃত হোস্ট ডিভাইস" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 + msgid "Sound Device" +@@ -2023,9 +2004,8 @@ + msgstr "উদ্দিষ্ট:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Video Device" +-msgstr "বুট ডিভাইস" ++msgstr "ভিডিও ডিভাইস" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Virtual display" +@@ -2123,12 +2103,12 @@ + "গ্রাফিক্স" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +-#, fuzzy + msgid "" + "Host Device" + msgstr "" +-"সংগ্রহস্থল" ++"হোস্ট-ডিভাইস" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 + msgid "" +@@ -2155,12 +2135,12 @@ + "সংগ্রহস্থল" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "" + "Video Device" + msgstr "" +-"সংগ্রহস্থল" ++"ভিডিও ডিভাইস" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + msgid "Add new virtual hardware" +@@ -2172,7 +2152,7 @@ + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + msgid "Bind Host:" +-msgstr "" ++msgstr "হোস্ট বাইন্ড করুন:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 + #: ../src/vmm-create.glade.h:12 +@@ -2212,9 +2192,8 @@ + msgstr "হার্ডওয়্যারের ধরন:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +-#, fuzzy + msgid "Host:" +-msgstr "হোস্ট-নেম:" ++msgstr "হোস্ট:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "Listen on all public network interfaces " +@@ -2228,8 +2207,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC ঠিকানার ক্ষেত্র" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +@@ -2246,9 +2225,8 @@ + msgstr "পার্টিশনের অবস্থানের ক্ষেত্র" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +-#, fuzzy + msgid "Path:" +-msgstr "পোর্ট:" ++msgstr "পাথ:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." +@@ -2278,30 +2256,26 @@ + "অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল মেশিনের সাথে সংযুক্ত করার জন্য পয়েন্টার ডিভাইস নির্ধারণ করুন।" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +-#, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" + "অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল মেশিনের সাথে সংযুক্ত করার\n" +-"জন্য শব্দের ডিভাইস নির্ধারণ করুন।" ++"জন্য প্রকৃত ডিভাইস নির্ধারণ করুন।" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +-#, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." + msgstr "" +-"অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল মেশিনের সাথে সংযুক্ত করার\n" +-"জন্য শব্দের ডিভাইস নির্ধারণ করুন।" ++"অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল মেশিনের সাথে সংযুক্ত করার জন্য শব্দের ডিভাইস নির্ধারণ করুন।" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +-#, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what video device type\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" +-"অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল মেশিনের সাথে সংযুক্ত করার\n" +-"জন্য শব্দের ডিভাইস নির্ধারণ করুন।" ++"অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল মেশিনের সাথে সংযুক্ত করার জন্য\n" ++"ভিডিও ডিভাইসের ধরন নির্ধারণ করুন।" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" +@@ -2316,9 +2290,8 @@ + "প্রথমে, যোগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত হার্ডওয়্যারের প্রকৃতি নির্ধারণ করুন:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +-#, fuzzy + msgid "Use Telnet:" +-msgstr "হোস্ট-নেম:" ++msgstr "Telnet ব্যবহার করা হবে:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Virtual Network Select" +@@ -2332,8 +2305,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "ডিভাইস: (_D)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "সমাপ্তি (_F)" + +@@ -2382,62 +2355,56 @@ + msgstr "ব্রাউজ করুন...(_B)" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "_CD-ROM or DVD" +-msgstr "CD-ROM অথবা DVD: (_C)" ++msgstr "CD-ROM অথবা DVD (_C)" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "_Device Media:" +-msgstr "ডিভাইসের মোড:" ++msgstr "ডিভাইস মিডিয়া: (_D)" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "_ISO Image Location" +-msgstr "ISO ইমেজের অবস্থান:(_I)" ++msgstr "ISO ইমেজের অবস্থান (_I)" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 + msgid "MAC:" +-msgstr "" ++msgstr "MAC:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 + msgid "Name:" +-msgstr "" ++msgstr "নাম:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:3 + msgid "Networking:" +-msgstr "" ++msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 + msgid "New Path:" +-msgstr "" ++msgstr "নতুন পাথ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:5 + msgid "Path:" +-msgstr "" ++msgstr "পাথ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:6 + msgid "Size:" +-msgstr "" ++msgstr "মাপ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 + msgid "Storage:" +-msgstr "" ++msgstr "সংগ্রহস্থল:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:8 + msgid "Target:" +-msgstr "" ++msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:9 + msgid "Type:" +-msgstr "" ++msgstr "ধরন:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "Clone virtual machine" +-msgstr "" +-"নতুন ভার্চুয়াল " +-"নেটওয়ার্ক নির্মাণ " ++msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ক্লোন করুন" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 + msgid "" +@@ -2446,66 +2413,50 @@ + "uses the existing disk image for both the original and the new machine." + msgstr "" ++"ক্লোনিংয়ের ফলে, মূল ডিস্কের একটি নতুন ও স্বত্বন্ত্র প্রতিলিপি " ++"নির্মাণ করা হবে। য়ৌথ ব্যবাহরের\n" ++"ক্ষেত্রে, মূল ও নতুন মেশিন দুটিতেই বর্তমানে উপস্থিত ডিস্কের ইমেজ ব্যবহার করা হবে।" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +-#, fuzzy + msgid "C_lone Virtual Machine" +-msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন মুছে ফেলুন" ++msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ক্লোন করুন (_l)" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +-#, fuzzy + msgid "Change MAC address" +-msgstr "MAC ঠিকানা:" ++msgstr "MAC ঠিকানা পরিবর্তন করুন" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Change storage path" +-msgstr "সোর্স পাথ নির্বাচন করুন" ++msgstr "উৎসের পাথ পরিবর্তন করুন" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +-#, fuzzy + msgid "Clone Virtual Machine" +-msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন মুছে ফেলুন" ++msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ক্লোন করুন" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:18 + msgid "Create a clone based on:" +-msgstr "" ++msgstr "চিহ্নিত মেশিনের ভিত্তিতে ক্লোন নির্মাণ করা হয়েছে:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +-#, fuzzy + msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +-msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ করুন" ++msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য নতুন ডিস্ক (ক্লোন) নির্মাণ করুন" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:20 + msgid "Existing disk" +-msgstr "" ++msgstr "উপস্থিত ডিস্ক" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +-#, fuzzy + msgid "New MAC:" +-msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিন" ++msgstr "নতুন MAC:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +-#, fuzzy + msgid "No networking devices" +-msgstr "ব্যবহারকারীর মোডের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা" ++msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবস্থার নতুন ডিভাইস" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 + msgid "No storage to clone" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" ++msgstr "ক্লোন করার যোগ্য কোনো সংগ্রহস্থল উপস্থিত নেই" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" +@@ -2520,8 +2471,9 @@ + msgstr "ফরওয়ার্ডিং" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + "ইঙ্গিত: The network should be choosen from one of the IPv4-র ব্যক্তিগত " +@@ -2623,70 +2575,74 @@ + msgstr "গন্তব্য:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + msgid "End Address" + msgstr "অন্তিম ঠিকানা" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End address:" + msgstr "অন্তিম ঠিকানা:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "অন্ত:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "ফরওয়ার্ডিং" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "প্রকৃত নেটওয়ার্কে ফরওয়ার্ড করা হচ্ছে" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "গেটওয়ে:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "ভূমিকা" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "নেটওয়ার্ক নামের ক্ষেত্র" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "নেটমাস্ক:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + msgid "Network Range" + msgstr "নেটওয়ার্কের সীমা" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + msgid "Network _Name:" + msgstr "নেটওয়ার্কের নাম: (_N)" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + msgid "Network name:" + msgstr "নেটওয়ার্কের নাম:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "নেটওয়ার্ক:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + msgid "Physical Network" + msgstr "প্রকৃত নেটওয়ার্ক" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "আপনার ভার্চুয়াল নেটওয়ার্কের একটি নাম নির্বাচন করুন:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." +@@ -2694,7 +2650,7 @@ + "অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল নেটওয়ার্কের সাথে যুক্ত ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য DHCP সার্ভার দ্বারা " + "নির্ধারণযোগ্য ঠিকানার সীমা নির্বাচন করুন।" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." +@@ -2702,23 +2658,19 @@ + "অনুগ্রহ করে চিহ্নিত করুন, এই ভার্চুয়াল নেটওয়ার্কটি প্রকৃত নেটওয়ার্কের সাথে সংযুক্ত করা " + "হবে কি না।" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + msgid "Size:" + msgstr "মাপ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + msgid "Start Address" + msgstr "আরম্ভের ঠিকানা" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-msgid "Start address:" +-msgstr "আরম্ভের ঠিকানা:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "Start:" + msgstr "আরম্ভ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" +@@ -2726,11 +2678,11 @@ + "DHCP সার্ভার দ্বারা ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য যে ঠিকানার সীমা প্রয়োগ " + "করে ঠিকানা নির্ধারণ করা হবে।" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "বরাদ্দ করার উদ্দেশ্যে IPv4 ঠিকানানেটমাস্ক" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +@@ -2739,11 +2691,11 @@ + "এই সহায়তা ব্যবস্থার সাহায্যে আপনি একটি নতুন ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে পারবেন। " + "নির্মাণযোগ্য ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক সম্পর্কে আপনাকে কিছু প্রশ্ন করা হবে যেমন:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "প্রকৃত নেটওয়ার্কের মধ্যে ট্রাফিক অনুবর্তন করা হবে কি না" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "আপনার ভার্চুয়াল নেটওয়ার্কের জন্য IPv4 ঠিকানার স্থান নির্বাচন করা আবশ্যক:" + +@@ -2763,11 +2715,11 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "পুল নির্মাণ করুন:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + msgid "Finish" + msgstr "সমাপ্তি" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Format:" + msgstr "বিন্যাস:" + +@@ -2775,8 +2727,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "হোস্ট-নেম:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "নাম:" +@@ -2853,15 +2805,11 @@ + msgstr "বরাদ্দকরণ:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "ভলিউম নির্মাণ করুন (_V)" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "" + "ভার্চুয়াল মেশিন দ্বারা সরাসরি ব্যবহারযোগ্য একটি সংগ্রহস্থলের ইউনিট নির্মাণ করুন।" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "সর্বাধিক ধারণক্ষমতা:" + +@@ -2871,40 +2819,35 @@ + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 + msgid "(Insert host mem)" +-msgstr "" ++msgstr "(Insert host mem)" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 + msgid "CPUs:" +-msgstr "" ++msgstr "CPU:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 + msgid "Install:" +-msgstr "" ++msgstr "ইনস্টল করুন:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 + msgid "Memory:" +-msgstr "" ++msgstr "মেমরি:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 + msgid "OS:" +-msgstr "" ++msgstr "OS:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "" +-"নতুন ভার্চুয়াল " +-"নেটওয়ার্ক নির্মাণ " ++msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ করুন" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:8 +-#, fuzzy + msgid "Advanced options" +-msgstr "সংযোগ যোগ করুন" ++msgstr "উন্নত বিকল্প" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "Allocate entire disk now" +-msgstr "সম্পূর্ণ ভার্চুয়াল ডিস্ক এই মুহূর্তে বরাদ্দ করা হবে" ++msgstr "সম্পূর্ণ ডিস্ক এই মুহূর্তে বরাদ্দ করা হবে" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 + #: ../src/vmm-host.glade.h:9 +@@ -2913,25 +2856,23 @@ + + #: ../src/vmm-create.glade.h:11 + msgid "Automatically detect operating system based on install media" +-msgstr "" ++msgstr "ইনস্টল মিডিয়ার ভিত্তিতে, স্বয়ংক্রিয়ভাবে অপারেটিং সিস্টেম সনাক্ত করা হবে" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-#, fuzzy + msgid "CPUs:" +-msgstr "CPU" ++msgstr "CPU:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:14 + msgid "Choose Memory and CPU settings" +-msgstr "" ++msgstr "মেমরি ও CPU সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করুন" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:15 + msgid "Choose an operating systen type and version" +-msgstr "" ++msgstr "অপারেটিং সিস্টেমের ধরন ও সংস্করণ নির্বাচন করুন" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Choose how you would like to install the operating system" +-msgstr "অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল ডিসপ্লে প্রদর্শনের প্রণালী উল্লেখ করুন।" ++msgstr "অপারেটিং সিস্টেম ইনস্টল করার পদ্ধতি নির্বাচন করুন" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +@@ -2940,138 +2881,119 @@ + + #: ../src/vmm-create.glade.h:18 + msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" +-msgstr "" ++msgstr "কম্পিউটারের হার্ড-ড্রাইভের মধ্যে ডিস্ক ইমেজ নির্মাণ করা হবে" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:19 +-#, fuzzy + msgid "Enable storage for this virtual machine" +-msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পরিচালনা" ++msgstr "এই ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য সংগ্রহস্থল সক্রিয় করুন" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:20 +-#, fuzzy + msgid "Enter your virtual machine details" +-msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংক্রান্ত বিবরণ" ++msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংক্রান্ত বিবরণ উল্লেখ করুন" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-msgid "GB" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-msgid "ISO" +-msgstr "" ++msgid "GB" ++msgstr "গিগাবাইট" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:24 +-msgid "Install" +-msgstr "" ++msgid "ISO" ++msgstr "ISO" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:25 +-#, fuzzy +-msgid "Kernel Options:" +-msgstr "কার্নেলের পরামিতি: (_K)" ++msgid "Install" ++msgstr "ইনস্টল করুন" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:26 +-#, fuzzy +-msgid "Kickstart URL:" +-msgstr "কিকস্টার্টের URL:(_R)" ++msgid "Kernel Options:" ++msgstr "কার্নেল সংক্রান্ত বিকল্প:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:27 +-#, fuzzy +-msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" +-msgstr "স্থানীয় ইনস্টল মিডিয়া (ISO ইমেজ অথবা CDROM) (_L)" ++msgid "Kickstart URL:" ++msgstr "কিকস্টার্টের URL:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:28 +-#, fuzzy ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" ++msgstr "স্থানীয় ইনস্টল মিডিয়া (ISO ইমেজ অথবা CDROM)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + msgid "Locate your install media" +-msgstr "ইনস্টল মিডিয়ার অবস্থানের পাথ:(_P)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +-#, fuzzy +-msgid "Memory" +-msgstr "মেমরি:" ++msgstr "ইনস্টল মিডিয়ার অবস্থান সনাক্ত করুন" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 +-#, fuzzy ++msgid "Memory" ++msgstr "মেমরি" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Memory (RAM):" +-msgstr "সর্বাধিক মেমরি (মেগাবাইট): (_M)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +-#, fuzzy +-msgid "Network Boot (PXE)" +-msgstr "নেটওয়ার্ক বুট (PXE) (_N)" ++msgstr "মেমরি (RAM):" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-#, fuzzy +-msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" +-msgstr "নেটওয়ার্ক ইনস্টলেশনের ট্রি (HTTP, FTP, অথবা NFS) (_r)" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "নেটওয়ার্ক বুট (PXE)" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:36 +-#, fuzzy +-msgid "New VM" +-msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিন" ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" ++msgstr "নেটওয়ার্ক ইনস্টলেশন (HTTP, FTP, অথবা NFS)" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "OS Type:" +-msgstr "OS-র ধরন: ( _T)" ++msgid "New VM" ++msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিন" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:38 +-msgid "PXE" +-msgstr "" ++msgid "OS Type:" ++msgstr "OS-র ধরন:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Provide the operating system URL" +-msgstr "অপারেটিং সিস্টেম:" ++msgid "PXE" ++msgstr "PXE" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-msgid "Select managed or other existing storage" +-msgstr "" ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "অপারেটিং সিস্টেমের URL উপলব্ধ করুন" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:41 +-#, fuzzy ++msgid "Select managed or other existing storage" ++msgstr "পরিচালিত ও অন্যান্য উপস্থিত সংগ্রহস্থল নির্বাচন করুন" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + msgid "Set a fixed mac address" +-msgstr "চিহ্নিত NIC-র জন্য স্থায়ী MAC ঠিকানা নির্ধারণ করা হবে কি? (_a)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +-msgid "URL" +-msgstr "" ++msgstr "সুনির্দিষ্ট mac ঠিকানা নির্ধারণ করুন" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-msgid "URL:" +-msgstr "" ++msgid "URL" ++msgstr "URL" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:45 +-#, fuzzy +-msgid "Use CDROM or DVD" +-msgstr "CD-ROM অথবা DVD: (_C)" ++msgid "URL:" ++msgstr "URL:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-#, fuzzy +-msgid "Use ISO image:" +-msgstr "ISO ইমেজের অবস্থান সনাক্ত করুন" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "CD-ROM অথবা DVD ব্যবহার করা হবে" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "Version:" +-msgstr "অনুমতি:" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "ISO ইমেজ ব্যবহার করা হবে:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-#, fuzzy ++msgid "Version:" ++msgstr "সংস্করণ:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "Virt Type:" +-msgstr "ধরন:" ++msgstr "Virt-র ধরন:" + + #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Delete Confirmation" +-msgstr "পুল মুছে ফেলুন" ++msgstr "অপসারণের নিশ্চয়াণ" + + #: ../src/vmm-delete.glade.h:2 + msgid "Delete associated storage files" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" ++msgstr "সংগ্রহের সংযুক্ত ফাইলগুলি মুছে ফেলুন" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -3098,9 +3020,8 @@ + msgstr "CPU" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Machine Details" +-msgstr "মৌলিক বিবরণ" ++msgstr "মেশিনের বিবরণ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:8 + msgid "Memory" +@@ -3111,9 +3032,8 @@ + msgstr "কর্মক্ষমতা" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "Security" +-msgstr "সারসংক্ষেপ" ++msgstr "নিরাপত্তা" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:12 + msgid "The console is currently unavailable" +@@ -3211,7 +3131,6 @@ + msgstr "কনসোল" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:33 +-#, fuzzy + msgid "Consoles" + msgstr "কনসোল" + +@@ -3227,7 +3146,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন বুট করতে ব্যবহৃত ডিভাইস:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "ডিস্ক" + +@@ -3241,11 +3160,11 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Dynamic" +-msgstr "" ++msgstr "পরিবর্তনশীল" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Emulator:" +-msgstr "" ++msgstr "অনুকরণকারী:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:45 + msgid "Force Off" +@@ -3257,12 +3176,11 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "Heads:" +-msgstr "" ++msgstr "হেড:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:48 +-#, fuzzy + msgid "Host CPUs:" +-msgstr "CPU" ++msgstr "হোস্ট CPU:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:49 + msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +@@ -3278,9 +3196,8 @@ + msgstr "হাইপারভাইসর:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:54 +-#, fuzzy + msgid "Label:" +-msgstr "লেবেল" ++msgstr "লেবেল:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Login" +@@ -3327,9 +3244,8 @@ + msgstr "শুধুমাত্র সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শনের সময়" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:73 +-#, fuzzy + msgid "Over" +-msgstr "অন্যান্য" ++msgstr "সমাপ্ত" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:75 + msgid "Pause" +@@ -3341,7 +3257,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:77 + msgid "Physical CPU pinning:" +-msgstr "" ++msgstr "প্রকৃত CPU pinning:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + msgid "Proc" +@@ -3349,7 +3265,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:80 + msgid "RAM:" +-msgstr "" ++msgstr "RAM:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:81 + msgid "Reboot" +@@ -3412,18 +3328,13 @@ + msgstr "হোস্ট সিস্টেম বুট করা হলে ভার্চুয়াল মেশিন আরম্ভ করা হবে" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:98 +-#, fuzzy + msgid "Static" +-msgstr "পরিসংখ্যান" ++msgstr "স্থায়ী" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 + msgid "Stats" + msgstr "পরিসংখ্যান" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "অবস্থা:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" + msgstr "উদ্দিষ্ট পোর্ট:" +@@ -3457,9 +3368,8 @@ + msgstr "উপলব্ধ নয়" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:110 +-#, fuzzy + msgid "Username:" +-msgstr "হোস্ট-নেম:" ++msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:111 + msgid "VNC" +@@ -3467,16 +3377,15 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:112 + msgid "Vid" +-msgstr "" ++msgstr "Vid" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:113 + msgid "View Manager" + msgstr "পরিচালন ব্যবস্থা প্রদর্শন" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:114 +-#, fuzzy + msgid "Virtual CPU Affinity Select" +-msgstr "ভার্চুয়াল CPU নির্বাচন" ++msgstr "ভার্চুয়াল CPU অ্যাফিনিটি নির্বাচন" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:115 + msgid "Virtual CPU Select" +@@ -3491,34 +3400,28 @@ + msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন (_M)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:118 +-#, fuzzy + msgid "_Clone..." +-msgstr "ব্রাউজ করুন...(_B)" ++msgstr "ক্লোন করুন...(_C)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "সূচি (_C)" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "ফাইল (_F)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "সাহায্য (_H)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "সংরক্ষণ (_S)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "পর্দার ছবি সংগ্রহ করুন (_T)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "প্রদর্শন (_V)" + +@@ -3578,7 +3481,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "ফরওয়ার্ডিং:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + msgid "Host Details" + msgstr "হোস্ট সংক্রান্ত বিবরণ" + +@@ -3639,52 +3542,32 @@ + msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "সংযোগ যোগ করুন..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" + msgstr "CPU" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন মুছে ফেলুন" ++msgid "Graph" ++msgstr "রেখাচিত্র" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-#, fuzzy +-msgid "Graph" +-msgstr "গ্রাফিক্স" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "ফাইল-সিস্টেমের ইমেজ থেকে একটি সংরক্ষিত মেশিন পুনরুদ্ধার করুন" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "সংরক্ষিত মেশিন পুনরুদ্ধার করুন..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংক্রান্ত বিবরণ" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "সম্পাদনা (_E)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + msgid "_New" +-msgstr "প্রদর্শন (_V)" ++msgstr "নতুন (_N)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" +-msgstr "" ++msgstr "খুলুন (_O)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "_Shutdown" +-msgstr "বন্ধ" ++msgstr "বন্ধ করুন (_S)" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 + msgid "Add Connection" +@@ -3727,13 +3610,12 @@ + "SSH সহযোগে দূরবর্তী টানেল" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 +-#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" + "QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:1 + msgid "Consoles" +@@ -3744,9 +3626,8 @@ + msgstr "Stats পোলের ব্যবস্থা সক্রিয় করুন" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "General" +-msgstr "পয়েন্টার" ++msgstr "সাধারণ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 + msgid "New VM" +@@ -3762,11 +3643,11 @@ + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 + msgid "Enable system tray icon" +-msgstr "" ++msgstr "সিস্টেম ট্রের আইকন সক্রিয় করুন" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 + msgid "General" +-msgstr "" ++msgstr "সাধারণ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 + msgid "Grab keyboard input:" +@@ -3843,598 +3724,47 @@ + msgstr "সেকেন্ড" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Choose Storage Volume" +-msgstr "স্টোরেজ ভলিউম যোগ করুন" ++msgstr "স্টোরেজ ভলিউম নির্বাচন করুন" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Choose _Volume" +-msgstr "ভলিউম নির্মাণ করুন (_V)" ++msgstr "ভলিউম নির্বাচন করুন (_V)" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "_Browse Local" +-msgstr "ব্রাউজ করুন" ++msgstr "স্থানীয় অবস্থান ব্রাউজ করুন (_B)" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "_New Volume" +-msgstr "নতুন ভলিউম" ++msgstr "নতুন ভলিউম (_N)" + +-#~ msgid "Poll cpu stats" +-#~ msgstr "cpu stats পোল করা হবে" ++#~ msgid "gtk-cancel" ++#~ msgstr "gtk-cancel" + +-#~ msgid "Poll memory usage stats" +-#~ msgstr "মেমরি ব্যবহারের stats পোল করা হবে" ++#~ msgid "gtk-help" ++#~ msgstr "gtk-help" + +-#~ msgid "Show VCPU count in summary" +-#~ msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে VCPU-র সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে" ++#~ msgid "gtk-ok" ++#~ msgstr "gtk-ok" + +-#~ msgid "Show cpu usage in summary" +-#~ msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে cpu ব্যবহারের তথ্য প্রদর্শন করা হবে" ++#~ msgid "Create _Volume" ++#~ msgstr "ভলিউম নির্মাণ করুন (_V)" + +-#~ msgid "Show disk I/O in summary" +-#~ msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে ডিস্ক ইনপুট/আউটপুটের তথ্য প্রদর্শন করা হবে" ++#~ msgid "gtk-delete" ++#~ msgstr "gtk-delete" + +-#~ msgid "Show domain id in summary" +-#~ msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে ডোমেইন id প্রদর্শন করা হবে" ++#~ msgid "_Contents" ++#~ msgstr "সূচি (_C)" + +-#~ msgid "Show memory usage in summary" +-#~ msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে মেমরির ব্যবহার সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে" ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "সংযোগ যোগ করুন..." + +-#~ msgid "Show network I/O in summary" +-#~ msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে নেটওয়ার্কের ইনপুট/আউটপুট সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে" ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন মুছে ফেলুন" + +-#~ msgid "Show run state in summary" +-#~ msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে সঞ্চালনের অবস্থা প্রদর্শন করা হবে" ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "সংরক্ষিত মেশিন পুনরুদ্ধার করুন..." + +-#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "" +-#~ "ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে cpu ব্যবহারের ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" +- +-#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "" +-#~ "ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে ডিস্ক ইনপুট/আউটপুটের ক্ষেত্র প্রদর্শন করা " +-#~ "হবে" +- +-#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "" +-#~ "ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে ডোমেইন id-র ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" +- +-#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "" +-#~ "ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে মেমরি ব্যবহারের ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" +- +-#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "" +-#~ "ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে নেটওয়ার্ক ইনপুট/আউটপুট ক্ষেত্র প্রদর্শন করা " +-#~ "হবে" +- +-#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "" +-#~ "ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে সঞ্চালনের অবস্থা সংক্রান্ত ক্ষেত্র প্রদর্শন " +-#~ "করা হবে" +- +-#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "" +-#~ "ডোমেইন তালিকার সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে ভার্চুয়াল CPU-র সংখ্যার ক্ষেত্র প্রদর্শন " +-#~ "করা হবে" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" +-#~ msgstr "" +-#~ "অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা সংযোগ ও VM cpu ব্যবহার সংক্রান্ত পরিসংখ্যান পোল করা হবে কি না" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +-#~ msgstr "" +-#~ "অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা সংযোগ ও VM মেমরি ব্যবহার সংক্রান্ত পরিসংখ্যান পোল করা হবে কি " +-#~ "না" +- +-#~ msgid "Shared physical device" +-#~ msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত প্রকৃত ডিভাইস" +- +-#~ msgid "Usermode networking" +-#~ msgstr "ব্যবহারকারীর মোডের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Performance" +-#~ msgstr "কর্মক্ষমতা" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Processor" +-#~ msgstr "কর্ম প্রক্রিয়াকরণ..." +- +-#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +-#~ msgstr "ডোমেইন xml পার্স করতে ত্রুটি: %s" +- +-#~ msgid "ID" +-#~ msgstr "ID" +- +-#~ msgid "Status" +-#~ msgstr "অবস্থা" +- +-#~ msgid "Memory usage" +-#~ msgstr "মেমরি ব্যবহার" +- +-#~ msgid "Graphics" +-#~ msgstr "গ্রাফিক্স" +- +-#~ msgid "Network" +-#~ msgstr "নেটওয়ার্ক" +- +-#~ msgid "Sound" +-#~ msgstr "শব্দ" +- +-#~ msgid "Storage" +-#~ msgstr "সংগ্রহস্থল" +- +-#~ msgid "Absolute" +-#~ msgstr "সুনির্দিষ্ট" +- +-#~ msgid "Connection type:" +-#~ msgstr "সংযোগের ধরন:" +- +-#~ msgid "EvTouch Tablet" +-#~ msgstr "EvTouch ট্যাবলেট" +- +-#~ msgid "Shared Physical Device" +-#~ msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত প্রকৃত ডিভাইস" +- +-#~ msgid "_Path to install media:" +-#~ msgstr "ইনস্টল মিডিয়ার অবস্থানের পাথ:(_P)" +- +-#~ msgid "Serial Consoles" +-#~ msgstr "সিরিয়াল কনসোল" +- +-#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +-#~ msgstr "হোস্ট মেশিনের মধ্যে উপস্থিত সর্বমোট CPU সংখ্যা:" +- +-#~ msgid "" +-#~ "All virtual machines\n" +-#~ "Active virtual machines\n" +-#~ "Inactive virtual machines" +-#~ msgstr "" +-#~ "সমস্ত ভার্চুয়াল মেশিন\n" +-#~ "সক্রিয় ভার্চুয়াল মেশিন\n" +-#~ "নিষ্ক্রিয় ভার্চুয়াল মেশিন" +- +-#~ msgid "Domain ID" +-#~ msgstr "ডোমেইন ID" +- +-#~ msgid "Memory Usage" +-#~ msgstr "মেমরি ব্যবহার" +- +-#~ msgid "_View:" +-#~ msgstr "প্রদর্শন:(_V)" +- +-#~ msgid "Unable to complete install: " +-#~ msgstr "ইনস্টলেশন সমাপ্ত করতে ব্যর্থ: " +- +-#~ msgid "Paravirtualized" +-#~ msgstr "প্যারা-ভার্চুয়ালাইজড" +- +-#~ msgid "Fully virtualized" +-#~ msgstr "সম্পূর্ণরূপে ভার্চুয়ালাইজড" +- +-#~ msgid "UUID Error" +-#~ msgstr "UUID সংক্রান্ত ত্রুটি" +- +-#~ msgid "Failed to set up usermode networking" +-#~ msgstr "ব্যবহারকারীর মোডের নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা প্রস্তুত করতে ব্যর্থ" +- +-#~ msgid "The virtual machine is now being created. " +-#~ msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন বর্তমানে নির্মিত হচ্ছে। " +- +-#~ msgid "Invalid FV OS Type" +-#~ msgstr "অবৈধ FV OS ধরন" +- +-#~ msgid "Invalid FV OS Variant" +-#~ msgstr "অবৈধ FV OS ভেরিয়েন্ট" +- +-#~ msgid "ISO Path Not Found" +-#~ msgstr "ISO পাথ পাওয়া যায়নি" +- +-#~ msgid "CD-ROM Path Error" +-#~ msgstr "CD-ROM পাথের ত্রুটি" +- +-#~ msgid "Invalid Install URL" +-#~ msgstr "ইনস্টলেশনের URL বৈধ নয়" +- +-#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" +-#~ msgstr "কিক-স্টার্টের জন্য উল্লিখিত অবস্থান NFS, HTTP অথবা FTP উৎসস্থল হওয়া আবশ্যক" +- +-#~ msgid "Storage Address Required" +-#~ msgstr "সংগ্রহস্থলের ঠিকানা আবশ্যক" +- +-#~ msgid "" +-#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." +-#~ msgstr "গেস্ট ইনস্টলেশনের জন্য সংগ্রহস্থলের ফাইল অথবা পার্টিশান উল্লেখ করা আবশ্যক।" +- +-#~ msgid "Invalid Storage Address" +-#~ msgstr "সংগ্রহস্থলের ঠিকানা অবৈধ" +- +-#~ msgid "Network Parameter Error" +-#~ msgstr "নেটওয়ার্ক পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" +- +-#~ msgid "VCPU Count Error" +-#~ msgstr "VCPU-র সংখ্যার ত্রুটি" +- +-#~ msgid "Memory Amount Error" +-#~ msgstr "মেমরির পরিমাণে ত্রুটি" +- +-#~ msgid "Max Memory Amount Error" +-#~ msgstr "সর্বাধিক মেমরির পরিমাণে ত্রুটি" +- +-#~ msgid "Error migrating domain: %s" +-#~ msgstr "ডোমেইন মাইগ্রেট করতে ত্রুটি: %s" +- +-#~ msgid "%s will be migrated from %s to %s." +-#~ msgstr "%s-কে %s থেকে %s-এ মাইগ্রেট করা হবে।" +- +-#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-#~ msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s সংযোগ স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" +- +-#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-#~ msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s ভার্চুয়াল মেশিনটি স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" +- +-#~ msgid "Error deleting domain: %s" +-#~ msgstr "ডোমেইন মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" +- +-#~ msgid "CPUs:" +-#~ msgstr "CPU:" +- +-#~ msgid "Example: system1" +-#~ msgstr "উদাহরণ: system1" +- +-#~ msgid "Install media" +-#~ msgstr "ইনস্টল করার মিডিয়া" +- +-#~ msgid "Memory:" +-#~ msgstr "মেমরি:" +- +-#~ msgid "Memory and CPU allocation" +-#~ msgstr "মেমরিCPU বরাদ্দকরণ" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " +-#~ "machine should use" +-#~ msgstr "" +-#~ "সংগ্রহস্থল-র বিবরণ - ভার্চুয়াল মেশিন দ্বারা কোন ডিস্ক পার্টিশন অথবা ফাইল " +-#~ "ব্যবহৃত হবে" +- +-#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-#~ msgstr "উদাহরণ: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" +-#~ msgstr "" +-#~ "উদাহরণ: http://servername.example.com/distro/i386/tree" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" +-#~ msgstr "" +-#~ "উদাহরণ: updates=http://hostname.example.com/updates.img" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " +-#~ "for full virtualization." +-#~ msgstr "" +-#~ "উল্লেখ্য: এই মেশিনের হোস্ট CPU(গুলি) দ্বারা সম্পূর্ণ ভার্চুয়ালাইজেশন " +-#~ "সমর্থন করা সম্ভব নয়।" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-#~ msgstr "" +-#~ "উল্লেখ্য: এই মেশিনের হোস্ট CPU(গুলি) দ্বারা সম্পূর্ণ ভার্চুয়ালাইজেশন " +-#~ "সমর্থিত হলেও এই বৈশিষ্ট্য BIOS-র মধ্যে সক্রিয় করা হয়নি।" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Tip: Choose this option if your host is statically " +-#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual " +-#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)" +-#~ msgstr "" +-#~ "উপদেশ: হোস্ট সিস্টেমটি তারযুক্ত ইথারনেটের সাথে স্ট্যাটিক পদ্ধতিতে " +-#~ "সংযুক্ত হয়ে থাকলে এই বিকল্পটি নির্বাচন করুন। এর ফলে ভার্চুয়াল সিস্টেম মাইগ্রেট " +-#~ "করার সুবিধা উপলব্ধ থাকবে। (কোনো প্রকৃত ডিভাইস যৌথরূপে ব্যবহার করতে ইচ্ছুক হলে " +-#~ "সেটি একটি ব্রিজ রূপে কনফিগার করুন।)" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " +-#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " +-#~ "system." +-#~ msgstr "" +-#~ "উপদেশ: সর্বোত্তম কর্মক্ষমতার জন্য ভার্চুয়াল CPU-র সংখ্যা হোস্ট " +-#~ "সিস্টেমের মধ্যে উপস্থিত লজিকাল CPU সংখ্যার থেকে কম (অথবা সমান) হওয়া আবশ্যক।" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" +-#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " +-#~ "the same tools you would on a physical system." +-#~ msgstr "" +-#~ "উপদেশ: আপনি নেটওয়ার্কে মাউন্ট করা সংগ্রহস্থলসহ অন্যান্য অতিরিক্ত " +-#~ "সংগ্রহস্থল আপনার ভার্চুয়াল মেশিনে যোগ করতে পারবেন। এর জন্য প্রকৃত সিস্টেমে ব্যবহৃত " +-#~ "সামগ্রী প্রয়োগ করা যাবে।" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Warning: If you do not allocate the entire disk now, space " +-#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +-#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +-#~ "data corruption on the virtual machine." +-#~ msgstr "" +-#~ "সতর্কবার্তা: এখন সম্পর্ণ ডিস্ক বরাদ্দ না করা হলে ভার্চুয়াল মেশিন " +-#~ "চালানোর সময় প্রয়োজন অনুসারে স্থান বরাদ্দ করা হবে। হোস্ট সিস্টেমে পর্যাপ্ত ফাঁকা " +-#~ "স্থান উপস্থিত না থাকলে, ভার্চুয়াল মেশিনের তথ্য ক্ষতিগ্রস্থ হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Finish " +-#~ "Virtual Machine Creation" +-#~ msgstr "" +-#~ "ভার্চুয়াল " +-#~ "মেশিন নির্বাচন সমাপ্ত" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Installation " +-#~ "Media" +-#~ msgstr "" +-#~ "ইনস্টলেশন " +-#~ "মিডিয়া" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Installation " +-#~ "Method" +-#~ msgstr "" +-#~ "ইনস্টলেশন " +-#~ "পদ্ধতি" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Installation " +-#~ "Source" +-#~ msgstr "" +-#~ "ইনস্টলেশনের " +-#~ "জন্য ব্যবহারযোগ্য উৎসস্থল" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Memory and " +-#~ "CPU Allocation" +-#~ msgstr "" +-#~ "মেমরি ও CPU " +-#~ "বরাদ্দকরণ" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Virtual " +-#~ "Machine Creation " +-#~ msgstr "" +-#~ "ভার্চুয়াল " +-#~ "মেশিন নির্মাণ" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Virtual " +-#~ "Machine Name " +-#~ msgstr "" +-#~ "ভার্চুয়াল " +-#~ "মেশিনের নাম " +- +-#~ msgid "" +-#~ "Virtualization Method" +-#~ msgstr "" +-#~ "ভার্চুয়ালাইজেশনের পদ্ধতি" +- +-#~ msgid "A name for your new virtual machine" +-#~ msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিনের নাম" +- +-#~ msgid "CPU architecture:" +-#~ msgstr "CPU-র আর্কিটেকচার:" +- +-#~ msgid "Enable audio:" +-#~ msgstr "অডিও সক্রিয় করা হবে:" +- +-#~ msgid "F_ully virtualized:" +-#~ msgstr "সম্পূর্ণরূপে ভার্চুয়ালাইজ করা: (_u)" +- +-#~ msgid "File Size Select" +-#~ msgstr "ফাইলের মাপ নির্বাচন" +- +-#~ msgid "ISO Location Field" +-#~ msgstr "ISO-র অবস্থানের ক্ষেত্র" +- +-#~ msgid "ISO _location:" +-#~ msgstr "ISO-র অবস্থান: (_l)" +- +-#~ msgid "Initial memory:" +-#~ msgstr "প্রারম্ভিক মেমরি:" +- +-#~ msgid "Install URL Field" +-#~ msgstr "ইনস্টল URL-র ক্ষেত্র" +- +-#~ msgid "Installation media _URL:" +-#~ msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়ার URL: (_U)" +- +-#~ msgid "Installation source:" +-#~ msgstr "ইনস্টলেশনের উৎস:" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." +-#~ msgstr "" +-#~ "এর মধ্যে রয়েছে হার্ডওয়্যার সিমুলেশন, যার ফলে অনেক ধরনের অপারেটিং সিস্টেমকে " +-#~ "অন্তর্ভুক্ত করা সম্ভব (OS পরিবর্তন প্রয়োজনীয় নয়)।" +- +-#~ msgid "Kernel arguments:" +-#~ msgstr "কার্নেলের আর্গুমেন্ট:" +- +-#~ msgid "Kickstart Field" +-#~ msgstr "কিক-স্টার্টের ক্ষেত্র" +- +-#~ msgid "Kickstart source:" +-#~ msgstr "কিক-স্টার্টের উৎস:" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " +-#~ "choices because the OS must be specially modified to support " +-#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." +-#~ msgstr "" +-#~ "মেশিন ভার্চুয়ালাইজ করার সরল উপায়। প্যারা-ভার্চুয়ালাইজেশন সমর্থনের উদ্দেশ্যে " +-#~ "অপারেটিং সিস্টেম বিশেষরূপে রূপান্তর করার প্রয়োজনের ফলে অপারেটিং সিস্টেম " +-#~ "বাছাইয়ের সূযোগ সীমিত। সম্পূর্ণরূপে ভার্চুয়ালাইজ করা সিস্টেমের তুলনায় উন্নত কর্মক্ষমতা।" +- +-#~ msgid "Logical host CPUs:" +-#~ msgstr "লজিকাল হোস্টের CPU:" +- +-#~ msgid "MAC Field" +-#~ msgstr "MAC ক্ষেত্র" +- +-#~ msgid "Machine name:" +-#~ msgstr "মেশিনের নাম:" +- +-#~ msgid "Max Mem Select" +-#~ msgstr "সর্বাধিক মেমরি নির্বাচন" +- +-#~ msgid "Maximum memory:" +-#~ msgstr "সর্বোচ্চ মেমরি:" +- +-#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" +-#~ msgstr "ভার্চুয়াল CPU-র সর্বাধিক সংখ্যা:" +- +-#~ msgid "Media Path Select" +-#~ msgstr "মিডিয়া পাথ নির্বাচন" +- +-#~ msgid "Method" +-#~ msgstr "পদ্ধতি" +- +-#~ msgid "Name Field" +-#~ msgstr "নামের ক্ষেত্র" +- +-#~ msgid "Network Select" +-#~ msgstr "নেটওয়ার্ক নির্বাচন" +- +-#~ msgid "OS _Variant:" +-#~ msgstr "OS ভেরিয়েন্ট: (_V)" +- +-#~ msgid "Partition Field" +-#~ msgstr "পার্টিশানের ক্ষেত্র" +- +-#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-#~ msgstr "আপনার ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য একটি নাম নির্বাচন করুন:" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-#~ "machine:" +-#~ msgstr "" +-#~ "ভার্চুয়াল মেশিনে ইনস্টল করার উদ্দেশ্যে অনুগ্রহ করে অপারেটিং সিস্টেমের নির্বাচন করুন:" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " +-#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " +-#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " +-#~ "in your host domain!" +-#~ msgstr "" +-#~ "এই ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য অনুগ্রহ করে মেমরি সংক্রান্ত কনফিগারেশন লিখুন। এই ক্ষেত্রে " +-#~ "ভার্চুয়াল মেশিন দ্বারা ব্যবহারযোগ্য মেমরির সর্বাধিক মাপ ও প্রারম্ভকালে ব্যবহৃত " +-#~ "মেমরি-র পরিমাপ উল্লেখ করা যাবে। সতর্কবাণী: ভার্চুয়াল মেশিনের মেমরির পরিমাপ " +-#~ "অত্যাধিক ধার্য করা হলে হোস্ট ডোমেইনে অপর্যাপ্ত মেমরি সংক্রান্ত সমস্যা উৎপন্ন হবে!" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " +-#~ "up with." +-#~ msgstr "" +-#~ "অনুগ্রহ করে এই ভার্চুয়াল মেশিন দ্বারা প্রারম্ভ কালে ব্যবহৃত ভার্চুয়াল CPU-র সংখ্যা " +-#~ "উল্লেখ করুন।" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-#~ "operating system." +-#~ msgstr "" +-#~ "অনুগ্রহ করে নতুন ভার্চুয়াল মেশিনে ব্যবহারের জন্য প্রকৃত হোস্ট সিস্টেমের মধ্যে স্থান " +-#~ "আরক্ষণের বিন্যাস উল্লেখ করুন। এই স্থানে ভার্চুয়াল মেশিনের অপারেটিং সিস্টেম ইনস্টল " +-#~ "করা হবে।" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the " +-#~ "host network." +-#~ msgstr "" +-#~ "অনুগ্রহ করে হোস্ট নেটওয়ার্কের সাথে নতুন ভার্চুয়াল মেশিন সংযুক্ত করার প্রণালী উল্লেখ " +-#~ "করুন।" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " +-#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " +-#~ "can provide the URL for a kickstart file:" +-#~ msgstr "" +-#~ "এই ভার্চুয়াল মেশিনের মধ্যে ইনস্টলেশনের জন্য চিহ্নিত অপারেটিং সিস্টেমের ইনস্টলেশন " +-#~ "মিডিয়ার অবস্থান অনুগ্রহ করে উল্লেখ করুন। অথবা, সিস্টেমের জন্য প্রযোজ্য kickstart " +-#~ "ফাইলের URL উল্লেখ করা যাবে:" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " +-#~ "system you would like to install on this virtual machine:" +-#~ msgstr "" +-#~ "এই ভার্চুয়াল মেশিনের মধ্যে ইনস্টলেশনের জন্য চিহ্নিত অপারেটিং সিস্টেমের ইনস্টলেশন " +-#~ "মিডিয়ার অবস্থান অনুগ্রহ করে উল্লেখ করুন:" +- +-#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-#~ msgstr "" +-#~ "আপনার ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য সুনির্দিষ্ট MAC ঠিকানা নির্ধারণ করা হবে কি? (_a)" +- +-#~ msgid "Startup Mem Select" +-#~ msgstr "প্রারম্ভিক মেমরি নির্বাচন" +- +-#~ msgid "" +-#~ "The location of the files necessary for installing an operating " +-#~ "system on the virtual machine" +-#~ msgstr "" +-#~ "ভার্চুয়াল মেশিনের মধ্যে অপারেটিং সিস্টেম ইনস্টল করার জন্য আবশ্যক ফাইলের " +-#~ "অবস্থান" +- +-#~ msgid "" +-#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " +-#~ "to create, such as:" +-#~ msgstr "" +-#~ "এই সহায়তা ব্যবস্থার সাহায্যে আপনি একটি নতুন ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ করতে পারবেন। " +-#~ "নির্মাণযোগ্য ভার্চুয়াল মেশিন সম্পর্কে আপনাকে কিছু প্রশ্ন করা হবে যেমন:" +- +-#~ msgid "Virtual CPUs:" +-#~ msgstr "ভার্চুয়াল CPU:" +- +-#~ msgid "Virtualization method:" +-#~ msgstr "ভার্চুয়ালাইজেশনের প্রণালী:" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-#~ "virtualized" +-#~ msgstr "" +-#~ "ভার্চুয়াল মেশিনটির ক্ষেত্রে সম্পূর্ণরূপে ভার্চুয়লাইজড নাকি প্যারা-" +-#~ "ভার্চুয়ালাইজড ভার্চুয়ালাইজেশন ব্যবহার করা হবে" +- +-#~ msgid "" +-#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " +-#~ "machine:" +-#~ msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য ভার্চুয়ালাইজেশনের প্রণালী নির্বাচন করা আবশ্যক:" +- +-#~ msgid "_ISO image location:" +-#~ msgstr "ISO ইমেজের অবস্থান: (_I)" +- +-#~ msgid "_Name:" +-#~ msgstr "নাম: (_N)" +- +-#~ msgid "_Paravirtualized:" +-#~ msgstr "প্যারা-ভার্চুয়ালাইজড:(_P)" +- +-#~ msgid "_Startup memory (MB):" +-#~ msgstr "প্রারম্ভিক মেমরি (মেগাবাইট): (_S)" +- +-#~ msgid "_Virtual CPUs:" +-#~ msgstr "ভার্চুয়াল CPU: (_V)" ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংক্রান্ত বিবরণ" +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/bs.po +--- a/po/bs.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/bs.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -4,7 +4,7 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: bs\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2007-01-24 17:55+0100\n" + "Last-Translator: Adnan Hodzic \n" + "Language-Team: Bosnian \n" +@@ -19,7 +19,7 @@ + msgstr "Spremanje virtualnog računala" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "Upravljač virtualnog računala" + +@@ -203,8 +203,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +@@ -213,203 +213,203 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + msgid "Not supported for this guest type." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + #, fuzzy + msgid "Disk image:" + msgstr "Upotreba diska:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + #, fuzzy + msgid "Disk size:" + msgstr "Upotreba diska:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device type:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + msgid "Bus type:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Storage" + msgstr "Pohrana" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + #, fuzzy + msgid "Network type:" + msgstr "Upotreba mreže:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + #, fuzzy + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC adresa" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Model:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + #, fuzzy + msgid "Network" + msgstr "Mreža" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + #, fuzzy + msgid "Type:" + msgstr "Vrsta" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + #, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Konzole" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + msgid "VNC server" + msgstr "" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "MAC adresa" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "_Port:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "Lozinka:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + #, fuzzy + msgid "Graphics" + msgstr "_Grafička konzola" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + #, fuzzy + msgid "Protocol:" + msgstr "Procesor" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + #, fuzzy + msgid "Physical Host Device" + msgstr "Konzole" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + #, fuzzy + msgid "Video" + msgstr "demo" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + #, fuzzy + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Pronađi ili izradi novu datoteku pohrane" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -417,17 +417,17 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Pronađi particiju pohrane" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Pronađi ili izradi novu datoteku pohrane" + +@@ -473,16 +473,16 @@ + msgstr "Neispravan adresa pohrane" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "" + +@@ -565,11 +565,11 @@ + msgid "Video device parameter error." + msgstr "Upotreba mreže:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + +@@ -579,14 +579,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Drugi _hypervisor" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + +@@ -624,85 +624,85 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Pronađi ISO presliku" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + #, fuzzy + msgid "Details..." + msgstr "_Detalji" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + #, fuzzy + msgid "Usermode" + msgstr "_Računalo:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + #, fuzzy + msgid "Isolated network" + msgstr "Mreža" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + msgid "NAT" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network" + msgstr "Virtualni CPU-i" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 + #, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" + msgstr "Izradi novi virtualni sistem" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -711,105 +711,105 @@ + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 + #, fuzzy, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" + msgstr "Izrada virtualnog računala" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" + msgstr "Izradi novi virtualni sistem" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + #, fuzzy + msgid "No storage to clone." + msgstr "_Lokacija ISO preslike:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + msgid "Path does not exist." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "Naziv" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + #, fuzzy + msgid "Disconnected" + msgstr "P_oveži" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "P_oveži" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + msgid "Active (RO)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -818,410 +818,425 @@ + "maximum image size exceeds available storage space." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + #, fuzzy + msgid "No active connection to install on." + msgstr "P_oveži" + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + #, fuzzy + msgid "Connection is read only." + msgstr "P_oveži" + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + #, fuzzy + msgid "Usermode Networking" + msgstr "Mreža" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + #, fuzzy + msgid "Virtual network" + msgstr "Virtualno _računalo" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + msgid "NAT to any device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + #, fuzzy + msgid "No virtual networks available" + msgstr "P_oveži" + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + #, fuzzy + msgid "No networking." + msgstr "Mreža" + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + #, fuzzy + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "_Lokalno Xen računalo" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + #, fuzzy + msgid "URL Install Tree" + msgstr "Potreban je instalacijski medij" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + #, fuzzy + msgid "PXE Install" + msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + msgid "None" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "Neispravan naziv sistema" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + #, fuzzy + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "Upravljač virtualnog računala" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + msgid "Error setting OS information." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + #, fuzzy + msgid "Storage parameter error." + msgstr "Upotreba mreže:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Virtualni CPU-i" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, fuzzy, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "Izradi novi virtualni sistem" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + #, fuzzy + msgid "Error with network parameters." + msgstr "Neispravan naziv sistema" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "Izradi novi virtualni sistem" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "Izrada virtualnog računala" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + #, fuzzy + msgid "Detecting" + msgstr "P_oveži" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, fuzzy, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "MAC adresa" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#, fuzzy ++msgid "Start address:" ++msgstr "MAC adresa" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "Stanje:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "Izradi novi virtualni sistem" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + #, fuzzy + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "Neispravan naziv sistema" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + #, fuzzy + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "" + "Naziv sistema ne smije biti prazan, mora biti kraći od 50 znakova i ne smije " + "sadržavati razmake (prazna mjesta)" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + #, fuzzy + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "Neispravan adresa pohrane" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + #, fuzzy + msgid "Check Network Address" + msgstr "Neispravan adresa pohrane" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + #, fuzzy + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "Neispravna adresa PV medija" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + #, fuzzy + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "Neispravan adresa pohrane" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + msgid "Choose source path" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "Pronađi ili izradi novu datoteku pohrane" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + #, fuzzy + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "Upotreba mreže:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + msgid "Format the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + #, fuzzy + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "Pronađi ili izradi novu datoteku pohrane" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + #, fuzzy + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "Upotreba mreže:" +@@ -1314,151 +1329,146 @@ + "of the guest. (Default)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " + "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + msgid "No serial devices found" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 ++#: ../src/virtManager/details.py:566 + #, fuzzy, python-format + msgid "Graphical Console %s" + msgstr "_Grafička konzola" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "pauzirano" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "Drugi _hypervisor" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Automatski otvori konzole:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + #, fuzzy + msgid "(Primary Console)" + msgstr "_Serijska konzola" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 + #, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 ++#: ../src/virtManager/details.py:1407 + #, fuzzy + msgid "Unable to authenticate" + msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " + +-#: ../src/virtManager/details.py:1407 ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "Spremi sliku zaslona virtualnog računala" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1467,87 +1477,87 @@ + "Slika zaslona je spremljena u:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "Slika zaslona je spremljena" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" + msgstr "Izradi novi virtualni sistem" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" + msgstr "Izradi novi virtualni sistem" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" + msgstr "Izradi novi virtualni sistem" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + msgid "Tablet" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + #, fuzzy + msgid "Mouse" + msgstr "Pauza" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + #, fuzzy + msgid "Input" + msgstr "Uvod" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 + #, python-format + msgid "Display %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + msgid "No Boot Device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1555,140 +1565,140 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "Izvršavanje" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "Pauzirano" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Gašenje sistema" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "Isključeno" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "Srušeno" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Nepoznata šifra stanja" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" + msgstr "Otvori vezu" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Spremi virtualno računalo" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Spremanje virtualnog računala" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Obnovi virtualno računalo" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "P_oveži" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "P_oveži" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" + msgstr "Upravljač virtualnog računala" +@@ -1712,134 +1722,134 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + msgid "On Boot" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 + msgid "_Reboot" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 + #, fuzzy + msgid "_Shut Down" + msgstr "Gašenje sistema" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 + msgid "_Force Off" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "_Pokreni" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "_Pauza" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" + msgstr "_Detalji" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1849,42 +1859,42 @@ + "File->Add Connection" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + #, fuzzy + msgid "Startup Error" + msgstr "URL kickstarta:" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Obnovi virtualno računalo" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Obnavljanje virtualnog računala" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Greška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 + #, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" +@@ -1894,30 +1904,30 @@ + "Are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU iskorištenost" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Mreža" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Disk" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + #, fuzzy + msgid "CPU Usage" + msgstr "CPU iskorištenost" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1925,11 +1935,11 @@ + "Nije moguće otvotriti vezu prema Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Greška povezivanja upravljača virtualnog računala" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + #, fuzzy + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +@@ -1943,24 +1953,24 @@ + msgstr "Medij nije prisutan" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + #, fuzzy + msgid "Size" + msgstr "_Veličina:" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." + msgstr "" + +@@ -2236,8 +2246,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC adresa" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +@@ -2346,8 +2356,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "_Završetak" + +@@ -2513,19 +2523,6 @@ + msgid "No storage to clone" + msgstr "_Lokacija ISO preslike:" + +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + #, fuzzy + msgid "DHCP" +@@ -2543,7 +2540,7 @@ + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 + msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + +@@ -2651,120 +2648,119 @@ + msgstr "Odredište" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "End Address" + msgstr "MAC adresa" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "End address:" + msgstr "MAC adresa" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "Uvod" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Range" + msgstr "Upotreba mreže:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + #, fuzzy + msgid "Network _Name:" + msgstr "Upotreba mreže:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "Network name:" + msgstr "Upotreba mreže:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Network:" + msgstr "Mreža" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Physical Network" + msgstr "Virtualni CPU-i" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "Odaberite naziv vašeg virtualnog sistema:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + #, fuzzy + msgid "Size:" + msgstr "_Veličina:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Start Address" + msgstr "MAC adresa" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-#, fuzzy +-msgid "Start address:" +-msgstr "MAC adresa" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Start:" + msgstr "Stanje:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + #, fuzzy + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " +@@ -2775,11 +2771,11 @@ + "Od vas će biti zatraženi neki podaci o virtualnom sistemu koji želite " + "izraditi, poput:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "" + +@@ -2800,12 +2796,12 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Završetak" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Format:" + msgstr "_Port:" +@@ -2815,8 +2811,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "_Računalo:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Naziv:" +@@ -2879,14 +2875,10 @@ + msgstr "ISO lokacija:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "" + +@@ -2978,109 +2970,113 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "Detalji virtualnog računala" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "GB" + msgstr "5 GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "Install" + msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + msgid "Kernel Options:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "URL kickstarta:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Locate your install media" + msgstr "_Putanja do instalacijskog medija:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Memory" + msgstr "Memorija" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + #, fuzzy + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "VM _najv memorije:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "Mreža" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "New VM" + msgstr "Mreža" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + #, fuzzy + msgid "OS Type:" + msgstr "Vrsta" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "Neispravan adresa pohrane" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "URL:" + msgstr "_URI:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "_CD-ROM ili DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Use ISO image:" + msgstr "Pronađi ISO presliku" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy + msgid "Version:" + msgstr "P_articija:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Virt Type:" + msgstr "Vrsta" +@@ -3094,10 +3090,6 @@ + msgid "Delete associated storage files" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" +@@ -3250,7 +3242,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "Disk" + +@@ -3453,10 +3445,6 @@ + msgid "Stats" + msgstr "Stanje" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "Stanje:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" + msgstr "" +@@ -3532,29 +3520,24 @@ + msgstr "_Pretraži..." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "_Datoteke" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "_Pomoć" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "_Spremi" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "_Izradi sliku zaslona" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "_Prikaz" + +@@ -3619,7 +3602,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + #, fuzzy + msgid "Host Details" + msgstr "_Detalji" +@@ -3692,50 +3675,32 @@ + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 + #, fuzzy +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "Otvori vezu..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" + msgstr "VCPU" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 + #, fuzzy +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "Obnovi virtualno računalo" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Graph" + msgstr "_Grafička konzola" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "Obnovi spremljeno računalo iz preslike datotečnog sistema" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "Obnovi spremljeno računalo..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "Detalji virtualnog računala" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "_Uredi" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "_New" + msgstr "_Prikaz" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "_Shutdown" + msgstr "_Gašenje" + +@@ -3916,6 +3881,20 @@ + msgstr "Izbriši računalo" + + #, fuzzy ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "Otvori vezu..." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "Obnovi virtualno računalo" ++ ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "Obnovi spremljeno računalo..." ++ ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "Detalji virtualnog računala" ++ ++#, fuzzy + #~ msgid "Poll memory usage stats" + #~ msgstr "Upotreba memorije" + +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/ca.po +--- a/po/ca.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/ca.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -2,7 +2,7 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: \n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2008-08-17 01:28+0100\n" + "Last-Translator: Fernando \n" + "Language-Team: Catalan \n" +@@ -19,7 +19,7 @@ + msgstr "Gestiona màquines virtuals" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "Gestor de màquines virtuals" + +@@ -214,8 +214,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +@@ -224,201 +224,201 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + #, fuzzy + msgid "Not supported for this guest type." + msgstr "Consola no suportada pel convidat" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + #, fuzzy + msgid "Connection does not support host device enumeration" + msgstr "Consola no suportada pel convidat" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" + msgstr "Imatge de disc:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + msgid "Disk size:" + msgstr "Mida del disc:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device type:" + msgstr "Tipus de dispositiu:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + #, fuzzy + msgid "Bus type:" + msgstr "Tipus d'origen:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Storage" + msgstr "Nom de l'emmagatzemament" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + #, fuzzy + msgid "Network type:" + msgstr "Nom de la xarxa:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "Objectiu:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" + msgstr "Adreça MAC:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "Mode:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" + msgstr "Xarxa" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "Moviment absolut" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "Moviment relatiu" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "Type:" + msgstr "Tipus:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "Mode:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + #, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Punter" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + msgid "VNC server" + msgstr "Servidor VNC" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "Finestra SDL local" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "Sí" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "No" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Address:" + msgstr "Adreça:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + msgid "Port:" + msgstr "Port:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "Contrasenya:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + #, fuzzy + msgid "Graphics" + msgstr "Consola _gràfica" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + #, fuzzy + msgid "Protocol:" + msgstr "Processador" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "Dispositiu:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + #, fuzzy + msgid "Physical Host Device" + msgstr "Punter" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + #, fuzzy + msgid "Video" + msgstr "Demostració" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "No s'ha pogut inicialitzar GTK:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "S'està creant l'emmagatzematge de fitxer" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + #, fuzzy + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "L'assignació del disc d'emmagatzemament tardarà uns pocs minuts " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Voleu realment emprar el disc?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -426,17 +426,17 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "No s'ha pogut completar la instal·lació: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Ubica la partició d'emmagatzematge" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Obre un fitxer existent o crea un nou fitxer d'emmagatzematge" + +@@ -471,16 +471,16 @@ + msgstr "Paràmetres d'emmagatzemament no vàlids" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "No hi ha prou espai al disc" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "El disc \"%s\" ja està sent utilitzat per un altre convidat." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Voleu realment emprar el disc?" +@@ -564,11 +564,11 @@ + msgid "Video device parameter error." + msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "Pont" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "No enllaçat" + +@@ -578,14 +578,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Esculliu l'hipervisor" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "Tauleta gràfica USB EvTouch" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "Ratolí genèric USB" + +@@ -619,86 +619,86 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Ubica la imatge ISO" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + #, fuzzy + msgid "Details..." + msgstr "Detalls" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + #, fuzzy + msgid "Usermode" + msgstr "Nom de la màquina:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + #, fuzzy + msgid "Isolated network" + msgstr "Xarxa virtual aïllada" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + #, fuzzy + msgid "NAT" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network" + msgstr "Xarxes virtuals" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" + msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" + msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -707,107 +707,107 @@ + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 + #, fuzzy, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" + msgstr "S'està creant la màquina virtual" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" + msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + #, fuzzy + msgid "No storage to clone." + msgstr "Localització de l'emmagatzemament" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + #, fuzzy + msgid "Connection does not support managed storage cloning." + msgstr "Consola no suportada pel convidat" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + #, fuzzy + msgid "Path does not exist." + msgstr "El camí d'emmagatzemament no existeix" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "Nom" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + msgid "Disconnected" + msgstr "Desconnectat" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + msgid "Connecting" + msgstr "S'està connectant" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + #, fuzzy + msgid "Active (RO)" + msgstr "Actiu" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Actiu" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "Inactiu" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "Desconegut" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + #, fuzzy + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "S'ha produït un error en connectar el CDROM: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -816,315 +816,329 @@ + "maximum image size exceeds available storage space." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + msgid "No active connection to install on." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + #, fuzzy + msgid "Connection is read only." + msgstr "Selecciona la connexió" + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, fuzzy, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "La consola no està disponible mentres s'esta en pausa" + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + #, fuzzy + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "Consola no suportada pel convidat" + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + #, fuzzy + msgid "Usermode Networking" + msgstr "Xarxa en mòde d'usuari" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "Xarxa virtual" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + #, fuzzy + msgid "NAT to any device" + msgstr "NAT cap un dispositiu físic" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + #, fuzzy + msgid "No virtual networks available" + msgstr "Xarxes virtuals" + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + #, fuzzy + msgid "No networking." + msgstr "Xarxa en mòde d'usuari" + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + msgid "URL Install Tree" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + #, fuzzy + msgid "PXE Install" + msgstr "Instal·lació PV" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + #, fuzzy + msgid "None" + msgstr "No" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "Nom invàlid del sistema:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + #, fuzzy + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + #, fuzzy + msgid "Error setting install media location." + msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + #, fuzzy + msgid "Error setting OS information." + msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + #, fuzzy + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + #, fuzzy + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + #, fuzzy + msgid "Storage parameter error." + msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Xarxes virtuals" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, fuzzy, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + #, fuzzy + msgid "Error with network parameters." + msgstr "El paràmetre de la xarxa no és vàlid" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, fuzzy, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Segur que voleu utilitzar aquesta adreça MAC?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + #, fuzzy + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "S'està creant la màquina virtual" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "Ha fallat la instal·lació del convidat" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + #, fuzzy + msgid "Detecting" + msgstr "S'està connectant" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "NAT cap un dispositiu físic" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "NAT amb el dispositiu físic %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "%d adreces" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "Públic" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "Privat" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "Reservat" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "Altres" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start address:" ++msgstr "Adreça inici:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "Estat:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "Xarxa virtual aïllada" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "El nom de la xarxa no és vàlid" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "" + "El nom de la xarxa no pot estar en blanc i ha de ser de menys de 50 caracters" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "El nom de la xarxa pot contenir solament caracters alfanumerics i '_'" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "L'adreça de xarxa no és vàlida" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "No s'ha pogut resoldre l'adreça del servidor" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "La xarxa ha d'utilizar adreces IPv4" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "El prefix de la xarxa ha de ser almenys /4 (16 adreces)" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + msgid "Check Network Address" + msgstr "Comprova l'adreça de la xarxa" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" +@@ -1132,95 +1146,95 @@ + "La xarxa hauria d'utilizar normalment una adreça IPv4 privada. Voleu " + "utilitzar aquesta adreça no privada de totes maneres?" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "Adreça de DHCP no vàlida." + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "L'adreça inicial del DHCP no és vàlida" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "L'adreça final del DHCP no és vàlida" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "L'adreça inicial del DHCP no pertany a la xarxa %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "L'adreça final del DHCP no pertany amb la xarxa %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "El mode de reenviament no és vàlid" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "Si us plau, seleccioneu on s'ha de reenviar el tràfic" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + #, fuzzy + msgid "Choose source path" + msgstr "Camí d'origen:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "S'està creant l'emmagatzematge de fitxer" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + #, fuzzy + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + #, fuzzy + msgid "Format the source device." + msgstr "Dispositiu d'origen:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + #, fuzzy + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "S'està creant l'emmagatzematge de fitxer" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + #, fuzzy + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" +@@ -1313,15 +1327,15 @@ + "of the guest. (Default)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "Premeu Ctrl+Alt per a alliberar el punter." + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "S'ha obtingut el punter" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + #, fuzzy + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " +@@ -1330,141 +1344,136 @@ + "El punter del ratolí està restringit a la finestra de la consola virtual. " + "Per desenganxar el punter premeu la parella de tecles Ctrl+Alt" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + #, fuzzy + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "No mostris aquest missatge en el futur" + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + #, fuzzy + msgid "No serial devices found" + msgstr "NAT amb el dispositiu físic %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + #, fuzzy + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "La consola no està disponible mentres s'esta en pausa" + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 ++#: ../src/virtManager/details.py:566 + #, fuzzy, python-format + msgid "Graphical Console %s" + msgstr "Consola _gràfica" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "en pausa" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "La consola no està disponible mentres s'esta en pausa" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "Esculliu l'hipervisor" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "Ratolí Xen" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "Ratolí de 2 botons (PS/2)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "Moviment absolut" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "Moviment relatiu" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Assignat automàticament" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + #, fuzzy + msgid "(Primary Console)" + msgstr "_Consola serie" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "El convidat no està executant-se" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "El convidat ha fallat" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + "Error TCP/IP: La connexió VNC a l'amfitrió hipervisor ha sigut rebujada o " + "s'ha desconnectat" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "La consola encara no està configurada per al convidat" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "Consola no suportada pel convidat" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "La consola encara no està activada per al convidat" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "Connectant a la consola com a convidat" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 + #, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 ++#: ../src/virtManager/details.py:1407 + #, fuzzy + msgid "Unable to authenticate" + msgstr "No s'ha pogut inicialitzar GTK:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1407 ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "Tipus d'autenticació de consola no disponible" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "Deseu una captura de la màquina virtual" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1473,87 +1482,87 @@ + "S'ha desat la captura a:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "La captura s'ha desat." + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" + msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" + msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" + msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "S'ha produït un error en tancar el dispositiu %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + msgid "Tablet" + msgstr "Tauleta gràfica" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + msgid "Mouse" + msgstr "Ratolí" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + msgid "Input" + msgstr "Entrada" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 + #, fuzzy, python-format + msgid "Display %s" + msgstr "Pantalla" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + #, fuzzy + msgid "No Boot Device" + msgstr "Dispositiu de xarxa" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "S'ha produït un error en desconnectar el CDROM: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "S'ha produït un error en connectar el CDROM: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "Voleu realment emprar el disc?" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1561,81 +1570,81 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "S'ha produït un error en tancar el dispositiu %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "En execució" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "Pausada" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Atura" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "Apagar" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "Ha fallat" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Codi d'estat desconegut" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" + msgstr "Obre una connexió" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + "Encara no es pot desar les màquines virtuals a través de connexions remotes." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Deseu la màquina virtual" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Desant la màquina virtual" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Es destruirà la màquina virtual %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + #, fuzzy + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +@@ -1644,60 +1653,60 @@ + "Això destruirà immediatament la màquina virtual i possiblement corromprà la " + "imatge de disc. Esteu segur?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "S'ha produït un error pausant el domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "S'ha produït un error reactivant el domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + msgid "No connections available." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Selecciona la connexió" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" + msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" +@@ -1721,136 +1730,136 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + #, fuzzy + msgid "On Boot" + msgstr "En arrencar" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "Mai" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "S'ha produït un error esborrant el domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "S'ha produït un error esborrant el domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "S'ha produït un error pausant el domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "S'ha produït un error pausant el domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 + #, fuzzy + msgid "_Reboot" + msgstr "En arrencar" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 + #, fuzzy + msgid "_Shut Down" + msgstr "Atura" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 + msgid "_Force Off" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "_Executa" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "_Pausa" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" + msgstr "_Detalls" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1860,45 +1869,45 @@ + "File->Add Connection" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + #, fuzzy + msgid "Startup Error" + msgstr "Error en la URL de Kickstart" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + "Encara no està implementada la restauració de màquines virtuals sobre " + "connexions remotes." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Restaura la màquina virtual" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "El fitxer '%s' no sembla una imatge d'una màquina vàlida" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Restaurant la màquina virtual" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + #, fuzzy + msgid "Error restoring domain" + msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 + #, fuzzy, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" +@@ -1908,30 +1917,30 @@ + "Are you sure?" + msgstr "Segur que voleu suprimir permanentment la màquina virtual \"%s\"?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "Ús de la CPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Xarxa" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Disc" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + #, fuzzy + msgid "CPU Usage" + msgstr "Ús de la CPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1939,11 +1948,11 @@ + "No s'ha pogut obrir una connexió amb hipervisor/dimoni Xen.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Ha fallat l'intent de connexió del gestor de màquines virtuals." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1956,24 +1965,24 @@ + msgstr "No hi ha cap suport present" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + #, fuzzy + msgid "Size" + msgstr "Mida:" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." + msgstr "" + +@@ -2266,8 +2275,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "Camp adreça MAC" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +@@ -2375,8 +2384,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "_Dispositiu:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "_Finalitza" + +@@ -2540,19 +2549,6 @@ + msgid "No storage to clone" + msgstr "Localització de l'emmagatzemament" + +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" + msgstr "DHCP" +@@ -2566,8 +2562,9 @@ + msgstr "Reenviament" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +-msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + "Consell: La xarxa ha de ser escollida del rang d'adreces privades " +@@ -2668,70 +2665,74 @@ + msgstr "Destinació:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + msgid "End Address" + msgstr "Adreça fi" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End address:" + msgstr "Adreça fi:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "Final:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "Reenviament" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "Reenviant a la xarxa física" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "Passarel·la:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "Adreces IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "Tecla de retorn" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "Camp nom de xarxa" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "Màscara de xarxa:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + msgid "Network Range" + msgstr "Rang de la xarxa" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + msgid "Network _Name:" + msgstr "_Nom de la xarxa:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + msgid "Network name:" + msgstr "Nom de la xarxa:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "Xarxa:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + msgid "Physical Network" + msgstr "Xarxa física" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "Si us plau esculliu un nom per a la vostra xarxa virtual:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + #, fuzzy + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " +@@ -2740,7 +2741,7 @@ + "Si us plau esculliu un rang d'adreces per al servidor DHCP que servirà per " + "assignar als convidats connectats a la xarxa virtual." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." +@@ -2748,23 +2749,19 @@ + "Si us plau indiqueu si ha d'estar connectada aquesta xarxa virtual a la " + "xarxa física o no." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + msgid "Size:" + msgstr "Mida:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + msgid "Start Address" + msgstr "Adreça inici" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-msgid "Start address:" +-msgstr "Adreça inici:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "Start:" + msgstr "Inici:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" +@@ -2772,11 +2769,11 @@ + "El rang d'adreces des d'on el servidor DHCP assignarà adreces " + "per a les màquines virtuals" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "Les adreces IPv4 i màscara per assignar" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +@@ -2785,11 +2782,11 @@ + "Aquest assistent us guiarà per crear una nova xarxa virtual. Durant aquest " + "procés us preguntarà informació sobre la xarxa virtual que voleu crear, com:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "Reenviar el trafic a la xarxa física o no" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "Heu d'escollir un espai d'adreces IPv4 per la xarxa virtual:" + +@@ -2811,12 +2808,12 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Finalitza" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Format:" + msgstr "Port:" +@@ -2826,8 +2823,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "Nom de la màquina:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Nom:" +@@ -2892,14 +2889,10 @@ + msgstr "Localització:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "" + +@@ -2991,110 +2984,114 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "Detalls de la màquina virtual" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "GB" + msgstr "5 GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "Install" + msgstr "Instal·lació PV" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "Kernel Options:" + msgstr "Paràmetres del _nucli:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "U_RL de Kickstart:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Locate your install media" + msgstr "_Camí del medi d'instal·lació:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Memory" + msgstr "Memòria:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + #, fuzzy + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "_Màxim de memòria de la MV (MB):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "Arrencada per _xarxa PXE" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "New VM" + msgstr "Xarxa" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + #, fuzzy + msgid "OS Type:" + msgstr "_Tipus de sistema operatiu:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "Sistema operatiu:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "Voleu assignar una MAC _fixa per a aquesta targeta de xarxa?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "_CD-ROM o DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Use ISO image:" + msgstr "Ubica la imatge ISO" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy + msgid "Version:" + msgstr "Permisos:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Virt Type:" + msgstr "Tipus:" +@@ -3107,10 +3104,6 @@ + msgid "Delete associated storage files" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" +@@ -3267,7 +3260,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "Disc" + +@@ -3469,10 +3462,6 @@ + msgid "Stats" + msgstr "Estat" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "Estat:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + #, fuzzy + msgid "Target Port:" +@@ -3550,29 +3539,24 @@ + msgstr "_Navega..." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "_Sumari" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "_Fitxer" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "_Ajuda" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "_Desa" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "_Captura de pantalla" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "_Vista" + +@@ -3637,7 +3621,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "Reenviament:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + msgid "Host Details" + msgstr "Detalls de l'amfitrió:" + +@@ -3704,50 +3688,32 @@ + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 + #, fuzzy +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "Obre una connexió..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" + msgstr "CPU virtuals" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 + #, fuzzy +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "Restaura la màquina virtual" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Graph" + msgstr "Consola _gràfica" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "Restaura una màquina desada a una imatge en un fitxer." + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "Restaura una màquina desada..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "Detalls de la màquina virtual" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "_Edita" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "_New" + msgstr "_Vista" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "_Shutdown" + msgstr "Aturada" +@@ -3933,6 +3899,23 @@ + msgid "_New Volume" + msgstr "Elimina la màquina" + ++#~ msgid "_Contents" ++#~ msgstr "_Sumari" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "Obre una connexió..." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "Restaura la màquina virtual" ++ ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "Restaura una màquina desada..." ++ ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "Detalls de la màquina virtual" ++ + #, fuzzy + #~ msgid "Poll memory usage stats" + #~ msgstr "Mostra la memòria utilitzada en el resum" +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/cs.po +--- a/po/cs.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/cs.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -7,7 +7,7 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: cs\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2007-05-06 16:54+0100\n" + "Last-Translator: Milan Kerslager \n" + "Language-Team: Czech \n" +@@ -21,7 +21,7 @@ + msgstr "Ukládání virtuálního stroje" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "Správce virtuálních strojů" + +@@ -205,8 +205,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +@@ -215,203 +215,203 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + #, fuzzy + msgid "Not supported for this guest type." + msgstr "Uživatelské síťování" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" + msgstr "Obraz disku:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + msgid "Disk size:" + msgstr "Velikost disku:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device type:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + msgid "Bus type:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Storage" + msgstr "Úložný prostor" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + #, fuzzy + msgid "Network type:" + msgstr "Využití sítě:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + #, fuzzy + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC adresa" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Model:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" + msgstr "Síť" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + #, fuzzy + msgid "Type:" + msgstr "Typ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + #, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Konzole" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + #, fuzzy + msgid "VNC server" + msgstr "Nikdy" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "MAC adresa" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "_Port:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "Heslo:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + #, fuzzy + msgid "Graphics" + msgstr "_Grafická konzole" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + #, fuzzy + msgid "Protocol:" + msgstr "Procesor" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + #, fuzzy + msgid "Physical Host Device" + msgstr "Konzole" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + #, fuzzy + msgid "Video" + msgstr "demo" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "Nelze inicializovat GTK: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Vytváření úložného souboru" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + #, fuzzy + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "Alokace diskového úložného prostoru může chvíli " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Skutečně chcete disk použít?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -419,17 +419,17 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Nelze dokončit instalaci: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Určete oddíl pro ukládání" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Najděte nebo vytvořte nový soubor pro ukládání" + +@@ -469,16 +469,16 @@ + msgstr "Nesprávná adresa úložného prostoru" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "Disk '%s' již používá jiný host!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Skutečně chcete disk použít?" +@@ -564,11 +564,11 @@ + msgid "Video device parameter error." + msgstr "Využití sítě:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + +@@ -578,14 +578,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Hypervisor:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + +@@ -620,85 +620,85 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Najděte ISO obraz" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + #, fuzzy + msgid "Details..." + msgstr "Detaily" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + #, fuzzy + msgid "Usermode" + msgstr "_Host:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + #, fuzzy + msgid "Isolated network" + msgstr "Izolovaná virtuální síť" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + msgid "NAT" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network" + msgstr "Virtuální CPU" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 + #, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" + msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -707,106 +707,106 @@ + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 + #, fuzzy, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" + msgstr "Vytváření virtuálního stroje" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" + msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + #, fuzzy + msgid "No storage to clone." + msgstr "Umístění _ISO obrazu:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + msgid "Path does not exist." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "Jméno" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + #, fuzzy + msgid "Disconnected" + msgstr "_Připojit" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "Typ připojení" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + #, fuzzy + msgid "Active (RO)" + msgstr "Aktivní" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Aktivní" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "Neaktivní" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -815,403 +815,418 @@ + "maximum image size exceeds available storage space." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + #, fuzzy + msgid "No active connection to install on." + msgstr "Typ připojení" + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + #, fuzzy + msgid "Connection is read only." + msgstr "Typ připojení" + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + #, fuzzy + msgid "Usermode Networking" + msgstr "Uživatelské síťování" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "Virtuální síť" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + #, fuzzy + msgid "NAT to any device" + msgstr "NAT do nějakého fyzického zařízení" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + #, fuzzy + msgid "No virtual networks available" + msgstr "Typ připojení" + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + #, fuzzy + msgid "No networking." + msgstr "Uživatelské síťování" + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + #, fuzzy + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "_Místní host:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + #, fuzzy + msgid "URL Install Tree" + msgstr "Vyžadováno instalační médium" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + #, fuzzy + msgid "PXE Install" + msgstr "PV instalace" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + msgid "None" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "Nesprávné jméno systému" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + #, fuzzy + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "Správce virtuálních strojů" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + msgid "Error setting OS information." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + #, fuzzy + msgid "Storage parameter error." + msgstr "Využití sítě:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Virtuální CPU" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, fuzzy, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + #, fuzzy + msgid "Error with network parameters." + msgstr "Neplatné jméno sítě" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, fuzzy, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Skutečně chcete disk použít?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "Vytváření virtuálního stroje" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "Instalace hosta nemohla být dokončena" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + #, fuzzy + msgid "Detecting" + msgstr "Typ připojení" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "NAT do nějakého fyzického zařízení" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "NAT do fyzického zařízení %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "%d adresy" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "Veřejná" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "Privátní" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "Reservovaná" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "Ostatní" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#, fuzzy ++msgid "Start address:" ++msgstr "MAC adresa" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "Stav:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "Izolovaná virtuální síť" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "Neplatné jméno sítě" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "Jméno sítě nesmí být prázdné a může mít maximálně 50 znaků" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "Jméno sítě může obsahovat pouze písmena, číslice a znak '_'" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "Neplatná síťová adresa" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "Nečitelná síťová adresa" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "Síť musí být IPv4 adresa" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "Síťový prefix musí být alespoň /4 (16 adres)" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + #, fuzzy + msgid "Check Network Address" + msgstr "Neplatná síťová adresa" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "Neplatná DHCP adresa" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "Nečitelná počáteční DHCP adresa" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "Nečitelná koncová DHCP adresa" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "Počáteční DHCP adresa není v síti %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "Koncová DHCP adresa není v síti %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "Neplatný předávací (forwarding) režim" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "Určete, kam má být provoz předáván (fowardován)" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + msgid "Choose source path" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "Vytváření úložného souboru" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + #, fuzzy + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "Využití sítě:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + msgid "Format the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + #, fuzzy + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "Vytváření úložného souboru" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + #, fuzzy + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "Využití sítě:" +@@ -1304,15 +1319,15 @@ + "of the guest. (Default)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "Stiskněte Ctrl+Alt pro uvolnění ukazatele myši." + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "Myš zachycena" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + #, fuzzy + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " +@@ -1321,138 +1336,133 @@ + "Ukazatel myši je omezen na okno virtuální konzole. Pro její uvolnění " + "stiskněte klávesy Ctrl+Alt" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + #, fuzzy + msgid "No serial devices found" + msgstr "NAT do fyzického zařízení %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 ++#: ../src/virtManager/details.py:566 + #, fuzzy, python-format + msgid "Graphical Console %s" + msgstr "_Grafická konzole" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "pozastaven" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "Hypervisor:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Automaticky otenřít konzole:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + #, fuzzy + msgid "(Primary Console)" + msgstr "_Sériová konzole" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 + #, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 ++#: ../src/virtManager/details.py:1407 + #, fuzzy + msgid "Unable to authenticate" + msgstr "Nelze inicializovat GTK: " + +-#: ../src/virtManager/details.py:1407 ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "Uložit snímek obrazovky virtuálního stroje" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1461,88 +1471,88 @@ + "Snímek obrazovky byl uložen do:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "Snímek obrazovky uložen" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" + msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" + msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" + msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + msgid "Tablet" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + #, fuzzy + msgid "Mouse" + msgstr "Zastavit" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + #, fuzzy + msgid "Input" + msgstr "Úvod" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 + #, python-format + msgid "Display %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + msgid "No Boot Device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "Skutečně chcete disk použít?" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1550,80 +1560,80 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "Spuštený" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "Zastavený" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Ukončit" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "Vypnout" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "Selhalo (crashed)" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Neznámý stavový kód" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" + msgstr "Navázat spojení" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Uložit virtuální stroj" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Ukládání virtuálního stroje" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Odstranění virtuálního stroje %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + #, fuzzy + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +@@ -1632,61 +1642,61 @@ + "Tato volba kompletně odstraní virtuální stroj (VM) a může tak poškodit jeho " + "obraz na disku. Jste si jisti?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "Skutečně chcete disk použít?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "Typ připojení" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Typ připojení" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" + msgstr "Správce virtuálních strojů" +@@ -1709,136 +1719,136 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "Skutečně chcete disk použít?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + #, fuzzy + msgid "On Boot" + msgstr "Při startu" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "Nikdy" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "Skutečně chcete disk použít?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "Skutečně chcete disk použít?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 + #, fuzzy + msgid "_Reboot" + msgstr "Při startu" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 + #, fuzzy + msgid "_Shut Down" + msgstr "Ukončit" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 + msgid "_Force Off" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "_Spustit" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "_Zastavit" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" + msgstr "_Detaily" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1848,42 +1858,42 @@ + "File->Add Connection" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + #, fuzzy + msgid "Startup Error" + msgstr "URL _kickstaru:" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Obnovení virtuálního stroje" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "Soubor '%s' nevypadá jako obraz uloženého stroje" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Obnovování virtuálního stroje" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Chyba při obnovení domény '%s'. Neběží už tato doména?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 + #, fuzzy, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" +@@ -1895,30 +1905,30 @@ + "Tato volba kompletně odstraní virtuální stroj (VM) a může tak poškodit jeho " + "obraz na disku. Jste si jisti?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "Využití CPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Síť" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Disk" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + #, fuzzy + msgid "CPU Usage" + msgstr "Využití CPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1926,11 +1936,11 @@ + "Nemohu navázat spojení s Xen hypervisorem/démonem.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Selhalo spojení manažera virtuálních strojů" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + #, fuzzy + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +@@ -1944,24 +1954,24 @@ + msgstr "Médium není k dispozici" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + #, fuzzy + msgid "Size" + msgstr "_Velikost:" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." + msgstr "" + +@@ -2242,8 +2252,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC adresa" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +@@ -2352,8 +2362,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "_Dokončit" + +@@ -2519,19 +2529,6 @@ + msgid "No storage to clone" + msgstr "Umístění _ISO obrazu:" + +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + #, fuzzy + msgid "DHCP" +@@ -2549,7 +2546,7 @@ + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 + msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + +@@ -2657,120 +2654,119 @@ + msgstr "Cíl" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "End Address" + msgstr "MAC adresa" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "End address:" + msgstr "MAC adresa" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "Úvod" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Range" + msgstr "Využití sítě:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + #, fuzzy + msgid "Network _Name:" + msgstr "Využití sítě:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "Network name:" + msgstr "Využití sítě:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Network:" + msgstr "Síť" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Physical Network" + msgstr "Virtuální CPU" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "Vložte prosím jméno virtuálního systému:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + #, fuzzy + msgid "Size:" + msgstr "_Velikost:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Start Address" + msgstr "MAC adresa" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-#, fuzzy +-msgid "Start address:" +-msgstr "MAC adresa" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Start:" + msgstr "Stav:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + #, fuzzy + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " +@@ -2780,11 +2776,11 @@ + "Průvodce vás provede vytvořením nového virtuálního systému. Budete dotázáni " + "na několik informací o tom, jak bude virtuální systém vytvořen:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "" + +@@ -2805,12 +2801,12 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Dokončit" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Format:" + msgstr "_Port:" +@@ -2820,8 +2816,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "_Host:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Jméno:" +@@ -2884,14 +2880,10 @@ + msgstr "Umístění _ISO:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "" + +@@ -2984,109 +2976,113 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "Detaily virtuálního stroje" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "GB" + msgstr "5 GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "Install" + msgstr "PV instalace" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + msgid "Kernel Options:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "URL _kickstaru:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Locate your install media" + msgstr "_Cesta k instalčním médiím:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Memory" + msgstr "Paměť" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + #, fuzzy + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "_Maximální paměť VM (MB):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "Síť" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "New VM" + msgstr "Síť" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + #, fuzzy + msgid "OS Type:" + msgstr "Typ OS:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "Operační systém:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "Nesprávná adresa úložného prostoru" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "_CD-ROM nebo DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Use ISO image:" + msgstr "Najděte ISO obraz" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy + msgid "Version:" + msgstr "_Oddíly" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Virt Type:" + msgstr "Typ" +@@ -3100,10 +3096,6 @@ + msgid "Delete associated storage files" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" +@@ -3257,7 +3249,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "Disk" + +@@ -3460,10 +3452,6 @@ + msgid "Stats" + msgstr "Stav" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "Stav:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" + msgstr "" +@@ -3539,29 +3527,24 @@ + msgstr "Zo_brazit:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "_Soubor" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "_Nápověda" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "_Uložit" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "Snímek _obrazovky" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "_Zobrazit" + +@@ -3626,7 +3609,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + #, fuzzy + msgid "Host Details" + msgstr "_Detaily" +@@ -3699,50 +3682,32 @@ + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 + #, fuzzy +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "Navázat spojení..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" + msgstr "VCPU" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 + #, fuzzy +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "Obnovení virtuálního stroje" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Graph" + msgstr "_Grafická konzole" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "Obnovit virtuální stroj z uloženého obrazu" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "Obnovit uložený stroj..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "Detaily virtuálního stroje" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "_Změnit" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "_New" + msgstr "_Zobrazit" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "_Shutdown" + msgstr "Ukončit" +@@ -3927,6 +3892,20 @@ + msgstr "Smazat stroj" + + #, fuzzy ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "Navázat spojení..." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "Obnovení virtuálního stroje" ++ ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "Obnovit uložený stroj..." ++ ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "Detaily virtuálního stroje" ++ ++#, fuzzy + #~ msgid "Poll memory usage stats" + #~ msgstr "Využití paměti" + +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/da.po +--- a/po/da.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/da.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -10,7 +10,7 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: da\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2007-05-10 20:24+0200\n" + "Last-Translator: Keld Simonsen \n" + "Language-Team: \n" +@@ -25,7 +25,7 @@ + msgstr "Gemmer virtuel maskine" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "Administration for virtuel maskine" + +@@ -209,8 +209,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +@@ -219,203 +219,203 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + msgid "Not supported for this guest type." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + #, fuzzy + msgid "Disk image:" + msgstr "Diskforbrug:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + #, fuzzy + msgid "Disk size:" + msgstr "Diskforbrug:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device type:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + msgid "Bus type:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Storage" + msgstr "Lagring" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + #, fuzzy + msgid "Network type:" + msgstr "Netværksforbrug:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + #, fuzzy + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC-adresse" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Model:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + #, fuzzy + msgid "Network" + msgstr "Netværk" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + #, fuzzy + msgid "Type:" + msgstr "Type" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + #, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Konsoller" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + msgid "VNC server" + msgstr "" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "MAC-adresse" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "_Port:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "Adgangskode:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + #, fuzzy + msgid "Graphics" + msgstr "_Grafisk konsol" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + #, fuzzy + msgid "Protocol:" + msgstr "Processor" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + #, fuzzy + msgid "Physical Host Device" + msgstr "Konsoller" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + #, fuzzy + msgid "Video" + msgstr "demo" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "Kan ikke initiere GTK:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Opretter lagringsfil" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + #, fuzzy + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "Tildeling af diskplads og hentning af" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -423,17 +423,17 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Lokalisér lagringspartition" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Lokalisér eller opret ny lagringsfil" + +@@ -476,16 +476,16 @@ + msgstr "Ugyldig lagringsadresse" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "" + +@@ -568,11 +568,11 @@ + msgid "Video device parameter error." + msgstr "Netværksforbrug:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + +@@ -582,14 +582,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Hypervisor:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + +@@ -624,85 +624,85 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Lokalisér ISO-aftryk" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + #, fuzzy + msgid "Details..." + msgstr "_Detaljer" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + #, fuzzy + msgid "Usermode" + msgstr "_Vært:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + #, fuzzy + msgid "Isolated network" + msgstr "Netværk" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + msgid "NAT" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network" + msgstr "Virtuelle CPU'er" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 + #, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" + msgstr "Opret et nyt virtuelt system" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -711,105 +711,105 @@ + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 + #, fuzzy, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" + msgstr "Opretter virtuel maskine" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" + msgstr "Opret et nyt virtuelt system" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + #, fuzzy + msgid "No storage to clone." + msgstr "Sted for _ISO-aftryk:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + msgid "Path does not exist." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "Navn" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + #, fuzzy + msgid "Disconnected" + msgstr "_Tilslut" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "_Tilslut" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + msgid "Active (RO)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -818,405 +818,420 @@ + "maximum image size exceeds available storage space." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + #, fuzzy + msgid "No active connection to install on." + msgstr "_Tilslut" + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + #, fuzzy + msgid "Connection is read only." + msgstr "_Tilslut" + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + #, fuzzy + msgid "Usermode Networking" + msgstr "Netværk" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "Virtuelt netværk" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + msgid "NAT to any device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + #, fuzzy + msgid "No virtual networks available" + msgstr "_Tilslut" + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + #, fuzzy + msgid "No networking." + msgstr "Netværk" + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + #, fuzzy + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "_Lokal vært" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + #, fuzzy + msgid "URL Install Tree" + msgstr "Installationsmedia kræves" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + #, fuzzy + msgid "PXE Install" + msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + msgid "None" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "Ugyldigt systemnavn" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + #, fuzzy + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "Administration for virtuel maskine" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + msgid "Error setting OS information." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + #, fuzzy + msgid "Storage parameter error." + msgstr "Netværksforbrug:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Virtuelle CPU'er" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, fuzzy, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "Opret et nyt virtuelt system" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + #, fuzzy + msgid "Error with network parameters." + msgstr "Ugyldigt netværksnavn" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, fuzzy, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "" + "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " + "diskaftryk. Er du sikker?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "Opret et nyt virtuelt system" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "Opretter virtuel maskine" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + #, fuzzy + msgid "Detecting" + msgstr "_Tilslut" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "%d-adresser" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#, fuzzy ++msgid "Start address:" ++msgstr "MAC-adresse" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "Status:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "Opret et nyt virtuelt system" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "Ugyldigt netværksnavn" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "Netværksnavnet skal være ikke-blankt og kortere end 50 tegn" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "Netværksnavn må kun indeholde alfanumeriske og '_' tegn" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "Ugyldig netværksadresse" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + #, fuzzy + msgid "Check Network Address" + msgstr "Ugyldig netværksadresse" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "Ugyldig DHCP-adresse" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + #, fuzzy + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "Ugyldig lagringsadresse" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + msgid "Choose source path" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "Opretter lagringsfil" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + #, fuzzy + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "Netværksforbrug:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + msgid "Format the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + #, fuzzy + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "Opretter lagringsfil" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + #, fuzzy + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "Netværksforbrug:" +@@ -1309,15 +1324,15 @@ + "of the guest. (Default)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "Tryk Ctrl+Alt for at frigive pegeren." + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "Peger fanget" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + #, fuzzy + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " +@@ -1326,137 +1341,132 @@ + "Musepegeren er blevet begrænset til det virtuelle konsolvindue. For at " + "frigive pegeren kan du trykke taste-parret Ctrl+Alt" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + msgid "No serial devices found" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 ++#: ../src/virtManager/details.py:566 + #, fuzzy, python-format + msgid "Graphical Console %s" + msgstr "_Grafisk konsol" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "stoppet" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "Hypervisor:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Åbn konsoller automatisk:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + #, fuzzy + msgid "(Primary Console)" + msgstr "_Seriel konsol" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 + #, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 ++#: ../src/virtManager/details.py:1407 + #, fuzzy + msgid "Unable to authenticate" + msgstr "Kan ikke initiere GTK:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1407 ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "Gem skærmdumper for virtuel maskine" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1465,87 +1475,87 @@ + "Skærmdumpet er gemt i:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "Skærmdump gemt" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" + msgstr "Opret et nyt virtuelt system" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" + msgstr "Opret et nyt virtuelt system" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" + msgstr "Opret et nyt virtuelt system" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + msgid "Tablet" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + #, fuzzy + msgid "Mouse" + msgstr "Stop" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + #, fuzzy + msgid "Input" + msgstr "Intro" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 + #, python-format + msgid "Display %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + msgid "No Boot Device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1553,80 +1563,80 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "Kører" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "Stoppet" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Luk ned" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "Lukker ned" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "Gået ned" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Ukendt statuskode" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" + msgstr "Åbn forbindelse" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Gem virtuel maskine" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Gemmer virtuel maskine" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Skal til at ødelægge virtuel maskine %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + #, fuzzy + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +@@ -1635,61 +1645,61 @@ + "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " + "diskaftryk. Er du sikker?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "_Tilslut" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "_Tilslut" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" + msgstr "Administration for virtuel maskine" +@@ -1713,140 +1723,140 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "" + "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " + "diskaftryk. Er du sikker?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + msgid "On Boot" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "" + "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " + "diskaftryk. Er du sikker?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "" + "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " + "diskaftryk. Er du sikker?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 + msgid "_Reboot" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 + #, fuzzy + msgid "_Shut Down" + msgstr "Luk ned" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 + msgid "_Force Off" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "_Kør" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "_Stop" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" + msgstr "_Detaljer" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1856,42 +1866,42 @@ + "File->Add Connection" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + #, fuzzy + msgid "Startup Error" + msgstr "Kickstart-U_RL:" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Genetablér virtuel maskine" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "Filen '%s' ser ikke ud til at være et gyldigt gemt maskinaftryk" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Genetablerer virtuel maskine" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Fejl ved genetablering af domæne '%s'. Kører domænet allerede?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 + #, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" +@@ -1901,30 +1911,30 @@ + "Are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU-brug" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Netværk" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Disk" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + #, fuzzy + msgid "CPU Usage" + msgstr "CPU-brug" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1932,11 +1942,11 @@ + "Kunne ikke åbne en forbindelse til Xen hypervisor/dæmon.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Fejl ved forbindelse til virtuel maskinhåndtering" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + #, fuzzy + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +@@ -1950,24 +1960,24 @@ + msgstr "Intet medie til stede" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + #, fuzzy + msgid "Size" + msgstr "_Størrelse:" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." + msgstr "" + +@@ -2249,8 +2259,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC-adresse" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +@@ -2358,8 +2368,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "_Afslut" + +@@ -2525,19 +2535,6 @@ + msgid "No storage to clone" + msgstr "Sted for _ISO-aftryk:" + +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + #, fuzzy + msgid "DHCP" +@@ -2555,7 +2552,7 @@ + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 + msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + +@@ -2663,120 +2660,119 @@ + msgstr "Mål" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "End Address" + msgstr "MAC-adresse" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "End address:" + msgstr "MAC-adresse" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "Intro" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Range" + msgstr "Netværksforbrug:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + #, fuzzy + msgid "Network _Name:" + msgstr "Netværksforbrug:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "Network name:" + msgstr "Netværksforbrug:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Network:" + msgstr "Netværk" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Physical Network" + msgstr "Virtuelle CPU'er" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "Angiv et navn for dit virtuelle system:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + #, fuzzy + msgid "Size:" + msgstr "_Størrelse:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Start Address" + msgstr "MAC-adresse" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-#, fuzzy +-msgid "Start address:" +-msgstr "MAC-adresse" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Start:" + msgstr "Status:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + #, fuzzy + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " +@@ -2786,11 +2782,11 @@ + "Denne assistent viser dig hvordan du opretter et nyt virtuelt system. Den " + "vil spørge dig om information om det virtuelle system du vil oprette, såsom:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "" + +@@ -2811,12 +2807,12 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Afslut" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Format:" + msgstr "_Port:" +@@ -2826,8 +2822,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "_Vært:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Navn:" +@@ -2890,14 +2886,10 @@ + msgstr "ISO-_sted:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "" + +@@ -2990,109 +2982,113 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "Detaljer for virtuel maskine" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "GB" + msgstr "5 GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "Install" + msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + msgid "Kernel Options:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "Kickstart-U_RL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Locate your install media" + msgstr "_Søgesti til installationsmedie:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Memory" + msgstr "Hukommelse" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + #, fuzzy + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "VM _max hukommelse (MB):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "Netværk" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "New VM" + msgstr "Netværk" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + #, fuzzy + msgid "OS Type:" + msgstr "OS-_type:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "Operativsystem:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "Ugyldig lagringsadresse" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "_CD-ROM eller DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Use ISO image:" + msgstr "Lokalisér ISO-aftryk" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy + msgid "Version:" + msgstr "P_artition:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Virt Type:" + msgstr "Type" +@@ -3106,10 +3102,6 @@ + msgid "Delete associated storage files" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" +@@ -3262,7 +3254,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "Disk" + +@@ -3464,10 +3456,6 @@ + msgid "Stats" + msgstr "Status" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "Status:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" + msgstr "" +@@ -3543,29 +3531,24 @@ + msgstr "_Bladr..." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "_Fil" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "_Hjælp" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "_Gem" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "_Tag skærmdump" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "_Vis" + +@@ -3630,7 +3613,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + #, fuzzy + msgid "Host Details" + msgstr "De_taljer" +@@ -3703,50 +3686,32 @@ + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 + #, fuzzy +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "Åbn forbindelse..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" + msgstr "VCPU'er" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 + #, fuzzy +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "Genetablér virtuel maskine" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Graph" + msgstr "_Grafisk konsol" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "Genetablér en gemt maskine fra et filsystemsaftryk" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "Genetablér gemt maskine..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "Detaljer for virtuel maskine" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "_Redigér" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "_New" + msgstr "_Vis" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "_Shutdown" + msgstr "Lukket ned" +@@ -3931,6 +3896,20 @@ + msgstr "Fjern maskine" + + #, fuzzy ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "Åbn forbindelse..." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "Genetablér virtuel maskine" ++ ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "Genetablér gemt maskine..." ++ ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "Detaljer for virtuel maskine" ++ ++#, fuzzy + #~ msgid "Poll memory usage stats" + #~ msgstr "Hukommelsesbrug" + +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/de.po +--- a/po/de.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/de.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -10,7 +10,7 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:22-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2009-07-24 11:04+0100\n" + "Last-Translator: Fabian Affolter \n" + "Language-Team: German \n" +@@ -25,8 +25,8 @@ + msgid "Manage virtual machines" + msgstr "Verwalte virtuelle Maschinen" + +-#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "Virtual Machine Manager" + +@@ -36,469 +36,573 @@ + + #. ...the risk is we catch too much though + #. Damned if we do, damned if we dont :-)( +-#: ../src/virt-manager.py.in:289 ++#: ../src/virt-manager.py.in:288 + #, python-format + msgid "Unable to initialize GTK: %s" + msgstr "Kann GTK nicht initialisieren: %s" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 ++msgid "Default image path" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 ++#, fuzzy ++msgid "Default media path" ++msgstr "Ungültiger Medium-Pfad" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 ++msgid "Default path for choosing VM images" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 ++msgid "Default path for choosing media" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 ++msgid "Default path for saving VM snaphots" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 ++msgid "Default path for saving screenshots from VMs" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 ++msgid "Default path for stored VM snapshots" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 ++msgid "Default restore path" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 ++msgid "Default save domain path" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 ++msgid "Default screenshot path" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 + msgid "Install sound device for local VM" + msgstr "Audio-Gerät für lokale VM installieren" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 + msgid "Install sound device for remote VM" + msgstr "Audio-Gerät für entfernte VM installieren" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 +-msgid "Poll cpu stats" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 + msgid "Poll disk i/o stats" + msgstr "" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +-#, fuzzy +-msgid "Poll memory usage stats" +-msgstr "Zeige Zusammenfassung der Speicher-Auslastung" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 + msgid "Poll net i/o stats" + msgstr "" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 +-msgid "Show VCPU count in summary" +-msgstr "Zusammenfassung des VCPU-Anzahl anzeigen" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 +-msgid "Show cpu usage in summary" +-msgstr "Zusammenfassung der CPU-Auslastung anzeigen" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +-msgid "Show disk I/O in summary" +-msgstr "Zusammenfassung der Festplatte-Auslastung anzeigen" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 +-msgid "Show domain id in summary" +-msgstr "Zusammenfassung der Domain-ID anzeigen" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 +-msgid "Show memory usage in summary" +-msgstr "Zusammenfassung der Speicher-Auslastung anzeigen" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 +-msgid "Show network I/O in summary" +-msgstr "Zusammenfassung des Netzwerkverkehrs anzeigen" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 +-msgid "Show run state in summary" +-msgstr "Zusammenfassung des Lauf-Status anzeigen" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 +-msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +-msgstr "Das CPU-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht anzeigen" +- + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 +-msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +-msgstr "Das Festplatten-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht anzeigen" ++msgid "Show system tray icon" ++msgstr "" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 +-msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +-msgstr "Die Domain-ID in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht anzeigen" ++msgid "Show system tray icon while app is running" ++msgstr "" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 +-msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +-msgstr "Das Speicher-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht anzeigen" ++msgid "Stats type in manager view" ++msgstr "" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 +-msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +-msgstr "Das Netzwerk-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht anzeigen" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 +-msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +-msgstr "Das Lauf-Statusfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht anzeigen" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 +-msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +-msgstr "Das virtuelle CPU-Zählfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht anzeigen" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 + msgid "The length of the list of URLs" + msgstr "Die Länge der Liste der URLs" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 + msgid "The number of samples to keep in the statistics history" + msgstr "Die Anzahl der zu behaltenden Beispiele in der Statistik-Geschichte" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +-msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page." +-msgstr "Die Anzahl der zu behaltenden URLs in der Geschichte der Installationsmedium-Adress-Seite." +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 ++msgid "" ++"The number of urls to keep in the history for the install media address page." ++msgstr "" ++"Die Anzahl der zu behaltenden URLs in der Geschichte der Installationsmedium-" ++"Adress-Seite." ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 + msgid "The statistics history length" + msgstr "Die Statistik-Geschichtenlänge" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 + msgid "The statistics update interval" + msgstr "Das Statistik-Aktualisierungsintervall" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 + msgid "The statistics update interval in seconds" + msgstr "Das Statistik-Aktualisierungsintervall in Sekunden" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 ++msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 + msgid "When to grab keyboard input for the console" + msgstr "Wann Tastatur-Eingaben an die Konsole übergeben" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 + msgid "When to pop up a console for a guest" + msgstr "Wann eine Konsole für einen Gast öffnen" + ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 ++msgid "When to scale the VM graphical console" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " ++"screen mode, 2 = Always" ++msgstr "" ++"Ob die Tastatureingaben erfasst werden sollen für eine Gast-Konsole. 0 = " ++"nie, 1 = nur im Vollbildmodus, 2 = nur wenn Mauszeiger über der Konsole ist" ++ + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +-msgid "When to scale the VM graphical console" ++msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" + msgstr "" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +-#, fuzzy +-msgid "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full screen mode, 2 = Always" +-msgstr "Ob die Tastatureingaben erfasst werden sollen für eine Gast-Konsole. 0 = nie, 1 = nur im Vollbildmodus, 2 = nur wenn Mauszeiger über der Konsole ist" ++msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" ++msgstr "" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +-msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" +-msgstr "" ++msgid "" ++"Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " ++"in full screen mode, 2 = when mouse is over console" ++msgstr "" ++"Ob die Tastatureingaben erfasst werden sollen für eine Gast-Konsole. 0 = " ++"nie, 1 = nur im Vollbildmodus, 2 = nur wenn Mauszeiger über der Konsole ist" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +-msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 +-msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 +-msgid "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +-msgid "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when in full screen mode, 2 = when mouse is over console" +-msgstr "Ob die Tastatureingaben erfasst werden sollen für eine Gast-Konsole. 0 = nie, 1 = nur im Vollbildmodus, 2 = nur wenn Mauszeiger über der Konsole ist" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 + msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" + msgstr "Ob installieren eines Audio-Gerätes für lokale VMs oder nicht " + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 + msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" + msgstr "Ob installieren eines Audio-Gerätes für entfernte VMs oder nicht " + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +-msgid "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of a new guest, 2 = On creation of any guest" +-msgstr "Ob eine Konsole angezeigt werden soll für einen Gast. 0 = nie, 1 = nur bei der Erzeugung eines neuen Gastes, 2 = bei der Erzeugung aller Gäste" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 ++msgid "" ++"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " ++"a new guest, 2 = On creation of any guest" ++msgstr "" ++"Ob eine Konsole angezeigt werden soll für einen Gast. 0 = nie, 1 = nur bei " ++"der Erzeugung eines neuen Gastes, 2 = bei der Erzeugung aller Gäste" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 + msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" + msgstr "Ob anzeigen einer VM-Funktionsleiste in der Detail-Anzeige" + +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 + msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" +-msgstr "Ob anzeigen einer Benachrichtigung, wenn Maus-Bewegungen erfasst werden" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +-msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" +-msgstr "Ob anzeigen einer Benachrichtigungshinweis, wenn Maus-Bewegungen in der Konsole erfasst werden" +- +-#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +-msgid "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as Run, Pause, Shutdown) in the details display" +-msgstr "Ob eine Funktionsleiste angezeigt werden soll mit den VM-Aktionsknöpfen (wie Starten, Pause, Ausschalten) in der Detail-Anzeige" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:40 +-#: ../src/virtManager/create.py:85 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:53 +-#: ../src/virtManager/createpool.py:52 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:54 +-#: ../src/virtManager/details.py:114 +-#: ../src/virtManager/engine.py:60 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 +-#: ../src/virtManager/manager.py:118 ++msgstr "" ++"Ob anzeigen einer Benachrichtigung, wenn Maus-Bewegungen erfasst werden" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 ++msgid "" ++"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" ++msgstr "" ++"Ob anzeigen einer Benachrichtigungshinweis, wenn Maus-Bewegungen in der " ++"Konsole erfasst werden" ++ ++#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 ++msgid "" ++"Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " ++"Run, Pause, Shutdown) in the details display" ++msgstr "" ++"Ob eine Funktionsleiste angezeigt werden soll mit den VM-Aktionsknöpfen (wie " ++"Starten, Pause, Ausschalten) in der Detail-Anzeige" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 ++#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 ++#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "Unerwarteter Fehler" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:41 +-#: ../src/virtManager/create.py:86 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:54 +-#: ../src/virtManager/createpool.py:53 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:55 +-#: ../src/virtManager/details.py:115 +-#: ../src/virtManager/engine.py:61 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 +-#: ../src/virtManager/manager.py:119 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 ++#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 ++#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "Unerwarteter Fehler ist aufgetreten" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:289 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 ++#, fuzzy ++msgid "Not supported for this guest type." ++msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 ++#, fuzzy ++msgid "Connection does not support host device enumeration" ++msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 ++msgid "Libvirt version does not support video devices." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "Nicht erfasste Hardware-Validierungseingabe: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 +-msgid "Shared physical device" +-msgstr "Gemeinsames physikalisches Gerät" +- +-#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 +-#: ../src/virtManager/create.py:626 +-msgid "Virtual network" +-msgstr "Virtuelles Netzwerk" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 +-msgid "Usermode networking" +-msgstr "Usermode-Netzwerk" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ++msgid "Disk image:" ++msgstr "Platten-Abbild:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 ++msgid "Disk size:" ++msgstr "Plattengrösse:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++msgid "Device type:" ++msgstr "Gerät-Typ:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ++#, fuzzy ++msgid "Bus type:" ++msgstr "Quellen-Typ:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:39 ++msgid "Storage" ++msgstr "Speicher" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ++#, fuzzy ++msgid "Network type:" ++msgstr "Netzwerkname:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ++msgid "Target:" ++msgstr "Ziel:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++msgid "MAC address:" ++msgstr "MAC-Adresse:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ++msgid "Model:" ++msgstr "Modell:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 ++msgid "Network" ++msgstr "Netzwerk" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "Absolute Bewegung" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:505 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "Relative Bewegung" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:510 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 +-#: ../src/virtManager/details.py:1077 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 ++msgid "Type:" ++msgstr "Typ:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:65 ++msgid "Mode:" ++msgstr "Modus:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 ++#, fuzzy ++msgid "Pointer" ++msgstr "Zeiger" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + msgid "VNC server" + msgstr "VNC-Server" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:512 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 +-#: ../src/virtManager/details.py:1079 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "Lokales SDL-Fenster" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 +-#: ../src/virtManager/details.py:1089 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +-msgid "Automatically allocated" +-msgstr "Automatisch zuordnen" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:520 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 ++msgid "N/A" ++msgstr "N/V" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "Ja" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "Nein" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "Gleich wie Host" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:530 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:532 +-#: ../src/virtManager/details.py:1095 +-#: ../src/virtManager/details.py:1096 +-msgid "N/A" +-msgstr "N/V" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:568 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:22 ++msgid "Address:" ++msgstr "Adresse:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++msgid "Port:" ++msgstr "Port:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:74 ++msgid "Password:" ++msgstr "Passwort:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:53 ++msgid "Keymap:" ++msgstr "Tastatur-Layout:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 ++#, fuzzy ++msgid "Graphics" ++msgstr "_Grafische Konsole" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++msgid "Sound" ++msgstr "Audio" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 ++#, fuzzy ++msgid "Protocol:" ++msgstr "Prozessor" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:19 ++msgid "Device:" ++msgstr "Gerät:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 ++#, fuzzy ++msgid "Physical Host Device" ++msgstr "Physikalisches Host-Gerät" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 ++#, fuzzy ++msgid "Video" ++msgstr "Demo" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "Kann Gerät nicht hinzufügen: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:610 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Neue Speicherdatei anlegen" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:611 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." +-msgstr "Die Zuweisung des Plattenplatzes kann einige Minuten bis zur Fertigstellung dauern." +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:632 ++msgstr "" ++"Die Zuweisung des Plattenplatzes kann einige Minuten bis zur Fertigstellung " ++"dauern." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Wollen Sie dieses Gerät wirklich hinzufügen?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +-msgid "" +-"This device could not be attached to the running machine. Would you like to make the device available after the next VM shutdown?\n" ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ++msgid "" ++"This device could not be attached to the running machine. Would you like to " ++"make the device available after the next VM shutdown?\n" + "\n" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" +-"Dieses Gerät kann nicht an die laufende Maschine angeschlossen werden. Wollen Sie das Gerät nach dem nächsten Ausschalten der VM verfügbar machen?\n" +-"\n" +-"Warnung: Dies wird alle anderen Änderungen überschreiben, welche einen VM-Neustart benötigen." +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 +-#: ../src/virtManager/create.py:1515 ++"Dieses Gerät kann nicht an die laufende Maschine angeschlossen werden. " ++"Wollen Sie das Gerät nach dem nächsten Ausschalten der VM verfügbar machen?\n" ++"\n" ++"Warnung: Dies wird alle anderen Änderungen überschreiben, welche einen VM-" ++"Neustart benötigen." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Installation konnte nicht ausgeführt werden: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:670 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Speicherpartition lokalisieren" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Neue Speicherdatei lokalisieren oder anlegen" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:804 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 + msgid "Hardware Type Required" + msgstr "Hardwaretyp erforderlich" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:805 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 + msgid "You must specify what type of hardware to add." + msgstr "Bitte geben Sie an, welche Art von Hardware Sie hinzufügen wollen." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 + msgid "Storage Path Required" + msgstr "Speicherungspfad benötigt" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." + msgstr "Sie müssen eine Partition oder eine Datei für die Speicherung angeben." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 + msgid "Target Device Required" + msgstr "Ziel-Gerät benötigt" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 + msgid "You must select a target device for the disk." + msgstr "Sie müssen ein Zielgerät für die Festplatte auswählen." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "Ungültige Speicher-Parameter" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 +-#: ../src/virtManager/create.py:1286 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "Nicht genügend freier Platz" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 +-#: ../src/virtManager/create.py:1292 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "Die Platte \"%s\" wird bereits von einem anderem Gast verwendet!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +-#: ../src/virtManager/create.py:1294 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Wollen Sie die Platte wirklich verwenden?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "Sie benötigen ein virtuelles Netzwerk" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:865 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 + msgid "You must select one of the virtual networks." + msgstr "Sie müssen eines der virtuellen Netzwerke auswählen" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "Physikalisches Gerät benötigt" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:869 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 + msgid "You must select a physical device." + msgstr "Sie müssen ein physikalisches Geräte auswählen." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:881 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 + msgid "Invalid MAC address" + msgstr "Ungültige MAC-Adresse" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:876 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." + msgstr "Keine MAC-Adresse eingegeben. Bitte eine gültige MAC-Adresse eingeben." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:894 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 + msgid "Unsupported networking type" + msgstr "Nicht unterstützter Netzwerk-Typ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:898 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 + msgid "Invalid Network Parameter" + msgstr "Ungültiger Netzwerk-Parameter" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:906 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 + msgid "Mac address collision" + msgstr "MAC-Adresskollision" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:907 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 + msgid "Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Wollen Sie diese Adresse wirklich verwenden?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:922 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 + msgid "Graphics device parameter error" + msgstr "Grafik-Gerät-Parameter-Fehler" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:929 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 + msgid "Sound device parameter error" + msgstr "Audio-Gerät-Parameter-Fehler" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:936 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 + msgid "Physical Device Requried" + msgstr "Physikalisches Gerät wird benötigt" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:937 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 + msgid "A device must be selected." + msgstr "Ein Gerät muss gewählt sein." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:944 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 + msgid "Host device parameter error" + msgstr "Host-Gerät-Parameter-Fehler" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 +-#: ../src/virtManager/create.py:662 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "%s device parameter error." ++msgstr "Host-Gerät-Parameter-Fehler" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 ++#, fuzzy ++msgid "Video device parameter error." ++msgstr "Host-Gerät-Parameter-Fehler" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "Brücke" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 +-#: ../src/virtManager/create.py:665 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "Nicht gebridged" + + #. [xml value, label] +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Hypervisor-Standard" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 +-#: ../src/virtManager/details.py:1048 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 +-#: ../src/virtManager/details.py:1050 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "Generische USB-Maus" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 + msgid "No Devices Available" + msgstr "Kein Gerät verfügbar" + +-#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 +-#: ../src/vmm-progress.glade.h:2 ++#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." + msgstr "Bitte warten Sie einen Augenblick ..." + +-#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 +-#: ../src/vmm-progress.glade.h:1 ++#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 + msgid "Operation in progress" + msgstr "Operation ist im Gange" + +-#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 +-#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ++#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 + #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 + msgid "Processing..." + msgstr "In Bearbeitung..." +@@ -507,626 +611,854 @@ + msgid "Completed" + msgstr "Abgeschlossen" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:113 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 + msgid "Invalid Media Path" + msgstr "Ungültiger Medium-Pfad" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:105 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 + msgid "A media path must be specified." + msgstr "Ein Medium-Pfad muss angegeben werden." + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "ISO-Abbild lokalisieren" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 +-#: ../src/virtManager/manager.py:863 +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 ++#, fuzzy ++msgid "Details..." ++msgstr "Details" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 ++#, fuzzy ++msgid "Usermode" ++msgstr "Benutzername:" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 ++msgid "Isolated network" ++msgstr "Isoliertes Netzwerk" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 ++#, python-format ++msgid "NAT to %s" ++msgstr "NAT auf %s" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 ++#, fuzzy ++msgid "NAT" ++msgstr "N/V" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual Network" ++msgstr "Virtuelle Netzwerke" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 ++msgid "Nothing to clone." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 ++msgid "Clone this disk" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 ++#, python-format ++msgid "Share disk with %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 ++msgid "Storage cannot be shared or cloned." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 ++msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error changing MAC address: %s" ++msgstr "Fehler beim Ändern der Speicher-Werte: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 ++msgid "Cloning will overwrite the existing file" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " ++"Are you sure you want to use this path?" ++msgstr "" ++"Aufbauen eines Pool von diesem Typ wird das Quellen-Gerät formatieren. Sind " ++"Sie sicher, dass Sie diesen Pool 'bauen' wollen?" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error changing storage path: %s" ++msgstr "Fehler beim Wechseln des Autostart-Wertes: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 ++msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 ++#, python-format ++msgid "" ++"The following disk devices will not be cloned:\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"Running the new guest could overwrite data in these disk images." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 ++#, python-format ++msgid "Uncaught error validating input: %s" ++msgstr "Nicht erfasste Fehler-Validierungseingabe: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Creating virtual machine clone '%s'" ++msgstr "Virtuelle Maschine erstellen" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 ++#, fuzzy ++msgid " and selected storage (this may take a while)" ++msgstr "Erzeuge den Speicher-Pool, dies kann eine Weile dauern..." ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" ++msgstr "Fehler beim Erzeugen des virtuellen Netzwerkes: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 ++#, fuzzy ++msgid "No storage to clone." ++msgstr "Speicherungsort" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 ++#, fuzzy ++msgid "Connection does not support managed storage cloning." ++msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 ++msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 ++#, fuzzy ++msgid "No write access to parent directory." ++msgstr "Ziel-Verzeichnis auswählen" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#, fuzzy ++msgid "Path does not exist." ++msgstr "Speicheungspfad existiert nicht" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 ++msgid "Removable" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 ++msgid "Read Only" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 ++msgid "No write access" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 ++msgid "Shareable" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "Name" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + msgid "Disconnected" + msgstr "Getrennt" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + msgid "Connecting" + msgstr "Verbinden" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1219 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + msgid "Active (RO)" + msgstr "Aktiv (RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1221 +-#: ../src/virtManager/host.py:322 +-#: ../src/virtManager/host.py:545 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Aktiv" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1223 +-#: ../src/virtManager/create.py:628 +-#: ../src/virtManager/host.py:327 +-#: ../src/virtManager/host.py:366 +-#: ../src/virtManager/host.py:545 +-#: ../src/virtManager/host.py:577 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "Inaktiv" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1225 +-#: ../src/virtManager/create.py:1585 +-#: ../src/virtManager/create.py:1586 +-#: ../src/virtManager/create.py:1588 +-#: ../src/virtManager/details.py:900 +-#: ../src/virtManager/details.py:1013 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "Unbekannt" + +-#: ../src/virtManager/create.py:238 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "Fehler beim Auflisten der CD-ROM-Geräte." + +-#: ../src/virtManager/create.py:267 +-msgid "" +-"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will be quicker. \n" +-"\n" +-"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the maximum image size exceeds available storage space." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:287 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 ++msgid "" ++"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " ++"be quicker. \n" ++"\n" ++"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " ++"maximum image size exceeds available storage space." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + msgid "No active connection to install on." + msgstr "Keine Verbindungen für die Installation verfügbar." + +-#: ../src/virtManager/create.py:332 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + msgid "Connection is read only." + msgstr "Verbindung ist nur-lesen." + +-#: ../src/virtManager/create.py:342 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + #, fuzzy + msgid "No guests are supported for this connection." +-msgstr "Serielle Konsole wird momentan nicht unterstützt über Remote-Verbindung." +- +-#: ../src/virtManager/create.py:364 ++msgstr "" ++"Serielle Konsole wird momentan nicht unterstützt über Remote-Verbindung." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, fuzzy, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "Serielle Konsole nicht verfügbar bei inaktiven Gästen." + +-#: ../src/virtManager/create.py:368 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + #, fuzzy + msgid "URL installs not available for remote connections." +-msgstr "Serielle Konsole wird momentan nicht unterstützt über Remote-Verbindung." +- +-#: ../src/virtManager/create.py:370 +-#: ../src/virtManager/create.py:460 ++msgstr "" ++"Serielle Konsole wird momentan nicht unterstützt über Remote-Verbindung." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + #, fuzzy + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast" + +-#: ../src/virtManager/create.py:382 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "Keine Installationsoptionen für diese Verbindung verfügbar." + +-#: ../src/virtManager/create.py:415 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "Bis zu %(maxmem)s verfügbar auf diesem Host" + +-#: ../src/virtManager/create.py:429 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "Hypervisor unterstützt nur %d virtuelle CPUs." + +-#: ../src/virtManager/create.py:439 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "Bis zu %(numcpus)d verfügbar" + +-#: ../src/virtManager/create.py:508 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:594 +-#: ../src/virtManager/create.py:743 +-#: ../src/virtManager/create.py:745 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "Allgemein" + +-#: ../src/virtManager/create.py:615 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + msgid "Usermode Networking" + msgstr "Usermode-Netzwerk" + ++#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? + #: ../src/virtManager/create.py:632 +-msgid "Isolated network" +-msgstr "Isoliertes Netzwerk" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:634 +-#, python-format +-msgid "NAT to %s" +-msgstr "NAT auf %s" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:636 ++msgid "Virtual network" ++msgstr "Virtuelles Netzwerk" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + msgid "NAT to any device" + msgstr "NAT für alle Geräte" + +-#: ../src/virtManager/create.py:647 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + msgid "No virtual networks available" + msgstr "Keine virtuellen Netzwerke verfügbar." + +-#: ../src/virtManager/create.py:670 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "Host-Gerät %s %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:682 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + msgid "No networking." + msgstr "Kein Netzwerk" + +-#: ../src/virtManager/create.py:727 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "Lokales CDROM/ISO" + +-#: ../src/virtManager/create.py:729 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + msgid "URL Install Tree" + msgstr "Installationsbaum-URL" + +-#: ../src/virtManager/create.py:731 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + msgid "PXE Install" + msgstr "PXE-Installation" + +-#: ../src/virtManager/create.py:734 +-#: ../src/virtManager/details.py:901 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + msgid "None" + msgstr "Kein" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1007 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "Vorhandenen Speicherplatz suchen" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1080 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "Schritt %(current_page)d von %(max_page)d" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1139 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, fuzzy, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "Nicht erfasste Fehler-Validierungseingabe: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1153 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "Ungültiger Systemname" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1177 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." + msgstr "Ein Installationsmedien-Auswahl ist erforderlich." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1187 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." + msgstr "Ein Installationszweig ist erforderlich." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1202 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "Fehler bei der Einrichtung der Installationsparameter" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1220 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." + msgstr "Fehler bei der Einrichtung des Installationsmedien-Ortes." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1230 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + msgid "Error setting OS information." + msgstr "Fehler bei der Einrichtung der Betriebssystem-Informationen" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1247 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "Fehler bei der Einrichtung der CPUs." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1254 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "Fehler bei der Einrichtung des Gast-Speichers" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1272 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "Ein Speicherplatz-Pfad muss angegeben sein." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + msgid "Storage parameter error." + msgstr "Speicherplatz-Parameter-Fehler." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1307 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Virtuelles Netzwerk ist inaktiv." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1308 +-#, python-format +-msgid "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +-msgstr "Virtuelles Netzwerk '%s' ist nicht aktiv. Wollen Sie das Netzwerk jetzt starten?" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1320 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 ++#, python-format ++msgid "" ++"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" ++msgstr "" ++"Virtuelles Netzwerk '%s' ist nicht aktiv. Wollen Sie das Netzwerk jetzt " ++"starten?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, fuzzy, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "Fehler beim Erzeugen des virtuellen Netzwerkes: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1334 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "Netzwerk-Gerät für %s-Instalaltion benötigt." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1356 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + msgid "Error with network parameters." + msgstr "Fehler bei den Netzwerk-Parametern." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1361 +-#: ../src/virtManager/create.py:1363 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." + msgstr "MAC-Adresskollision." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1364 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "%s Wollen Sie diese Adresse wirklich verwenden?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1407 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "Fehler beim Anlegen des Datenträgers: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1415 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "Fehler beim Konfigurieren des Grafik-Geräts:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1425 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "Fehler beim Einrichten des Audio-Gerätes:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1450 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "Virtuelle Maschine erstellen" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1451 +-msgid "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 ++msgid "" ++"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " ++"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "Konnte Gast-Installation nicht beenden" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1624 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + msgid "Detecting" + msgstr "Erkennen" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "NAT für alle physikalischen Geräte" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "NAT für das physikalische Gerät %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "%d-Adressen" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "Öffentlich" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "Privat" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "Reserviert" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "Sonstiges" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 +-#: ../src/virtManager/host.py:357 +-#: ../src/virtManager/host.py:377 +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start address:" ++msgstr "Startadresse:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "Status:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "Deaktivieren" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "Isoliertes virtuelles Netzwerk" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "Fehler beim Erzeugen des virtuellen Netzwerkes: %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "Ungültiger Netzwerkname" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" +-msgstr "Der Netzwerkname darf nicht leer sein und muss aus weniger als 50 Zeichen bestehen" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++msgstr "" ++"Der Netzwerkname darf nicht leer sein und muss aus weniger als 50 Zeichen " ++"bestehen" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "Der Netzwerkname darf nur alphanumerische Zeichen und '_' enthalten" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "Ungültige Netzwerkadresse" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "Die Netzwerkadresse wurde nicht verstanden" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "Das Netzwerk muss eine IPv4-Adresse sein" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "Das Netzwerk-Präfix muss mindestens /4 sein (16 Adressen)" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + msgid "Check Network Address" + msgstr "Prüfe Netzwerkadresse" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 +-msgid "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private address anyway?" +-msgstr "Das Netzwerk sollte normalerweise eine private IPv4-Adresse benutzen. Trotzdem benutzen der nicht privaten Adresse?" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ++msgid "" ++"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " ++"address anyway?" ++msgstr "" ++"Das Netzwerk sollte normalerweise eine private IPv4-Adresse benutzen. " ++"Trotzdem benutzen der nicht privaten Adresse?" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "Ungültige DHCP-Adresse" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "Die DHCP-Startadresse wurde nicht verstanden" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "Die DHCP-Endadresse wurde nicht verstanden" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "Die DHCP-Startadresse entspricht nicht dem Netzwerk %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "Die DHCP-Endadresse entspricht nicht dem Netzwerk %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "Ungültiger Weiterleitungsmodus" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" +-msgstr "Bitte geben Sie an, wohin der Netzwerkverkehr weitergeleitet werden soll" +- +-#: ../src/virtManager/createpool.py:243 ++msgstr "" ++"Bitte geben Sie an, wohin der Netzwerkverkehr weitergeleitet werden soll" ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + msgid "Choose source path" + msgstr "Quellen-Pfad auswählen" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:249 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "Ziel-Verzeichnis auswählen" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:266 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 +-#, python-format +-msgid "Uncaught error validating input: %s" +-msgstr "Nicht erfasste Fehler-Validierungseingabe: %s" +- +-#: ../src/virtManager/createpool.py:280 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "Erzeuge Speicher-Pool..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:281 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "Erzeuge den Speicher-Pool, dies kann eine Weile dauern..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:309 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "Fehler beim Erzeugen des Polls: %s" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:338 +-#: ../src/virtManager/createpool.py:357 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "Pool-Parameter-Fehler" + + #: ../src/virtManager/createpool.py:362 +-msgid "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you want to 'build' this pool?" +-msgstr "Aufbauen eines Pool von diesem Typ wird das Quellen-Gerät formatieren. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Pool 'bauen' wollen?" +- +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++msgid "" ++"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " ++"want to 'build' this pool?" ++msgstr "" ++"Aufbauen eines Pool von diesem Typ wird das Quellen-Gerät formatieren. Sind " ++"Sie sicher, dass Sie diesen Pool 'bauen' wollen?" ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + msgid "Format the source device." + msgstr "Das Quellen-Gerät formatieren." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 ++msgid "Create a logical volume group from the source device." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "Erzeuge Speicher-Datenträger..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "Erzeuge den Speicher-Datenträger, dies kann eine Weile dauern..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "Fehler beim Anlegen des Datenträgers: %s" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "Datenträger-Parameter-Fehler" + +-#: ../src/virtManager/details.py:142 +-#: ../src/virtManager/manager.py:205 +-msgid "_Reboot" +-msgstr "_Neustart" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:148 +-#: ../src/virtManager/manager.py:200 +-#: ../src/virtManager/manager.py:211 +-msgid "_Shut Down" +-msgstr "_Herunterfahren" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:154 +-#: ../src/virtManager/manager.py:217 +-msgid "_Force Off" +-msgstr "_Forciertes Ausschalten" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:174 ++#: ../src/virtManager/delete.py:98 ++#, fuzzy ++msgid "Delete" ++msgstr "Lösche Pool" ++ ++#: ../src/virtManager/delete.py:139 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Deleting virtual machine '%s'" ++msgstr "Virtuelle Maschine löschen" ++ ++#: ../src/virtManager/delete.py:174 ++#, python-format ++msgid "Deleting path '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/delete.py:185 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" ++msgstr "Fehler beim Löschen des Datenträgers: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/delete.py:201 ++msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/delete.py:205 ++msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/delete.py:286 ++#, fuzzy ++msgid "Storage Path" ++msgstr "Quellen-Pfad:" ++ ++#: ../src/virtManager/delete.py:287 ++#, fuzzy ++msgid "Target" ++msgstr "Ziel:" ++ ++#: ../src/virtManager/delete.py:335 ++msgid "Cannot delete iscsi share." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/delete.py:338 ++msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/delete.py:344 ++msgid "Cannot delete unmanaged block device." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/delete.py:364 ++#, fuzzy ++msgid "Storage is read-only." ++msgstr "Verbindung ist nur-lesen." ++ ++#: ../src/virtManager/delete.py:366 ++msgid "No write access to path." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/delete.py:369 ++msgid "Storage is marked as shareable." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/delete.py:383 ++#, python-format ++msgid "" ++"Storage is in use by the following virtual machines:\n" ++"- %s " ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:159 + msgid "Close tab" + msgstr "Register schliessen" + +-#: ../src/virtManager/details.py:391 ++#: ../src/virtManager/details.py:173 ++msgid "" ++"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " ++"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " ++"the images are labeled corectly on disk." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:175 ++msgid "" ++"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " ++"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " ++"of the guest. (Default)" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "Drücken Sie Strg+Alt, um den Mauszeiger freizugeben." + +-#: ../src/virtManager/details.py:399 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "Mauszeiger übernommen" + +-#: ../src/virtManager/details.py:400 +-#, fuzzy +-msgid "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" +-msgstr "Der Mauszeiger wurde auf das Fenster der virtuellen Konsole beschränkt. Drücken Sie die Tastaturkombination Strg+Alt, um den Mauszeiger wieder freizugeben." +- +-#: ../src/virtManager/details.py:401 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " ++"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" ++msgstr "" ++"Der Mauszeiger wurde auf das Fenster der virtuellen Konsole beschränkt. " ++"Drücken Sie die Tastaturkombination Strg+Alt, um den Mauszeiger wieder " ++"freizugeben." ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "Benachrichtigungsmeldung in Zukunft nicht mehr anzeigen." + +-#: ../src/virtManager/details.py:525 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + msgid "No serial devices found" + msgstr "Keine seriellen Gerät gefunden" + +-#: ../src/virtManager/details.py:536 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." +-msgstr "Serielle Konsole wird momentan nicht unterstützt über Remote-Verbindung." +- +-#: ../src/virtManager/details.py:539 ++msgstr "" ++"Serielle Konsole wird momentan nicht unterstützt über Remote-Verbindung." ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "Serielle Konsole nicht verfügbar bei inaktiven Gästen." + +-#: ../src/virtManager/details.py:541 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "Konsole für Geräte-Typ '%s' wird momentan nicht unterstützt." + +-#: ../src/virtManager/details.py:544 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "Kann nicht auf Konsolen-Pfad '%s' zugreifen." + +-#: ../src/virtManager/details.py:813 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 ++msgid "No graphics console found." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:566 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Graphical Console %s" ++msgstr "Grafische Konsolen-Vergrösserung:" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "pausiert" + +-#: ../src/virtManager/details.py:826 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "Konsole nicht verfügbar während Pause" + +-#: ../src/virtManager/details.py:909 +-#: ../src/virtManager/details.py:910 +-#: ../src/virtManager/details.py:911 +-#: ../src/virtManager/details.py:912 +-msgid "Disabled" +-msgstr "Deaktivieren" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1039 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "Hypervisor-Standard" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1052 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "Xen-Maus" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1054 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "PS/2-Maus" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1061 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "Absolute Bewegung" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1063 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "Relative Bewegung" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1114 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++msgid "Automatically allocated" ++msgstr "Automatisch zuordnen" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + msgid "(Primary Console)" + msgstr "(Primäre Konsole)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1172 +-#: ../src/virtManager/details.py:1269 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "Gast läuft nicht" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1175 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "Gast ist abgestürzt" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1186 +-msgid "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +-msgstr "TCP/IP-Fehler: VNC-Verbindung zum Hypervisor-Host abgelehnt oder getrennt!" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1278 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 ++msgid "" ++"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" ++msgstr "" ++"TCP/IP-Fehler: VNC-Verbindung zum Hypervisor-Host abgelehnt oder getrennt!" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "Konsole nicht konfiguriert für Gast" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1290 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "Konsole nicht unterstützt für Gast" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1294 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "Konsole nicht aktiviert für Gast jetzt" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1298 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "Verbinde mit Konsole für Gast" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1336 ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 + #, fuzzy, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" + msgstr "Konsole für Geräte-Typ '%s' wird momentan nicht unterstützt." + +-#: ../src/virtManager/details.py:1337 ++#: ../src/virtManager/details.py:1407 + #, fuzzy + msgid "Unable to authenticate" + msgstr "Kann GTK nicht initialisieren: " + +-#: ../src/virtManager/details.py:1341 ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "Nicht unterstützter Konsolen-Authentifikationstyp" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1412 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "Bildschirmfoto der virtuellen Maschine speichern" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1435 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1135,238 +1467,246 @@ + "Das Bildschirmfoto wurde hier gespeichert:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1437 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "Bildschirmfoto gespeichert" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1555 ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error Setting Security data: %s" ++msgstr "Fehler bei der Einrichtung des automatischen Netzwerkstarts: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting CPU pinning: %s" ++msgstr "Fehler bei der Einrichtung der CPUs." ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error changing vcpu value: %s" ++msgstr "Fehler beim Wechseln des Autostart-Wertes: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 ++msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "Fehler beim Ändern der Speicher-Werte: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1571 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "Fehler beim Wechseln des Autostart-Wertes: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1579 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "Fehler beim Wechseln des Boot-Gerätes: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1626 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +-msgid "Overview" +-msgstr "Überblick" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1628 +-msgid "Performance" +-msgstr "Leistung" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1630 +-msgid "Processor" +-msgstr "Prozessor" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1631 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +-msgid "Memory" +-msgstr "Speicher" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1632 +-msgid "Boot Options" +-msgstr "Boot-Optionen" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1697 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + msgid "Tablet" + msgstr "Tablet" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1699 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + msgid "Mouse" + msgstr "Maus" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1701 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + msgid "Input" + msgstr "Eingabe" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1712 +-msgid "Display" ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Display %s" + msgstr "Anzeige" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1722 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "Audio: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1816 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + msgid "No Boot Device" + msgstr "Kein Boot-Gerät" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1840 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "Fehler beim Entfernen des CD-ROMs: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1857 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "Fehler beim Verbinden des CD-ROMs: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1874 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Gerät entfernen wollen?" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1876 +-msgid "" +-"This device could not be removed from the running machine. Would you like to remove the device after the next VM shutdown? \n" ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 ++msgid "" ++"This device could not be removed from the running machine. Would you like to " ++"remove the device after the next VM shutdown? \n" + "\n" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" +-"Dieses Gerät kann nicht von der laufenden Maschinen entfernt werden. Wollen Sie das Gerät nach dem nächsten Ausschalten der VM verfügbar machen?\n" +-"\n" +-"Warnung: Dies wird alle anderen Änderungen überschreiben,welche einen VM-Neustart benötigen." +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1888 ++"Dieses Gerät kann nicht von der laufenden Maschinen entfernt werden. Wollen " ++"Sie das Gerät nach dem nächsten Ausschalten der VM verfügbar machen?\n" ++"\n" ++"Warnung: Dies wird alle anderen Änderungen überschreiben,welche einen VM-" ++"Neustart benötigen." ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "Fehler beim Entfernen des Gerätes: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:605 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "Wird ausgeführt" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:607 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "Pausiert" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:609 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + msgid "Shuting Down" + msgstr "Herunterfahren" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:611 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "Ausschalten" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:613 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "Abgestürzt" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:615 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Unbekannter Status-Code" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1000 +-#, python-format +-msgid "Error parsing domain xml: %s" +-msgstr "Fehler beim Parsen der Domain-XML: %s" +- +-#: ../src/virtManager/domain.py:1115 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "Unbekannter Gerät-Typ '%s'" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1141 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:285 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "Fehler beim Beziehen der Domain-Details: %s" + ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Unknown connection URI %s" ++msgstr "Verbindung öffnen" ++ + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:393 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." +-msgstr "Sichern von virtuellen Maschinen über Remote-Verbindungen wird momentan nicht unterstützt" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:408 ++msgstr "" ++"Sichern von virtuellen Maschinen über Remote-Verbindungen wird momentan " ++"nicht unterstützt" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Virtuelle Maschine speichern" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:416 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Speichere Virtuelle Maschine" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:421 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "Fehler beim Speichern der Domain: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:437 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Virtuelle Maschine %s wird ausgeschaltet" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:437 +-msgid "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may cause data loss. Are you sure?" +-msgstr "Dies schaltet die VM umgehend aus ohne Herunterfahren des OS und beschädigt eventuell Daten. Sind Sie sicher?" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:443 +-#: ../src/virtManager/engine.py:506 +-#: ../src/virtManager/engine.py:522 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 ++msgid "" ++"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " ++"cause data loss. Are you sure?" ++msgstr "" ++"Dies schaltet die VM umgehend aus ohne Herunterfahren des OS und beschädigt " ++"eventuell Daten. Sind Sie sicher?" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "Fehler beim Herunterfahren der Domain: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:460 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "Fehler beim Pausieren der Domain: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:476 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "Fehler beim Wiederaktivieren der Domain: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:492 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "Fehler beim Starten der Domain: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:542 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s von %s nach %s migrieren wollen?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:550 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "VM '%s' migrieren" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:551 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "VM '%s' von %s zu %s migirieren. Dies kann einen Weile dauern." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:608 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + msgid "No connections available." + msgstr "Keine Verbindungen verfügbar." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:633 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "Verbindungs-Hypervisors stimmen nicht überein." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:635 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Verbindung ist getrennt." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:637 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "Kann nicht zur gleichen Verbindung migrieren." + ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "Error setting clone parameters: %s" ++msgstr "Fehler bei der Einrichtung der Installationsparameter" ++ + #: ../src/virtManager/error.py:28 + msgid "Error" + msgstr "Fehler" + + #. Expander section with details. +-#: ../src/virtManager/error.py:46 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 + msgid "Details" + msgstr "Details" + +-#: ../src/virtManager/error.py:96 ++#: ../src/virtManager/error.py:106 + msgid "Input Error" + msgstr "Eingabe-Fehler" + +@@ -1374,210 +1714,212 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "Kopiere Volumen-Pfad" + +-#: ../src/virtManager/host.py:205 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "%(currentmem)s von %(maxmem)s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:229 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Netzwerk %s für immer löschen wollen?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:236 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "Fehler beim Löschen des Netzwerks: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:247 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerks: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:258 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "Fehler beim Stoppen des Netzwerks: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:267 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerk-Assistenten: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:278 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "Fehler bei der Einrichtung des automatischen Netzwerkstarts: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:286 +-#: ../src/virtManager/host.py:337 +-#: ../src/virtManager/host.py:521 +-#: ../src/virtManager/host.py:546 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + msgid "On Boot" + msgstr "Beim Start" + +-#: ../src/virtManager/host.py:287 +-#: ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:371 +-#: ../src/virtManager/host.py:522 +-#: ../src/virtManager/host.py:546 +-#: ../src/virtManager/host.py:579 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "Nie" + +-#: ../src/virtManager/host.py:407 +-#: ../src/virtManager/host.py:417 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "Fehler beim Starten des Pools '%s': %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:426 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Pool %s für immer löschen wollen?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:433 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "Fehler beim Löschen des Pools: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:441 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "Wollen Sie das Volumen %s für immer löschen?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:450 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "Fehler beim Löschen des Datenträgers: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:461 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "Fehler beim Starten des Pool-Assistenten: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:476 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "Fehler beim Starten des Datenträger-Assistenten: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:513 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "Fehler beim automatischen Start des Pools: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:180 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ++#. Shutdown menu ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 ++#: ../src/virtManager/systray.py:136 ++msgid "_Reboot" ++msgstr "_Neustart" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/systray.py:161 ++msgid "_Shut Down" ++msgstr "_Herunterfahren" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 ++#: ../src/virtManager/systray.py:150 ++msgid "_Force Off" ++msgstr "_Forciertes Ausschalten" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "_Ausführen" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:186 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "_Pause" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:193 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" + msgstr "_Wiederaufnehmen" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:227 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "_Migrieren" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:271 ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" + msgstr "_Details" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:335 +-msgid "" +-"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd has been restarted to notice the changes.\n" ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 ++msgid "" ++"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " ++"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " ++"has been restarted to notice the changes.\n" + "\n" + "A hypervisor connection can be manually added via \n" + "File->Add Connection" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:354 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "Fehler bei der Bestimmung des Standard-Hypervisor." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:355 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + #, fuzzy + msgid "Startup Error" + msgstr "Kickstart-URL-Fehler" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:394 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" +-msgstr "Wiederherstellen von virtuellen Maschinen über Remote-Verbindungen wird momentan nicht unterstützt" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:399 ++msgstr "" ++"Wiederherstellen von virtuellen Maschinen über Remote-Verbindungen wird " ++"momentan nicht unterstützt" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Virtuelle Maschine wiederherstellen" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:406 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" +-msgstr "Die Datei '%s' scheint kein gültiges Image einer gespeicherten Maschine zu sein" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:411 ++msgstr "" ++"Die Datei '%s' scheint kein gültiges Image einer gespeicherten Maschine zu " ++"sein" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Stelle Virtuelle Maschine wieder her" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:417 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "Fehler beim Widerherstellen der Domain" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:425 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Domain '%s': %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:824 +-#, python-format +-msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?" ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 ++#, fuzzy, python-format ++msgid "" ++"This will remove the connection:\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++"Are you sure?" + msgstr "Dies löscht die Verbindung \"%s\" für immer, Sind Sie sicher?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:864 +-msgid "ID" +-msgstr "ID" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:865 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +-msgid "Status" +-msgstr "Status" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:866 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU-Verbrauch" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:867 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +-msgid "CPUs" +-msgstr "CPUs" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:868 +-msgid "Memory usage" +-msgstr "Speicherverbrauch" +- +-#. FIXME: add KBytes/s tooltip +-#: ../src/virtManager/manager.py:870 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 ++msgid "Disabled in preferences dialog." ++msgstr "Deaktiviert im Einstellungsdialog." ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++msgid "Network I/O" ++msgstr "Netzwerk E/A" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + msgid "Disk I/O" + msgstr "Festplatte E/A" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:871 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +-msgid "Network I/O" +-msgstr "Netzwerk E/A" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:1031 +-msgid "Disabled in preferences dialog." +-msgstr "Deaktiviert im Einstellungsdialog." +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:1166 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 ++msgid "CPU Usage" ++msgstr "CPU-Verbrauch" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1585,12 +1927,11 @@ + "Verbindung zum Xen Hypervisor/Daemon kann nicht hergestellt werden.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1171 +-#: ../src/virtManager/manager.py:1179 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Fehler bei der Verbindung mit dem Virtual-Machine-Manager." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1173 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1598,17 +1939,51 @@ + "Verbindung zum zur libvirt-Verwaltungsdaemon kann nicht hergestellt werden.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140 ++#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 + msgid "No media present" + msgstr "Kein Medium präsent" + +-#: ../src/virtManager/util.py:57 ++#. Arguments to pass to util.browse_local for local storage ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 ++msgid "Choose local storage" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 ++#, fuzzy ++msgid "Size" ++msgstr "Grösse:" ++ ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++msgid "Format" ++msgstr "Format" ++ ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 ++msgid "Used By" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 ++#, fuzzy ++msgid "Cannot use local storage on remote connection." ++msgstr "Kann nicht zur gleichen Verbindung migrieren." ++ ++#: ../src/virtManager/systray.py:275 ++#, fuzzy ++msgid "No virtual machines" ++msgstr "Lokale virtuelle Maschine" ++ ++#: ../src/virtManager/systray.py:324 ++#, fuzzy ++msgid "No VMs available" ++msgstr "Kein Gerät verfügbar" ++ ++#: ../src/virtManager/util.py:59 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" + msgstr "Kann Standard-Speicher-Pool '%s' nicht erzeugen: %s" + + #: ../src/vmm-about.glade.h:1 +-msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." ++#, fuzzy ++msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." + msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." + + #: ../src/vmm-about.glade.h:2 +@@ -1624,264 +1999,295 @@ + "Fabian Affolter , 2008,2009." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 +-msgid "Graphics" +-msgstr "Grafik" ++#, fuzzy ++msgid "Character Device" ++msgstr "Boot-Gerät" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 +-msgid "Network" +-msgstr "Netzwerk" ++#, fuzzy ++msgid "Device Parameters" ++msgstr "Boot-Gerät" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 + msgid "Physical Host Device" + msgstr "Physikalisches Host-Gerät" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 +-msgid "Pointer" +-msgstr "Zeiger" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 + msgid "Sound Device" + msgstr "Sound-Gerät" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 +-msgid "Sound" +-msgstr "Audio" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 + msgid "Source:" + msgstr "Quelle:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 +-msgid "Storage" +-msgstr "Speicher" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + msgid "Target:" + msgstr "Ziel:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ++#, fuzzy ++msgid "Video Device" ++msgstr "Boot-Gerät" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Virtual display" + msgstr "Virtuelle Anzeige" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 + msgid "Virtual pointer" + msgstr "Virtueller Zeiger" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + msgid "Example: /dev/hdc2" + msgstr "Beispiel: /dev/hdc2" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ++msgid "" ++"Tip: Automatically allocating the port ensures that every " ++"virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " ++"port, one of them will fail to start." ++msgstr "" ++"Tipp: Automatische Zuweisung der Ports stellt sicher, dass " ++"jede virtuelle Maschine unterschiedliche Port benutzt. Wenn zwei Maschinen " ++"versuchen den gleichen Port zu benutzen, wird der Start einer Maschine " ++"fehlschlagen." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ++msgid "" ++"Tip: Choose this option if your host is disconnected, " ++"connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." ++msgstr "" ++"Tipp:Wählen sie dies, wenn ihr Wirtsystem nicht verbunden, " ++"drahtlos verbunden, oder dynamisch mit dem NetworkManager konfiguriert ist." ++ + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +-msgid "Tip: Automatically allocating the port ensures that every virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same port, one of them will fail to start." +-msgstr "Tipp: Automatische Zuweisung der Ports stellt sicher, dass jede virtuelle Maschine unterschiedliche Port benutzt. Wenn zwei Maschinen versuchen den gleichen Port zu benutzen, wird der Start einer Maschine fehlschlagen." ++msgid "" ++"Tip: Choose this option if your host is statically connected " ++"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." ++msgstr "" ++"Tipp: Wählen Sie diese Option, wenn Ihr Host statisch mit dem " ++"kabelgebundenen Netzwerk verbunden ist, um die Fähigkeit zu erwerben, das " ++"virtuelle System zu migrieren." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 +-msgid "Tip: Choose this option if your host is disconnected, connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." +-msgstr "Tipp:Wählen sie dies, wenn ihr Wirtsystem nicht verbunden, drahtlos verbunden, oder dynamisch mit dem NetworkManager konfiguriert ist." ++msgid "" ++"Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " ++"virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " ++"to allow access to the virtual display from a remote system." ++msgstr "" ++"Tipp: Der VNC-Server ist wärmstens empfohlen, denn er erlaubt " ++"die Einbettung des Gast-Konsolen-Fenster in diese Anwendung. Er kann auch " ++"den Zugang zur Gast-Konsole von einem entfernten System erlauben." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +-msgid "Tip: Choose this option if your host is statically connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." +-msgstr "Tipp: Wählen Sie diese Option, wenn Ihr Host statisch mit dem kabelgebundenen Netzwerk verbunden ist, um die Fähigkeit zu erwerben, das virtuelle System zu migrieren." ++msgid "" ++"Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " ++"default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " ++"in sync with the local desktop cursor." ++msgstr "" ++"Tipp: Ein Grafik-Tablett, welches konfiguriert ist als " ++"Standard-Mauszeiger im Gast-Betriebssystem, stellt sicher, dass der " ++"virtuelle Cursor synchron mit dem lokalen Desktop-Cursor ist." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +-msgid "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the virtual display to be embedded inside this application. It may also be used to allow access to the virtual display from a remote system." +-msgstr "Tipp: Der VNC-Server ist wärmstens empfohlen, denn er erlaubt die Einbettung des Gast-Konsolen-Fenster in diese Anwendung. Er kann auch den Zugang zur Gast-Konsole von einem entfernten System erlauben." ++msgid "" ++"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " ++"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " ++"free space is not available on the host, this may result in data corruption " ++"on the virtual machine." ++msgstr "" ++"Warnung: Falls Sie beim Erstellen der VM nicht den gesamten " ++"Platte zuweisen, wird während des Betriebs des Gasts Platz je nach Bedarf " ++"zugewiesen. Falls nicht genügend Platz auf dem Host zur Verfügung steht, " ++"kann dies gegebenenfalls zu einer Beschädigung der Daten auf dem Gast führen." ++"" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +-msgid "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves in sync with the local desktop cursor." +-msgstr "Tipp: Ein Grafik-Tablett, welches konfiguriert ist als Standard-Mauszeiger im Gast-Betriebssystem, stellt sicher, dass der virtuelle Cursor synchron mit dem lokalen Desktop-Cursor ist." ++msgid "" ++"Adding Virtual " ++"Hardware" ++msgstr "" ++"Neue virtuelle " ++"Hardware hinzufügen" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +-msgid "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient free space is not available on the host, this may result in data corruption on the virtual machine." +-msgstr "Warnung: Falls Sie beim Erstellen der VM nicht den gesamten Platte zuweisen, wird während des Betriebs des Gasts Platz je nach Bedarf zugewiesen. Falls nicht genügend Platz auf dem Host zur Verfügung steht, kann dies gegebenenfalls zu einer Beschädigung der Daten auf dem Gast führen." ++msgid "" ++"Finish Adding " ++"Virtual Hardware" ++msgstr "" ++"Neue virtuelle " ++"Hardware hinzufügen abgeschlossen" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +-msgid "Adding Virtual Hardware" +-msgstr "Neue virtuelle Hardware hinzufügen" ++msgid "" ++"Graphics" ++msgstr "" ++"Grafik" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +-msgid "Finish Adding Virtual Hardware" +-msgstr "Neue virtuelle Hardware hinzufügen abgeschlossen" ++msgid "" ++"Host Device" ++msgstr "" ++"Host-Gerät" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +-msgid "Graphics" +-msgstr "Grafik" ++msgid "" ++"Input" ++msgstr "" ++"Eingabe" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +-msgid "Host Device" +-msgstr "Host-Gerät" ++msgid "" ++"Network" ++msgstr "" ++"Netzwerk" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +-msgid "Input" +-msgstr "Eingabe" ++msgid "" ++"Sound" ++msgstr "" ++"Audio" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +-msgid "Network" +-msgstr "Netzwerk" ++msgid "" ++"Storage" ++msgstr "" ++"Speicherplatz" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +-msgid "Sound" +-msgstr "Audio" ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Video Device" ++msgstr "" ++"Host-Gerät" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +-msgid "Storage" +-msgstr "Speicherplatz" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +-msgid "Absolute" +-msgstr "Absolut" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "Neue virtuelle Hardware hinzufügen" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:21 +-msgid "Address:" +-msgstr "Adresse:" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 + msgid "Allocate entire virtual disk now" + msgstr "Die gesamte virtuelle Platte jetzt zuweisen" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ++#, fuzzy ++msgid "Bind Host:" ++msgstr "_Host:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 + #: ../src/vmm-create.glade.h:12 + msgid "Browse..." + msgstr "Durchsuchen..." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 +-msgid "Connection type:" +-msgstr "Verbindungstyp:" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 + msgid "Device Model:" + msgstr "Gerät-Modell:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Device Type Field" + msgstr "Gerättypen-Feld" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 + msgid "Device Type:" + msgstr "Gerät-Typ:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +-msgid "Device type:" +-msgstr "Gerät-Typ:" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +-msgid "Device:" +-msgstr "Gerät:" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +-msgid "Disk image:" +-msgstr "Platten-Abbild:" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 +-msgid "Disk size:" +-msgstr "Plattengrösse:" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-msgid "EvTouch Tablet" +-msgstr "EvTouch Tablet" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 + msgid "F_ile (disk image):" + msgstr "Da_tei (Festplatten-Abbild):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 + msgid "File Location Field" + msgstr "Dateiort-Feld" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "File Size Field" + msgstr "Dateigrössen-Feld" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Hardware Type Select" + msgstr "Hardwaretyp-Auswahl" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 + msgid "Hardware type:" + msgstr "Hardware-Typ:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:48 +-msgid "Keymap:" +-msgstr "Tastatur-Layout:" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ++#, fuzzy ++msgid "Host:" ++msgstr "_Host:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "Listen on all public network interfaces " + msgstr "Horche an allen öffentlichen Netzwerk-Schnittstellen" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 + msgid "Loc_ation:" + msgstr "O_rt:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:50 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC-Adressen-Feld" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +-msgid "MAC address:" +-msgstr "MAC-Adresse:" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:59 +-msgid "Mode:" +-msgstr "Modus:" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +-msgid "Model:" +-msgstr "Modell:" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 + msgid "Network Device Select" + msgstr "Netzwerkgerät-Auswahl" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 + msgid "Other:" + msgstr "Andere:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 + msgid "Partition Location Field" + msgstr "Partitionsort-Feld" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:67 +-msgid "Password:" +-msgstr "Passwort:" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ++#, fuzzy ++msgid "Path:" ++msgstr "Port:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "Bitte geben Sie an, wie Sie die virtuelle Anzeige sehen möchten." + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +-msgid "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system for your new virtual storage device." +-msgstr "Bitte geben Sie an, wie Sie Platz für Ihr neues virtuelles System auf diesem physikalischen Gastsystem zuweisen möchten. Dieser Platz wird dann dazu verwendet, das Betriebssystem des virtuellen Systems zu verwenden." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +-msgid "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to the host network." +-msgstr "Bitte geben Sie an, wie Sie sich mit Ihrem neuen virtuellen Netzwerkgerät mit dem Host-Netzwerk verbinden möchten." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +-msgid "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual machine." +-msgstr "Bitte geben Sie an, welches Zeigergerät mit der virtuellen Maschine verbunden werden soll." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ++msgid "" ++"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " ++"for your new virtual storage device." ++msgstr "" ++"Bitte geben Sie an, wie Sie Platz für Ihr neues virtuelles System auf diesem " ++"physikalischen Gastsystem zuweisen möchten. Dieser Platz wird dann dazu " ++"verwendet, das Betriebssystem des virtuellen Systems zu verwenden." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ++msgid "" ++"Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " ++"the host network." ++msgstr "" ++"Bitte geben Sie an, wie Sie sich mit Ihrem neuen virtuellen Netzwerkgerät " ++"mit dem Host-Netzwerk verbinden möchten." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ++msgid "" ++"Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " ++"machine." ++msgstr "" ++"Bitte geben Sie an, welches Zeigergerät mit der virtuellen Maschine " ++"verbunden werden soll." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 + msgid "" + "Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." +@@ -1889,89 +2295,84 @@ + "Bitte geben Sie an, welches Zeigergerät\n" + "mit der virtuellen Maschinen verbunden werden soll." + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"Bitte geben Sie an, welches Audio-Gerät mit der virtuellen Maschinen " ++"verbunden werden soll." ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Please indicate what video device type\n" ++"to connect to the virtual machine." ++msgstr "" ++"Bitte geben Sie an, welches Audio-Gerät mit der virtuellen Maschinen " ++"verbunden werden soll." ++ + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +-msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." +-msgstr "Bitte geben Sie an, welches Audio-Gerät mit der virtuellen Maschinen verbunden werden soll." +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:70 +-msgid "Port:" +-msgstr "Port:" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" + msgstr "Setzen einer _festen MAC-Adresse für diese NIC?" + ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ++msgid "" ++"This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " ++"hardware. First select what type of hardware you wish to add:" ++msgstr "" ++"Dieser Assistent begleitet Sie durch die Erstellung einer neuen virtuellen " ++"Hardware. Bitte geben Sie zunächst an was für ein Gerät sie hinzufügen " ++"wollen:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ++#, fuzzy ++msgid "Use Telnet:" ++msgstr "Benutzername:" ++ + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 +-msgid "Shared Physical Device" +-msgstr "Gemeinsames physikalisches Gerät" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 +-msgid "Target:" +-msgstr "Ziel:" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +-msgid "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual hardware. First select what type of hardware you wish to add:" +-msgstr "Dieser Assistent begleitet Sie durch die Erstellung einer neuen virtuellen Hardware. Bitte geben Sie zunächst an was für ein Gerät sie hinzufügen wollen:" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +-msgid "Type:" +-msgstr "Typ:" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +-msgid "VNC" +-msgstr "VNC" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 + msgid "Virtual Network Select" + msgstr "Virtuelle Netzwerke-Auswahl" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "_Block device (partition):" + msgstr "_Block-Gerät (Partition):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 + msgid "_Device:" + msgstr "_Gerät:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "_Abschliessen" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 + msgid "_Location:" + msgstr "_Ort:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 + msgid "_MAC address:" + msgstr "_MAC-Adresse:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 + msgid "_Network:" + msgstr "_Netzwerk:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Shared physical device" + msgstr "_Gemeinsames physikalisches Gerät" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 + msgid "_Size:" + msgstr "_Grösse:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + msgid "_Virtual network" + msgstr "_Virtuelles Netzwerk" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85 +-#, fuzzy +-msgid "summary-host-device" +-msgstr "summary-host-device" ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 ++msgid "label" ++msgstr "label" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" +@@ -1990,16 +2391,126 @@ + msgstr "_Durchsuchen..." + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 +-msgid "_CD-ROM or DVD:" ++#, fuzzy ++msgid "_CD-ROM or DVD" + msgstr "_CD-ROM oder DVD:" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 +-msgid "_ISO Image Location:" ++#, fuzzy ++msgid "_Device Media:" ++msgstr "Gerät-Modus:" ++ ++#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 ++#, fuzzy ++msgid "_ISO Image Location" + msgstr "_ISO-Abbild-Ort:" + +-#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +-msgid "_Path to install media:" +-msgstr "_Pfad zu den Installationsmedien:" ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 ++#, fuzzy ++msgid "MAC:" ++msgstr "CPUs:" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 ++#, fuzzy ++msgid "Name:" ++msgstr "Betriebssystem:" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 ++#, fuzzy ++msgid "Networking:" ++msgstr "Speicherplatz:" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 ++#, fuzzy ++msgid "New Path:" ++msgstr "CPUs:" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 ++#, fuzzy ++msgid "Path:" ++msgstr "CPUs:" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 ++#, fuzzy ++msgid "Size:" ++msgstr "Betriebssystem:" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 ++msgid "Storage:" ++msgstr "Speicherplatz:" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "Target:" ++msgstr "Speicherplatz:" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 ++#, fuzzy ++msgid "Type:" ++msgstr "Betriebssystem:" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 ++#, fuzzy ++msgid "Clone virtual machine" ++msgstr "" ++"Neues " ++"virtuelles Netzwerk erstellen" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 ++msgid "" ++"Cloning creates a new, independent copy of the original " ++"disk. Sharing\n" ++"uses the existing disk image for both the original and the new machine." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 ++#, fuzzy ++msgid "C_lone Virtual Machine" ++msgstr "Virtuelle Maschine löschen" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 ++#, fuzzy ++msgid "Change MAC address" ++msgstr "MAC-Adresse:" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 ++#, fuzzy ++msgid "Change storage path" ++msgstr "Quellen-Pfad auswählen" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 ++#, fuzzy ++msgid "Clone Virtual Machine" ++msgstr "Virtuelle Maschine löschen" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 ++msgid "Create a clone based on:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 ++#, fuzzy ++msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" ++msgstr "Neues virtuelles Netzwerk erstellen" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 ++msgid "Existing disk" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 ++#, fuzzy ++msgid "New MAC:" ++msgstr "Neue VM" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:22 ++#, fuzzy ++msgid "No networking devices" ++msgstr "Kein Netzwerk" ++ ++#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 ++#, fuzzy ++msgid "No storage to clone" ++msgstr "Speicherungsort" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" +@@ -2014,8 +2525,14 @@ + msgstr "Weiterleiten" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +-msgid "Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" +-msgstr "Tipp: Das Netzwerk sollte aus einem der privaten Adressräume von IPv4 gewählt werden. Beispiel: 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, oder 192.168.0.0/16" ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " ++"address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" ++msgstr "" ++"Tipp: Das Netzwerk sollte aus einem der privaten Adressräume von " ++"IPv4 gewählt werden. Beispiel: 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, oder " ++"192.168.0.0/16" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 + msgid "IPv4 network" +@@ -2026,32 +2543,62 @@ + msgstr "Zusammenfassung" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:7 +-msgid "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static network configuration in virtual machines, these parameters can be left with their default values." +-msgstr "Tipp: Für diese Parameter können die Standardwerte übernommen werden, ausser Sie möchten einige Adressen reservieren, die die statische Netzwerkkonfiguration in virtuellen Maschinen erlauben." ++msgid "" ++"Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " ++"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " ++"their default values." ++msgstr "" ++"Tipp: Für diese Parameter können die Standardwerte übernommen werden, " ++"ausser Sie möchten einige Adressen reservieren, die die statische " ++"Netzwerkkonfiguration in virtuellen Maschinen erlauben." + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:8 +-msgid "Choosing an IPv4 address space" +-msgstr "IPv4 Adressraumauswählen" ++msgid "" ++"Choosing an " ++"IPv4 address space" ++msgstr "" ++"IPv4 " ++"Adressraumauswählen" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:9 +-msgid "Connecting to physical network" +-msgstr "mit physikalischem Netzwerk verbinden" ++msgid "" ++"Connecting to " ++"physical network" ++msgstr "" ++"mit " ++"physikalischem Netzwerk verbinden" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:10 +-msgid "Creating a new virtual network " +-msgstr "Neues virtuelles Netzwerk erstellen" ++msgid "" ++"Creating a new " ++"virtual network " ++msgstr "" ++"Neues " ++"virtuelles Netzwerk erstellen" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:11 +-msgid "Naming your virtual network " +-msgstr "Ihr virtuelles Netzwerk benennen" ++msgid "" ++"Naming your " ++"virtual network " ++msgstr "" ++"Ihr virtuelles " ++"Netzwerk benennen" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:12 +-msgid "Ready to create network" +-msgstr "Bereit zur Einrichtung des Netzwerks" ++msgid "" ++"Ready to create " ++"network" ++msgstr "" ++"Bereit zur " ++"Einrichtung des Netzwerks" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:13 +-msgid "Selecting the DHCP range" +-msgstr "DHCP-Bereichreservieren" ++msgid "" ++"Selecting the " ++"DHCP range" ++msgstr "" ++"DHCP-" ++"Bereichreservieren" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:14 + msgid "A name for your new virtual network" +@@ -2082,113 +2629,134 @@ + msgstr "Ziel:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++#, fuzzy ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "Aktiviere Audio:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + msgid "End Address" + msgstr "Endadresse" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End address:" + msgstr "Endadresse:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "Ende:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "Weiterleiten" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "Zum physikalischen Netzwerk weiterleiten" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "Gateway:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "Intro" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "Netznamen-Feld" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "Netzmaske:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + msgid "Network Range" + msgstr "Netzwerkbereich" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + msgid "Network _Name:" + msgstr "Netzwerk_name:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + msgid "Network name:" + msgstr "Netzwerkname:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "Netzwerk:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + msgid "Physical Network" + msgstr "Physikalisches Netzwerk" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "Bitte einen Namen für das virtuelle Netzwerk wählen:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +-msgid "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to virtual machines attached to the virtual network." +-msgstr "Bitte wählen Sie den Adressbereich, den der DHCP-Server für die Zuweisung für die virtuellen Maschinen verwenden kann, welche mit dem virtuellem Netzwerk verbunden sind" +- + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +-msgid "Please indicate whether this virtual network should be connected to the physical network." +-msgstr "Bitte geben Sie an, ob dieses virtuelle Netzwerk mit dem realem Netzwerk verbunden werden soll." +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++msgid "" ++"Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " ++"virtual machines attached to the virtual network." ++msgstr "" ++"Bitte wählen Sie den Adressbereich, den der DHCP-Server für die Zuweisung " ++"für die virtuellen Maschinen verwenden kann, welche mit dem virtuellem " ++"Netzwerk verbunden sind" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++msgid "" ++"Please indicate whether this virtual network should be connected to the " ++"physical network." ++msgstr "" ++"Bitte geben Sie an, ob dieses virtuelle Netzwerk mit dem realem Netzwerk " ++"verbunden werden soll." ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + msgid "Size:" + msgstr "Grösse:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + msgid "Start Address" + msgstr "Startadresse" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-msgid "Start address:" +-msgstr "Startadresse:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "Start:" + msgstr "Start:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +-msgid "The address range from which the DHCP server will allocate addresses for virtual machines" +-msgstr "Der Adressbereich von welchem der DHCP-Server Adressen für virtuelle Maschinen belegen wird" +- + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++msgid "" ++"The address range from which the DHCP server will allocate " ++"addresses for virtual machines" ++msgstr "" ++"Der Adressbereich von welchem der DHCP-Server Adressen für virtuelle " ++"Maschinen belegen wird" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "Die IPv4-Adresse und Netzmaske zum Zuordnen" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +-msgid "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You will be asked for some information about the virtual network you'd like to create, such as:" +-msgstr "Dieser Assistent begleitet Sie durch die Erstellung eines neuen virtuellen Systems. Zunächst werden einige Informationen über das virtuelle System abgefragt, das Sie erstellen möchten, wie zum Beispiel:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++msgid "" ++"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " ++"will be asked for some information about the virtual network you'd like to " ++"create, such as:" ++msgstr "" ++"Dieser Assistent begleitet Sie durch die Erstellung eines neuen virtuellen " ++"Systems. Zunächst werden einige Informationen über das virtuelle System " ++"abgefragt, das Sie erstellen möchten, wie zum Beispiel:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" +-msgstr "Ob Datenverkehr zum physikalischem Netzwerk weitergeleitet werden soll" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++msgstr "" ++"Ob Datenverkehr zum physikalischem Netzwerk weitergeleitet werden soll" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" +-msgstr "Sie müssen einen IPv4-Adressbereich für das virtuelle Netzwerk auswählen:" ++msgstr "" ++"Sie müssen einen IPv4-Adressbereich für das virtuelle Netzwerk auswählen:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1 + msgid "Add Storage Pool" +@@ -2206,17 +2774,11 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "Bilde Pool:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + msgid "Finish" + msgstr "Abschliessen" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 +-msgid "Format" +-msgstr "Format" +- +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Format:" + msgstr "Format:" + +@@ -2224,22 +2786,21 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "Hostname:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:60 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Name:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:84 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 + msgid "Source Path:" + msgstr "Quellen-Pfad:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 +-msgid "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." +-msgstr "Gibt einen Speicherbereich an, welcher später in VM-Speicher geteilt wird." ++msgid "" ++"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." ++msgstr "" ++"Gibt einen Speicherbereich an, welcher später in VM-Speicher geteilt wird." + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 + msgid "Step 1 of 2" +@@ -2253,10 +2814,6 @@ + msgid "Target Path:" + msgstr "Ziel-Pfad:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +-msgid "label" +-msgstr "label" +- + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 + msgid "Storage Volume Quota" + msgstr "Datenträger-Speicher-Quota" +@@ -2306,14 +2863,12 @@ + msgstr "Zuweisung:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "Erzeuge _" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." +-msgstr "Erzeugt eine Speicher-Einheit, welche direkt von einer virtuellen Maschine genutzt werden kann." +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++msgstr "" ++"Erzeugt eine Speicher-Einheit, welche direkt von einer virtuellen Maschine " ++"genutzt werden kann." ++ ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "Max. Kapazität:" + +@@ -2341,13 +2896,11 @@ + msgid "OS:" + msgstr "Betriebssystem:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:6 +-msgid "Storage:" +-msgstr "Speicherplatz:" +- + #: ../src/vmm-create.glade.h:7 + msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "Neues virtuelles Netzwerk erstellen" ++msgstr "" ++"Neues " ++"virtuelles Netzwerk erstellen" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:8 + msgid "Advanced options" +@@ -2357,8 +2910,7 @@ + msgid "Allocate entire disk now" + msgstr "Die gesamte Festplatte jetzt zuweisen" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:10 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 + #: ../src/vmm-host.glade.h:9 + msgid "Architecture:" + msgstr "Architektur:" +@@ -2383,8 +2935,7 @@ + msgid "Choose how you would like to install the operating system" + msgstr "Bitte geben Sie an, wie Sie das Betriebssystem installieren möchten" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:17 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 + msgid "Connection:" + msgstr "Verbindung:" +@@ -2401,99 +2952,111 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "Details zur virtuellen Maschine eingeben" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + msgid "GB" + msgstr "GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "ISO" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + msgid "Install" + msgstr "Installation" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + msgid "Kernel Options:" + msgstr "Kernel-Parameter:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "Kickstart-URL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "Lokales Installationsmedium (ISO-Abbild oder CDROM)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + msgid "Locate your install media" + msgstr "Pfad zum Installationsmedium" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++msgid "Memory" ++msgstr "Speicher" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "Speicher (RAM):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "Starten vom Netzwerk (PXE)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "Netzwerk-Installation (HTTP, FTP oder NFS)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + msgid "New VM" + msgstr "Neue VM" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + msgid "OS Type:" + msgstr "Betriebssystem-Typ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "PXE" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "Den Betriebssystem-URL bereitstellen" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "Fixe MAC-Adresse setzen" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-msgid "Storage" +-msgstr "Speicher" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "URL" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + msgid "URL:" + msgstr "URL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "CD-ROM oder DVD benutzen" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + msgid "Use ISO image:" + msgstr "ISO-Abbild benutzen:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + msgid "Version:" + msgstr "Version:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "Virt Type:" + msgstr "Virt-Typ:" + ++#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 ++#, fuzzy ++msgid "Delete Confirmation" ++msgstr "Maschine löschen" ++ ++#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 ++msgid "Delete associated storage files" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" +@@ -2506,8 +3069,7 @@ + msgid "Autostart" + msgstr "Autostart" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:4 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:1 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:4 ../src/vmm-host.glade.h:1 + msgid "Basic details" + msgstr "Grunddetails" + +@@ -2527,68 +3089,91 @@ + msgid "Memory" + msgstr "Speicher" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:9 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:3 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:9 ../src/vmm-host.glade.h:3 + msgid "Performance" + msgstr "Leistung" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:10 ++#, fuzzy ++msgid "Security" ++msgstr "Zusammenfassung" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:12 + msgid "The console is currently unavailable" + msgstr "Die Konsole ist derzeit nicht verfügbar" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:12 +-msgid "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from the host OS." +-msgstr "Tipp: 'Quellen-Gerät' bezieht sich auf den Gerätenamen, wie er vom Betriebssystem des Hosts gesehen wird." +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:13 +-msgid "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while 'target' refers to information seen from the guest OS" +-msgstr "Tipp: Die 'Quelle' zeigt auf die Informationen welche vom Host-System gesehen werden, während 'Ziel' auf die Informationen des Gastsystems zeigt." ++msgid "" ++"Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " ++"the host OS." ++msgstr "" ++"Tipp: 'Quellen-Gerät' bezieht sich auf den Gerätenamen, wie er vom " ++"Betriebssystem des Hosts gesehen wird." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 +-msgid "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop cursor." +-msgstr "Tipp: Ein Grafik-Tablett, welches konfiguriert ist als Standard-Mauszeiger im Gast-Betriebssystem, stellt sicher, dass der virtuelle Cursor synchron mit dem lokalen Desktop-Cursor ist." ++msgid "" ++"Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " ++"'target' refers to information seen from the guest OS" ++msgstr "" ++"Tipp: Die 'Quelle' zeigt auf die Informationen welche vom Host-System " ++"gesehen werden, während 'Ziel' auf die Informationen des Gastsystems zeigt." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:15 +-msgid "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +-msgstr "Tipp: Um die beste Leistung zu erzielen, sollte die Anzahl der virtuellen CPUs weniger (oder gleich) der Anzahl der physikalischen CPUs des Host-Systems sein." ++msgid "" ++"Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " ++"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " ++"cursor." ++msgstr "" ++"Tipp: Ein Grafik-Tablett, welches konfiguriert ist als Standard-" ++"Mauszeiger im Gast-Betriebssystem, stellt sicher, dass der virtuelle Cursor " ++"synchron mit dem lokalen Desktop-Cursor ist." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:16 ++msgid "" ++"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " ++"than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." ++msgstr "" ++"Tipp: Um die beste Leistung zu erzielen, sollte die Anzahl der " ++"virtuellen CPUs weniger (oder gleich) der Anzahl der physikalischen CPUs des " ++"Host-Systems sein." ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:17 + msgid "Virtual Disk" + msgstr "Virtuelle Platte:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:18 + msgid "Virtual Display" + msgstr "Virtuelle Anzeige" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:19 + msgid "Virtual Network Interface" + msgstr "Virtuelle Netzwerkschnittstelle" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:19 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:20 + msgid "Virtual Pointer" + msgstr "Virtueller Pointer" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:21 + msgid "insert type" + msgstr "Typ eingeben" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:23 + msgid "Always" + msgstr "Immer" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:25 + msgid "Auth" + msgstr "Auth" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:26 + msgid "Block" + msgstr "Block" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:27 + msgid "Boot" + msgstr "Boot" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:28 + msgid "" + "CPU\n" + "usage:" +@@ -2596,35 +3181,40 @@ + "CPU\n" + "Auslastung:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:30 + msgid "Change allocation:" + msgstr "Zuweisung ändern:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:31 + msgid "Char" + msgstr "Zeichen" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:32 + msgid "Console" + msgstr "Konsole" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:33 ++#, fuzzy ++msgid "Consoles" ++msgstr "Konsole" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:34 + msgid "Current allocation:" + msgstr "Derzeitige Zuweisung:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:36 + msgid "Device Mode:" + msgstr "Gerät-Modus:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:39 + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "Gerät von welchen die virtuelle Maschine starten wird:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "Platte" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:41 + msgid "" + "Disk\n" + "I/O:" +@@ -2632,49 +3222,66 @@ + "Festplatten\n" + "E/A:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++msgid "Dynamic" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Emulator:" + msgstr "Emulator:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:45 + msgid "Force Off" + msgstr "Forciertes Ausschalten" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:46 + msgid "Fullscreen" + msgstr "Vollbildschirmanzeige" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:47 ++msgid "Heads:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:48 ++#, fuzzy ++msgid "Host CPUs:" ++msgstr "CPUs:" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:49 + msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" + msgstr "Wie viele virtuelle CPUs sollen dieser Maschine zugewiesen werden?" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:50 + msgid "How much memory should be allocated for this machine?" + msgstr "Wie viel Speicher soll dieser Maschine zugewiesen werden?" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:46 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 + msgid "Hypervisor:" + msgstr "Hypervisor:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:54 ++#, fuzzy ++msgid "Label:" ++msgstr "label" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Login" + msgstr "Login" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:53 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:59 + msgid "Max Memory Select" + msgstr "Max. Speicher-Auswahl" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:60 + msgid "Maximum allocation:" + msgstr "Maximale Zuweisung:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:55 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:61 + msgid "Mem" + msgstr "Speicher" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:62 + msgid "" + "Memory\n" + "usage:" +@@ -2682,15 +3289,15 @@ + "Speicher\n" + "Belegung:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:64 + msgid "Memory Select" + msgstr "Speicher-Auswahl" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:61 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:68 + msgid "Net" + msgstr "Netzwerk" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:69 + msgid "" + "Network\n" + "I/O:" +@@ -2698,184 +3305,194 @@ + "Netzwerk\n" + "E/A:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:65 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:72 + msgid "Only when Fullscreen" + msgstr "Nur wenn Vollbild" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:68 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:73 ++#, fuzzy ++msgid "Over" ++msgstr "Sonstiges" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:75 + msgid "Pause" + msgstr "Pause" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:69 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:76 + msgid "Permissions:" + msgstr "Berechtigung:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:71 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:77 ++msgid "Physical CPU pinning:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:79 + #, fuzzy + msgid "Proc" + msgstr "Prozessor" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:72 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:80 ++msgid "RAM:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:81 + msgid "Reboot" + msgstr "Neustart" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:73 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:82 + msgid "Run" + msgstr "Starten" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:74 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:83 + msgid "S_hut Down" + msgstr "_Herunterfahren" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:75 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:84 + msgid "Save this password in your keyring" + msgstr "Dieses Passwort in Ihrem Schlüsselring speichern" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:76 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:85 + msgid "Scale Display" + msgstr "Anzeige skalieren" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:77 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:86 + msgid "Screenshot" + msgstr "Bildschirmfoto" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:78 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:87 + msgid "Send Key" + msgstr "Taste senden" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:79 +-msgid "Serial Consoles" +-msgstr "Serielle Konsolen" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:80 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:88 + msgid "Shut Down" + msgstr "Herunterfahren" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:81 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:89 + msgid "Shut down" + msgstr "Herunterfahren" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:82 +-msgid "Sound" +-msgstr "Audio" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:83 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:91 + msgid "Source Device:" + msgstr "Quellen-Gerät:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:85 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:93 + msgid "Source device:" + msgstr "Quellen-Gerät:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:94 + msgid "Source model:" + msgstr "Quellen-Modell:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:95 + msgid "Source path:" + msgstr "Quellen-Pfad:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:88 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "Source type:" + msgstr "Quellen-Typ:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:89 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:97 + msgid "Start virtual machine on host boot up" + msgstr "Virtuelle Maschine beim Start des Hosts starten" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:90 +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:98 ++#, fuzzy ++msgid "Static" ++msgstr "Status" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 + msgid "Stats" + msgstr "Status" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:91 +-msgid "Status:" +-msgstr "Status:" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:92 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" + msgstr "Ziel-Port:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:93 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:102 + msgid "Target bus:" + msgstr "Ziel-Bus:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:94 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:103 + msgid "Target device:" + msgstr "Ziel-Gerät" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:95 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:104 + msgid "Target type:" + msgstr "Ziel-Typ:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:96 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:105 + msgid "Toolbar" + msgstr "Funktionsleiste" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +-msgid "Total CPUs on host machine:" +-msgstr "Gesamte CPUs auf der Host-Maschine:" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:98 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:106 + msgid "Total memory on host machine:" + msgstr "Gesamter Speicher auf der Host-Maschine:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:108 + msgid "UUID:" + msgstr "UUID:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:101 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:109 + msgid "Unavailable" + msgstr "Nicht verfügbar" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:102 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:110 + msgid "Username:" + msgstr "Benutzername:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ++msgid "VNC" ++msgstr "VNC" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ++msgid "Vid" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:113 + msgid "View Manager" + msgstr "Manager anzeigen" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:114 ++#, fuzzy ++msgid "Virtual CPU Affinity Select" ++msgstr "Virtuelle CPU-Auswahl" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:115 + msgid "Virtual CPU Select" + msgstr "Virtuelle CPU-Auswahl" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:106 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:116 + msgid "Virtual Machine" + msgstr "Virtuelle Maschine" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:107 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:117 + msgid "Virtual _Machine" + msgstr "Virtuelle _Maschine" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +-msgid "_Contents" +-msgstr "_Inhalte" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:109 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:118 ++#, fuzzy ++msgid "_Clone..." ++msgstr "_Durchsuchen..." ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "_Datei" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +-#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "_Hilfe" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:114 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "_Speichern" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "Bildschirmfot_o aufnehmen" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "_Anzeigen" + +@@ -2935,13 +3552,11 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "Weiterleiten:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + msgid "Host Details" + msgstr "Host-Details" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:22 ../src/vmm-open-connection.glade.h:8 + msgid "Hostname:" + msgstr "Hostname:" + +@@ -2965,6 +3580,10 @@ + msgid "New Volume" + msgstr "Neues Laufwerk" + ++#: ../src/vmm-host.glade.h:32 ++msgid "Overview" ++msgstr "Überblick" ++ + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 + msgid "Pool Type:" + msgstr "Pool-Typ:" +@@ -2994,56 +3613,37 @@ + msgstr "Virtuelle Netzwerke" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "Verbindung hinzufügen" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-msgid "" +-"All virtual machines\n" +-"Active virtual machines\n" +-"Inactive virtual machines" +-msgstr "" +-"Alle virtuellen Maschinen\n" +-"Aktive virtuelle Maschinen\n" +-"Inaktive virtuelle Maschinen" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 +-msgid "CPU Usage" +-msgstr "CPU-Verbrauch" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "Virtuelle Maschine löschen" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Domain ID" +-msgstr "Domain-ID" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +-msgid "Memory Usage" +-msgstr "Speicherverbrauch" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#, fuzzy ++msgid "CPU" ++msgstr "CPUs" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 ++#, fuzzy ++msgid "Graph" ++msgstr "_Grafische Konsole" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +-msgstr "Eine gespeicherte Maschine von einem Dateisystem-Abbild wiederherstellen" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "Stelle gespeicherte Maschine wieder her..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "Details zur virtuellen Maschine" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++msgstr "" ++"Eine gespeicherte Maschine von einem Dateisystem-Abbild wiederherstellen" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "_Editieren" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 +-msgid "_View:" +-msgstr "_Anzeigen:" ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#, fuzzy ++msgid "_New" ++msgstr "_Anzeigen" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ++msgid "_Open" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#, fuzzy ++msgid "_Shutdown" ++msgstr "Herunterfahren" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 + msgid "Add Connection" +@@ -3103,38 +3703,52 @@ + msgstr "Statistik-Sammlung aktivieren" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 ++#, fuzzy ++msgid "General" ++msgstr "Zeiger" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 + msgid "New VM" + msgstr "Neue VM" + +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 + msgid "Stats Options" + msgstr "Statistik-Optionen" + +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 + msgid "Automatically open consoles:" + msgstr "Konsolen automatisch öffnen:" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 ++msgid "Enable system tray icon" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 ++#, fuzzy ++msgid "General" ++msgstr "Allgemein" ++ ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 + msgid "Grab keyboard input:" + msgstr "Tastatureingabe aufnehmen:" + +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 + msgid "Graphical Console Scaling:" + msgstr "Grafische Konsolen-Vergrösserung:" + +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 + msgid "Install Audio Device:" + msgstr "Installiere Audio-Gerät:" + +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 + msgid "Local virtual machine" + msgstr "Lokale virtuelle Maschine" + +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + msgid "Maintain history of" + msgstr "Verlauf verwalten von" + +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 + msgid "" + "Never\n" + "For all new domains\n" +@@ -3144,7 +3758,7 @@ + "Für ein paar Domains\n" + "Für alle Domains" + +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 + msgid "" + "Never\n" + "Fullscreen only\n" +@@ -3154,7 +3768,7 @@ + "nur Vollbild\n" + "Immer" + +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 + msgid "" + "Never\n" + "When fullscreen\n" +@@ -3164,54 +3778,237 @@ + "In Vollbildschirmanzeige\n" + "Bei Mouseover" + +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 + msgid "Preferences" + msgstr "Präferenzen" + +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 + msgid "Remote virtual machine" + msgstr "Entfernte virtuelle Maschine" + +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 + msgid "Update status every" + msgstr "Aktualisiere Status alle" + +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 + msgid "VM Details" + msgstr "VM-Details" + +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 + msgid "samples" + msgstr "Beispiele" + +-#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 + msgid "seconds" + msgstr "Sekunden" + ++#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 ++#, fuzzy ++msgid "Choose Storage Volume" ++msgstr "Neuer Speicher-Datenträger hinzufügen" ++ ++#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 ++#, fuzzy ++msgid "Choose _Volume" ++msgstr "Erzeuge _" ++ ++#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 ++#, fuzzy ++msgid "_Browse Local" ++msgstr "Durchsuchen" ++ ++#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 ++#, fuzzy ++msgid "_New Volume" ++msgstr "Neues Laufwerk" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Poll memory usage stats" ++#~ msgstr "Zeige Zusammenfassung der Speicher-Auslastung" ++ ++#~ msgid "Show VCPU count in summary" ++#~ msgstr "Zusammenfassung des VCPU-Anzahl anzeigen" ++ ++#~ msgid "Show cpu usage in summary" ++#~ msgstr "Zusammenfassung der CPU-Auslastung anzeigen" ++ ++#~ msgid "Show disk I/O in summary" ++#~ msgstr "Zusammenfassung der Festplatte-Auslastung anzeigen" ++ ++#~ msgid "Show domain id in summary" ++#~ msgstr "Zusammenfassung der Domain-ID anzeigen" ++ ++#~ msgid "Show memory usage in summary" ++#~ msgstr "Zusammenfassung der Speicher-Auslastung anzeigen" ++ ++#~ msgid "Show network I/O in summary" ++#~ msgstr "Zusammenfassung des Netzwerkverkehrs anzeigen" ++ ++#~ msgid "Show run state in summary" ++#~ msgstr "Zusammenfassung des Lauf-Status anzeigen" ++ ++#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" ++#~ msgstr "" ++#~ "Das CPU-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht " ++#~ "anzeigen" ++ ++#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" ++#~ msgstr "" ++#~ "Das Festplatten-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-" ++#~ "Zusammenfassungsansicht anzeigen" ++ ++#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" ++#~ msgstr "Die Domain-ID in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht anzeigen" ++ ++#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" ++#~ msgstr "" ++#~ "Das Speicher-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht " ++#~ "anzeigen" ++ ++#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" ++#~ msgstr "" ++#~ "Das Netzwerk-Auslastungsfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht " ++#~ "anzeigen" ++ ++#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" ++#~ msgstr "" ++#~ "Das Lauf-Statusfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht anzeigen" ++ ++#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" ++#~ msgstr "" ++#~ "Das virtuelle CPU-Zählfeld in der Domain-Listen-Zusammenfassungsansicht " ++#~ "anzeigen" ++ ++#~ msgid "Shared physical device" ++#~ msgstr "Gemeinsames physikalisches Gerät" ++ ++#~ msgid "Usermode networking" ++#~ msgstr "Usermode-Netzwerk" ++ ++#~ msgid "Performance" ++#~ msgstr "Leistung" ++ ++#~ msgid "Processor" ++#~ msgstr "Prozessor" ++ ++#~ msgid "Boot Options" ++#~ msgstr "Boot-Optionen" ++ ++#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" ++#~ msgstr "Fehler beim Parsen der Domain-XML: %s" ++ ++#~ msgid "ID" ++#~ msgstr "ID" ++ ++#~ msgid "Status" ++#~ msgstr "Status" ++ ++#~ msgid "Memory usage" ++#~ msgstr "Speicherverbrauch" ++ ++#~ msgid "Graphics" ++#~ msgstr "Grafik" ++ ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "Netzwerk" ++ ++#~ msgid "Sound" ++#~ msgstr "Audio" ++ ++#~ msgid "Storage" ++#~ msgstr "Speicher" ++ ++#~ msgid "Absolute" ++#~ msgstr "Absolut" ++ ++#~ msgid "Connection type:" ++#~ msgstr "Verbindungstyp:" ++ ++#~ msgid "EvTouch Tablet" ++#~ msgstr "EvTouch Tablet" ++ ++#~ msgid "Shared Physical Device" ++#~ msgstr "Gemeinsames physikalisches Gerät" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "summary-host-device" ++#~ msgstr "summary-host-device" ++ ++#~ msgid "_Path to install media:" ++#~ msgstr "_Pfad zu den Installationsmedien:" ++ ++#~ msgid "Serial Consoles" ++#~ msgstr "Serielle Konsolen" ++ ++#~ msgid "Total CPUs on host machine:" ++#~ msgstr "Gesamte CPUs auf der Host-Maschine:" ++ ++#~ msgid "_Contents" ++#~ msgstr "_Inhalte" ++ ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "Verbindung hinzufügen" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "All virtual machines\n" ++#~ "Active virtual machines\n" ++#~ "Inactive virtual machines" ++#~ msgstr "" ++#~ "Alle virtuellen Maschinen\n" ++#~ "Aktive virtuelle Maschinen\n" ++#~ "Inaktive virtuelle Maschinen" ++ ++#~ msgid "Domain ID" ++#~ msgstr "Domain-ID" ++ ++#~ msgid "Memory Usage" ++#~ msgstr "Speicherverbrauch" ++ ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "Stelle gespeicherte Maschine wieder her..." ++ ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "Details zur virtuellen Maschine" ++ ++#~ msgid "_View:" ++#~ msgstr "_Anzeigen:" ++ + #~ msgid "Unable to complete install: " + #~ msgstr "Abschliessen der Installation nicht möglich:" ++ + #~ msgid "Paravirtualized" + #~ msgstr "Paravirtualisiert" ++ + #~ msgid "Fully virtualized" + #~ msgstr "Voll virtualisiert" ++ + #~ msgid "UUID Error" + #~ msgstr "UUID-Fehler" ++ + #~ msgid "Failed to set up usermode networking" + #~ msgstr "Einrichten der Usermode-Vernetzung fehlgeschlagen" ++ + #~ msgid "The virtual machine is now being created. " + #~ msgstr "Die virtuelle Maschine wird nun erstellt. " ++ + #~ msgid "Invalid FV OS Type" + #~ msgstr "Ungültiger FV OS-Typ" ++ + #~ msgid "Invalid FV OS Variant" + #~ msgstr "Ungültige FV OS-Variante" ++ + #~ msgid "ISO Path Not Found" + #~ msgstr "ISO-Pfad nicht gefunden" ++ + #~ msgid "CD-ROM Path Error" + #~ msgstr "CD-ROM-Pfad-Fehler" ++ + #~ msgid "Invalid Install URL" + #~ msgstr "Ungültige Installations-URL" ++ + #~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" + #~ msgstr "Kickstart-Ort muss eine NFS-, HTTP- oder FTP-Quelle sein" ++ + #~ msgid "Storage Address Required" + #~ msgstr "Speicheradresse benötigt" + +@@ -3221,18 +4018,25 @@ + #~ msgstr "" + #~ "Sie müssen eine Partition oder eine Datei zur Speicherung für die Gast-" + #~ "Installation angeben" ++ + #~ msgid "Invalid Storage Address" + #~ msgstr "Ungültige Speicheradresse" ++ + #~ msgid "Network Parameter Error" + #~ msgstr "Netzwerk-Parameter-Fehler" ++ + #~ msgid "VCPU Count Error" + #~ msgstr "VCPU-Zähl-Fehler" ++ + #~ msgid "Memory Amount Error" + #~ msgstr "Speichermengen-Fehler" ++ + #~ msgid "Max Memory Amount Error" + #~ msgstr "Max. Speichermengen-Fehler" ++ + #~ msgid "Error migrating domain: %s" + #~ msgstr "Fehler beim Migrieren der Domain: %s" ++ + #~ msgid "%s will be migrated from %s to %s." + #~ msgstr "%s wird von %s nach %s migriert." + +@@ -3243,22 +4047,22 @@ + #, fuzzy + #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" + #~ msgstr "Wollen Sie dieses Gerät wirklich hinzufügen?" ++ + #~ msgid "Error deleting domain: %s" + #~ msgstr "Fehler beim Löschen der Domain: %s" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Graphics" +-#~ msgstr "_Grafische Konsole" +-#~ msgid "Network" +-#~ msgstr "Netzwerk" + #~ msgid "CPUs:" + #~ msgstr "CPUs:" ++ + #~ msgid "Example: system1" + #~ msgstr "Beispiel: System1" ++ + #~ msgid "Install media" + #~ msgstr "Installationsmedium:" ++ + #~ msgid "Memory:" + #~ msgstr "Speicher:" ++ + #~ msgid "Memory and CPU allocation" + #~ msgstr "Speicher- und CPU-Belegung" + +@@ -3269,27 +4073,32 @@ + #~ msgstr "" + #~ "Speicher-Details - welche Plattenpartitionen oder Dateien das " + #~ "System verwenden soll" ++ + #~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" + #~ msgstr "" + #~ "Beispiel: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" ++ + #~ msgid "" + #~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" + #~ msgstr "" + #~ "Beispiel: http://servername.example.com/distro/i386/tree" ++ + #~ msgid "" + #~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" + #~ msgstr "" + #~ "Beispiel: updates=http://hostname.example.com/updates.img" ++ + #~ msgid "" + #~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " + #~ "for full virtualization." + #~ msgstr "" + #~ "Hinweis: Die Host CPU(s) dieses Rechners unterstützen keine " + #~ "vollständige Virtualisierung." ++ + #~ msgid "" + #~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " + #~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +@@ -3408,36 +4217,34 @@ + #, fuzzy + #~ msgid "A name for your new virtual machine" + #~ msgstr "Ein Name für Ihr neues virtuelles Netzwerk" ++ + #~ msgid "CPU architecture:" + #~ msgstr "CPU-Architektur:" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Create a new virtual machine" +-#~ msgstr "Neues virtuelles Netzwerk erstellen" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Enable audio:" +-#~ msgstr "Aktiviere Audio:" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "F_ully virtualized:" + #~ msgstr "Voll virt_ualisiert:" ++ + #~ msgid "File Size Select" + #~ msgstr "Dateigrössen-Auswahl" ++ + #~ msgid "ISO Location Field" + #~ msgstr "ISO-Ort-Feld" + + #, fuzzy + #~ msgid "ISO _location:" + #~ msgstr "ISO-O_rt:" ++ + #~ msgid "Initial memory:" + #~ msgstr "Anfangsspeicher:" ++ + #~ msgid "Install URL Field" + #~ msgstr "Installations-URL-Feld" + + #, fuzzy + #~ msgid "Installation media _URL:" + #~ msgstr "_URL des Installationsmediums:" ++ + #~ msgid "Installation source:" + #~ msgstr "Installationsquelle:" + +@@ -3449,10 +4256,13 @@ + #~ "Umfasst Hardwaresimulation, um ein grösseres Spektrum an Betriebssystemen " + #~ "(ohne Modifikation des OS) zu unterstützen. Langsamer als " + #~ "paravirtualisierte Systeme." ++ + #~ msgid "Kernel arguments:" + #~ msgstr "Kernel-Argumente:" ++ + #~ msgid "Kickstart Field" + #~ msgstr "Kickstart-Feld" ++ + #~ msgid "Kickstart source:" + #~ msgstr "Kickstart-Quelle:" + +@@ -3466,32 +4276,42 @@ + #~ "Wahl des Betriebssystems ein, da das OS speziell für die Verwendung von " + #~ "Paravirtualisierung angepasst werden muss. Besseres Leistungsverhalten " + #~ "als bei voll virtualisierten Systemen." ++ + #~ msgid "Logical host CPUs:" + #~ msgstr "Logische Host-CPUs:" ++ + #~ msgid "MAC Field" + #~ msgstr "MAC-Feld" ++ + #~ msgid "Machine name:" + #~ msgstr "Machinenname:" ++ + #~ msgid "Max Mem Select" + #~ msgstr "MAx. Speicher-Auwahl" ++ + #~ msgid "Maximum memory:" + #~ msgstr "Maximaler Speicher:" + + #, fuzzy + #~ msgid "Maximum virtual CPUs:" + #~ msgstr "Virtuelle CPUs:" ++ + #~ msgid "Media Path Select" + #~ msgstr "Medium-Pfad-Auswahl" + + #, fuzzy + #~ msgid "Method" + #~ msgstr "eth0" ++ + #~ msgid "Name Field" + #~ msgstr "Namen-Feld" ++ + #~ msgid "Network Select" + #~ msgstr "Netzwerk-Auswahl" ++ + #~ msgid "OS _Variant:" + #~ msgstr "OS _Variante:" ++ + #~ msgid "Partition Field" + #~ msgstr "Partitionsfeld:" + +@@ -3570,6 +4390,7 @@ + #, fuzzy + #~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" + #~ msgstr "Setzen einer festen MAC-_Adresse für das virtuelle System?" ++ + #~ msgid "Startup Mem Select" + #~ msgstr "Start-Speicher-Auswahl" + +@@ -3590,8 +4411,10 @@ + #~ "Dieser Assistent begleitet Sie durch die Erstellung eines neuen " + #~ "virtuellen Systems. Zunächst werden einige Informationen über das " + #~ "virtuelle System abgefragt, das Sie erstellen möchten, wie zum Beispiel:" ++ + #~ msgid "Virtual CPUs:" + #~ msgstr "Virtuelle CPUs:" ++ + #~ msgid "Virtualization method:" + #~ msgstr "Virtualisierungsmethode:" + +@@ -3617,6 +4440,7 @@ + #, fuzzy + #~ msgid "_Name:" + #~ msgstr "Name:" ++ + #~ msgid "_Paravirtualized:" + #~ msgstr "_Paravirtualisiert:" + +@@ -3627,115 +4451,153 @@ + #, fuzzy + #~ msgid "_Virtual CPUs:" + #~ msgstr "Virtuelle CPUs:" ++ + #~ msgid "to complete." + #~ msgstr "mit der Fertigstellung." ++ + #~ msgid "Allocation of disk storage and retrieval of " + #~ msgstr "Die Zuweisung des Plattenplatzes und das " ++ + #~ msgid "the installation images may take a few minutes " + #~ msgstr "Abrufen der Installationsabbilder könnte einige Minuten dauern" ++ + #~ msgid "Error Removing Network: %s" + #~ msgstr "Fehler beim Entfernen des Netzwerkes: %s" +-#~ msgid "Shutdown" +-#~ msgstr "Herunterfahren" ++ + #~ msgid "%s will be migrated from %s to %s, are you sure?" + #~ msgstr "%s wird von %s nach %s migriert, sind Sie sicher?" ++ + #~ msgid "This will permanently delete the network '%s', are you sure?" + #~ msgstr "Dies löscht das Netzwerk '%s' für immer, sind Sie sicher?" ++ + #~ msgid "This will permanently delete the pool '%s,' are you sure?" + #~ msgstr "Dies löscht den Pool '%s' für immer, sind Sie sicher?" ++ + #~ msgid "This will permanently delete the volume '%s,' are you sure?" + #~ msgstr "Dies löscht den Datenträger '%s' für immer, sind Sie sicher?" ++ + #~ msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?" + #~ msgstr "" + #~ "Fehler beim Wiederherstellen der Domain '%s'. Läuft die Domain bereits?" ++ + #~ msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?" + #~ msgstr "Dies löscht die VM \"%s\" für immer, sind Sie sicher?" ++ + #~ msgid "Verify that:\n" + #~ msgstr "Überprüfen:\n" ++ + #~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" + #~ msgstr " - Wurde ein Xen Host-Kernel gebootet?\n" ++ + #~ msgid " - The Xen service has been started\n" + #~ msgstr " - Wurde der Xen-Dienst gestartet?\n" ++ + #~ msgid "" + #~ "Libvirt URI is: %s\n" + #~ "\n" + #~ msgstr "" + #~ "Libvirt-URI ist: %s\n" + #~ "\n" ++ + #~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" + #~ msgstr " - Wurde der 'libvirtd'-Daemon gestartet?\n" ++ + #~ msgid "Display" + #~ msgstr "Anzeige" ++ + #~ msgid "" + #~ "Access the " + #~ "guest display" + #~ msgstr "" + #~ "Auf die Gast-" + #~ "Anzeige zugreifen" ++ + #~ msgid "" + #~ "Ready to add " + #~ "hardware" + #~ msgstr "" + #~ "Bereit, ein " + #~ "Gerät hinzuzufügen" ++ + #~ msgid "File _Location:" + #~ msgstr "Datei-_Ort:" ++ + #~ msgid "File _Size:" + #~ msgstr "Dateig_rösse:" ++ + #~ msgid "Normal Disk _Partition:" + #~ msgstr "Normale Platten_partition:" ++ + #~ msgid "P_artition:" + #~ msgstr "P_artition:" ++ + #~ msgid "Simple F_ile:" + #~ msgstr "Einfache Date_i:" ++ + #~ msgid " \n" + #~ msgstr " \n" ++ + #~ msgid "(parent-name)" + #~ msgstr "(Eltern-Name)" ++ + #~ msgid "(space)" + #~ msgstr "(Platz)" ++ + #~ msgid "32" + #~ msgstr "32" ++ + #~ msgid "" + #~ "Creating a " + #~ "new virtual system " + #~ msgstr "" + #~ "Neues " + #~ "virtuelles System erstellen" ++ + #~ msgid "" + #~ "Naming your " + #~ "virtual system " + #~ msgstr "" + #~ "Ihr " + #~ "virtuelles System benennen" ++ + #~ msgid "" + #~ "Ready to " + #~ "begin installation" + #~ msgstr "" + #~ "Bereit, mit " + #~ "der Installation zu beginnen" ++ + #~ msgid "A name for your new virtual system" + #~ msgstr "Ein Name für Ihr neues virtuelles System" ++ + #~ msgid "CPU/memory" + #~ msgstr "CPU/Speicher" ++ + #~ msgid "Create a new virtual system" + #~ msgstr "Neues virtuelles System erstellen" ++ + #~ msgid "Local inst" + #~ msgstr "Lokale Installation" ++ + #~ msgid "Maximum VM type VCPUs:" + #~ msgstr "Maximum VM-Typen VCPUs:" ++ + #~ msgid "Netinst" + #~ msgstr "Netinst" ++ + #~ msgid "Please choose a name for your virtual system:" + #~ msgstr "Bitte einen Namen für das virtuelle System wählen:" ++ + #~ msgid "" + #~ "Please indicate where installation media is available for the operating " + #~ "system you would like to install on this virtual operating system:" + #~ msgstr "" + #~ "Bitte geben Sie an, wo die Installationsmedien für das auf diesem " + #~ "virtuellen System zu installierende Betriebssystem verfügbar sind:" ++ + #~ msgid "System _Name:" + #~ msgstr "System _Name:" ++ + #~ msgid "" + #~ "This assistant will guide you through creating a new virtual system. You " + #~ "will be asked for some information about the virtual system you'd like to " +@@ -3744,152 +4606,215 @@ + #~ "Dieser Assistent begleitet Sie durch die Erstellung eines neuen " + #~ "virtuellen Systems. Zunächst werden einige Informationen über das " + #~ "virtuelle System, das Sie erstellen möchten, abgefragt, wie zum Beispiel:" ++ + #~ msgid "Type" + #~ msgstr "Typ" ++ + #~ msgid "VMS" + #~ msgstr "VMS" ++ + #~ msgid "_VCPUs:" + #~ msgstr "_VCPUs" ++ + #~ msgid "Autostart VM" + #~ msgstr "Autostart VM" ++ + #~ msgid "Ctrl+Alt+Backspace" + #~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" ++ + #~ msgid "Ctrl+Alt+Delete" + #~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete" ++ + #~ msgid "Ctrl+Alt+F1" + #~ msgstr "Ctrl+Alt+F1" ++ + #~ msgid "Ctrl+Alt+F10" + #~ msgstr "Ctrl+Alt+F10" ++ + #~ msgid "Ctrl+Alt+F11" + #~ msgstr "Ctrl+Alt+F11" ++ + #~ msgid "Ctrl+Alt+F12" + #~ msgstr "Ctrl+Alt+F12" ++ + #~ msgid "Ctrl+Alt+F2" + #~ msgstr "Ctrl+Alt+F2" ++ + #~ msgid "Ctrl+Alt+F3" + #~ msgstr "Ctrl+Alt+F3" ++ + #~ msgid "Ctrl+Alt+F4" + #~ msgstr "Ctrl+Alt+F4" ++ + #~ msgid "Ctrl+Alt+F5" + #~ msgstr "Ctrl+Alt+F5" ++ + #~ msgid "Ctrl+Alt+F6" + #~ msgstr "Ctrl+Alt+F6" ++ + #~ msgid "Ctrl+Alt+F7" + #~ msgstr "Ctrl+Alt+F7" ++ + #~ msgid "Ctrl+Alt+F8" + #~ msgstr "Ctrl+Alt+F8" ++ + #~ msgid "Ctrl+Alt+F9" + #~ msgstr "Ctrl+Alt+F9" ++ + #~ msgid "Hardware" + #~ msgstr "Hardware" ++ + #~ msgid "Poweroff" + #~ msgstr "Ausschalten" ++ + #~ msgid "PrintScreen" + #~ msgstr "Bildschirmfoto" ++ + #~ msgid "UUID Field" + #~ msgstr "UUID-Feld" ++ + #~ msgid "disk\t" + #~ msgstr "Platte\t" ++ + #~ msgid "insert sound model" + #~ msgstr "Audio-Modell einfügen" ++ + #~ msgid "Xen" + #~ msgstr "Xen" ++ + #~ msgid "Connection Details..." + #~ msgstr "Verbindungsdetails..." +-#~ msgid "Delete Machine" +-#~ msgstr "Maschine löschen" ++ + #~ msgid "Machine Details..." + #~ msgstr "Maschinendetails..." ++ + #~ msgid "Virtual CPUs" + #~ msgstr "Virtuelle CPUs" ++ + #~ msgid "New VM Preferences" + #~ msgstr "Neue VM-Einstellungen" ++ + #~ msgid "Auto Console" + #~ msgstr "Auto-Konsole" ++ + #~ msgid "Grab Keyboard" + #~ msgstr "Tastatureingabe aufnehmen" ++ + #~ msgid "History Samples" + #~ msgstr "Geschichtsbeispiele" ++ + #~ msgid "Remote VM" + #~ msgstr "Remote VM" ++ + #~ msgid "Status Interval" + #~ msgstr "Status-Intervall" ++ + #~ msgid "20 bits/sec" + #~ msgstr "20 bits/s" ++ + #~ msgid "Disk usage:" + #~ msgstr "Plattenbelegung:" ++ + #~ msgid "Network usage:" + #~ msgstr "Netzwerkbelegung:" ++ + #~ msgid "Disk usage" + #~ msgstr "Festplattenverbrauch" ++ + #~ msgid "Network traffic" + #~ msgstr "Netzwerkverkehr" ++ + #~ msgid "Invalid Physical Device" + #~ msgstr "Ungültiges pyhsikalisches Gerät" ++ + #~ msgid "The selected physical device must be bridged." + #~ msgstr "Das gewählte physikalische Gerät muss gebridged sein." ++ + #~ msgid "serial console" + #~ msgstr "Serielle Konsole" ++ + #~ msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/" + #~ msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/" ++ + #~ msgid "Password Field" + #~ msgstr "Passwort-Feld" ++ + #~ msgid "Virtual Machine Console" + #~ msgstr "Virtuelle Maschinenkonsole" ++ + #~ msgid "_Destroy" + #~ msgstr "_Löschen" ++ + #~ msgid "\t" + #~ msgstr "\t" ++ + #~ msgid "/xen/demo.img" + #~ msgstr "/xen/demo.img" ++ + #~ msgid "192.168.1.1" + #~ msgstr "192.168.1.1" ++ + #~ msgid "192.168.1.255" + #~ msgstr "192.168.1.255" ++ + #~ msgid "192.168.10.0/24" + #~ msgstr "192.168.10.0/24" ++ + #~ msgid "192.168.10.254" + #~ msgstr "192.168.10.254" ++ + #~ msgid "255.255.255.0" + #~ msgstr "255.255.255.0" ++ + #~ msgid "256" + #~ msgstr "256" +-#~ msgid "demo" +-#~ msgstr "Demo" ++ + #~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" + #~ msgstr "1.59 GB von 2.2 GB" ++ + #~ msgid "2000 MB" + #~ msgstr "2000 MB" ++ + #~ msgid "4" + #~ msgstr "4" ++ + #~ msgid "60%" + #~ msgstr "60%" ++ + #~ msgid "Net Name" + #~ msgstr "Netzwerk-Name" ++ + #~ msgid "Net UUID" + #~ msgstr "Netzwerk-UUID" ++ + #~ msgid "Start" + #~ msgstr "Start" +-#~ msgid "Storage Location" +-#~ msgstr "Speicherungsort" ++ + #~ msgid "example.com" + #~ msgstr "example.com" ++ + #~ msgid "x86_64" + #~ msgstr "x86_64" ++ + #~ msgid " free" + #~ msgstr " frei" ++ + #~ msgid " of " + #~ msgstr " von " ++ + #~ msgid "/tmp" + #~ msgstr "/tmp" ++ + #~ msgid "10 TB" + #~ msgstr "10 TB" ++ + #~ msgid "" + #~ "Tip: You may only increase the size of file-based storage; you " + #~ "can't decrease its size." + #~ msgstr "" + #~ "Tipp: Sie können die Grösse eines dateibasierten Speichers " + #~ "lediglich vergrössern, nicht verkleinern." ++ + #~ msgid "" + #~ "MB\n" + #~ "GB\n" +@@ -3898,44 +4823,62 @@ + #~ "MB\n" + #~ "GB\n" + #~ "TB" ++ + #~ msgid "Modify File Storage" + #~ msgstr "Dateispeicher modifizieren" ++ + #~ msgid "Size Type" + #~ msgstr "Grössen-Typ" ++ + #~ msgid "Storage Size Select" + #~ msgstr "SPeicherungsgrössen-Auswahl" ++ + #~ msgid "_Mount Point (on virtual system):" + #~ msgstr "_Einhängepunkt (auf virtuellem System):" ++ + #~ msgid "-" + #~ msgstr "-" ++ + #~ msgid "127.0.0.1" + #~ msgstr "127.0.0.1" ++ + #~ msgid " " + #~ msgstr " " ++ + #~ msgid "2 GB" + #~ msgstr "2 GB" ++ + #~ msgid "256\t" + #~ msgstr "256\t" ++ + #~ msgid "400 MB" + #~ msgstr "400 MB" ++ + #~ msgid "5\t" + #~ msgstr "5\t" ++ + #~ msgid "512 MB" + #~ msgstr "512 MB" ++ + #~ msgid "Architecture Select" + #~ msgstr "Architektur-Auswahl" ++ + #~ msgid "Enable kernel / hardware acceleration" + #~ msgstr "Kernel-/Hardware-Beschleunigung aktivieren" ++ + #~ msgid "FV install" + #~ msgstr "FV-Installation" ++ + #~ msgid "OS Type Select" + #~ msgstr "OS-Typ-Auswahl" + + #, fuzzy + #~ msgid "OS Variant Select" + #~ msgstr "OS _Variante:" ++ + #~ msgid "http://" + #~ msgstr "http://" ++ + #~ msgid "" + #~ "i686\n" + #~ "x86_64\n" +@@ -3950,70 +4893,90 @@ + #~ "sparc\n" + #~ "mips\n" + #~ "mipsel" ++ + #~ msgid "ip=192.168.1.1" + #~ msgstr "ip=192.168.1.1" ++ + #~ msgid "kernel-params" + #~ msgstr "kernel-params" ++ + #~ msgid "para" + #~ msgstr "para" ++ + #~ msgid "18%" + #~ msgstr "18%" ++ + #~ msgid "200 MB" + #~ msgstr "200 MB" ++ + #~ msgid "30 MB of 128 MB" + #~ msgstr "30 MB von 128 MB" ++ + #~ msgid "8" + #~ msgstr "8" ++ + #~ msgid "80 MB of 1 GB" + #~ msgstr "80 MB von 1 GB" ++ + #~ msgid "Host details..." + #~ msgstr "Host-Details..." ++ + #~ msgid "De_tails" + #~ msgstr "De_tails" +-#~ msgid "Open connection" +-#~ msgstr "Verbindung öffnen" ++ + #~ msgid "There are no more available virtual disk device nodes" + #~ msgstr "Es gibt keine weiteren verfügbaren virtuellen Plattengerät-Knoten" +-#~ msgid "Storage Path Does not exist" +-#~ msgstr "Speicheungspfad existiert nicht" ++ + #~ msgid "The directory %s containing the disk image does not exist" + #~ msgstr "Das Verzeichnis %s, welches die Abbilder enthält, existiert nicht" ++ + #~ msgid "" + #~ "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the " + #~ "sparse file when the guest is running. Use this path anyway?" + #~ msgstr "" + #~ "Das Dateisystem wird nicht genügend freien Platz haben zum kompletten " + #~ "Zuordnen der Datei, wenn der Gast läuft. Trotzdem benutzen?" ++ + #~ msgid "There is not enough free space to create the disk" + #~ msgstr "" + #~ "Es ist nicht geügend freier Platz vorhanden, um die Festplatte zu " + #~ "erstellen" ++ + #~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by the host" + #~ msgstr "MAC-Adresse \"%s\" wird bereits von einem Gast verwendet" ++ + #~ msgid "Please enter a different MAC address or select no fixed MAC address" + #~ msgstr "" + #~ "Bitte geben Sie eine andere MAC-Adresse ein oder wählen Sie ein nicht " + #~ "fixe MAC-Adresse" ++ + #~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by an active guest" + #~ msgstr "MAC-Adresse \"%s\" wird bereits von einem aktiven Gast verwendet" ++ + #~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by another inactive guest!" + #~ msgstr "" + #~ "MAC-Adresse \"%s\" wird bereits von einem anderem inaktiven Gast " + #~ "verwendet!" ++ + #~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by a active guest" + #~ msgstr "MAC-Adresse \"%s\" wird bereits von einem aktiven Gast verwendet" ++ + #~ msgid "Creating new networks on remote connections is not yet supported" + #~ msgstr "" + #~ "Erzeugen von neuen Netzwerken über Remote-Verbindungen wird momentan " + #~ "nicht unterstützt" ++ + #~ msgid "Creating new guests on remote connections is not yet supported" + #~ msgstr "" + #~ "Erzeugen von neuen Gästen über Remote-Verbindungen wird momentan nicht " + #~ "unterstützt" ++ + #~ msgid "Too many virtual disks" + #~ msgstr "Zu viele virtuelle Platten" ++ + #~ msgid "Storage Address Is Directory" + #~ msgstr "Speicheradresse ist ein Verzeichnis" ++ + #~ msgid "" + #~ "You chose 'Simple File' storage for your storage method, but chose a " + #~ "directory instead of a file. Please enter a new filename or choose an " +@@ -4022,16 +4985,17 @@ + #~ "Sie haben 'Einfache Datei'-Speicher als Ihre Speichermethode, aber " + #~ "gleichzeitig ein Verzeichnis anstatt einer Datei gewählt. Bitte geben Sie " + #~ "einen neuen Dateinamen ein, oder wählen Sie eine bestehende Datei." ++ + #~ msgid "Unable to open connection to hypervisor '%s'" + #~ msgstr "Verbindung zum Hypervisor '%s' kann nicht hergestellt werden." + + #, fuzzy + #~ msgid "Connected" + #~ msgstr "Verbi_nden" ++ + #~ msgid "New machine..." + #~ msgstr "Neue Maschine..." +-#~ msgid "_Host:" +-#~ msgstr "_Host:" ++ + #~ msgid "The network must be an IPv4 private address" + #~ msgstr "Das Netzwerk muss aus einer privaten IPv4-Adresse bestehen" + +@@ -4042,20 +5006,27 @@ + #, fuzzy + #~ msgid "MAC adress \"%s\" is already in use by another guest!" + #~ msgstr "Die Platte \"%s\" wird bereits von einem anderem Gast verwendet!" ++ + #~ msgid "Invalid FV media address" + #~ msgstr "Ungültige FV Media-Adresse" ++ + #~ msgid "Invalid system name" + #~ msgstr "Ungültiger Systemname" ++ + #~ msgid "Invalid memory setting" + #~ msgstr "Ungültige Speichereinstellung" ++ + #~ msgid "System name must be non-blank and less than 50 characters" + #~ msgstr "" + #~ "Der Systemname darf nicht leer sein und muss aus weniger als 50 Zeichen " + #~ "bestehen." ++ + #~ msgid "System name may contain alphanumeric and '_' characters only" + #~ msgstr "Der Systemname darf nur alphanumerische und '_' Zeichen enthalten." ++ + #~ msgid "Hardware Support Required" + #~ msgstr "Hardwareunterstützung erforderlich" ++ + #~ msgid "" + #~ "Your hardware does not appear to support full virtualization. Only " + #~ "paravirtualized guests will be available on this hardware." +@@ -4063,22 +5034,26 @@ + #~ "Ihre Hardware scheint volle Virtualisierung nicht zu unterstützen. Es " + #~ "stehen lediglich paravirtualisierte Gäste auf dieser Hardware zur " + #~ "Verfügung." ++ + #~ msgid "You must specify an ISO location for the guest installation" + #~ msgstr "" + #~ "Sie müssen die Position eines ISOs für die Gast-Installation angeben" ++ + #~ msgid "" + #~ "You must specify a valid path to the ISO image for guest installation" + #~ msgstr "" + #~ "Sie müssen einen gültigen Pfad zum ISO-Image für eine Gast-Installation " + #~ "angeben." ++ + #~ msgid "You must select the CDROM install media for guest installation" + #~ msgstr "" + #~ "Sie müssen das CDROM als Installationsmedium für eine Gast-Installation " + #~ "auswählen." ++ + #~ msgid "URL Required" + #~ msgstr "URL benötigt" ++ + #~ msgid "You must specify a URL for the install image for the guest install" + #~ msgstr "" + #~ "Sie müssen eine URL für das Installationsmedium für die Installation des " + #~ "Gasts angeben." +- +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/es.po +--- a/po/es.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/es.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -8,7 +8,7 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: es\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2009-04-12 12:09-0600\n" + "Last-Translator: Izaac Zavaleta \n" + "Language-Team: fedora spanish \n" +@@ -23,7 +23,7 @@ + msgstr "Administra Máquinas Virtuales" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "Administrador de Máquina Virtual" + +@@ -235,8 +235,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "Error Inesperado" + +@@ -245,200 +245,199 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "Ocurrió un error inesperado" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + #, fuzzy + msgid "Not supported for this guest type." + msgstr "Consola no soportada para huésped" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" +-msgstr "Consola no soportada para huésped" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "Error sin capturar validando entrada de hardware: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" + msgstr "Imágen de disco:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + msgid "Disk size:" + msgstr "Tamaño del disco:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device type:" + msgstr "Tipo de dispositivo:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + #, fuzzy + msgid "Bus type:" + msgstr "Tipo fuente:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + msgid "Storage" + msgstr "Almacenamiento" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + #, fuzzy + msgid "Network type:" + msgstr "Nombre de la red:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "Destino:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" + msgstr "Dirección MAC:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Model:" + msgstr "Modelo:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" + msgstr "Red" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "Movimiento absoluto" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "Movimiento relativo" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "Type:" + msgstr "Tipo:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "Modo:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + #, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Puntero" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + #, fuzzy + msgid "VNC server" + msgstr "Servidor VNC" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "Ventana SDL local" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "No disponible" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "Si" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "No" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "Mismo que el anfitrión" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Address:" + msgstr "Dirección:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + msgid "Port:" + msgstr "Puerto:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "Contraseña:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "Mapa de teclado:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + #, fuzzy + msgid "Graphics" + msgstr "Consola _Gráfica" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "Sonido" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + #, fuzzy + msgid "Protocol:" + msgstr "Procesador" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "Dispositivo:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + #, fuzzy + msgid "Physical Host Device" +-msgstr "Dispositivo de arranque" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 ++msgstr "Dispositivos Físicos Compartidos" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + #, fuzzy + msgid "Video" + msgstr "demo" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "No se pudo iniciar GTK: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Crear Archivo de Almacenaje" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + #, fuzzy + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "La asignación del almacenamiento en disco puede tomar algunos minutos" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "¿Realmente quiere añadir este dispositivo?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -449,17 +448,17 @@ + "usted que el dispositivo esté disponible despues del siguiente apagado de la " + "Máquina Virtual?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Imposible completar la instalación: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Ubicar Partición de Almacenamiento" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Ubicar o Crear Nuevo Archivo de Almacenamiento" + +@@ -498,16 +497,16 @@ + msgstr "Parámetros de almacenaje inválidos" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "No hay espacio suficiente" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "¡El disco \"%s\" está siendo usado por otro huésped!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "¿Realmente quiere usar el disco?" +@@ -592,12 +591,12 @@ + msgid "Video device parameter error." + msgstr "Error de parámetro de dispositivo de sonido" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + #, fuzzy + msgid "Bridge" + msgstr "Puende de red" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + #, fuzzy + msgid "Not bridged" + msgstr "Sin puente de red" +@@ -608,14 +607,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Hipervisor por defecto" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "Tableta Gráfica USB EvTouch" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "Mouse USB Genérico" + +@@ -650,71 +649,70 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "Una ruta al medio debe ser especificada" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Ubicar Imágen ISO" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + #, fuzzy + msgid "Details..." + msgstr "Detalles" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + msgid "Usermode" +-msgstr "Nombre de equipo:" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + #, fuzzy + msgid "Isolated network" + msgstr "Red virtual aislada" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + #, fuzzy + msgid "NAT" + msgstr "No disponible" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network" + msgstr "Redes Virtuales" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" + msgstr "Error cambiando valores de memoria: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + #, fuzzy + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +@@ -723,16 +721,16 @@ + "Construyendo una pila de éste tipo puede formatear el dispositivo fuente. " + "¿Seguro que quiere 'construír' esta pila?" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" + msgstr "Error cambiando valor de autoinicio: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -741,111 +739,110 @@ + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, fuzzy, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "Error validando entrada: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 + #, fuzzy, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" + msgstr "Creando Máquina Virtual" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + #, fuzzy + msgid " and selected storage (this may take a while)" + msgstr "Creación de pila de almacenamiento puede tomar un tiempo..." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" + msgstr "Crear una red virtual nueva" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + #, fuzzy + msgid "No storage to clone." + msgstr "Ubicación de Almacenamiento" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." +-msgstr "Consola no soportada para huésped" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + #, fuzzy + msgid "No write access to parent directory." + msgstr "Elija directorio destino" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + #, fuzzy + msgid "Path does not exist." + msgstr "Ruta de almacenamiento no existe" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "Nombre" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + #, fuzzy + msgid "Disconnected" + msgstr "Desconectado" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "Conectando" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + #, fuzzy + msgid "Active (RO)" + msgstr "Activo (Sólo lectura)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Activo" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "Inactivo" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "Desconocido" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + #, fuzzy + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "Error conectando CDROM: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -854,325 +851,339 @@ + "maximum image size exceeds available storage space." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + #, fuzzy + msgid "No active connection to install on." + msgstr "No hay conexiones disponibles." + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + #, fuzzy + msgid "Connection is read only." + msgstr "Conexión está desconectada." + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + #, fuzzy + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "Consola serial no está soportada para conexión remota." + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, fuzzy, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "Consola serial no disponible para huésped inactivo." + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + #, fuzzy + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "Consola serial no está soportada para conexión remota." + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + #, fuzzy + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "Consola no soportada para huésped" + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + #, fuzzy + msgid "Usermode Networking" + msgstr "Red modo usuario" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "Red virtual" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + #, fuzzy + msgid "NAT to any device" + msgstr "NAT a cualquier dispositivo físico" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + #, fuzzy + msgid "No virtual networks available" + msgstr "No hay conexiones disponibles." + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + #, fuzzy + msgid "No networking." + msgstr "Red modo usuario" + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + #, fuzzy + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "Máquina Virtual Local" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + #, fuzzy + msgid "URL Install Tree" + msgstr "Tipo de instalación" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + #, fuzzy + msgid "PXE Install" + msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + #, fuzzy + msgid "None" + msgstr "No" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, fuzzy, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "%(currentmem)s de %(maxmem)s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, fuzzy, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "Error validando entrada: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "Nombre de Sistema Inválido" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + #, fuzzy + msgid "An install media selection is required." + msgstr "Se requiere ruta a medio de instalación" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + #, fuzzy + msgid "An install tree is required." + msgstr "Es requerida url de instalación." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + #, fuzzy + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "Error configurando autoinicio de red: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + #, fuzzy + msgid "Error setting install media location." + msgstr "Error configurando autoinicio de red: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + #, fuzzy + msgid "Error setting OS information." + msgstr "Error inicializando dominio: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + #, fuzzy + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "Error inicializando dominio: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + #, fuzzy + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "Error configurando autoinicio de red: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + #, fuzzy + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "Una ruta al medio debe ser especificada" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + #, fuzzy + msgid "Storage parameter error." + msgstr "Error de parámetro de dispositivo de sonido" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Red Virtual está inactiva" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "Red Virtual '%s' no está activa. ¿Quisiera iniciar la red ahora?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, fuzzy, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "Crear una red virtual nueva" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + #, fuzzy + msgid "Error with network parameters." + msgstr "Parámetro de red inválido" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + #, fuzzy + msgid "Mac address collision." + msgstr "Colisión de dirección Mac" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, fuzzy, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "¿Seguro que quiere utilizar esta dirección?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "Error creando volumen: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "Error configurando dispositivo gráfico:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "Error configurando dispositivo de sonido:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "Creando Máquina Virtual" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "La instalación del huésped no pudo completarse" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + #, fuzzy + msgid "Detecting" + msgstr "Conectando" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "NAT a cualquier dispositivo físico" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "NAT al dispositivo físico %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "%d direcciones" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "Público" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "Privado" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "Reservado" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "Otro" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start address:" ++msgstr "Dirección inicial:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "Estado:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "Deshabilitado" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "Red virtual aislada" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "Crear una red virtual nueva" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "Nombre de Red Inválido" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "" + "El nombre de la red no debe ser blanco, debe tener menos de 50 caracteres" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "" + "El nombre de la red puede contener solamente caracteres alfanuméricos y '_'" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "Dirección de Red Inválida" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "La dirección de red no pudo ser interpretada" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "La dirección debe ser una IPv4 válida" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "El prefijo de red debe ser al menos /4 (16 direcciones)" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + #, fuzzy + msgid "Check Network Address" + msgstr "Revisar Dirección de Red" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" +@@ -1180,66 +1191,66 @@ + "Por lo regular la red debería utilizar una IPv4 privada. ¿Usar esta " + "dirección no privada de todas maneras?" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "Dirección DHCP Inválida" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "La dirección de inicio DHCP no pudo ser interpretada" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "La dirección final DHCP no pudo ser interpretada" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "La direccion de inicio DHCP no está en la red %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "La dirección final de DHCP no está en la red %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "Modo de reenvío inválido" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "Por favor, seleccione a dónde se debe enviar el tráfico" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + #, fuzzy + msgid "Choose source path" + msgstr "Elija ruta fuente:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "Elija directorio destino" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "Creando pila de almacenamiento..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "Creación de pila de almacenamiento puede tomar un tiempo..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "Error creando pila: %s" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + #, fuzzy + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "Error en parámetro de pila" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + #, fuzzy + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " +@@ -1248,31 +1259,31 @@ + "Construyendo una pila de éste tipo puede formatear el dispositivo fuente. " + "¿Seguro que quiere 'construír' esta pila?" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + #, fuzzy + msgid "Format the source device." + msgstr "Formatear el dispositivo fuente." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + #, fuzzy + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "Creando el volumen de almacenamiento..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + #, fuzzy + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "Creación del volumen de almacenaje puede tomar un tiempo..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "Error creando volumen: %s" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + #, fuzzy + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "Error en parámetro del volumen" +@@ -1328,9 +1339,8 @@ + msgstr "" + + #: ../src/virtManager/delete.py:364 +-#, fuzzy + msgid "Storage is read-only." +-msgstr "Conexión está desconectada." ++msgstr "" + + #: ../src/virtManager/delete.py:366 + msgid "No write access to path." +@@ -1366,15 +1376,15 @@ + "of the guest. (Default)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "Presione Ctrl+Alt para liberar el puntero." + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "Puntero capturado" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + #, fuzzy + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " +@@ -1383,141 +1393,136 @@ + "El puntero del mouse ha sido restringido a la ventana de la consola virtual. " + "Para liberar el puntero presione las teclas Ctrl+Alt" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "No mostrar esta notificación en el futuro." + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + #, fuzzy + msgid "No serial devices found" + msgstr "No se encontraron dispositivos seriales." + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "Consola serial no está soportada para conexión remota." + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "Consola serial no disponible para huésped inactivo." + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "Consola para dispositivo tipo '%s' no está aún soportada." + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, fuzzy, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "No se puede acceder a ruta de consola '%s'" + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 ++#: ../src/virtManager/details.py:566 + #, fuzzy, python-format + msgid "Graphical Console %s" + msgstr "Escalado de Consola _Gráfica" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "pausado" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "Consola no disponible en pausa" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "Deshabilitado" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "Hipervisor por defecto" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "Mouse Xen" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "Mouse PS/2" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "Movimiento absoluto" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "Movimiento Relativo" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Abrir automáticamente consolas:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + #, fuzzy + msgid "(Primary Console)" + msgstr "(Consol Primaria)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "Huésped no ejecutándose" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "Huésped se ha colgado" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + "TCP/IP error: !Conexión VNC al alfitrión hypervisor fué rechazada o " + "desconectada!" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "Consola no configurada para huésped" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "Consola no soportada para huésped" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "Consola aún no activa para huésped" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "Conectando a consola para huésped" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 + #, fuzzy, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" + msgstr "Consola para dispositivo tipo '%s' no está aún soportada." + +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 ++#: ../src/virtManager/details.py:1407 + #, fuzzy + msgid "Unable to authenticate" + msgstr "No se pudo iniciar GTK: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1407 ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + #, fuzzy + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "Tipo de autenticación de consola no soportada" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "Guardar Foto de la Máquina Virtual" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1526,90 +1531,90 @@ + "La foto ha sigo guardada en:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "Foto guardada" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" + msgstr "Error configurando autoinicio de red: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" + msgstr "Error inicializando dominio: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" + msgstr "Error cambiando valor de autoinicio: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "Error cambiando valores de memoria: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "Error cambiando valor de autoinicio: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "Error cambiando dispositivo de arranque: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + #, fuzzy + msgid "Tablet" + msgstr "Tablet" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + #, fuzzy + msgid "Mouse" + msgstr "Mouse" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + #, fuzzy + msgid "Input" + msgstr "Entrada" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 + #, fuzzy, python-format + msgid "Display %s" + msgstr "Pantalla" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "Sonido: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + #, fuzzy + msgid "No Boot Device" + msgstr "Sin dispositivo de arranque" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "Error removiendo CDROM: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "Error conectando CDROM: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "¿Está seguro que quiere remover este dispositivo?" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1622,83 +1627,83 @@ + "Precacución: esto sobreescribirá cualquier otro cambio que requiera " + "reiniciado de la Máquina Virtual" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "Error removiendo dispositivo: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "Ejecutándose" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "Pausado" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Apagando" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "Callar" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "Colgado" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Código de estado desconocido" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "Tipo de dispositivo desconocido '%s'" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" + "No se pudo encontrar el dispositivo especificado para remover. Dispositivo " + "era: %s %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "Error obteniendo detalles de dominio: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" + msgstr "Abrir conexión" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + "Guardado de máquinas virtuales sobre conexiones remotas no está soportado." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Guardar Máquina Virtual" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Guardando Máquina Virtual" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "Error guardando dominio: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Se está por apagar la máquina virtual %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + #, fuzzy + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +@@ -1707,61 +1712,61 @@ + "Esto destruirá inmediatamente la MV y puede corromper su imágen de disco. " + "¿Está seguro?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "Error apagando dominio: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "Error pausando dominio: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "Error despausando dominio: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "Error inicializando dominio: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "¿Seguro que quiere migrar %s de %s a %s?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + msgid "No connections available." + msgstr "No hay conexiones disponibles." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + #, fuzzy + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "Hypervisores de conexión no concuerdan." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Conexión está desconectada." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "No se puede migrar a la misma conexión." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" + msgstr "Error configurando autoinicio de red: %s" +@@ -1784,137 +1789,137 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "Copia ruta de volumen" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "%(currentmem)s de %(maxmem)s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "¿Seguro que desea eliminar permanentemente la red %s?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "Error eliminando red: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "Error inicializando red: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "Error deteniendo red: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "Error lanzando asistente de red: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "Error configurando autoinicio de red: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + #, fuzzy + msgid "On Boot" + msgstr "Al arrancar" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "Nunca" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "Error inicializando pila '%s': %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "¿Seguro que quiere eliminar permanentemente esta pila %s?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "Error eliminando pila: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "¿Seguro que desea eliminar permanentemente el volumen %s?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "Error eliminando volumen: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "Error lanzando asistente de pila: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "Error lanzando asistente de volumen: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "Error configurando autoinicio de pila: %s" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 + #, fuzzy + msgid "_Reboot" + msgstr "Reiniciar" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 + #, fuzzy + msgid "_Shut Down" + msgstr "Apagar" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 + #, fuzzy + msgid "_Force Off" + msgstr "Forzar apagado" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "_Ejecutar" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "_Pausa" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "_Migrar" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" + msgstr "_Detalles" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1924,44 +1929,44 @@ + "File->Add Connection" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + #, fuzzy + msgid "Startup Error" + msgstr "Error en URL de Kickstart" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + "Restauración de máquinas virtuales sobre conexiones remotas no está aún " + "soportado" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Restaurar Máquina Virtual" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "El archivo '%s' no parece ser una imágen de máquina válida" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Restaurando Máquina Virtual" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "Error restaurando dominio" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Error al restaurar dominio '%s': %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 + #, fuzzy, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" +@@ -1971,28 +1976,28 @@ + "Are you sure?" + msgstr "Esto destruirá permanentemente la conexión \"%s\", ¿Está seguro?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "Uso de CPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "Deshabilitado en diálogo de preferencias." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + msgid "Network I/O" + msgstr "Red E/S" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + msgid "Disk I/O" + msgstr "Disco E/S" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + #, fuzzy + msgid "CPU Usage" + msgstr "Uso de CPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -2000,11 +2005,11 @@ + "No se pudo abrir una conexión con el hypervisor/demonio Xen.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Falla en la Conexión del Administrador de Máquina Virtual" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -2017,24 +2022,24 @@ + msgstr "No hay medio presente" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + #, fuzzy + msgid "Size" + msgstr "Tamaño:" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "Formato" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + #, fuzzy + msgid "Cannot use local storage on remote connection." + msgstr "No se puede migrar a la misma conexión." +@@ -2243,8 +2248,7 @@ + "Video Device" + msgstr "" +-"Almacenamiento" ++"Red" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + msgid "Add new virtual hardware" +@@ -2319,8 +2323,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "Campo de dirección MAC" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +@@ -2407,9 +2411,8 @@ + "virtual. Primero seleccione el tipo de hardware que desea agregar:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +-#, fuzzy + msgid "Use Telnet:" +-msgstr "Nombre de equipo:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + #, fuzzy +@@ -2425,8 +2428,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "_Dispositivo:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "_Finalizar" + +@@ -2529,9 +2532,7 @@ + #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Clone virtual machine" +-msgstr "" +-"Creación de una " +-"red virtual nueva " ++msgstr "Cuota de Volumen de Almacenaje" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 + msgid "" +@@ -2575,33 +2576,19 @@ + msgstr "" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +-#, fuzzy + msgid "New MAC:" +-msgstr "Nueva máquina virtual" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "No networking devices" +-msgstr "Red modo usuario" ++msgstr "No se encontraron dispositivos seriales." + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "No storage to clone" + msgstr "Ubicación de Almacenamiento" + +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" + msgstr "DHCP" +@@ -2615,8 +2602,9 @@ + msgstr "Reenvío" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +-msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + "Nota: La red debe ser elegida dentro de los rangos de redes privadas " +@@ -2718,72 +2706,77 @@ + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 + #, fuzzy ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "Habilitar audio:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#, fuzzy + msgid "End Address" + msgstr "Dirección final:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End address:" + msgstr "Dirección final:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "Fin:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "Reenvío" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "Reenvío a la red física" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "Puerta de enlace:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "Intro" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "Campo de nombre de red" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "Máscara de red:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Range" + msgstr "Uso de la red:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + msgid "Network _Name:" + msgstr "_Nombre de la Red:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + msgid "Network name:" + msgstr "Nombre de la red:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "Red:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Physical Network" + msgstr "Redes Virtuales" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "Por favor elija un nombre para su red virtual:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + #, fuzzy + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " +@@ -2792,31 +2785,27 @@ + "Por favor, elija el rango de direcciones que puede usar el servidor DHCP " + "para asignar invitados conectados a la red virtual" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." + msgstr "" + "Por favor indique si la red virtual debe estar conectada a la red física." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + msgid "Size:" + msgstr "Tamaño:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Start Address" + msgstr "Dirección inicial:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-msgid "Start address:" +-msgstr "Dirección inicial:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "Start:" + msgstr "Inicio:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" +@@ -2824,11 +2813,11 @@ + "El rango de direcciones desde donde el servidor DHCP debe " + "asignar direcciones para máquinas virtuales" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "La dirección IPv4 y la máscara de red a asignar" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +@@ -2838,11 +2827,11 @@ + "preguntará por cierta información de la red virtual que desea crear, tal " + "como:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "Si va a reenviar el tráfico a la red física" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "Necesitará elegir el espacio de direcciones IPv4 para la red virtual:" + +@@ -2865,11 +2854,11 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "Pila Construída:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + msgid "Finish" + msgstr "Finalizar" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Format:" + msgstr "Formato:" + +@@ -2877,8 +2866,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "Nombre de anfitrión:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Nombre:" +@@ -2957,16 +2946,12 @@ + msgstr "Asignación:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "Crear _Volumen" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "" + "Crear unidad de almacenaje que puede ser usada directamente por la máquina " + "virtual." + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "Máxima Capacidad:" + +@@ -3058,113 +3043,117 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "Detalles de Máquina Virtual" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "GB" + msgstr "5 GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "Install" + msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "Kernel Options:" + msgstr "Parámetros de _Kernel:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "U_RL del Kickstart:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + #, fuzzy + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "Medio de instalación local (Imagen ISO ó CDROM)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Locate your install media" + msgstr "_Camino al medio de instalación:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Memory" + msgstr "Memoria:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + #, fuzzy + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "_Memoria máxima de la MV (MB):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "Arranque desde _Red (PXE)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "Árbol de red de instalación (HTTP, FTP, ó NFS)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "New VM" + msgstr "Nueva máquina virtual" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + #, fuzzy + msgid "OS Type:" + msgstr "_Tipo de SO:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "Sistema Operativo:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "Dirección MAC inválida" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "URL:" + msgstr "_URI:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "_CD-ROM o DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Use ISO image:" + msgstr "Ubicar Imágen ISO" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy + msgid "Version:" + msgstr "Permisos:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Virt Type:" + msgstr "Tipo:" +@@ -3178,10 +3167,6 @@ + msgid "Delete associated storage files" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" +@@ -3342,7 +3327,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "Dispositivo de máquina virtual arrancará de:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "Disco" + +@@ -3380,7 +3365,7 @@ + #: ../src/vmm-details.glade.h:48 + #, fuzzy + msgid "Host CPUs:" +-msgstr "CPUs" ++msgstr "CPUs logicas del anfitrión:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:49 + #, fuzzy +@@ -3554,10 +3539,6 @@ + msgid "Stats" + msgstr "Estado" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "Estado:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" + msgstr "Puerto destino:" +@@ -3634,29 +3615,24 @@ + msgstr "_Explorar..." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "_Contenidos" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "_Archivo" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "_Ayuda" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "_Guardar" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "Tomar _Foto" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "_Vista" + +@@ -3718,7 +3694,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "Reenvío:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + msgid "Host Details" + msgstr "Detalles del Anfitrión" + +@@ -3783,50 +3759,32 @@ + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 + #, fuzzy +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "Añadir conexión..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" + msgstr "CPUs" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 + #, fuzzy +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "Restaurar Máquina Virtual" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Graph" + msgstr "Consola _Gráfica" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "Restaurar una máquina guardada desde una imágen de sistema de archivo" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "Restaurar máquina guardada..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "Detalles de Máquina Virtual" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "_Editar" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "_New" + msgstr "_Vista" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "_Shutdown" + msgstr "_Apagar" + +@@ -4103,20 +4061,90 @@ + #~ msgid "Shared physical device" + #~ msgstr "Dispositivo físico compartido" + +-#~ msgid "Usermode networking" +-#~ msgstr "Red modo usuario" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Performance" +-#~ msgstr "Rendimiento" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Processor" +-#~ msgstr "Procesando..." ++#, fuzzy ++#~ msgid "Unable to complete install: " ++#~ msgstr "Imposible completar la instalación:" ++ ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "Paravirtualizado" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "Completamente virtualizada" ++ ++#~ msgid "UUID Error" ++#~ msgstr "Error UUID" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Failed to set up usermode networking" ++#~ msgstr "Falló en levantar red modo usuario" ++ ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "La máquina virtual está siendo creada." ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "Tipo de SO CV inválido" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "Variante de SO CV inválido" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "Ruta del ISO No Encontrado" ++ ++#~ msgid "CD-ROM Path Error" ++#~ msgstr "Error de Ruta a CD-ROM" ++ ++#~ msgid "Invalid Install URL" ++#~ msgstr "URL de instalación inválida" ++ ++#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#~ msgstr "Ubicación de Kickstart debe ser una fuente NFS, HTTP ó FTP" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "Se Requiere Dirección de Almacenaje" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "" ++#~ "Debe especificar una partición o un archivo de almacenaje para instalar " ++#~ "el invitado" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "Dirección de almacenamiento inválido" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "Nombre de la red:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "VCPU Count Error" ++#~ msgstr "Error en conteo de VCPU" ++ ++#~ msgid "Memory Amount Error" ++#~ msgstr "Error de Cantidad de Memoria" ++ ++#~ msgid "Max Memory Amount Error" ++#~ msgstr "Error de cantidad de memoria máxima" + + #~ msgid "Error parsing domain xml: %s" + #~ msgstr "Error parseando dominio xml: %s" + ++#~ msgid "Error migrating domain: %s" ++#~ msgstr "Error migrando dominio: %s" ++ ++#~ msgid "%s will be migrated from %s to %s." ++#~ msgstr "%s será migrado de %s a %s" ++ ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "¿Realmente desea eliminar permanentemente la conexión %s?" ++ ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++#~ msgstr "¿Realmente desea eliminar permanentemente la máquina virtual %s?" ++ ++#~ msgid "Error deleting domain: %s" ++#~ msgstr "Error eliminando dominio: %s" ++ + #~ msgid "ID" + #~ msgstr "ID" + +@@ -4148,118 +4176,6 @@ + #~ msgid "EvTouch Tablet" + #~ msgstr "Tablet EvTouch" + +-#~ msgid "Shared Physical Device" +-#~ msgstr "Dispositivos Físicos Compartidos" +- +-#~ msgid "_Path to install media:" +-#~ msgstr "_Camino al medio de instalación:" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Serial Consoles" +-#~ msgstr "Consola _Serie" +- +-#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +-#~ msgstr "CPUs totales en la máquina anfitriona:" +- +-#~ msgid "" +-#~ "All virtual machines\n" +-#~ "Active virtual machines\n" +-#~ "Inactive virtual machines" +-#~ msgstr "" +-#~ "Todas las máquinas virtuales\n" +-#~ "Las máquinas virtuales activas\n" +-#~ "Las máquinas virtuales inactivas" +- +-#~ msgid "Domain ID" +-#~ msgstr "ID del dominio" +- +-#~ msgid "Memory Usage" +-#~ msgstr "Uso de Memoria" +- +-#~ msgid "_View:" +-#~ msgstr "_Vista:" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Unable to complete install: " +-#~ msgstr "Imposible completar la instalación:" +- +-#~ msgid "Paravirtualized" +-#~ msgstr "Paravirtualizado" +- +-#~ msgid "Fully virtualized" +-#~ msgstr "Completamente virtualizada" +- +-#~ msgid "UUID Error" +-#~ msgstr "Error UUID" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Failed to set up usermode networking" +-#~ msgstr "Falló en levantar red modo usuario" +- +-#~ msgid "The virtual machine is now being created. " +-#~ msgstr "La máquina virtual está siendo creada." +- +-#~ msgid "Invalid FV OS Type" +-#~ msgstr "Tipo de SO CV inválido" +- +-#~ msgid "Invalid FV OS Variant" +-#~ msgstr "Variante de SO CV inválido" +- +-#~ msgid "ISO Path Not Found" +-#~ msgstr "Ruta del ISO No Encontrado" +- +-#~ msgid "CD-ROM Path Error" +-#~ msgstr "Error de Ruta a CD-ROM" +- +-#~ msgid "Invalid Install URL" +-#~ msgstr "URL de instalación inválida" +- +-#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" +-#~ msgstr "Ubicación de Kickstart debe ser una fuente NFS, HTTP ó FTP" +- +-#~ msgid "Storage Address Required" +-#~ msgstr "Se Requiere Dirección de Almacenaje" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." +-#~ msgstr "" +-#~ "Debe especificar una partición o un archivo de almacenaje para instalar " +-#~ "el invitado" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Invalid Storage Address" +-#~ msgstr "Dirección de almacenamiento inválido" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Network Parameter Error" +-#~ msgstr "Nombre de la red:" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "VCPU Count Error" +-#~ msgstr "Error en conteo de VCPU" +- +-#~ msgid "Memory Amount Error" +-#~ msgstr "Error de Cantidad de Memoria" +- +-#~ msgid "Max Memory Amount Error" +-#~ msgstr "Error de cantidad de memoria máxima" +- +-#~ msgid "Error migrating domain: %s" +-#~ msgstr "Error migrando dominio: %s" +- +-#~ msgid "%s will be migrated from %s to %s." +-#~ msgstr "%s será migrado de %s a %s" +- +-#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-#~ msgstr "¿Realmente desea eliminar permanentemente la conexión %s?" +- +-#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-#~ msgstr "¿Realmente desea eliminar permanentemente la máquina virtual %s?" +- +-#~ msgid "Error deleting domain: %s" +-#~ msgstr "Error eliminando dominio: %s" +- + #~ msgid "CPUs:" + #~ msgstr "CPUs:" + +@@ -4424,9 +4340,6 @@ + #~ msgid "CPU architecture:" + #~ msgstr "Arquitectura de CPU:" + +-#~ msgid "Enable audio:" +-#~ msgstr "Habilitar audio:" +- + #, fuzzy + #~ msgid "F_ully virtualized:" + #~ msgstr "_Completamente Virtualizado:" +@@ -4486,9 +4399,6 @@ + #~ "para dar soporte a la paravirtualización. Mejor performance que los " + #~ "sistemas completamente virtualizados." + +-#~ msgid "Logical host CPUs:" +-#~ msgstr "CPUs logicas del anfitrión:" +- + #~ msgid "MAC Field" + #~ msgstr "Campo MAC" + +@@ -4657,6 +4567,41 @@ + #~ msgid "_Virtual CPUs:" + #~ msgstr "CPUs virtuales:" + ++#, fuzzy ++#~ msgid "Serial Consoles" ++#~ msgstr "Consola _Serie" ++ ++#~ msgid "Total CPUs on host machine:" ++#~ msgstr "CPUs totales en la máquina anfitriona:" ++ ++#~ msgid "_Contents" ++#~ msgstr "_Contenidos" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "Añadir conexión..." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "All virtual machines\n" ++#~ "Active virtual machines\n" ++#~ "Inactive virtual machines" ++#~ msgstr "" ++#~ "Todas las máquinas virtuales\n" ++#~ "Las máquinas virtuales activas\n" ++#~ "Las máquinas virtuales inactivas" ++ ++#~ msgid "Domain ID" ++#~ msgstr "ID del dominio" ++ ++#~ msgid "Memory Usage" ++#~ msgstr "Uso de Memoria" ++ ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "Restaurar máquina guardada..." ++ ++#~ msgid "_View:" ++#~ msgstr "_Vista:" ++ + #~ msgid "20 bits/sec" + #~ msgstr "20 bits/seg" + +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/fi.po +--- a/po/fi.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/fi.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -6,7 +6,7 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2008-02-05 23:28+0200\n" + "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" + "Language-Team: Finnish \n" +@@ -20,7 +20,7 @@ + msgstr "Hallitse virtuaalikoneita" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "Virtuaalikoneiden hallitsin" + +@@ -215,8 +215,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +@@ -225,201 +225,201 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + #, fuzzy + msgid "Not supported for this guest type." + msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + #, fuzzy + msgid "Connection does not support host device enumeration" + msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" + msgstr "Levykuva:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + msgid "Disk size:" + msgstr "Levyn koko:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device type:" + msgstr "Laitetyyppi:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + #, fuzzy + msgid "Bus type:" + msgstr "Lähteen tyyppi:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Storage" + msgstr "Massamuistivarannot" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + #, fuzzy + msgid "Network type:" + msgstr "Verkon nimi:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "Kohde:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC-osoite:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "Tila: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" + msgstr "Verkko" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "Absoluuttinen liike" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "Suhteellinen liike" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "Type:" + msgstr "Tyyppi:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "Tila: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + #, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Osoitin" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + msgid "VNC server" + msgstr "VNC-palvelin" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "Paikallinen SDL-ikkuna" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "Kyllä" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "Ei" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Address:" + msgstr "Osoite:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + msgid "Port:" + msgstr "Portti:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "Salasana:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + #, fuzzy + msgid "Graphics" + msgstr "_Graafinen konsoli" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + #, fuzzy + msgid "Protocol:" + msgstr "Prosessori" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "Laite:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + #, fuzzy + msgid "Physical Host Device" + msgstr "Osoitin" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + #, fuzzy + msgid "Video" + msgstr "demo" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "Ei voida alustaa GTK:ta: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Luodaan massamuistitiedosto" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + #, fuzzy + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "Levytilan varaaminenvoi viedä muutaman minuutin" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Haluatko käyttää levyä?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -427,17 +427,17 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Asennus ei onnistu: ”%s”" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Etsi tallennusosio" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Etsi tai luo uusi tallennustiedosto" + +@@ -472,16 +472,16 @@ + msgstr "Virheelliset massamuistiparametrit" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "Ei tarpeeksi levytilaa vapaana" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "Toinen vieras käyttää jo levyä ”%s”!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Haluatko käyttää levyä?" +@@ -564,11 +564,11 @@ + msgid "Video device parameter error." + msgstr "Verkkoparametrivirhe" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "Silta" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "Ei sillattu" + +@@ -578,14 +578,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Hypervisorin valinta" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "EvTouch USB -piirtopöytä" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "Yleinen USB-hiiri" + +@@ -620,86 +620,86 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Etsi ISO-levykuva" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + #, fuzzy + msgid "Details..." + msgstr "Yksityiskohdat" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + #, fuzzy + msgid "Usermode" + msgstr "Konenimi:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + #, fuzzy + msgid "Isolated network" + msgstr "Eristetty virtuaaliverkko" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + #, fuzzy + msgid "NAT" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network" + msgstr "Virtuaalilaitteet" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" + msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" + msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -708,107 +708,107 @@ + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 + #, fuzzy, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" + msgstr "Luodaan virtuaalikonetta" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" + msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + #, fuzzy + msgid "No storage to clone." + msgstr "Massamuistisijainti" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + #, fuzzy + msgid "Connection does not support managed storage cloning." + msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + #, fuzzy + msgid "Path does not exist." + msgstr "Massamuistipolkua ei ole olemassa" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "Nimi" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + msgid "Disconnected" + msgstr "Katkaistu" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + msgid "Connecting" + msgstr "Yhdistää" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + #, fuzzy + msgid "Active (RO)" + msgstr "Aktiivinen" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Aktiivinen" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "Passiivinen" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "Tuntematon" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + #, fuzzy + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "Virhe yhdistettäessä CD-ROMiin: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -817,317 +817,331 @@ + "maximum image size exceeds available storage space." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + #, fuzzy + msgid "No active connection to install on." + msgstr "Yhteyden valinta" + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + #, fuzzy + msgid "Connection is read only." + msgstr "Yhteyden valinta" + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, fuzzy, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "Konsoli ei ole käytettävissä, kun järjestelmä on taukotilassa" + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + #, fuzzy + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + #, fuzzy + msgid "Usermode Networking" + msgstr "Käyttäjätilan verkotus" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "Virtuaaliverkko" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + #, fuzzy + msgid "NAT to any device" + msgstr "NAT mihin tahansa fyysiseen laitteeseen" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + #, fuzzy + msgid "No virtual networks available" + msgstr "Yhteyden valinta" + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + #, fuzzy + msgid "No networking." + msgstr "Käyttäjätilan verkotus" + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + #, fuzzy + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "_Paikallinen kone" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + #, fuzzy + msgid "URL Install Tree" + msgstr "Asennus-URL-kenttä" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + #, fuzzy + msgid "PXE Install" + msgstr "PV-asennus" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + #, fuzzy + msgid "None" + msgstr "Ei" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "Virheellinen järjestelmänimi" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + #, fuzzy + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + #, fuzzy + msgid "Error setting install media location." + msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + #, fuzzy + msgid "Error setting OS information." + msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + #, fuzzy + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + #, fuzzy + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + #, fuzzy + msgid "Storage parameter error." + msgstr "Verkkoparametrivirhe" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Virtuaalilaitteet" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, fuzzy, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + #, fuzzy + msgid "Error with network parameters." + msgstr "Virheellinen verkkoparametri" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, fuzzy, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Haluatko varmasti käyttää MAC-osoitetta?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + #, fuzzy + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "Luodaan virtuaalikonetta" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "Vierasasennus ei onnistunut" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + #, fuzzy + msgid "Detecting" + msgstr "Yhdistää" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "NAT mihin tahansa fyysiseen laitteeseen" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "NAT fyysiseen laitteeseen %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "%d osoitetta" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "Julkinen" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "Yksityinen" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "Varattu" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "Muu" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start address:" ++msgstr "Alkuosoite:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "Tila:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "Eristetty virtuaaliverkko" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "Virheellinen verkon nimi" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "Verkon nimi ei saa olla tyhjä ja sen täytyy olla alle 50 merkkiä pitkä" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "Verkon nimi voi sisältää vain aakkosnumeerisia ja ”_”-merkkejä" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "Virheellinen verkon osoite" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "Verkko-osoitetta ei ymmärretty" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "Verkon on oltava IPv4-osoite" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "Verkon etuliite on oltava vähintään /4 (16 osoitetta)" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + msgid "Check Network Address" + msgstr "Tarkista verkko-osoite" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" +@@ -1135,95 +1149,95 @@ + "Verkon pitäisi tavallisesti käyttää yksityistä IPv4-osoitetta. Käytetäänkö " + "tätä julkista osoitetta silti?" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "Virheellinen DHCP-osoite" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "DHCP-aloitusosoitetta ei ymmärretty" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "DHCP-lopetusosoitetta ei ymmärretty" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "DHCP-aloitusosoite ei ole verkossa %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "DHCP-lopetusosoite ei ole verkossa %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "Virheellinen välitystila" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "Valitse minne liikenne pitäisi välittää" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + #, fuzzy + msgid "Choose source path" + msgstr "Lähteen polku:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "Luodaan massamuistitiedosto" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + #, fuzzy + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "Verkkoparametrivirhe" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + #, fuzzy + msgid "Format the source device." + msgstr "Lähdelaite:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + #, fuzzy + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "Luodaan massamuistitiedosto" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + #, fuzzy + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "Verkkoparametrivirhe" +@@ -1316,15 +1330,15 @@ + "of the guest. (Default)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "Paina Ctrl+Alt osoittimen vapauttamiseksi." + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "Osoitin kaapattu" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + #, fuzzy + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " +@@ -1333,140 +1347,135 @@ + "Hiiriosoitin on rajoitettu virtuaalikonsoli-ikkunaan. Vapauttaaksesi " + "osoittimen paina näppäinparia Ctrl+Alt" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + #, fuzzy + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "Älä näytä tätä ilmoitusta jatkossa" + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + #, fuzzy + msgid "No serial devices found" + msgstr "NAT fyysiseen laitteeseen %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + #, fuzzy + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "Konsoli ei ole käytettävissä, kun järjestelmä on taukotilassa" + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 ++#: ../src/virtManager/details.py:566 + #, fuzzy, python-format + msgid "Graphical Console %s" + msgstr "_Graafinen konsoli" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "taukotilassa" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "Konsoli ei ole käytettävissä, kun järjestelmä on taukotilassa" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "Hypervisorin valinta" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "Xen-hiiri" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "PS/2-hiiri" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "Absoluuttinen liikkuminen" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "Suhteellinen liikkuminen" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Automaattisesti varattu" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + #, fuzzy + msgid "(Primary Console)" + msgstr "_Sarjakonsoli" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "Vierasjärjestelmä ei ole käynnissä" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "Vierasjärjestelmä on kaatunut" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + "TCP/IP-virhe: VNC-yhteys hypervisoriin katkaistiin tai siitä kieltäydyttiin!" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei ole asetettu" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "Vierasjärjestelmän konsoli ei ole vielä aktiivinen" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "Kytkeydytään vierasjärjestelmän konsoliin" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 + #, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 ++#: ../src/virtManager/details.py:1407 + #, fuzzy + msgid "Unable to authenticate" + msgstr "Ei voida alustaa GTK:ta: " + +-#: ../src/virtManager/details.py:1407 ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "Konsolin todennustyyppiä ei tueta" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "Tallenna virtuaalikoneen kuvankaappaus" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1475,87 +1484,87 @@ + "Kuvakaappaus tallennettiin kohteeseen:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "Kuvakaappaus tallennettu" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" + msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" + msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" + msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "Virhe poistettaessa laitetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + msgid "Tablet" + msgstr "Piirtopöytä" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + msgid "Mouse" + msgstr "Hiiri" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + msgid "Input" + msgstr "Syöte" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 + #, fuzzy, python-format + msgid "Display %s" + msgstr "Näyttö" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + #, fuzzy + msgid "No Boot Device" + msgstr "Verkkolaite" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "Virhe poistettaessa CD-ROMia: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "Virhe yhdistettäessä CD-ROMiin: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "Haluatko käyttää levyä?" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1563,81 +1572,81 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "Virhe poistettaessa laitetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "Käynnissä" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "Taukotilassa" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Sammuta" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "Sammuta" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "Kaatui" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Tuntematon tilakoodi" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" + + # Vai avoin yhteys? +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" + msgstr "Avaa yhteys" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "Virtuaalikoneiden tallentamista etäyhteyksien yli ei vielä tueta." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Tallenna virtuaalikone" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Tallennetaan virtuaalikone" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Ollaan tuhoamassa virtuaalikonetta %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + #, fuzzy + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +@@ -1646,61 +1655,61 @@ + "Tämä tuhoaa virtuaalikoneen välittömästi ja voi vioittaa sen levykuvan. " + "Oletko varma?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "Virhe asetettaessa toimialuetta taukotilaan: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "Virhe poistettaessa toimialuetta taukotilasta: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "Haluatko varmasti käyttää MAC-osoitetta?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "Yhteyden valinta" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Yhteyden valinta" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" + msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" +@@ -1724,136 +1733,136 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "Haluatko käyttää levyä?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + #, fuzzy + msgid "On Boot" + msgstr "Käynnistyksessä" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "Ei koskaan" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "Haluatko käyttää levyä?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "Virhe poistettaessa toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "Haluatko käyttää levyä?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "Virhe poistettaessa toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "Virhe asetettaessa toimialuetta taukotilaan: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "Virhe asetettaessa toimialuetta taukotilaan: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 + #, fuzzy + msgid "_Reboot" + msgstr "Käynnistyksessä" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 + #, fuzzy + msgid "_Shut Down" + msgstr "Sammuta" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 + msgid "_Force Off" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "_Suorita" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "_Taukotilaan" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" + msgstr "_Yksityiskohdat" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1863,43 +1872,43 @@ + "File->Add Connection" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + #, fuzzy + msgid "Startup Error" + msgstr "Kickstart-URL-virhe" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "Virtuaalikoneiden palautaamista etäyhteyksien yli ei vielä tueta" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Palauta virtuaalikone" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "Tiedosto ”%s” ei ole oikein tallennettu koneen levykuva" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Palautetaan virtuaalikone" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + #, fuzzy + msgid "Error restoring domain" + msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 + #, fuzzy, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" +@@ -1909,40 +1918,40 @@ + "Are you sure?" + msgstr "Tämä poistaa pysyvästi yhteyden ”%s”, oletko varma?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "Suorittimen käyttö:" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Verkko" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Levy" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + #, fuzzy + msgid "CPU Usage" + msgstr "Suorittimen käyttö:" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" + msgstr "Ei voi avata yhteyttä Xen-hypervisoriin/-taustaprosessiin.\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Virtuaalikonehallitsimen yhteysvirhe" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1955,24 +1964,24 @@ + msgstr "Ei mediaa" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + #, fuzzy + msgid "Size" + msgstr "Koko:" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." + msgstr "" + +@@ -2265,8 +2274,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC-osoite-kenttä" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "Mt" + +@@ -2364,8 +2373,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "_Laite:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "_Lopeta" + +@@ -2529,19 +2538,6 @@ + msgid "No storage to clone" + msgstr "Massamuistisijainti" + +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" + msgstr "DHCP" +@@ -2555,8 +2551,9 @@ + msgstr "Välitys" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +-msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + "Vinkki: Verkko pitäisi valita jostakin yksityisestä IPv4-" +@@ -2657,71 +2654,75 @@ + msgstr "Kohde:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + msgid "End Address" + msgstr "Loppuosoite" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End address:" + msgstr "Loppuosoite:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "Loppu:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "Välitys" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "Välitys fyysiseen verkkoon" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "Yhdyskäytävä:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + + # Tarkista +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "Johdanto" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "Verkkonimikenttä" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "Verkon peite:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + msgid "Network Range" + msgstr "Verkkoalue" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + msgid "Network _Name:" + msgstr "Verkon _nimi:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + msgid "Network name:" + msgstr "Verkon nimi:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "Verkko:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + msgid "Physical Network" + msgstr "Fyysinen verkko" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "Valitse nimi virtuaaliverkolle:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + #, fuzzy + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " +@@ -2730,29 +2731,25 @@ + "Valitse osoitealue, josta DHCP-palvelin voi antaa osoitteita " + "virtuaaliverkkoon kytketyille laitteille." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." + msgstr "Kytketäänkö tämä virtuaaliverkko fyysiseen verkkoon?" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + msgid "Size:" + msgstr "Koko:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + msgid "Start Address" + msgstr "Alkuosoite" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-msgid "Start address:" +-msgstr "Alkuosoite:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "Start:" + msgstr "Alku" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" +@@ -2760,11 +2757,11 @@ + "Osoitealue josta DHCP-palvelin antaa osoitteita " + "virtuaalikoneille." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "Annettava IPv4-osoite ja verkon peite" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +@@ -2773,11 +2770,11 @@ + "Tämä avustin opastaa uuden virtuaaliverkon luomisessa. Sinulta kysytään " + "luotavasta verkosta tietoja, kuten:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "Välitetäänkö liikennettä fyysiseen verkkoon" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "Virtuaaliverkolle on valittava IPv4-osoiteavaruus:" + +@@ -2799,12 +2796,12 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Lopeta" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Format:" + msgstr "Portti:" +@@ -2814,8 +2811,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "Konenimi:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Nimi:" +@@ -2880,14 +2877,10 @@ + msgstr "Sijainti:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "" + +@@ -2980,110 +2973,114 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "Virtuaalikoneen tiedot" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "GB" + msgstr "5 Gt" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "Install" + msgstr "PV-asennus" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "Kernel Options:" + msgstr "_Ytimen parametrit:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "Kickstart-osoite:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Locate your install media" + msgstr "Asennusmedian _polku:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Memory" + msgstr "Muisti:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + #, fuzzy + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "Virtuaalikoneen _enimmäismuisti (Mt):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "_Verkko-PXE-käynnistys" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "New VM" + msgstr "Verkko" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + #, fuzzy + msgid "OS Type:" + msgstr "Käyttöjärjestelmän _tyyppi:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "Käyttöjärjestelmä:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "Virheellinen tallennusosoite" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "_CD-ROM tai DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Use ISO image:" + msgstr "Etsi ISO-levykuva" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy + msgid "Version:" + msgstr "Oikeudet:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Virt Type:" + msgstr "Tyyppi:" +@@ -3097,10 +3094,6 @@ + msgid "Delete associated storage files" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" +@@ -3258,7 +3251,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "Levy" + +@@ -3460,10 +3453,6 @@ + msgid "Stats" + msgstr "Tila" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "Tila:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + #, fuzzy + msgid "Target Port:" +@@ -3542,29 +3531,24 @@ + msgstr "_Selaa..." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "_Sisältö" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "_Tiedosto" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "O_hje" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "_Tallenna" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "Ota _kuvakaappaus" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "_Näytä" + +@@ -3629,7 +3613,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "Välitys:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + msgid "Host Details" + msgstr "Koneen tiedot" + +@@ -3696,50 +3680,32 @@ + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 + #, fuzzy +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "Avaa yhteys..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" + msgstr "Virtuaalisuorittimet" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 + #, fuzzy +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "Palauta virtuaalikone" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Graph" + msgstr "_Graafinen konsoli" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "Palauta tallennettu kone tiedostojärjestelmäkuvasta" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "Palauta tallennettu kone..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "Virtuaalikoneen tiedot" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "_Muokkaa" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "_New" + msgstr "_Näytä" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "_Shutdown" + msgstr "Sammuttaminen" +@@ -3926,6 +3892,23 @@ + msgid "_New Volume" + msgstr "Poista kone" + ++#~ msgid "_Contents" ++#~ msgstr "_Sisältö" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "Avaa yhteys..." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "Palauta virtuaalikone" ++ ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "Palauta tallennettu kone..." ++ ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "Virtuaalikoneen tiedot" ++ + #, fuzzy + #~ msgid "Poll memory usage stats" + #~ msgstr "Näytä muistin käyttö yhteenvedossa" +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/fr.po +--- a/po/fr.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/fr.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -12,7 +12,7 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2009-09-13 00:49+0200\n" + "Last-Translator: Laurent Léonard \n" + "Language-Team: French \n" +@@ -27,7 +27,7 @@ + msgstr "Gérer les machines virtuelles" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "Gestionnaire de machine virtuelle" + +@@ -37,7 +37,8 @@ + + #. ...the risk is we catch too much though + #. Damned if we do, damned if we dont :-)( +-#: ../src/virt-manager.py.in:288, python-format ++#: ../src/virt-manager.py.in:288 ++#, python-format + msgid "Unable to initialize GTK: %s" + msgstr "Impossible d'initialiser GTK : %s" + +@@ -104,8 +105,8 @@ + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 + msgid "Show system tray icon while app is running" + msgstr "" +-"Afficher l'icône dans la boîte à miniatures lorsque l'application est en cours " +-"d'exécution" ++"Afficher l'icône dans la boîte à miniatures lorsque l'application est en " ++"cours d'exécution" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 + msgid "Stats type in manager view" +@@ -117,7 +118,8 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 + msgid "The number of samples to keep in the statistics history" +-msgstr "Le nombre d'échantillons à conserver dans l'historique des statistiques" ++msgstr "" ++"Le nombre d'échantillons à conserver dans l'historique des statistiques" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 + msgid "" +@@ -141,8 +143,8 @@ + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 + msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" + msgstr "" +-"Type de statistiques à présenter en graphique (CPU, disque ou réseau) dans la " +-"vue du gestionnaire" ++"Type de statistiques à présenter en graphique (CPU, disque ou réseau) dans " ++"la vue du gestionnaire" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 + msgid "When to grab keyboard input for the console" +@@ -189,7 +191,8 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 + msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" +-msgstr "S'il faut ou non installer un périphérique de son pour les MV distantes" ++msgstr "" ++"S'il faut ou non installer un périphérique de son pour les MV distantes" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 + msgid "" +@@ -203,12 +206,13 @@ + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 + msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" + msgstr "" +-"S'il faut afficher la barre d'outils de boutons de la MV sur l'écran « Détails " +-"»" ++"S'il faut afficher la barre d'outils de boutons de la MV sur l'écran « " ++"Détails »" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 + msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" +-msgstr "S'il faut afficher une notification lors de l'appropriation de la souris" ++msgstr "" ++"S'il faut afficher une notification lors de l'appropriation de la souris" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 + msgid "" +@@ -230,8 +234,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "Erreur inattendue" + +@@ -240,210 +244,213 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "Une erreur inattendue est survenue" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + msgid "Not supported for this guest type." + msgstr "Non pris en charge pour ce type d'invité." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" + msgstr "La connexion ne supporte pas l'énumération des périphériques de l'hôte" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." + msgstr "La version de Libvirt ne supporte pas les périphériques vidéo." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" +-msgstr "Erreur non attrappée lors de la validation de l'entrée du matériel : %s" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++msgstr "" ++"Erreur non attrappée lors de la validation de l'entrée du matériel : %s" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" + msgstr "Image disque :" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + msgid "Disk size:" + msgstr "Taille du disque :" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device type:" + msgstr "Type de périphérique :" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + msgid "Bus type:" + msgstr "Type du bus :" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + msgid "Storage" + msgstr "Stockage" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + msgid "Network type:" + msgstr "Type de réseau :" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "Cible :" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" + msgstr "Adresse MAC :" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Model:" + msgstr "Modèle :" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" + msgstr "Réseau" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "Mouvement absolu" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "Mouvement relatif" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "Type:" + msgstr "Type :" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "Mode :" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + msgid "Pointer" + msgstr "Pointeur" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + msgid "VNC server" + msgstr "Serveur VNC" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "Fenêtre SDL locale" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "Oui" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "Non" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "Identique à l'hôte" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Address:" + msgstr "Adresse :" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + msgid "Port:" + msgstr "Port :" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "Mot de passe :" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "Disposition du clavier :" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + msgid "Graphics" + msgstr "Graphique" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "Son" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + msgid "Protocol:" + msgstr "Protocole :" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "Périphérique :" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + msgid "Physical Host Device" + msgstr "Périphérique de l'hôte physique" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + msgid "Video" + msgstr "Vidéo" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778, python-format ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 ++#, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "Impossible d'ajouter le périphérique : %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Création d'un fichier de stockage" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "L'allocation du stockage disque peut prendre plusieurs minutes." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Êtes-vous certain de vouloir ajouter ce périphérique ?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" + "\n" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" +-"Ce périphérique ne peut être attaché à la machine en cours de fonctionnement. " +-"Voulez-vous que le périphérique soit disponible après la prochaine extinction " +-"de la MV ?\n" +-"\n" +-"Attention : cela va écraser toute autre modification requérant un redémarrage." +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++"Ce périphérique ne peut être attaché à la machine en cours de " ++"fonctionnement. Voulez-vous que le périphérique soit disponible après la " ++"prochaine extinction de la MV ?\n" ++"\n" ++"Attention : cela va écraser toute autre modification requérant un " ++"redémarrage." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Impossible de terminer l'installation : « %s »" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Localiser la partition de stockage" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Localiser ou créer un nouveau fichier de stockage" + +@@ -477,16 +484,16 @@ + msgstr "Paramètres de stockage invalides" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "Pas assez d'espace libre" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "Le disque « %s » est déjà utilisé par un autre invité !" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" + +@@ -553,7 +560,8 @@ + msgid "Host device parameter error" + msgstr "Erreur de paramètre de périphérique hôte" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231, python-format ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 ++#, python-format + msgid "%s device parameter error." + msgstr "Erreur de paramètre de périphérique %s." + +@@ -561,11 +569,11 @@ + msgid "Video device parameter error." + msgstr "Erreur de paramètre de périphérique vidéo." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "Pont" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "Non ponté" + +@@ -574,14 +582,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Par défaut pour l'hyperviseur" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "Tablette graphique USB evTouch" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "Souris USB générique" + +@@ -614,65 +622,66 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "Un chemin de média doit être spécifié." + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Localiser l'image ISO" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + msgid "Details..." + msgstr "Détails..." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + msgid "Usermode" + msgstr "Mode utilisateur" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + msgid "Isolated network" + msgstr "Réseau isolé" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "NAT vers %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + msgid "NAT" + msgstr "NAT" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + msgid "Virtual Network" + msgstr "Réseau virtuel" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." + msgstr "Rien à cloner." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" + msgstr "Cloner ce disque" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" + msgstr "Partager ce disque avec %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." + msgstr "Le stockage ne peut être partagé ou cloné." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." + msgstr "Un ou plusieurs disques ne peuvent être clonés ou partagés." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 ++#, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" + msgstr "Erreur lors de la modification de l'adresse MAC : %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" + msgstr "Le clonage va écraser le fichier existant" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" +@@ -680,15 +689,16 @@ + "L'utilisation d'une image existante écrasera le chemin lors du processus de " + "clonage. Êtes-vous certain de vouloir utiliser ce chemin ?" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 ++#, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" + msgstr "Erreur lors de la modification du chemin de stockage : %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." + msgstr "L'omission de disques peut occasionner des écrasements de données." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -699,102 +709,105 @@ + "Le périphérique disque suivant ne sera pas cloné :\n" + "\n" + "%s\n" +-"Le lancement du nouvel invité peut écraser les données dans cette image disque." +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++"Le lancement du nouvel invité peut écraser les données dans cette image " ++"disque." ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "Erreur non attrappée lors de la validation de l'entrée : %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 ++#, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" + msgstr "Création du clone « %s » de la machine virtuelle" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" + msgstr " et le stockage sélectionné (cela peut prendre un moment)" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 ++#, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" + msgstr "Erreur lors de la création du clone « %s » de la machine virtuelle : %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + msgid "No storage to clone." + msgstr "Aucun stockage à cloner." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." + msgstr "La connexion ne prend pas en charge le clonage du stockage géré." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." + msgstr "Ne peut cloner le stockage non-géré distant." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." + msgstr "Pas d'accès en écriture au dossier parent." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + msgid "Path does not exist." + msgstr "Le chemin n'existe pas" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" + msgstr "Amovible" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" + msgstr "Lecture seule" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" + msgstr "Pas d'accès en écriture" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" + msgstr "Partageable" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "Nom" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + msgid "Disconnected" + msgstr "Déconnecté" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + msgid "Connecting" + msgstr "Connexion en cours" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + msgid "Active (RO)" + msgstr "Actif (lecture seule)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Actif" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "Inactif" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "Inconnu" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "Erreur lors du listage de périphériques de CD-ROM." + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -806,165 +819,166 @@ + "d'installation du SE sera plus rapide.\n" + "\n" + "L'omission de l'allocation peut également occasionner des problèmes de place " +-"sur la " +-"machine hôte si la taille maximale de l'image dépasse l'espace de stockage " +-"disponible." +- +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++"sur la machine hôte si la taille maximale de l'image dépasse l'espace de " ++"stockage disponible." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + msgid "No active connection to install on." + msgstr "Aucune connexion active pour installer." + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + msgid "Connection is read only." + msgstr "La connexion est en lecture seule." + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "Aucun invité n'est pris en charge pour cette connexion." + +-#: ../src/virtManager/create.py:355, python-format ++#: ../src/virtManager/create.py:375 ++#, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + "Installations de « %s » non disponibles pour les invités paravirtualisés." + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "Installations URL non disponibles pour les connexions distantes." + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "La connexion ne prend pas en charge la gestion du stockage." + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "Aucune option d'installation disponible pour cette connexion." + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "Jusqu'à %(maxmem)s disponibles sur l'hôte" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "L'hyperviseur ne prend en charge que %d CPU virtuelle(s)." + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "Jusqu'à %(numcpus)d disponible(s)" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "" +-"Seules les installations URL sont prises en charges pour la paravirtualisation." +- +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++"Seules les installations URL sont prises en charges pour la " ++"paravirtualisation." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "Générique" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + msgid "Usermode Networking" + msgstr "Réseau en mode utilisateur" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "Réseau virtuel" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + msgid "NAT to any device" + msgstr "NAT vers tous les périphériques" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + msgid "No virtual networks available" + msgstr "Aucun réseau virtuel disponible" + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "Périphérique hôte %s %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + msgid "No networking." + msgstr "Aucun réseau." + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "CD-ROM/ISO local" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + msgid "URL Install Tree" + msgstr "Arbre d'installation URL" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + msgid "PXE Install" + msgstr "Installation PXE" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + msgid "None" + msgstr "Aucun" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "Localiser un stockage existant" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "Étape %(current_page)d sur %(max_page)d" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "Erreur non attrappée en validant les paramètres d'installation : %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "Nom du système invalide" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." + msgstr "Une sélection de média d'installation est requise." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." + msgstr "Un arbre d'installation est requis." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres de l'installeur." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." + msgstr "Erreur lors de la définition de l'emplacement du média d'installation." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + msgid "Error setting OS information." + msgstr "Erreur lors de la définition des informations du SE." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "Erreur lors de la définition des CPU." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "Erreur lors de la définition de la mémoire de l'invité." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "Un chemin de stockage doit être spécifié." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + msgid "Storage parameter error." + msgstr "Erreur de paramètre de stockage." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Le réseau virtuel n'est pas actif." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +@@ -972,44 +986,47 @@ + "Le réseau virtuel « %s » n'est pas actif. Souhaitez-vous démarrer le réseau " + "maintenant ?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309, python-format ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 ++#, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "Le réseau virtuel « %s » n'a pas pu être démarré : %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "Un périphérique réseau est requis pour l'installation de « %s »." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + msgid "Error with network parameters." + msgstr "Erreur de paramètre réseau." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." + msgstr "Collision d'adresses MAC." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353, python-format ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 ++#, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Êtes-vous certain de vouloir utiliser l'adresse « %s » ?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396, python-format ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 ++#, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "Erreur lors de la définition de l'UUID : %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "Erreur lors de la définition du périphérique graphique :" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "Erreur lors de la définition du périphérique son :" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "Création d'une machine virtuelle" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." +@@ -1018,185 +1035,202 @@ + "stockage disque et la récupération des images d'installation peuvent prendre " + "quelques minutes." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "L'installation de l'invité n'a pu être achevée" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + msgid "Detecting" + msgstr "Détection" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "NAT vers les périphériques physiques" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "NAT vers le périphérique physique %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "%d adresses" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "Public" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "Privé" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "Réservé" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "Autre" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start address:" ++msgstr "Adresse de début :" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "État :" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "Désactivé" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "Réseau virtuel isolé" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303, python-format ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "Erreur lors de la création du réseau virtuel : %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "Nom de réseau invalide" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "" + "Le nom du réseau ne doit pas être vide et doit être composé de moins de 50 " + "caractères" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "" +-"Le nom du réseau ne peut contenir que des caractères alphanumériques ainsi que " +-"des « _ »" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++"Le nom du réseau ne peut contenir que des caractères alphanumériques ainsi " ++"que des « _ »" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "Adresse réseau invalide" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "L'adresse réseau n'a pas pu être interprétée" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "Le réseau doit être une adresse IPv4" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "Le préfixe du réseau doit être au moins /4 (16 adresses)" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + msgid "Check Network Address" + msgstr "Vérifier l'adresse du réseau" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" + msgstr "" +-"Le réseau devrait normalement utiliser une adresse IPv4 privée. Utiliser tout " +-"de même cette adresse non privée ?" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++"Le réseau devrait normalement utiliser une adresse IPv4 privée. Utiliser " ++"tout de même cette adresse non privée ?" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "Adresse DHCP invalide" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "L'adresse DHCP de départ n'a pas pu être interprétée" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "L'adresse DHCP de fin n'a pas pu être interprétée" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "L'adresse DHCP de départ n'est pas dans le réseau %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "L'adresse DHCP de fin n'est pas dans le réseau %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "Mode de réacheminement invalide" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "Veuillez sélectionner vers où le trafic sera réacheminé" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + msgid "Choose source path" + msgstr "Choisissez le chemin d'accès à la source" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "Choisissez le dossier cible" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "Création d'une réserve de stockage..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "La création de la réserve de stockage peut prendre un moment..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304, python-format ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 ++#, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "Erreur lors de la création de la réserve : %s" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "Erreur de paramètre de réserve" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" + msgstr "" +-"Construire une réserve de ce type formatera le périphérique source. Êtes-vous " +-"certains de vouloir construire cette réserve ?" +- +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++"Construire une réserve de ce type formatera le périphérique source. Êtes-" ++"vous certains de vouloir construire cette réserve ?" ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + msgid "Format the source device." + msgstr "Formater le périphérique source." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." + msgstr "Créer un groupe de volumes logiques depuis le périphérique source." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "Création d'un volume de stockage..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "La création du volume de stockage peut prendre un moment..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183, python-format ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 ++#, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "Erreur lors de la création du volume : %s" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "Erreur de paramètre de volume" + +@@ -1204,7 +1238,8 @@ + msgid "Delete" + msgstr "Supprimer" + +-#: ../src/virtManager/delete.py:139, python-format ++#: ../src/virtManager/delete.py:139 ++#, python-format + msgid "Deleting virtual machine '%s'" + msgstr "Supprimer la machine virtuelle « %s »" + +@@ -1213,7 +1248,8 @@ + msgid "Deleting path '%s'" + msgstr "Supprimer le chemin « %s »" + +-#: ../src/virtManager/delete.py:185, python-format ++#: ../src/virtManager/delete.py:185 ++#, python-format + msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" + msgstr "Erreur lors de la suppression de la machine virtuelle « %s » : %s" + +@@ -1267,8 +1303,8 @@ + "Storage is in use by the following virtual machines:\n" + "- %s " + msgstr "" +-"Le stockage est en cours d'utilisation par les machines virtuelles suivantes " +-":\n" ++"Le stockage est en cours d'utilisation par les machines virtuelles " ++"suivantes :\n" + "- %s" + + #: ../src/virtManager/details.py:159 +@@ -1281,9 +1317,10 @@ + "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " + "the images are labeled corectly on disk." + msgstr "" +-"Le type de sécurité SELinux statique demande à libvirt de toujours démarrer le " +-"processus invité avec l'étiquette spécifiée. L'administrateur est responsable " +-"de s'assurer que les images sont correctement étiquetées sur le disque." ++"Le type de sécurité SELinux statique demande à libvirt de toujours démarrer " ++"le processus invité avec l'étiquette spécifiée. L'administrateur est " ++"responsable de s'assurer que les images sont correctement étiquetées sur le " ++"disque." + + #: ../src/virtManager/details.py:175 + msgid "" +@@ -1295,151 +1332,148 @@ + "récupérer une étiquette unique pour le processus invité et l'image invitée, " + "assurant une totale isolation pour l'invité. (Défaut)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "Appuyer simultanément sur Ctrl+Alt pour libérer le pointeur." + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "Curseur approprié" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " + "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" + msgstr "" + "L'utilisation du pointeur de la souris a été restreinte à la fenêtre de la " +-"console virtuelle. Pour libérer le pointeur, appuyez simultanément sur Ctrl + " +-"Alt" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++"console virtuelle. Pour libérer le pointeur, appuyez simultanément sur Ctrl " ++"+ Alt" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "Ne plus afficher cette notification." + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + msgid "No serial devices found" + msgstr "Aucun périphérique série trouvé" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "" + "Console série pas encore prise en charge au travers d'une connexion distante." + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "Console série non disponible pour un invité inactif." + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "Console pour le type de périphérique « %s » pas encore prise en charge." + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "Ne peut accéder au chemin de la console « %s »." + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." + msgstr "Aucune console graphique trouvée." + +-#: ../src/virtManager/details.py:563, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:566 ++#, python-format + msgid "Graphical Console %s" + msgstr "Console graphique %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "suspendue" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "Console non disponible lorsqu'elle est suspendue" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "Désactivé" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "Par défaut pour l'hyperviseur" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "Souris Xen" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "Souris PS/2" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "Mouvement absolu" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "Mouvement relatif" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Alloué automatiquement" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + msgid "(Primary Console)" + msgstr "(Console primaire)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "Invité inactif" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "L'invité a planté" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + "Erreur TCP/IP : la connexion VNC à l'hôte hyperviseur a été refusée ou " + "interrompue !" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "Console non configurée pour l'invité" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "Console non prise en charge pour l'invité" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "La console n'est pas encore active pour l'invité" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "Connexion à la console en cours pour l'invité" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" + msgstr "Impossible de fournir les références requises au serveur VNC" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 ++#, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" + msgstr "Le type de référence %s n'est pas pris en charge" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 ++#: ../src/virtManager/details.py:1407 + msgid "Unable to authenticate" + msgstr "Impossible d'authentifier" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1407 ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "Type d'authentification de console non prise en charge" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "Enregistrer la capture d'écran de la machine virtuelle" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1448,167 +1482,177 @@ + "La capture d'écran a été enregistrée dans :\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "Capture d'écran enregistrée" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 ++#, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" + msgstr "Erreur lors de la définition des données de sécurité : %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 ++#, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" + msgstr "Erreur lors de la définition des affinités CPU : %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 ++#, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" + msgstr "Erreur lors de la modification de la valeur du VCPU : %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " + msgstr "" + "Ces modifications prendront effet après le prochain redémarrage de l'invité." + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 ++#, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "Erreur lors de la modification des valeurs de la mémoire : %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "" + "Erreur lors de la modification de la valeur de démarrage automatique : %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 ++#, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "Erreur lors de la modification du périphérique de démarrage : %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + msgid "Tablet" + msgstr "Tablette" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + msgid "Mouse" + msgstr "Souris" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + msgid "Input" + msgstr "Entrée" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 ++#, python-format + msgid "Display %s" + msgstr "Affichage %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "Son : %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + msgid "No Boot Device" + msgstr "Aucun périphérique de démarrage" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "Erreur lors de la suppression du CD-ROM : %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "Erreur lors de la connexion du CD-ROM : %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "Êtes-vous certain de vouloir retirer ce périphérique ?" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" + "\n" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" +-"Ce périphérique ne peut être retiré de la machine en cours de fonctionnement. " +-"Voulez-vous que le périphérique soit retiré après la prochaine extinction de " +-"la MV ?\n" +-"\n" +-"Attention : cela va écraser toute autre modification requérant un redémarrage." +- +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++"Ce périphérique ne peut être retiré de la machine en cours de " ++"fonctionnement. Voulez-vous que le périphérique soit retiré après la " ++"prochaine extinction de la MV ?\n" ++"\n" ++"Attention : cela va écraser toute autre modification requérant un " ++"redémarrage." ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "Erreur lors du retrait du périphérique : %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "En cours" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "Suspendue" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + msgid "Shuting Down" + msgstr "Extinction" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "Arrêtée" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "Plantée" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Code d'état inconnu" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "Type de périphérique inconnu « %s »" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" + "Le périphérique spécifié pour être retiré n'a pas pu être trouvé. Le " + "périphérique était : %s %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 ++#, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "Erreur lors de l'élévation des détails du domaine : %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 ++#, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" + msgstr "URI de connexion %s inconnue" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + "La sauvegarde de machines virtuelles à travers une connexion distante n'est " + "pas encore prise en charge." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Sauvegarder la machine virtuelle" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Sauvegarde de la machine virtuelle" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 ++#, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Sur le point d'arrêter la machine virtuelle %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" +@@ -1616,59 +1660,61 @@ + "Cela arrêtera immédiatement la MV sans arrêter le SE et peut occasionner une " + "perte de données. Êtes-vous certain de vouloir continuer ?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "Erreur lors de l'arrêt du domaine : %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "Erreur lors de la suspension du domaine : %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "Erreur lors de la sortie de pause du domaine : %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "Erreur lors du démarrage du domaine : %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "Êtes vous certain de vouloir migrer %s de %s vers %s ?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "Migration de la MV « %s »" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "" + "Migration de la MV « %s » de %s vers %s. Cela peut prendre quelques instants." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + msgid "No connections available." + msgstr "Aucune connexion disponible." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "La connexion aux hyperviseurs ne correspond pas." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "La connexion est interrompue." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "Ne peut migrer vers la même connexion." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 ++#, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" + msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres du clone : %s" + +@@ -1689,122 +1735,138 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "Chemin du volume de copie" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "%(currentmem)s sur %(maxmem)s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231, python-format ++#: ../src/virtManager/host.py:234 ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "" + "Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible le réseau %s ?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238, python-format ++#: ../src/virtManager/host.py:241 ++#, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249, python-format ++#: ../src/virtManager/host.py:252 ++#, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "Erreur lors du démarrage du réseau : %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260, python-format ++#: ../src/virtManager/host.py:263 ++#, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "Erreur lors de l'arrêt du réseau : %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269, python-format ++#: ../src/virtManager/host.py:272 ++#, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant réseau : %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280, python-format ++#: ../src/virtManager/host.py:283 ++#, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "Erreur lors de la définition du démarrage automatique du réseau : %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + msgid "On Boot" + msgstr "Au démarrage" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "Jamais" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420, python-format ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 ++#, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "Erreur lors du démarrage de la réserve « %s » : %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429, python-format ++#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "" +-"Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible la réserve %s ?" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:436, python-format ++"Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible la réserve %" ++"s ?" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:443 ++#, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "Erreur lors de la suppression de la réserve : %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444, python-format ++#: ../src/virtManager/host.py:451 ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "" + "Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible le volume %s ?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453, python-format ++#: ../src/virtManager/host.py:460 ++#, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "Erreur lors de la suppression du volume : %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464, python-format ++#: ../src/virtManager/host.py:471 ++#, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant réserves : %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237, python-format ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 ++#, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant volumes : %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516, python-format ++#: ../src/virtManager/host.py:523 ++#, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" +-msgstr "Erreur lors de la définition du démarrage automatique de la réserve : %s" ++msgstr "" ++"Erreur lors de la définition du démarrage automatique de la réserve : %s" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 + msgid "_Reboot" + msgstr "_Redémarrer" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 + msgid "_Shut Down" + msgstr "_Éteindre" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 + msgid "_Force Off" + msgstr "_Forcer l'arrêt" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "_Démarrer" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "Sus_pendre" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" + msgstr "_Reprendre" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "_Migrer" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" + msgstr "_Détails" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1820,43 +1882,45 @@ + "Une connexion à un hyperviseur peut être ajoutée manuellement via\n" + "Fichier -> Ajouter une Connexion" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "Erreur lors de la détermination de l'hyperviseur par défaut." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + msgid "Startup Error" + msgstr "Erreur de démarrage" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" +-"La restauration de machines virtuelles à travers une connexion distante n'est " +-"pas encore prise en charge" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++"La restauration de machines virtuelles à travers une connexion distante " ++"n'est pas encore prise en charge" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Restaurer la machine virtuelle" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "" + "Le fichier « %s » ne semble pas être une image valide de machine sauvegardée" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Restaure de la machine virtuelle" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "Erreur lors de la restauration du domaine" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460, python-format ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 ++#, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Erreur lors de la restauration du domaine « %s » : %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785, python-format ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 ++#, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" + "\n" +@@ -1869,27 +1933,27 @@ + "%s\n" + "Êtes-vous certain ?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "Utilisation CPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "Désactivé dans la boîte de dialogue des préférences." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + msgid "Network I/O" + msgstr "E/S réseau" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + msgid "Disk I/O" + msgstr "E/S disque" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + msgid "CPU Usage" + msgstr "Utilisation CPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1897,11 +1961,11 @@ + "Impossible d'ouvrir une connexion vers l'hyperviseur/démon Xen.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Échec de connexion au gestionnaire de machines virtuelles" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1914,23 +1978,23 @@ + msgstr "Aucun médium présent" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" + msgstr "Choisissez un stockage local" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + msgid "Size" + msgstr "Taille" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "Format" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" + msgstr "Utilisé par" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." + msgstr "Ne peut utiliser un stockage local sur une connexion distante." + +@@ -2022,9 +2086,9 @@ + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + msgstr "" +-"Conseil : choisissez cette option si votre hôte est déconnecté, " +-"connecté par réseau sans fil ou bien configuré dynamiquement avec " +-"NetworkManager." ++"Conseil : choisissez cette option si votre hôte est " ++"déconnecté, connecté par réseau sans fil ou bien configuré dynamiquement " ++"avec NetworkManager." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" +@@ -2042,10 +2106,10 @@ + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " + "to allow access to the virtual display from a remote system." + msgstr "" +-"Conseil : le serveur VNC est fortement recommandé car il permet " +-"à l'affichage virtuel d'être intégrée à l'application. Il peut également être " +-"utilisé pour donner accès à l'affichage virtuel depuis un système distant.<" +-"/small>" ++"Conseil : le serveur VNC est fortement recommandé car il " ++"permet à l'affichage virtuel d'être intégrée à l'application. Il peut " ++"également être utilisé pour donner accès à l'affichage virtuel depuis un " ++"système distant." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + msgid "" +@@ -2068,8 +2132,8 @@ + "Avertissement : si vous n'allouez pas la totalité du disque " + "maintenant, l'espace sera alloué en fonction des besoins lors du " + "fonctionnement de la machine virtuelle. S'il n'y a pas suffisamment d'espace " +-"disque disponible sur l'hôte, cela peut occasionner une corruption des données " +-"sur la machine virtuelle." ++"disque disponible sur l'hôte, cela peut occasionner une corruption des " ++"données sur la machine virtuelle." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 + msgid "" +@@ -2084,8 +2148,8 @@ + "Finish Adding " + "Virtual Hardware" + msgstr "" +-"Terminer l'ajout " +-"d'un matériel virtuel" ++"Terminer " ++"l'ajout d'un matériel virtuel" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 + msgid "" +@@ -2102,7 +2166,8 @@ + "hôte" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +-msgid "Input" ++msgid "" ++"Input" + msgstr "" + "Entrée" + +@@ -2113,8 +2178,10 @@ + "Réseau" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +-msgid "Sound" +-msgstr "Son" ++msgid "" ++"Sound" ++msgstr "" ++"Son" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + msgid "" +@@ -2195,8 +2262,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "Champ « Adresse MAC »" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "Mo" + +@@ -2254,7 +2321,8 @@ + "connecter à la machine virtuelle." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +-msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." ++msgid "" ++"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." + msgstr "" + "Veuillez indiquer quel type de périphérique son connecter à la machine " + "virtuelle." +@@ -2295,8 +2363,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "_Périphérique :" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "_Terminer" + +@@ -2448,19 +2516,6 @@ + msgid "No storage to clone" + msgstr "Aucun stockage à cloner" + +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" + msgstr "DHCP" +@@ -2474,13 +2529,14 @@ + msgstr "Réacheminement" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +-msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + "Conseil : le réseau devrait être choisi parmi l'un des intervalles " +-"d'adresses privées IPv4. Par exemple 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12 ou 192.168.0." +-"0/16" ++"d'adresses privées IPv4. Par exemple 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12 ou " ++"192.168.0.0/16" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 + msgid "IPv4 network" +@@ -2505,8 +2561,8 @@ + "Choosing an " + "IPv4 address space" + msgstr "" +-"Choix d'un espace " +-"d'adressage IPv4" ++"Choix d'un " ++"espace d'adressage IPv4" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:9 + msgid "" +@@ -2529,8 +2585,8 @@ + "Naming your " + "virtual network " + msgstr "" +-"Nommage de votre " +-"réseau virtuel" ++"Nommage de " ++"votre réseau virtuel" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:12 + msgid "" +@@ -2577,70 +2633,74 @@ + msgstr "Destination :" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + msgid "End Address" + msgstr "Adresse de fin" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End address:" + msgstr "Adresse de fin :" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "Fin :" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "Réacheminement" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "Réacheminement vers un réseau physique" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "Passerelle :" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "Intro" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "Champ « Nom de réseau »" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "Masque réseau :" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + msgid "Network Range" + msgstr "Intervalle réseau" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + msgid "Network _Name:" + msgstr "_Nom du réseau :" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + msgid "Network name:" + msgstr "Nom du réseau :" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "Réseau :" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + msgid "Physical Network" + msgstr "Réseau physique" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "Veuillez choisir un nom pour votre réseau virtuel :" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." +@@ -2648,30 +2708,26 @@ + "Veuillez choisir l'intervalle d'adresses que le serveur DHCP pourra allouer " + "aux machines virtuelles attachées au réseau virtuel." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." + msgstr "" + "Veuillez indiquer si ce réseau virtuel doit être connecté au réseau physique." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + msgid "Size:" + msgstr "Taille :" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + msgid "Start Address" + msgstr "Adresse de début" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-msgid "Start address:" +-msgstr "Adresse de début :" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "Start:" + msgstr "Début :" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" +@@ -2679,11 +2735,11 @@ + "L'intervalle d'adresses à partir duquel le serveur DHCP " + "allouera les adresses des machines virtuelles" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "L'adresse IPv4 et le masque de réseau à affecter" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +@@ -2693,13 +2749,14 @@ + "Des informations à propos du réseau que vous souhaitez créer vous seront " + "demandées, telles que :" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "S'il faut réacheminer le trafic vers le réseau physique" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" +-msgstr "Vous devrez choisir un espace d'adressage IPv4 pour le réseau virtuel :" ++msgstr "" ++"Vous devrez choisir un espace d'adressage IPv4 pour le réseau virtuel :" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1 + msgid "Add Storage Pool" +@@ -2717,11 +2774,11 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "Réserve de construction :" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + msgid "Finish" + msgstr "Terminer" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Format:" + msgstr "Format :" + +@@ -2729,8 +2786,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "Nom de l'hôte :" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Nom :" +@@ -2807,16 +2864,12 @@ + msgstr "Allocation :" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "Créer un _volume" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "" +-"Créer une unité de stockage pouvant être directement utilisée par une machine " +-"virtuelle." +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++"Créer une unité de stockage pouvant être directement utilisée par une " ++"machine virtuelle." ++ ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "Capacité maximale :" + +@@ -2901,95 +2954,99 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "Entrez les détails de votre machine virtuelle" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + msgid "GB" + msgstr "Go" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "ISO" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + msgid "Install" + msgstr "Installation" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + msgid "Kernel Options:" + msgstr "Paramètres du noyau :" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "URL du fichier kickstart :" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "Média d'installation local (image ISO ou CD-ROM)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + msgid "Locate your install media" + msgstr "Localisez votre média d'installation" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + msgid "Memory" + msgstr "Mémoire" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "Mémoire (RAM) :" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "Démarrage réseau (PXE)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "Installation réseau (HTTP, FTP ou NFS)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + msgid "New VM" + msgstr "Nouvelle MV" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + msgid "OS Type:" + msgstr "Type de SE :" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "PXE" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "Fournir l'URL du système d'exploitation" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "Sélectionner un stockage géré ou un autre stockage existant" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "Définir une adresse MAC fixe" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "URL" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + msgid "URL:" + msgstr "URL :" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "Utiliser un CD-ROM ou un DVD" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + msgid "Use ISO image:" + msgstr "Utiliser une image ISO :" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + msgid "Version:" + msgstr "Version :" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "Virt Type:" + msgstr "Type de virtualisation :" + +@@ -3001,10 +3058,6 @@ + msgid "Delete associated storage files" + msgstr "Supprimer les fichiers de stockage associés" + +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" +@@ -3072,9 +3125,10 @@ + "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " + "cursor." + msgstr "" +-"Conseil : une tablette graphique configurée en tant que pointeur " +-"par défaut dans le SE invité garantit que les mouvements du curseur virtuel " +-"s'effectuent de manière synchronisée avec le curseur du bureau local." ++"Conseil : une tablette graphique configurée en tant que " ++"pointeur par défaut dans le SE invité garantit que les mouvements du curseur " ++"virtuel s'effectuent de manière synchronisée avec le curseur du bureau local." ++"" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:16 + msgid "" +@@ -3157,7 +3211,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "Périphérique depuis lequel la machine virtuelle démarrera :" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "Disque" + +@@ -3346,10 +3400,6 @@ + msgid "Stats" + msgstr "Statistiques" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "État :" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" + msgstr "Port cible :" +@@ -3419,29 +3469,24 @@ + msgstr "_Cloner..." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "_Contenus" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "_Fichier" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "_Aide" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "_Sauvegarder" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "_Prendre une capture d'écran" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "Aff_icher" + +@@ -3501,7 +3546,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "Réacheminement :" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + msgid "Host Details" + msgstr "Détails de l'hôte" + +@@ -3562,47 +3607,31 @@ + msgstr "Réseaux virtuels" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "Ajouter une connexion..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "CPU" + msgstr "CPU" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "Supprimer la machine virtuelle" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Graph" + msgstr "Graphique" + ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" ++msgstr "" ++"Restaurer une machine sauvegardée depuis une image de système de fichiers" ++ + #: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +-msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +-msgstr "" +-"Restaurer une machine sauvegardée depuis une image de système de fichiers" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "Restaurer une machine enregistrée..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "Détails de la machine virtuelle" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Edit" + msgstr "_Édition" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + msgid "_New" + msgstr "_Nouvelle" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" + msgstr "_Ouvrir" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "_Shutdown" + msgstr "_Éteindre" + +@@ -3776,6 +3805,24 @@ + msgid "_New Volume" + msgstr "_Nouveau volume" + ++#~ msgid "Create _Volume" ++#~ msgstr "Créer un _volume" ++ ++#~ msgid "_Contents" ++#~ msgstr "_Contenus" ++ ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "Ajouter une connexion..." ++ ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "Supprimer la machine virtuelle" ++ ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "Restaurer une machine enregistrée..." ++ ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "Détails de la machine virtuelle" ++ + #, fuzzy + #~ msgid "Poll memory usage stats" + #~ msgstr "Montrer l'utilisation mémoire dans le résumé" +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/gu.po +--- a/po/gu.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/gu.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -1,4 +1,4 @@ +-# translation of gu.po to Gujarati ++# translation of new_virt-manager.tip.gu.po to Gujarati + # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. + # +@@ -6,10 +6,10 @@ + # Sweta Kothari , 2008, 2009. + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: gu\n" ++"Project-Id-Version: new_virt-manager.tip.gu\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +-"PO-Revision-Date: 2009-05-26 16:22+0530\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-09-07 12:23+0530\n" + "Last-Translator: Sweta Kothari \n" + "Language-Team: Gujarati\n" + "MIME-Version: 1.0\n" +@@ -26,7 +26,7 @@ + msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનોનું સંચાલન કરો" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક" + +@@ -43,44 +43,43 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 + msgid "Default image path" +-msgstr "" ++msgstr "મૂળભૂત ઇમેજ પાથ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Default media path" +-msgstr "અયોગ્ય મીડિયા પાથ" ++msgstr "મૂળભૂત મીડિયા પાથ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 + msgid "Default path for choosing VM images" +-msgstr "" ++msgstr "VM ઇમેજો પસંદ કરવા માટે મૂળભૂત પાથ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 + msgid "Default path for choosing media" +-msgstr "" ++msgstr "મીડિયા પસંદ કરવા માટે મૂળભૂત પાથ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 + msgid "Default path for saving VM snaphots" +-msgstr "" ++msgstr "VM સ્નેપશોટોને સંગ્રહ કરવા માટે મૂળભૂત પાથ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 + msgid "Default path for saving screenshots from VMs" +-msgstr "" ++msgstr "VMs માંથી સ્ક્રીનશોટોને સંગ્રહ કરવા માટે મૂળભૂત પાથ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 + msgid "Default path for stored VM snapshots" +-msgstr "" ++msgstr "સંગ્રહેલ VM સ્નેપશોટો માટે મૂળભૂત પાથ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 + msgid "Default restore path" +-msgstr "" ++msgstr "મૂળભૂત પુન:સંગ્રહ પાથ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 + msgid "Default save domain path" +-msgstr "" ++msgstr "મૂળભૂત સંગ્રહ ડોમેઇન પાથ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 + msgid "Default screenshot path" +-msgstr "" ++msgstr "મૂળભૂત સ્ક્રીનશોટ પાથ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 + msgid "Install sound device for local VM" +@@ -100,15 +99,15 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 + msgid "Show system tray icon" +-msgstr "" ++msgstr "સિસ્ટમ ટ્રે ચિહ્નને બતાવો" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 + msgid "Show system tray icon while app is running" +-msgstr "" ++msgstr "જ્યારે કાર્યક્રમ ચાલી રહી હોય ત્યારે સિસ્ટમ ટ્રે ચિહ્નને બતાવો" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 + msgid "Stats type in manager view" +-msgstr "" ++msgstr "વ્યવસ્થાપક દૃશ્યમાં પરિસ્થિતિ પ્રકાર" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 + msgid "The length of the list of URLs" +@@ -137,7 +136,7 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 + msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +-msgstr "" ++msgstr "વ્યવસ્થાપક દૃશ્યમાં ગ્રાફ (cpu, disk, net) નો પરિસ્થિતિનો પ્રકાર" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 + msgid "When to grab keyboard input for the console" +@@ -217,8 +216,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "અનિચ્છીનીય ભૂલ" + +@@ -227,198 +226,188 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "અનિચ્છીનીય ભૂલ ઉત્પન્ન થયેલ છે" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + msgid "Not supported for this guest type." +-msgstr "કન્સોલ યજમાન માટે આધારભૂત નથી" ++msgstr "આ મહેમાન પ્રકાર માટે આધારભૂત નથી." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" +-msgstr "જોડાણ એ સંગ્રહ વ્યવસ્થાપનને આધાર આપતુ નથી." ++msgstr "જોડાણ એ યજમાન ઉપકરણ ગણતરીને આધાર આપે છે" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." +-msgstr "" ++msgstr "Libvirt આવૃત્તિ વિડિયો ઉપકરણોને આધાર આપતો નથી." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "હાર્ડવેર ઇનપુટ ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" + msgstr "ડિસ્ક ઇમેજ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + msgid "Disk size:" + msgstr "ડિસ્ક માપ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device type:" + msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + msgid "Bus type:" +-msgstr "સ્ત્રોત પ્રકાર:" ++msgstr "બસ પ્રકાર:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + msgid "Storage" + msgstr "સંગ્રહ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + msgid "Network type:" +-msgstr "નેટવર્ક નામ:" ++msgstr "નેટવર્ક પ્રકાર:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "લક્ષ્ય:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC સરનામું:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Model:" + msgstr "મોડલ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" +-msgstr "નેટવર્ક:" ++msgstr "નેટવર્ક" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "નિશ્ચિત હિલચાલ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "સંબધિત હિલચાલ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "Type:" + msgstr "પ્રકાર:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "સ્થિતિ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + msgid "Pointer" +-msgstr "પોઇંટર" ++msgstr "પોઇંટર" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + msgid "VNC server" + msgstr "VNC સર્વર" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "સ્થાનીય SDL વિન્ડો" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "હા" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "ના" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "યજમાન જેવુ જ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Address:" + msgstr "સરનામું:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + msgid "Port:" + msgstr "પોર્ટ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "પાસવર્ડ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "કીમેપ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + msgid "Graphics" +-msgstr "ગ્રાફિક્સ" ++msgstr "ગ્રાફિક્સ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "સાઉન્ડ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + msgid "Protocol:" +-msgstr "પ્રોસેસર" ++msgstr "પ્રોટોકોલ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "ઉપકરણ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + msgid "Physical Host Device" +-msgstr "ભૌતિક યજમાન ઉપકરણ" ++msgstr "ભૌતિક યજમાન ઉપકરણ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + msgid "Video" +-msgstr "દેખાવ (_V)" ++msgstr "વિડિયો" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "ઉપકરણ ને ઉમેરવામાં અસમર્થ: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "સંગ્રહ ફાઇલ બનાવી રહ્યા છે" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "ડિસ્ક સંગ્રહની ફાળવણી ને સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનીટો લઇ શકે છે." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "શું તમે ખરેખર તમે આ ઉપકરણ ને ઉમેરવા માંગો છો?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -430,17 +419,17 @@ + "\n" + "ચેતવણી: આ કોઇપણ બીજા બદલાવો પર ફરીથી લખવુ પડશે કે જે VM ને પુન:બુટ કરવાની જરૂર પડશે." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "સ્થાપન પૂર્ણ કરવા માટે અસમર્થ: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "સંગ્રહ પાર્ટીશન સ્થિત કરો" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "નવી સંગ્રહ ફાઈલ સ્થિત કરો અથવા બનાવો" + +@@ -473,16 +462,16 @@ + msgstr "અયોગ્ય સંગ્રહ પરિમાણો" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "મુક્ત જગ્યા પૂરતી નથી" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "બીજા યજમાન વડે ડિસ્ક \"%s\" પહેલેથી વપરાશમાં છે!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "શું તમે ખરેખર ડિસ્કને વાપરવા માંગો છો ?" + +@@ -550,20 +539,19 @@ + msgstr "યજમાન ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "%s device parameter error." +-msgstr "યજમાન ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" ++msgstr "%s ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ." + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +-#, fuzzy + msgid "Video device parameter error." +-msgstr "યજમાન ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" ++msgstr "વિડિયો ઉપપકરણ પરિમાણ ભૂલ." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "બ્રિજ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "બ્રિજ થયેલ નથી" + +@@ -572,14 +560,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "હાયપરવિઝર મૂળભૂત" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "EvTouch USB ગ્રાફીક્સ તકતી" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "સામાન્ય USB માઉસ" + +@@ -612,88 +600,83 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "મીડિયા પથ એ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "ISO ઈમેજ સ્થિત કરો" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + msgid "Details..." +-msgstr "વિગતો" ++msgstr "વિગતો..." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + msgid "Usermode" +-msgstr "યજમાન નામ:" ++msgstr "Usermode" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + msgid "Isolated network" + msgstr "જુદું પાડેલ નેટવર્ક" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "%s માં NAT" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + msgid "NAT" +-msgstr "N/A" ++msgstr "NAT" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + msgid "Virtual Network" +-msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કો" ++msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." +-msgstr "" ++msgstr "ક્લોન કરવા માટે કંઇ નથી." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" +-msgstr "" ++msgstr "આ ડિસ્કનો ક્લોન કરો" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" +-msgstr "" ++msgstr "%s સાથે ડિસ્કને વહેંચો" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." +-msgstr "" ++msgstr "સંગ્રહને વહેંચી અથવા ક્લોન કરી શકાતો નથી." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +-msgstr "" ++msgstr "એક અથવા વધારે ડિસ્કોને ક્લોન અથવા વહેંચી શકાતી નથી." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 ++#, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" +-msgstr "મેમરી કિંમતોને બદલવા દરમિયાન ભૂલ: %s" ++msgstr "MAC સરનામાંને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" +-msgstr "" ++msgstr "ક્લોનીંગ એ હાલની ફાઇલ પર ઉપર લખાશે" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" +-"આ પ્રકારના pool ને બિલ્ડ કરવા દરમિયાન સ્ત્રોત ઉપકરણ નું બંધારણ થશે. શું તમે ચોક્કસ છો આ " +-"pool ને 'બિલ્ડ' કરવા માંગો છો?" ++"હાલની ઇમેજની મદદથી ક્લોન પ્રક્રિયા દરમ્યાન પાથ પર ઉપર લખાશે. શું તમે ખરેખર આ પાથને " ++"વાપરવા માંગો છો?" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 ++#, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" +-msgstr "આપોઆપ શરૂ થતી કિંમતો બદલવા દરમિયાન ભૂલ: %s" ++msgstr "સંગ્રહ પાથ ને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +-msgstr "" ++msgstr "ડિસ્કોને બાદ કરવાનું માહિતી ઉપર લખવાનું કારણ બની શકે છે." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -701,106 +684,107 @@ + "%s\n" + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" ++"નીચેની ડિસ્ક ઉપકરણો ક્લોન થયેલ હશે નહિં:\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"નવું મહેમાન ચાલી રહ્યુ હોય ત્યારે આ ડિસ્ક ઇમેજોમાં માહિતી ઉપર લખાઇ શકે છે." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "ઇનપુટ ને ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 ++#, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +-msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવી રહ્યા છીએ" ++msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન ક્લોન '%s' ને બનાવી રહ્યા છે" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" +-msgstr "સંગ્રહ pool બનાવામાં થોડી વાર લાગશે..." ++msgstr " અને પસંદ થયેલ સંગ્રહ (આના માટે સમય લાગી શકે છે)" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 ++#, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +-msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" ++msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન ક્લોનને બનાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ '%s': %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + msgid "No storage to clone." +-msgstr "" ++msgstr "ક્લોન કરવા માટે સંગ્રહ નથી." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." +-msgstr "જોડાણ એ સંગ્રહ વ્યવસ્થાપનને આધાર આપતુ નથી." ++msgstr "જોડાણ સંચાલન થયેલ સંગ્રહ ક્લોનીંગ ને આધાર આપતુ નથી." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +-msgstr "" ++msgstr "અસંચાલિત થયેલ દૂરસ્થ સંગ્રહને ક્લોન કરી શકાતુ નથી." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." +-msgstr "લક્ષ્ય ડિરેક્ટરીને પસંદ કરો" ++msgstr "મુખ્ય ડિરેક્ટરીને લખવાનો પ્રવેશ નથી." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + msgid "Path does not exist." +-msgstr "" ++msgstr "પાથ અસ્તિત્વ ધરાવતો નથી." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" +-msgstr "" ++msgstr "દૂર કરી શકાય તેવુ" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" +-msgstr "" ++msgstr "ફક્ત વાંચવાનું" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" +-msgstr "" ++msgstr "લખવા માટે પ્રવેશ નથી" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" +-msgstr "" ++msgstr "વહેંચી શકાય તેવુ" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "નામ" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + msgid "Disconnected" + msgstr "જોડાણ તૂટી ગયેલ છે" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + msgid "Connecting" + msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + msgid "Active (RO)" + msgstr "સક્રિય (RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "સક્રિય" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "અસક્રિય" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "અજ્ઞાત" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "CD-ROM ઉપકરણોને યાદી કરવામાં ભૂલ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -814,206 +798,206 @@ + "વિતરણને છોડી દેવાનું યજમાન મશીન પર જગ્યાની સમસ્યાઓનું કારણ બની શકે છે, જો મહત્તમ ઇમેજ " + "માપ એ ઉપલ્બધ સંગ્રહ જગ્યાને વધારે છે." + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + msgid "No active connection to install on." + msgstr "તેની પર સ્થાપિત કરવા માટે સક્રિય જોડાણ નથી." + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + msgid "Connection is read only." + msgstr "જોડાણ ફક્ત વાંચી શકાય છે." + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "આ જોડાણ માટે મહેમાનો આધારભૂત નથી." + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "પેરાવર્ચ્યુઅલાઇઝ મહેમાનો માટે %s સ્થાપનો ઉપલ્બધ નથી." + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "દૂરસ્થ જોડાણ માટે URL સ્થાપનો ઉપલ્બધ નથી." + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "જોડાણ એ સંગ્રહ વ્યવસ્થાપનને આધાર આપતુ નથી." + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "આ જોડાણ માટે સ્થાપન વિકલ્પો ઉપલ્બધ નથી." + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "યજમાન પર %(maxmem)s સુધી ઉપલ્બધ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "હાઇપરવિઝર ફક્ત %d વર્ચ્યુઅલ CPUs ને આધાર આપે છે." + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "%(numcpus)d સુધી ઉપલ્બધ છે" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "ફક્ત પેરાવર્ચ્યુઅલાઇઝેશન માટે URL સ્થાપનો આધારભૂત છે." + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "સામાન્ય" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + msgid "Usermode Networking" + msgstr "વપરાશકર્તા સ્થિતિ નેટવર્કીંગ" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + msgid "NAT to any device" + msgstr "કોઇપણ ઉપકરણ માટે NAT" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + msgid "No virtual networks available" + msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કો ઉપલ્બધ નથી" + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "યજમાન ઉપકરણ %s %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + msgid "No networking." + msgstr "નેટવર્કીંગ નથી." + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "સ્થાનિય CDROM/ISO" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + msgid "URL Install Tree" + msgstr "URL સ્થાપન ટ્રી" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + msgid "PXE Install" + msgstr "PXE સ્થાપન" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + msgid "None" + msgstr "કંઇ નહિં" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "હાલનાં સંગ્રહને સ્થાપિત કરો" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "%(max_page)d નું પગલુ %(current_page)d" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "સ્થાપન પરિમાણો ને ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "અયોગ્ય સિસ્ટમ નામ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." + msgstr "સ્થાપન મીડિયા પસંદગીની જરૂર છે." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." + msgstr "સ્થાપન ટ્રી ની જરૂર છે." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "સ્થાપનાપ પરિમાણોને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." + msgstr "સ્થાપન મીડિયા સ્થાનને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + msgid "Error setting OS information." + msgstr "OS જાણકારી ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "CPUs ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "મહેમાન મેમરી સુયોજન કરવા દરમ્યાન ભૂલ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "સંગ્રહ પાથ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + msgid "Storage parameter error." + msgstr "સંગ્રહ પરિમાણ ભૂલ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક સક્રિય નથી." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક '%s' સક્રિય નથી. શું તમે નેટવર્કને શરૂ કરવા ઇચ્છો છો?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક '%s' ને શરૂ કરી શકાયુ નહિં: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "%s સ્થાપન માટે નેટવર્ક ઉપકરણની જરૂરિયાત છે." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + msgid "Error with network parameters." + msgstr "નેટવર્ક પરિમાણો સાથે ભૂલ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." + msgstr "Mac સરનામુ અથડામણ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "%s શું તમે ખરેખર આ સરનામા ને વાપરવા માંગો છો?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "UUID ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "ગ્રાફીક્સ ઉપકરણ ને સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ ને સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવી રહ્યા છીએ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." +@@ -1021,91 +1005,105 @@ + "વર્ચ્યુઅલ મશીનને બનાવી દેવામાં આવ્યુ છે. ડિસ્ક સંગ્રહનું વિતરણ અને સ્થાપન ઇમેજોને પાછુ મેળવવાનું " + "સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનિટો લાગી શકે છે." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "યજમાન સ્થાપન સંપૂર્ણ કરવામાં નિષ્ફળ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + msgid "Detecting" + msgstr "શોધી રહ્યા છે" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "કોઇપણ ભૌતિક ઉપકરણ માટે NAT" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "ભૌતિક ઉપકરણ %s માટે NAT" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "%d સરનામાંઓ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "સાર્વજનિક" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "ખાનગી" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "સંકોચ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "બીજુ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start address:" ++msgstr "સરનામા ને શરૂ કરો:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "પરિસ્થિતિ:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ છે" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "જુદું પાડેલ વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "અયોગ્ય નેટવર્ક નામ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "નેટવર્ક નામ કોરું-નહિં અને ૫૦ કરતાં ઓછા અક્ષરોવાળું જ હોવું જોઈએ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "નેટવર્ક નામ બારાક્ષરી અને '_' અક્ષરો જ સમાવી શકે" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "અયોગ્ય નેટવર્ક સરનામું" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "નેટવર્ક સરનામા ને સમજી શકાતુ નથી" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "નેટવર્ક IPv4 સરનામુ હોવુ જ જોઇએ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "નેટવર્ક પ્રીફિક્સ એ ઓછામાં આછુ /4 (16 સરનામાં) જેટલુ હોવુ જ જોઇએ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + msgid "Check Network Address" + msgstr "નેટવર્ક સરનામાને ચકાસો" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" +@@ -1113,63 +1111,63 @@ + "નેટવર્ક સામાન્ય રીતે ખાનગી IPv4 સરનામાંને વાપરવુ જોઇએ. આ બિન-ખાનગી સરનામાં ને ગમે તે " + "રીતે વાપરો?" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "અયોગ્ય DHCP સરનામું" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "DHCP શરૂ થતુ સરનામુ સમજી શકાતુ નથી" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "DHCP અંત સરનામું સમજી શકાતુ નથી" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "DHCP શરૂ થતુ સરનામુ નેટવર્ક %s સાથે નથી" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "DHCP એંત સરનામુ નેટવર્ક %s સાથે નથી" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "અયોગ્ય આગળ ધપાવવાની સ્થિતિ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "મહેરબાની કરીને ક્યાં ટ્રાફીક ને આગળ ધપાવવો જોઇએ તે પસંદ કરો" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + msgid "Choose source path" + msgstr "સ્ત્રોત પાથ ને સપંદ કરો" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "લક્ષ્ય ડિરેક્ટરીને પસંદ કરો" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "સંગ્રહ pool ને બનાવી રહ્યા છે..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "સંગ્રહ pool બનાવામાં થોડી વાર લાગશે..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "pool બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "Pool પરિમાણ ભૂલ" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" +@@ -1177,94 +1175,89 @@ + "આ પ્રકારના pool ને બિલ્ડ કરવા દરમિયાન સ્ત્રોત ઉપકરણ નું બંધારણ થશે. શું તમે ચોક્કસ છો આ " + "pool ને 'બિલ્ડ' કરવા માંગો છો?" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + msgid "Format the source device." + msgstr "સ્ત્રોત ઉપકરણનું બંધારણ કરો." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." +-msgstr "" ++msgstr "સ્ત્રોત ઉપકરણ માંથી લોજીકલ વોલ્યુમ જૂથને બનાવો." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "સંગ્રહ વોલ્યમુ બનાવી રહ્યા છે..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમ બનાવવામાં થોડી વાર લાગશે..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "vol ને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "વોલ્યુમ પરિમાણ ભૂલ" + + #: ../src/virtManager/delete.py:98 +-#, fuzzy + msgid "Delete" +-msgstr "Pool ને કાઢી નાંખો" ++msgstr " કાઢી નાંખો" + + #: ../src/virtManager/delete.py:139 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Deleting virtual machine '%s'" +-msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનને કાઢી નાંખો" ++msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન '%s' ને કાઢી રહ્યા છે" + + #: ../src/virtManager/delete.py:174 + #, python-format + msgid "Deleting path '%s'" +-msgstr "" ++msgstr "પાથ '%s' ને કાઢી રહ્યા છે" + + #: ../src/virtManager/delete.py:185 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +-msgstr "વોલ્યુમને કાઢી નાંખવા દરમિયાન ભૂલ: %s" ++msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનને કાઢી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ '%s': %s" + + #: ../src/virtManager/delete.py:201 + msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +-msgstr "" ++msgstr "વધારામાં, ચોક્કસ સંગ્રહ ઉપકરણોને દૂર કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલો હતી: \n" + + #: ../src/virtManager/delete.py:205 + msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +-msgstr "" ++msgstr "જ્યારે સંગ્રહ ઉપકરણોને દૂર કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલો શોધાઇ." + + #: ../src/virtManager/delete.py:286 +-#, fuzzy + msgid "Storage Path" +-msgstr "સ્ત્રોત પાથ:" ++msgstr "સંગ્રહ પાથ" + + #: ../src/virtManager/delete.py:287 +-#, fuzzy + msgid "Target" +-msgstr "લક્ષ્ય:" ++msgstr "લક્ષ્ય" + + #: ../src/virtManager/delete.py:335 + msgid "Cannot delete iscsi share." +-msgstr "" ++msgstr "iscsi ભાગને કાઢી શકાતી નથી." + + #: ../src/virtManager/delete.py:338 +-#, fuzzy + msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +-msgstr "સંચાલિત થયેલ અથવા બીજી હાલનાં સંગ્રહને પસંદ કરો" ++msgstr "અસંચાલિત થયેલ દૂરસ્થ સંગ્રહને કાઢી શકાતો નથી." + + #: ../src/virtManager/delete.py:344 + msgid "Cannot delete unmanaged block device." +-msgstr "" ++msgstr "અસંચાલિત થયેલ બ્લોક ઉપકરણને કાઢી શકાતો નથી." + + #: ../src/virtManager/delete.py:364 +-#, fuzzy + msgid "Storage is read-only." +-msgstr "જોડાણ ફક્ત વાંચી શકાય છે." ++msgstr "સંગ્રહ ફક્ત વાંચી શકાય છે." + + #: ../src/virtManager/delete.py:366 + msgid "No write access to path." +-msgstr "" ++msgstr "પાથ ને લખવા માટે પ્રવેશ નથી." + + #: ../src/virtManager/delete.py:369 + msgid "Storage is marked as shareable." +-msgstr "" ++msgstr "સંગ્રહને વહેંચી શકાય એ તરીકે ચિહ્નિત થયેલ છે." + + #: ../src/virtManager/delete.py:383 + #, python-format +@@ -1272,6 +1265,8 @@ + "Storage is in use by the following virtual machines:\n" + "- %s " + msgstr "" ++"સંગ્રહ એ નીચેનાં વર્ચ્યુઅલ મશીનો દ્દારા વપરાશમાં છે:\n" ++"- %s " + + #: ../src/virtManager/details.py:159 + msgid "Close tab" +@@ -1283,6 +1278,9 @@ + "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " + "the images are labeled corectly on disk." + msgstr "" ++"Static SELinux સુરક્ષા પ્રકાર સ્પષ્ટ થયેલ લેબલ સાથે હંમેશા મહેમાન પ્રક્રિયાને શરૂ કરવા માટે " ++"libvirt ને કહે છે. વહીવટકર્તાની ડિસ્ક પર ઇમેજો એ યોગ્ય રીતે લેબલ થયેલ છે તેની ખાતરી " ++"કરવાની જવાબદારી છે." + + #: ../src/virtManager/details.py:175 + msgid "" +@@ -1290,16 +1288,18 @@ + "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " + "of the guest. (Default)" + msgstr "" ++"ડાયનેમિક SELinux સુરક્ષા પ્રકાર એ મહેમાન પ્રક્રિયા અથવા મહેમાન ઇમેજ માટે આપમેળે અનન્ય " ++"લેબલને લેવા માટે libvirt ને કહે છે, મહેમાનની કુલ અલગતાની ખાતરી કરી રહ્યા છે. (મૂળભૂત)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "નિર્દેશક મુક્ત કરવા માટે Ctrl+Alt દબાવો." + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "નિર્દેશક મેળવાયું" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " + "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" +@@ -1307,134 +1307,128 @@ + "માઉસ નિર્દેશક વર્ચ્યુઅલ કન્સોલ વિન્ડોમાં પ્રતિબંધિત કરી દેવામાં આવ્યુ છે. નિર્દેશક મુક્ત કરવા " + "માટે, કી જોડ Ctrl+Alt દબાવો" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "ભવિષ્યમાં આ નોંધણીને બતાવાતી નથી." + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + msgid "No serial devices found" + msgstr "શ્રેણી ઉપકરણો શોધાયા નથી" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "શ્રેણી કન્સોલ દૂરસ્થ જોડાણ પર હજુ આધારભૂત નથી." + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "શ્રેણી કન્સોલ અસક્રિય યજમાન માટે ઉપલ્બધ નથી." + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર '%s' માટે કન્સોલ હજુ આધારભૂત નથી." + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "કન્સોલ પાથ '%s' નો પ્રવેશ કરી શકાતો નથી." + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." +-msgstr "" ++msgstr "ગ્રાફિક્સ કન્સોલ મળ્યુ નથી." + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:566 ++#, python-format + msgid "Graphical Console %s" +-msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ સ્કેલીંગ:" ++msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "અટકાવાયેલ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "જ્યારે અટકાવાયેલ છે ત્યારે કન્સોલ ઉપલ્બધ નથી" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ છે" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "હાયપરવિઝર મૂળભૂત" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "Xen માઉસ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "PS/2 માઉસ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "નિશ્ચિત હિલચાલ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "સંબધિત હિલચાલ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "આપોઆપ ફાળવણી કરેલ છે" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + msgid "(Primary Console)" + msgstr "(પ્રાથમિક કન્સોલ)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "યજમાન ચાલી રહ્યા નથી" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "યજમાન ભાંગી ગયેલ છે" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "TCP/IP ભૂલ: હાઇપરવિઝર યજમાન VNC જોડાણ અસંમત અથવા તૂટી ગયુ!" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "કન્સોલ યજમાન માટે રૂપરેખાંકિત થયેલ નથી" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "કન્સોલ યજમાન માટે આધારભૂત નથી" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "કન્સોલ યજમાન માટે હજુ સક્રિય નથી" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "યજમાન માટે કન્સોલ માં જોડાઇ રહ્યા છે" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +-msgstr "" ++msgstr "VNC સર્વરમાં સૂચિત શ્રેય પૂરો પાડવામાં અસમર્થ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 ++#, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" +-msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર '%s' માટે કન્સોલ હજુ આધારભૂત નથી." +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 +-#, fuzzy +-msgid "Unable to authenticate" +-msgstr "ઉપકરણ ને ઉમેરવામાં અસમર્થ: %s" ++msgstr "શ્રેય પ્રકાર %s આધારભૂત નથી" + + #: ../src/virtManager/details.py:1407 ++msgid "Unable to authenticate" ++msgstr "સત્તાધિકરણ માટે અસમર્થ" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "બિનઆધારિત કન્સોલ સત્તાધિકરણ પ્રકાર" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સ્ક્રીનશોટ સંગ્રહો" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1443,85 +1437,85 @@ + "સ્ક્રીનશોટ આમાં સંગ્રહાઈ ગયેલ છે:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "સ્ક્રીનશોટ સંગ્રહાઈ ગયો" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 ++#, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" +-msgstr "નેટ આપોઆપ શરૂ કરવાનું સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" ++msgstr "સુરક્ષા માહિતીને સુયોજિત કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 ++#, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" +-msgstr "CPUs ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." ++msgstr "CPU પિનીંગ ને સુયોજિત કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 ++#, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" +-msgstr "આપોઆપ શરૂ થતી કિંમતો બદલવા દરમિયાન ભૂલ: %s" ++msgstr "vcpu કિંમતને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +-msgstr "" ++msgstr "આ બદલાવો પછીનાં મહેમાન રિબુટ પછી અસર કરશે. " + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "મેમરી કિંમતોને બદલવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "આપોઆપ શરૂ થતી કિંમતો બદલવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "બુટ ઉપકરણ બદલવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + msgid "Tablet" + msgstr "તકતી" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + msgid "Mouse" + msgstr "માઉસ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + msgid "Input" + msgstr "ઇનપુટ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 ++#, python-format + msgid "Display %s" +-msgstr "દર્શાવો" ++msgstr "દર્શાવો %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "સાઉન્ડ: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + msgid "No Boot Device" + msgstr "બુટ ઉપકરણ નથી" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "CDROM દૂર કરવી દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "CDROM જોડાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "શું તમે ખરેખર આ ઉપકરણને દૂર કરવા માંગો છો?" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1533,79 +1527,79 @@ + "\n" + "ચેતવણી: આ કોઇપણ બીજા બદલાવો પર ફરીથી લખવુ પડશે કે જે VM ને પુન:બુટ કરવાની જરૂર પડશે." + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "ઉપકરણ દૂર કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "ચાલી રહ્યું છે" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "અટકાવાયેલ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + msgid "Shuting Down" + msgstr "બંધ કરી રહ્યા છે" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "બંધ કરો" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "ભાંગી પડેલ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "અજ્ઞાત પરિસ્થિતિ કોડ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "અજ્ઞાત ઉપકરણ પ્રકાર'%s'" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "દૂર કરવા માટે સ્પષ્ટ થયેલ ઉપકરણ શોધાયુ ન હતુ. ઉપકરણ એ હતુ: %s %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "ડોમેઇન માહિતીઓ ને લાવવા માટે ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" +-msgstr "" ++msgstr "અજ્ઞાત જોડાણ URI %s" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "દૂરસ્થ જોડાણો પર વર્ચ્યુઅલ મશીનો સંગ્રહ કરવાનુ હજુ આધારભૂત નથી." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સંગ્રહો" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સંગ્રહી રહ્યા છીએ" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "ડોમેઇન સંગ્રહ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "પાવર બંધ વર્ચ્યુઅલ મશીન %s નાં વિશે" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" +@@ -1613,62 +1607,62 @@ + "આ તુરંત જ VM ને OS ને બંધ કર્યા વગર પાવરબંધ કરી દેશે અને માહિતી નષ્ટ થવાનું કારણ બની શકે " + "છે. શું તમે ચોક્કસ છો?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "ડોમેઇન બંધ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "ડોમેઇનને અટકાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "ડોમેઇનને અટકાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "શું તમે ખરેખર %s ને %s માંથી %s માં ખસેડવા માંગો છો?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "VM '%s' ને પરિવહન કરી રહ્યા છે" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "%s માં %s માંથી VM '%s' ને પરિવહન કરી રહ્યા છે. આને થોડો સમય લાગી શકે છે." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + msgid "No connections available." + msgstr "જોડાણો ઉપલ્બધ નથી." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "જોડાણ હાઇપરવિઝરો બંધબેસતા નથી." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "જોડાણ જોડાયેલ નથી." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "સરખા જોડાણને ખસેડી શકાતુ નથી." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 ++#, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" +-msgstr "સ્થાપનાપ પરિમાણોને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." ++msgstr "ક્લોન પરિમાણોને સુયોજિત કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + + #: ../src/virtManager/error.py:28 + msgid "Error" +@@ -1687,137 +1681,133 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "વોલ્યુમ પાથની નકલ કરો" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "%(maxmem)s નું %(currentmem)s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે નેટવર્ક %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "નેટવર્ક ને કાઢી નાંખવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "નેટવર્કને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "નેટવર્કને બંધ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "નેટવર્ક વિઝાર્ડ ને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "નેટ આપોઆપ શરૂ કરવાનું સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + msgid "On Boot" + msgstr "બુટ પર" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "કદી નહિં" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "pool '%s' ને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે પુલ %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "pool ને કાઢી નાંખવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "શું તમે ખરેખર વોલ્યુમ %s ને કાયમ માટે કાઢી નાંખવા માંગો છો?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "વોલ્યુમને કાઢી નાંખવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "pool વિઝાર્ડ ને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "વોલ્યુમ વિઝાર્ડને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "pool આપોઆપ શરૂ કરવાનું સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 +-#, fuzzy + msgid "_Reboot" +-msgstr "પુન:બુટ કરો" ++msgstr "પુન:બુટ કરો (_R)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 +-#, fuzzy + msgid "_Shut Down" +-msgstr "બંધ કરો" ++msgstr "બંધ કરો (_S)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 +-#, fuzzy + msgid "_Force Off" +-msgstr "બંધ કરવા દબાણ કરો" ++msgstr "બંધ કરવા દબાણ કરો (_F)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "ચલાવો (_R)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "અટકાવો (_P)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" +-msgstr "" ++msgstr "પુન:શરૂ કરો (_R)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "ખસેડો (_M)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" +-msgstr "વિગતો" ++msgstr "વિગતો (_D)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1832,71 +1822,76 @@ + "\n" + "હાઇપરવિઝર જોડાણ એ ફાઇલ->જોડાણ ઉમેરો મારફતે જાતે જ ઉમેરી શકાય છે" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "ભૂલ એ મૂળભૂત હાઇપરવિઝરમાં શોધી રહ્યા છે." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + msgid "Startup Error" + msgstr "શરૂ કરવામાં ભૂલ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "દૂરસ્થ જોડાણો પર પુન:સંગ્રહ વર્ચ્યુઅલ મશીનો હજુ આધારભૂત નથી" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન પુનઃસંગ્રહો" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "ફાઈલ '%s' માન્ય સંગ્રહાયેલ મશીન ઈમેજ હોય એવી દેખાતી નથી" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન પુનઃસંગ્રહી રહ્યા છીએ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "ડોમેઇન ને પુન:સંગ્રહ કરતી વખતે ભૂલ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "ડોમેઇન '%s' ને પુન:સંગ્રહ કરતી વખતે ભૂલ: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 ++#, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" + "\n" + "%s\n" + "\n" + "Are you sure?" +-msgstr "આ જોડાણ \"%s\" ને દૂર કરવો પડશે, શું તમે ચોક્કસ છો?" ++msgstr "" ++"આ જોડાણને દૂર કરશે:\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++"શું તમે ચોક્કસ છો?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU વપરાશ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "પસંદગી સંવાદમાં નિષ્ક્રિય થયેલ છે." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + msgid "Network I/O" + msgstr "નેટવર્ક I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + msgid "Disk I/O" + msgstr "ડિસ્ક I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + msgid "CPU Usage" + msgstr "CPU વપરાશ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1904,11 +1899,11 @@ + "Xen હાયપરવિઝર/ડિમનનું જોડાણ બનાવવામાં અસમર્થ.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક જોડાણ નિષ્ફળ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1921,37 +1916,33 @@ + msgstr "મીડિયા હાજર નથી" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" +-msgstr "" ++msgstr "સ્થાનિક સંગ્રહને પસંદ કરો" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + msgid "Size" +-msgstr "માપ:" ++msgstr "માપ" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "બંધારણ" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" +-msgstr "" ++msgstr "દ્દારા વપરાયેલ" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." +-msgstr "સરખા જોડાણને ખસેડી શકાતુ નથી." ++msgstr "દૂરસ્થ જોડાણ પર સ્થાનિક સંગ્રહને વાપરી શકાતો નથી." + + #: ../src/virtManager/systray.py:275 +-#, fuzzy + msgid "No virtual machines" +-msgstr "સ્થાનિક વર્ચ્યુઅલ મશીન" ++msgstr "વિક વર્ચ્યુઅલ ો નથીમશીન" + + #: ../src/virtManager/systray.py:324 +-#, fuzzy + msgid "No VMs available" +-msgstr "ઉપકરણો ઉપલ્બધ નથી" ++msgstr "VMs ઉપલ્બધ નથી" + + #: ../src/virtManager/util.py:59 + #, python-format +@@ -1959,9 +1950,8 @@ + msgstr "મૂળભૂત સંગ્રહ pool '%s' બનાવી શકાતો નથી: %s" + + #: ../src/vmm-about.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." +-msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." ++msgstr "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." + + #: ../src/vmm-about.glade.h:2 + msgid "Powered by libvirt" +@@ -1973,14 +1963,12 @@ + msgstr "અંકિત પટેલ , શ્ર્વેતા કોઠારી " + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Character Device" +-msgstr "બુટ ઉપકરણ" ++msgstr "અક્ષર ઉપકરણ" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Device Parameters" +-msgstr "બુટ ઉપકરણ" ++msgstr "ઉપકરણ પરિમાણો" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 + msgid "Physical Host Device" +@@ -1999,9 +1987,8 @@ + msgstr "લક્ષ્ય:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Video Device" +-msgstr "બુટ ઉપકરણ" ++msgstr "વિડિયો ઉપકરણ" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Virtual display" +@@ -2130,12 +2117,11 @@ + "સંગ્રહ" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "" + "Video Device" + msgstr "" +-"યજમાન ઉપકરણવિડિયો ઉપકરણ" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +@@ -2148,7 +2134,7 @@ + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + msgid "Bind Host:" +-msgstr "" ++msgstr "યજમાનને બાંધો:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 + #: ../src/vmm-create.glade.h:12 +@@ -2188,9 +2174,8 @@ + msgstr "હાર્ડવેર પ્રકાર:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +-#, fuzzy + msgid "Host:" +-msgstr "યજમાન નામ:" ++msgstr "યજમાન:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "Listen on all public network interfaces " +@@ -2204,8 +2189,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC સરનામું ક્ષેત્ર" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +@@ -2222,9 +2207,8 @@ + msgstr "પાર્ટીશન સ્થાન ક્ષેત્ર" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +-#, fuzzy + msgid "Path:" +-msgstr "પોર્ટ:" ++msgstr "પાથ:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." +@@ -2267,12 +2251,11 @@ + "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં સાઉન્ડ ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +-#, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what video device type\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" +-"મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં સાઉન્ડ ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે." ++"મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં વિડિયો ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડવાનાં છો." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" +@@ -2287,9 +2270,8 @@ + "હાર્ડવેરનાં પ્રકારને ઉમેરવા માંગો છો તેને પહેલા પસંદ કરો:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +-#, fuzzy + msgid "Use Telnet:" +-msgstr "યજમાન નામ:" ++msgstr "Telnet ને વાપરો:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Virtual Network Select" +@@ -2303,8 +2285,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "ઉપકરણ (_D):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "સમાપ્ત (_F)" + +@@ -2353,68 +2335,56 @@ + msgstr "બ્રાઉઝ કરો (_B)..." + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "_CD-ROM or DVD" +-msgstr "_CD-ROM અથવા DVD:" ++msgstr "CD-ROM અથવા DVD (_C)" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "_Device Media:" +-msgstr "ઉપકરણ સ્થિતિ:" ++msgstr "ઉપકરણ મીડિયા (_D)થિતિ:" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "_ISO Image Location" +-msgstr "_ISO ઈમેજ સ્થાન:" ++msgstr "ISO ઈમેજ સ્થાન (_I)" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "MAC:" +-msgstr "CPUs:" ++msgstr "MAC:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Name:" +-msgstr "OS:" ++msgstr "નામ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "Networking:" +-msgstr "સંગ્રહ:" ++msgstr "નેટવર્કીંગ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "New Path:" +-msgstr "CPUs:" ++msgstr "નવો પાથ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Path:" +-msgstr "CPUs:" ++msgstr "પાથ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "Size:" +-msgstr "OS:" ++msgstr "માપ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 + msgid "Storage:" + msgstr "સંગ્રહ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +-#, fuzzy + msgid "Target:" +-msgstr "સંગ્રહ:" ++msgstr "લક્ષ્ય:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "Type:" +-msgstr "OS:" ++msgstr "પ્રકાર:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "Clone virtual machine" +-msgstr "નવાં વર્ચ્યુઅલ મશીનને બનાવો" ++msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનનું ક્લોન કરો" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 + msgid "" +@@ -2423,66 +2393,48 @@ + "uses the existing disk image for both the original and the new machine." + msgstr "" ++"ક્લોનીંગ નવાં ને બનાવે છે, મૂળભૂત ડિસ્કની સ્વતંત્ર નકલ. વહેંચણી\n" ++"બંને મૂળભૂત અને નવા મશીન માટે હાલની ડિસ્ક ઇમેજને વાપરે છે." + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +-#, fuzzy + msgid "C_lone Virtual Machine" +-msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનને કાઢી નાંખો" ++msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનનું ક્લોન કરો (_l)" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +-#, fuzzy + msgid "Change MAC address" +-msgstr "MAC સરનામું:" ++msgstr "MAC સરનામાંને બદલો" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Change storage path" +-msgstr "સ્ત્રોત પાથ ને સપંદ કરો" ++msgstr "સંગ્રહ પાથને બદલો" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +-#, fuzzy + msgid "Clone Virtual Machine" +-msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનને કાઢી નાંખો" ++msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનનો ક્લોન કરો" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:18 + msgid "Create a clone based on:" +-msgstr "" ++msgstr "તેની પર આધારિત ક્લોનને બનાવો:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +-#, fuzzy + msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +-msgstr "આ વર્ચ્યુઅલ મશીન માટે સંગ્રહને સક્રિય કરો" ++msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન માટે નવી ડિસ્ક (ક્લોન) ને બનાવો" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:20 + msgid "Existing disk" +-msgstr "" ++msgstr "હાલની ડિસ્ક" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +-#, fuzzy + msgid "New MAC:" +-msgstr "નવુ VM" ++msgstr "નવું MAC:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +-#, fuzzy + msgid "No networking devices" +-msgstr "નેટવર્કીંગ નથી." ++msgstr "નેટવર્કીંગ ઉપકરણો નથી" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 + msgid "No storage to clone" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" ++msgstr "ક્લોન કરવા માટે સંગ્રહ નથી" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" +@@ -2497,8 +2449,9 @@ + msgstr "આગળ ધપાવી રહ્યા છે" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + "ઇશારો: નેટવર્ક એ IPv4 ખાનગી સરનામાં સીમાઓ નાં એક માંથી પસંદ થયેલ હોવુ જોઇએ. " +@@ -2599,70 +2552,74 @@ + msgstr "અંતિમ મુકામ:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + msgid "End Address" + msgstr "અંતનુ સરનામુ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End address:" + msgstr "અંતનું સરનામુ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "અંત:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "આગળ ધપાવી રહ્યા છે" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "ભૌતિક નેટવર્કને આગળ ધપાવી રહ્યા છે" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "ગેટવે:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "પરિચય" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "નેટ નામ ક્ષેત્ર" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "નેટમાસ્ક:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + msgid "Network Range" + msgstr "નેટવર્ક સીમા" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + msgid "Network _Name:" + msgstr "નેટવર્ક નામ (_N):" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + msgid "Network name:" + msgstr "નેટવર્ક નામ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "નેટવર્ક:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + msgid "Physical Network" + msgstr "ભૌતિક નેટવર્ક" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "મહેરબાની કરીને તમારા વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક માટે નામ પસંદ કરો:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." +@@ -2670,7 +2627,7 @@ + "હેરબાની કરીને DHCP સર્વર સરનામાંઓની સીમા વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કમાં જોડાયેલ વર્ચ્યુઅલ મશીનોને " + "ફાળવવા માટે વાપરી શકાય એ રીતે પસંદ કરો." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." +@@ -2678,34 +2635,30 @@ + "નમહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે ક્યાંતો આ વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક એ ભૌતિક નેટવર્ક સાથે જોડાયેલ હોવુ " + "જોઇએ." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + msgid "Size:" + msgstr "માપ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + msgid "Start Address" + msgstr "સરનામાં ને શરૂ કરો" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-msgid "Start address:" +-msgstr "સરનામા ને શરૂ કરો:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "Start:" + msgstr "શરૂ કરો:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" + msgstr "" + "ક્યાં DHCP સર્વર વર્ચ્યુઅલ મશીનો માટે ફાળવેલ હશે તેની સરનામાં ની સીમા" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "IPv4 સરનામું અને સોંપવા માટે netmask" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +@@ -2714,11 +2667,11 @@ + "આ મદદનીશ તમને નવી વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક બનાવવા દરમ્યાન માર્ગદર્શન આપશે. તમે જે વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક " + "બનાવવા માંગો છો તેના વિશે અમુક જાણકારી માટે પૂછવામાં આવશો, જેમ કે:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "ક્યાંતો ભૌતિક નેટવર્કમાં નેટવર્ક આગળ ધપાવો" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક માટે તમે IPv4 સરનામાની જગ્યા પસંદ કરવાની જરૂર પડશે:" + +@@ -2738,11 +2691,11 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "Pool બિલ્ડ કરો:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + msgid "Finish" + msgstr "સમાપ્ત" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Format:" + msgstr "બંધારણ:" + +@@ -2750,8 +2703,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "યજમાન નામ:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "નામ:" +@@ -2826,14 +2779,10 @@ + msgstr "ફાળવણી:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "વોલ્યુમને બનાવો (_V)" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "સંગ્રહ એકમને બનાવો કે જે વર્ચ્યુઅલ મશીન વડે સીધી વપરાયેલ હોઇ શકે છે." + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "મહત્તમ ક્ષમતા:" + +@@ -2895,7 +2844,6 @@ + msgstr "ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ પ્રકાર અને આવૃત્તિ ને પસંદ કરો" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Choose how you would like to install the operating system" + msgstr "પસંદ કરો કે તમે કેવી રીતે ઓપરેટીંગ સિસ્ટમને વાપરવા માંગો છો" + +@@ -2916,110 +2864,109 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "તમારી વર્ચ્યુઅલ મશીન વિગતોને દાખલ કરો" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + msgid "GB" + msgstr "GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "ISO" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + msgid "Install" + msgstr "સ્થાપિત કરો" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + msgid "Kernel Options:" + msgstr "કર્નલ વિકલ્પો:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "કિકસ્ટાર્ટ URL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "સ્થાનિય સ્થાપન મીડિયા (ISO ઇમેજ અથવા CDROM)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + msgid "Locate your install media" + msgstr "તમારી સ્થાપન મીડિયાને સ્થાપિત કરો" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + msgid "Memory" + msgstr "મેમરી" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "મેમરી (RAM):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "નેટવર્ક બુટ (PXE)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "નેટવર્ક સ્થાપન (HTTP, FTP, or NFS)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + msgid "New VM" + msgstr "નવુ VM" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + msgid "OS Type:" + msgstr "OS પ્રકાર:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "PXE" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ URL ને પૂરી પાડો" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "સંચાલિત થયેલ અથવા બીજી હાલનાં સંગ્રહને પસંદ કરો" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "જોડાયેલ mac સરનામાંને સુયોજિત કરો" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "URL" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + msgid "URL:" + msgstr "URL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "CDROM અથવા DVD ને વાપરો" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + msgid "Use ISO image:" + msgstr "ISO ઈમેજ ને વાપરો:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + msgid "Version:" + msgstr "આવૃત્તિ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "Virt Type:" + msgstr "Virt પ્રકાર:" + + #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Delete Confirmation" +-msgstr "Pool ને કાઢી નાંખો" ++msgstr "ખાતરીને કાઢી નાંખો" + + #: ../src/vmm-delete.glade.h:2 + msgid "Delete associated storage files" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" ++msgstr "અનૂકુળ થયેલ સંગ્રહ ફાઇલો ને કાઢી નાંખો" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -3046,9 +2993,8 @@ + msgstr "CPUs" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Machine Details" +-msgstr "મૂળભૂત વિગતો" ++msgstr "મસાન વિગતો" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:8 + msgid "Memory" +@@ -3059,9 +3005,8 @@ + msgstr "પ્રભાવ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "Security" +-msgstr "સાર" ++msgstr "સુરક્ષા" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:12 + msgid "The console is currently unavailable" +@@ -3157,9 +3102,8 @@ + msgstr "કન્સોલ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:33 +-#, fuzzy + msgid "Consoles" +-msgstr "કન્સોલ" ++msgstr "કન્સોલો" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:34 + msgid "Current allocation:" +@@ -3173,7 +3117,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન માંથી બુટ થશે:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "ડિસ્ક" + +@@ -3187,11 +3131,11 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Dynamic" +-msgstr "" ++msgstr "ડાયનેમિક" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Emulator:" +-msgstr "" ++msgstr "એમ્યુલેટર:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:45 + msgid "Force Off" +@@ -3203,12 +3147,11 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "Heads:" +-msgstr "" ++msgstr "Heads:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:48 +-#, fuzzy + msgid "Host CPUs:" +-msgstr "CPUs:" ++msgstr "યજમાન CPUs:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:49 + msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +@@ -3224,9 +3167,8 @@ + msgstr "હાયપરવિઝર:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:54 +-#, fuzzy + msgid "Label:" +-msgstr "લેબલ" ++msgstr "લેબલ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Login" +@@ -3273,9 +3215,8 @@ + msgstr "ફક્ત જ્યારે સંપૂર્ણસ્ક્રીન હોય તો" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:73 +-#, fuzzy + msgid "Over" +-msgstr "બીજુ" ++msgstr "સમાપ્ત" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:75 + msgid "Pause" +@@ -3287,7 +3228,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:77 + msgid "Physical CPU pinning:" +-msgstr "" ++msgstr "Physical CPU pinning:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + msgid "Proc" +@@ -3295,7 +3236,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:80 + msgid "RAM:" +-msgstr "" ++msgstr "RAM:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:81 + msgid "Reboot" +@@ -3358,18 +3299,13 @@ + msgstr "યજમાન બુટ પર વર્ચ્યુઅલ મશીન ને શરૂ કરો" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:98 +-#, fuzzy + msgid "Static" +-msgstr "પરિસ્થિતિ" ++msgstr "સ્થિર" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 + msgid "Stats" + msgstr "પરિસ્થિતિ" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "પરિસ્થિતિ:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" + msgstr "લક્ષ્ય પોર્ટ:" +@@ -3403,9 +3339,8 @@ + msgstr "બિનઉપલબ્ધ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:110 +-#, fuzzy + msgid "Username:" +-msgstr "યજમાન નામ:" ++msgstr "વપરાશકર્તા નામ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:111 + msgid "VNC" +@@ -3413,16 +3348,15 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:112 + msgid "Vid" +-msgstr "" ++msgstr "Vid" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:113 + msgid "View Manager" + msgstr "વ્યવસ્થાપક દર્શાવો" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:114 +-#, fuzzy + msgid "Virtual CPU Affinity Select" +-msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPU પસંદ કરો" ++msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPU એફિનીટી પસંદ કરો" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:115 + msgid "Virtual CPU Select" +@@ -3437,34 +3371,28 @@ + msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન (_M)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:118 +-#, fuzzy + msgid "_Clone..." +-msgstr "બ્રાઉઝ કરો (_B)..." ++msgstr "ક્લોન કરો (_C)..." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "ફાઈલ (_F)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "મદદ (_H)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "સંગ્રહો (_S)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "સ્ક્રીનશોટ લો (_T)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "દેખાવ (_V)" + +@@ -3524,7 +3452,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "આગલ ધપાવી રહ્યા છે:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + msgid "Host Details" + msgstr "યજમાન વિગતો" + +@@ -3585,51 +3513,32 @@ + msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કો" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "જોડાણ ઉમેરો..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" +-msgstr "CPUs" ++msgstr "CPU" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનને કાઢી નાંખો" ++msgid "Graph" ++msgstr "ગ્રાફ" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-msgid "Graph" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "ફાઈલસિસ્ટમ ઈમેજમાંથી સંગ્રહાયેલ મશીન પુનઃસંગ્રહો" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "સંગ્રહાયેલ મશીન પુનઃસંગ્રહો..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વિગતો" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "ફેરફાર (_E)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + msgid "_New" +-msgstr "દેખાવ (_V)" ++msgstr "નવું (_N)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" +-msgstr "" ++msgstr "ખોલો (_O)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "_Shutdown" +-msgstr "બંધ કરો" ++msgstr "બંધ કરો (_S)" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 + msgid "Add Connection" +@@ -3688,9 +3597,8 @@ + msgstr "પરિસ્થિતિ પોલીંગને સક્રિય કરો" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "General" +-msgstr "પોઇંટર" ++msgstr "સામાન્ય" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 + msgid "New VM" +@@ -3706,10 +3614,9 @@ + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 + msgid "Enable system tray icon" +-msgstr "" ++msgstr "સિસ્ટમ ટ્રે ચિહ્નને સક્રિય કરો" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "General" + msgstr "સામાન્ય" + +@@ -3788,154 +3695,47 @@ + msgstr "સેકન્ડો" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Choose Storage Volume" +-msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમને ઉમેરો" ++msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમને પસંદ કરો" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Choose _Volume" +-msgstr "વોલ્યુમને બનાવો (_V)" ++msgstr "વોલ્યુમને પસંદ કરો ો (_V)" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "_Browse Local" +-msgstr "બ્રાઉઝ" ++msgstr "સ્થાનિક ને બ્રાઉઝ કરો (_B)" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "_New Volume" +-msgstr "નવુ વોલ્યુમ" ++msgstr "નવુ વોલ્યુમ (_N)" + +-#~ msgid "Poll cpu stats" +-#~ msgstr "પોલ cpu સ્થિતિઓ" ++#~ msgid "gtk-cancel" ++#~ msgstr "gtk-cancel" + +-#~ msgid "Poll memory usage stats" +-#~ msgstr "પોલ મેમરી વપરાશ સ્થિતિઓ" ++#~ msgid "gtk-help" ++#~ msgstr "gtk-help" + +-#~ msgid "Show VCPU count in summary" +-#~ msgstr "સારાંશ માં VCPU ગણતરી બતાવો" ++#~ msgid "gtk-ok" ++#~ msgstr "gtk-ok" + +-#~ msgid "Show cpu usage in summary" +-#~ msgstr "સારાંશ માં cpu વપરાશ બતાવો" ++#~ msgid "Create _Volume" ++#~ msgstr "વોલ્યુમને બનાવો (_V)" + +-#~ msgid "Show disk I/O in summary" +-#~ msgstr "સારાંશ માં ડિસ્ક I/O બતાવો" ++#~ msgid "gtk-delete" ++#~ msgstr "gtk-delete" + +-#~ msgid "Show domain id in summary" +-#~ msgstr "સારાંશ માં ડોમેઇન id બતાવો" ++#~ msgid "_Contents" ++#~ msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)" + +-#~ msgid "Show memory usage in summary" +-#~ msgstr "સારાંશ માં મેમરી વપરાશ બતાવો" ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "જોડાણ ઉમેરો..." + +-#~ msgid "Show network I/O in summary" +-#~ msgstr "સારાંશ માં નેટવર્ક I/O બતાવો" ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનને કાઢી નાંખો" + +-#~ msgid "Show run state in summary" +-#~ msgstr "સારાંશ માં ચલાવવાની સ્થિતિ ને બતાવો" ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "સંગ્રહાયેલ મશીન પુનઃસંગ્રહો..." + +-#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્ય માં cpu વપરાશ ક્ષેત્રને બતાવો" +- +-#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્ય માં ડિસ્ક I/O ક્ષેત્રને બતાવો" +- +-#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્યમાં ડોમેઇન id ક્ષેત્રને બતાવો" +- +-#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્યમાં મેમરી વપરાશ ક્ષેત્રને બતાવો" +- +-#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્ય માં નેટવર્ક I/O ક્ષેત્રને બતાવો" +- +-#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્ય માં ચાલવાની સ્થિતિ ક્ષેત્રને બતાવો" +- +-#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "ડોમેઇન યાદી સાર દ્રશ્ય માં વર્ચ્યુઅલ CPU ગણતરી ક્ષેત્રને બતાવો" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" +-#~ msgstr "ક્યાંતો કાર્યક્રમ પોલ જોડાણ અને VM cpu વપરાશ પરિસ્થિતિઓ કરશે કે નહિં" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +-#~ msgstr "ક્યાંતો કાર્યક્રમ એ પોલ જોડાણ અને VM મેમરી વપરાશ પરિસ્થિતિઓ હશે કે નહિં" +- +-#~ msgid "Shared physical device" +-#~ msgstr "વહેંચાયેલ ભૌતિક ઉપકરણ" +- +-#~ msgid "Usermode networking" +-#~ msgstr "વપરાશકર્તા સ્થિતિ નેટવર્કીંગ" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Performance" +-#~ msgstr "પ્રભાવ" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Processor" +-#~ msgstr "પ્રક્રિયા કરી રહ્યું છે..." +- +-#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +-#~ msgstr "ડોમેઇન xml પદચ્છેદન કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" +- +-#~ msgid "ID" +-#~ msgstr "ID" +- +-#~ msgid "Status" +-#~ msgstr "પરિસ્થિતિ" +- +-#~ msgid "Memory usage" +-#~ msgstr "મેમરી વપરાશ" +- +-#~ msgid "Network" +-#~ msgstr "નેટવર્ક" +- +-#~ msgid "Sound" +-#~ msgstr "સાઉન્ડ" +- +-#~ msgid "Storage" +-#~ msgstr "સંગ્રહ" +- +-#~ msgid "Absolute" +-#~ msgstr "નિશ્ચિત" +- +-#~ msgid "Connection type:" +-#~ msgstr "જોડાણ પ્રકાર:" +- +-#~ msgid "EvTouch Tablet" +-#~ msgstr "EvTouch તકતી" +- +-#~ msgid "Shared Physical Device" +-#~ msgstr "વહેંચાયેલ ભૌતિક ઉપકરણ" +- +-#~ msgid "summary-host-device" +-#~ msgstr "સારાંશ-યજમાન-ઉપકરણ" +- +-#~ msgid "_Path to install media:" +-#~ msgstr "સ્થાપન મીડિયાનો પાથ (_P):" +- +-#~ msgid "Serial Consoles" +-#~ msgstr "સીરીયલ કન્સોલ" +- +-#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +-#~ msgstr "યજમાન મશીન પરના કુલ CPUs:" +- +-#~ msgid "" +-#~ "All virtual machines\n" +-#~ "Active virtual machines\n" +-#~ "Inactive virtual machines" +-#~ msgstr "" +-#~ "બધા વર્ચ્યુઅલ મશીનો\n" +-#~ "સક્રિય વર્ચ્યુઅલ મશીનો\n" +-#~ "અસક્રિય વર્ચ્યુઅલ મશીનો" +- +-#~ msgid "Domain ID" +-#~ msgstr "ડોમેઈન ID" +- +-#~ msgid "Memory Usage" +-#~ msgstr "ૉમેમરી વપરાશ" +- +-#~ msgid "_View:" +-#~ msgstr "દેખાવ (_V):" ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વિગતો" +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/hi.po +--- a/po/hi.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/hi.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -1,16 +1,14 @@ + # translation of virt-manager.tip.po to Hindi ++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER + # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. + # +-# Rajesh Ranjan , 2006, 2008. +-# hi , 2007. + # Rajesh Ranjan , 2009. + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +-"PO-Revision-Date: 2009-05-28 14:12+0530\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-09-22 14:48+0530\n" + "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" + "Language-Team: Hindi \n" + "MIME-Version: 1.0\n" +@@ -19,19 +17,13 @@ + "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + "\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" +-"\n" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 + msgid "Manage virtual machines" + msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधित करें" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक" + +@@ -48,44 +40,43 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 + msgid "Default image path" +-msgstr "" ++msgstr "तयशुदा छवि पथ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Default media path" +-msgstr "अवैध मीडिया पथ" ++msgstr "तयशुदा मीडिया पथ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 + msgid "Default path for choosing VM images" +-msgstr "" ++msgstr "VM छवियों को चुनने के लिए तयशुदा पथ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 + msgid "Default path for choosing media" +-msgstr "" ++msgstr "मीडिया चुनने के लिए तयशुदा पथ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 + msgid "Default path for saving VM snaphots" +-msgstr "" ++msgstr "VM स्नैपशॉट सहेजने के लिए तयशुदा पथ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 + msgid "Default path for saving screenshots from VMs" +-msgstr "" ++msgstr "VM से स्क्रीनशॉट सहेजने के लिए तयशुदा पथ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 + msgid "Default path for stored VM snapshots" +-msgstr "" ++msgstr "जमा VM स्नैपशॉट के लिए तयशुदा पथ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 + msgid "Default restore path" +-msgstr "" ++msgstr "तयशुदा पुनर्वापसी पथ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 + msgid "Default save domain path" +-msgstr "" ++msgstr "तयशुदा सहेज डोमेन पथ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 + msgid "Default screenshot path" +-msgstr "" ++msgstr "तयशुदा स्क्रीनशॉट पथ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 + msgid "Install sound device for local VM" +@@ -105,15 +96,15 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 + msgid "Show system tray icon" +-msgstr "" ++msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक दिखाएँ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 + msgid "Show system tray icon while app is running" +-msgstr "" ++msgstr "जब अनुप्रयोग चलता हो तंत्र तश्तरी प्रतीक दिखाएँ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 + msgid "Stats type in manager view" +-msgstr "" ++msgstr "प्रबंधक दृश्य में स्थिति प्रकार" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 + msgid "The length of the list of URLs" +@@ -142,7 +133,7 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 + msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +-msgstr "" ++msgstr "आलेख की स्थिति का प्रकार (cpu, disk, net) प्रबंधक दृश्य में" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 + msgid "When to grab keyboard input for the console" +@@ -223,8 +214,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "अप्रत्यातिश त्रुटि" + +@@ -233,198 +224,188 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "अप्रत्यातिश त्रुटि आई" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + msgid "Not supported for this guest type." +-msgstr "कंसोल अतिथि के लिए समर्थित नहीं" ++msgstr "इस अतिथि प्रकार के लिए समर्थित नहीं" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" +-msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है." ++msgstr "मेजबान युक्ति इन्यूमेरेशन के लिए कनेक्शन समर्थन नहीं करता है." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." +-msgstr "" ++msgstr "Libvirt संस्करण वीडियो युक्तियों का समर्थन नहीं करता है." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "इनपुट के वैधीकरण में नहीं पकड़ी गई त्रुटि हार्डवेयर: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" + msgstr "डिस्क चित्र:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + msgid "Disk size:" + msgstr "डिस्क आकार:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device type:" + msgstr "युक्ति क़िस्म:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + msgid "Bus type:" +-msgstr "स्रोत प्रकार:" ++msgstr "बस प्रकार:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + msgid "Storage" + msgstr "भंडारण" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + msgid "Network type:" +-msgstr "संजाल नाम:" ++msgstr "संजाल प्रकार:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "लक्ष्यः" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC पता:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Model:" + msgstr "मॉडल:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" +-msgstr "नेटवर्क:" ++msgstr "संजाल:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "निरपेक्ष गति" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "सापेक्षित गति" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "Type:" + msgstr "क़िस्मः" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "प्रकारः" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + msgid "Pointer" +-msgstr "संकेतक" ++msgstr "संकेतक" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + msgid "VNC server" + msgstr "VNC सर्वर" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "स्थानीय SDL विंडो" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "लागू नहीं" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "हाँ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "नहीं" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "मेजबान जैसा" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Address:" + msgstr "पताः" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + msgid "Port:" + msgstr "पोर्टः" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "शब्दकूट:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "कीमैप:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + msgid "Graphics" +-msgstr "चित्रादि" ++msgstr "चित्रादि" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "ध्वनि" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + msgid "Protocol:" +-msgstr "Proc" ++msgstr "प्रोटोकॉल:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "युक्ति:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + msgid "Physical Host Device" +-msgstr "भौतिक मेजबान युक्ति" ++msgstr "भौतिक मेजबान युक्ति" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + msgid "Video" +-msgstr "देखें (_V)" ++msgstr "वीडियो" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "युक्ति जोड़ने में असमर्थ: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "भंडारण फाइल बनायें" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "डिस्क भंडारण का आबंटन पूरा होने में कुछ मिनट ले सकता है." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "क्या आप इस युक्ति को जोड़ने के लिए निश्चित है?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -436,17 +417,17 @@ + "\n" + "चेतावनी: यह किसी दूसरे बदलावों को अधिलिखित करेगा जिसके लिए VM रिबूट चाहिए होगा." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "संस्थापन पूर्ण करने में असमर्थ: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "भंडारण विभाजन पता करें" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "नया भंडारण फाइल बनायें या पता करें" + +@@ -479,16 +460,16 @@ + msgstr "अवैध भंडारण पैरामीटर" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "पर्याप्त मुक्त स्थान नहीं" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "डिस्क \"%s\" पहले से दूसरे अतिथि के द्वारा प्रयुक्त है!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "क्या आप सचमुच डिस्क का प्रयोग करना चाहते हैं?" + +@@ -555,20 +536,19 @@ + msgstr "मेजबान युक्ति पैरामीटर त्रुटि" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "%s device parameter error." +-msgstr "मेजबान युक्ति पैरामीटर त्रुटि" ++msgstr "%s युक्ति पैरामीटर त्रुटि." + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +-#, fuzzy + msgid "Video device parameter error." +-msgstr "मेजबान युक्ति पैरामीटर त्रुटि" ++msgstr "वीडियो युक्ति पैरामीटर त्रुटि." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "पुल" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "ब्रिज्ड नहीं" + +@@ -577,14 +557,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "हाइपरविजर तयशुदा" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "EvTouch USB आलेखी टेब्लेट" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "सामान्य USB माउस" + +@@ -617,88 +597,83 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "मीडिया पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "ISO बिंब पता करें" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + msgid "Details..." +-msgstr "विवरण" ++msgstr "विवरण..." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + msgid "Usermode" +-msgstr "होस्टनामः" ++msgstr "उपयोक्तामोड" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + msgid "Isolated network" + msgstr "पृथक संजाल" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "%s में NAT" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + msgid "NAT" +-msgstr "लागू नहीं" ++msgstr "NAT" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + msgid "Virtual Network" + msgstr "वर्चुअल संजाल" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." +-msgstr "" ++msgstr "क्लोन के लिए कुछ नहीं." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" +-msgstr "" ++msgstr "इस डिस्क में क्लोन करें" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" +-msgstr "" ++msgstr "%s के साथ डिस्क साझा करें" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." +-msgstr "" ++msgstr "स्टोरेज को साझा या क्लोन नहीं किया जा सकता है." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +-msgstr "" ++msgstr "एक या अधिक डिस्क को क्लोन या साझा नहीं किया जा सकता है." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 ++#, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" +-msgstr "स्मृति मान बदलने में त्रुटि: %s" ++msgstr "मैक पता बदलने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" +-msgstr "" ++msgstr "क्लोनिंग मौजूदा फ़ाइल के ऊपर लिख देगा" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" +-"इस प्रकार का पुल का निर्माण स्रोत युक्ति को संरूपित कर देगा. क्या आप इस पुल को बनाने के " +-"लिए निश्चित हैं?" ++"किसी मौजूदा छवि का प्रयोग क्लोन प्रक्रिया के दौरान पथ के ऊपर लिख देगा. क्या आप इस पथ " ++"का प्रयोग करने के लिए के लिए निश्चित हैं?" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 ++#, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" +-msgstr "आटोस्टार्ट मान बदलने में त्रुटि: %s" ++msgstr "स्टोरेज पथ बदलने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +-msgstr "" ++msgstr "डिस्क छोड़ना आँकड़ा को अधिलिखित करने का कारण बनेगा." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -706,106 +681,107 @@ + "%s\n" + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" ++"निम्नलिखित डिस्क युक्ति को क्लोन नहीं किया जाएगा:\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"नए अतिथि को चलाना डिस्क छवि में आँकड़ा को अधिलिखित कर देगा." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण इनपुट: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 ++#, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +-msgstr "वर्चुअल मशीन बना रहा है" ++msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोन बना रहा है '%s'" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" +-msgstr "भंडारण पूल बनाना कुछ समय ले सकता है..." ++msgstr " और चयनित स्टोरेज (यह कुछ समय ले सकता है)" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 ++#, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +-msgstr "वर्चुअल संजाल बनाने में त्रुटि: %s" ++msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोम बनाने में त्रुटि '%s': %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + msgid "No storage to clone." +-msgstr "" ++msgstr "क्लोन के लिए कोई भंडार नहीं." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." +-msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है." ++msgstr "कनेक्शन प्रबंधित स्टोरेज क्लोनिंग का समर्थन नहीं करता है." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +-msgstr "" ++msgstr "अप्रबंधित दूरस्थ स्टोरेज को क्लोन नहीं कर सकता है." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." +-msgstr "लक्ष्य निर्देशिका चुनें" ++msgstr "जनक निर्देशिका के लिए कोई लेखन पहुँच नहीं" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + msgid "Path does not exist." +-msgstr "" ++msgstr "पथ मौजूद नहीं है" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" +-msgstr "" ++msgstr "विस्थापनीय" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" +-msgstr "" ++msgstr "केवल पठनीय" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" +-msgstr "" ++msgstr "कोई लेखन पहुँच नहीं" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" +-msgstr "" ++msgstr "साझा करने योग्य" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "नाम" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + msgid "Disconnected" + msgstr "डिस्कनेक्टेड" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + msgid "Connecting" + msgstr "जोड़ रहा है" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + msgid "Active (RO)" + msgstr "सक्रिय (RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "सक्रिय" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "निष्क्रिय" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "अज्ञात" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "CD-ROM युक्ति सूचीबद्ध करने में त्रुटि." + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -818,206 +794,206 @@ + "आबंटन को छोड़े जाने से स्थान मुद्दे सामने आएंगे मेजबान मशीन पर, यदि अधिकतम छवि आकार उपलब्ध " + "भंडारण स्थान से अधिक होता है." + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + msgid "No active connection to install on." + msgstr "कोई सक्रिय कनेक्शन संस्थापित नहीं किया जाना है." + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + msgid "Connection is read only." + msgstr "कनेक्शन केवल पठनीय है." + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "कोई अतिथि इस कनेक्शन के लिए समर्थित नहीं है." + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "%s संस्थापन पैरावर्ट अतिथि के लिए उपलब्ध नहीं है." + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "URL संस्थापन दूरस्थ कनेक्शन के लिए उपलब्ध नहीं है." + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है." + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "इस कनेक्शन के लिए कोई संस्थापन विकल्प उपलब्ध नहीं है." + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "%(maxmem)s तक मेजबान पर उपलब्ध" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "हाइपरविजर केवल %d वर्चुअल CPU का समर्थन करता है." + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "%(numcpus)d तक उपलब्ध" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "केवल URL संस्थापन पैरावर्ट के लिए समर्थित है." + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "सामान्य" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + msgid "Usermode Networking" + msgstr "यूजरमोड नेटवर्किंग" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "वर्चुअल नेटवर्क" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + msgid "NAT to any device" + msgstr "किसी युक्ति में NAT" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + msgid "No virtual networks available" + msgstr "कोई वर्चुअल संजाल उपलब्ध नहीं" + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "मेजबान युक्ति %s %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + msgid "No networking." + msgstr "कोई संजालन नहीं." + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "स्थानीय CDROM/ISO" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + msgid "URL Install Tree" + msgstr "URL संस्थापन तरू" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + msgid "PXE Install" + msgstr "PXE संस्थापन" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + msgid "None" + msgstr "कोई नहीं" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "मौजूदा भंडार पा पता लगाएँ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "चरण %(current_page)d, %(max_page)d का" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण संस्थापन पैरामीटर: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "अवैध सिस्टम नाम" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." + msgstr "एक संस्थापन मीडिया चयन जरूरी है." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." + msgstr "एक संस्थापन तरू जरूरी है." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "संस्थापक पैरामीटर सेट करने में त्रुटि." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." + msgstr "संस्थापन मीडिया स्थान सेट करने में त्रुटि." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + msgid "Error setting OS information." + msgstr "ओएस सूचना सेट करने में त्रुटि." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "सीपीयू सेट करने में त्रुटि." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "अतिथि स्मृति सेट करने में त्रुटि." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "भंडार पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + msgid "Storage parameter error." + msgstr "भंडार पैरामीटर त्रुटि." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "वर्चुअल संजाल निष्क्रिय है." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "आभासी संजाल '%s' सक्रिय नहीं है. क्या आप संजाल अब शुरू करना चाहेंगे?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "वर्चुअल संजाल '%s' आरंभ नहीं कर सका: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "%s संस्थापन के लिए संजाल युक्ति जरूरी." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + msgid "Error with network parameters." + msgstr "संजाल पैरामीटर के साथ त्रुटि." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." + msgstr "Mac पता विरोध." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "%s क्या आप इस पता को प्रयोग करने के लिए निश्चित हैं?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "UUID सेट करने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "आलेखी युक्ति सेट अप करने में त्रुटि:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "ध्वनि युक्ति सेट अप करने में त्रुटि:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "वर्चुअल मशीन बना रहा है" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." +@@ -1025,91 +1001,105 @@ + "वर्चुअल मशीम बनाया जा रहा है. डिस्क भंजार का आबंटन और अधिष्ठापन छवि की वापसी पूरा " + "होने में कुछ समय ले सकता है." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "अतिथि संस्थापन पूरा होने में विफल" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + msgid "Detecting" + msgstr "जाँच रहा है" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "NAT किसी भौतिक युक्ति में" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "%s भौतिक युक्ति में NAT" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "%d पता" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "सार्वजनिक" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "निजी" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "आरक्षित" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "अन्य" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start address:" ++msgstr "आरंभ पता:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "स्थिति:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "निष्क्रिय" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "पृथक आभासी संजाल" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "वर्चुअल संजाल बनाने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "अवैध संजाल नाम" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "संजाल नाम जरूर भरा और 50 संप्रतीक से कम रहना चाहिये." + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "संजाल नाम वर्णांकिक समाहित कर सकता है और '_' संप्रतीक सिर्फ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "अवैध संजाल पता" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "संजाल पता समझा नहीं जा सका" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "संजाल को जरूर IPv4 पता होना चाहिए" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "संजाल उपसर्ग को जरूर कम से कम /4 (16 पता) होना चाहिए" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + msgid "Check Network Address" + msgstr "संजाल पता जाँचें" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" +@@ -1117,63 +1107,63 @@ + "संजाल को सामान्यतः एक निजी IPv4 पता का प्रयोग करना चाहिए. इस गैर निजी पता को " + "किसी तरह प्रयोग करें?" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "अवैध DHCP पता" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "DHCP आरंभ पता को नहीं समझा जा सका" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "DHCP अंत पता को नहीं समझा जा सका" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "DHCP आरंभ पता संजाल %s के साथ नहीं है" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "DHCP अंत पता संजाल %s के साथ नहीं है" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "अवैध अग्रसारण मोड" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "कृपया चुनें कि कहाँ परिवहन अग्रसारित किया जाना चाहिए" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + msgid "Choose source path" + msgstr "स्रोत पथ चुनें" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "लक्ष्य निर्देशिका चुनें" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "भंडारण पूल बना रहा है..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "भंडारण पूल बनाना कुछ समय ले सकता है..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "पूल बनाने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "पुल पैरामीटर त्रुटि" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" +@@ -1181,94 +1171,89 @@ + "इस प्रकार का पुल का निर्माण स्रोत युक्ति को संरूपित कर देगा. क्या आप इस पुल को बनाने के " + "लिए निश्चित हैं?" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + msgid "Format the source device." + msgstr "स्रोत युक्ति प्रारूपित करें." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." +-msgstr "" ++msgstr "स्रोत युक्ति से तार्किक वाल्यूम समूह बनाएँ." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "भंडारण आयतन बना रहा है..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "भंडारण आयतन बनाना कुछ समय ले सकता है..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "आयतन बनाने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "आयतन पैरामीटर त्रुटि" + + #: ../src/virtManager/delete.py:98 +-#, fuzzy + msgid "Delete" +-msgstr "पुल मिटाएँ" ++msgstr "मिटाएँ" + + #: ../src/virtManager/delete.py:139 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Deleting virtual machine '%s'" +-msgstr "वर्चुअल मशीन मिटाएँ" ++msgstr "वर्चुअल मशीन '%s' मिटा रहा है" + + #: ../src/virtManager/delete.py:174 + #, python-format + msgid "Deleting path '%s'" +-msgstr "" ++msgstr "पथ '%s' मिटा रहा है" + + #: ../src/virtManager/delete.py:185 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +-msgstr "आयतन मिटाने में त्रुटि: %s" ++msgstr "वर्चुअल मशीन '%s' मिटाने में त्रुटि: %s" + + #: ../src/virtManager/delete.py:201 + msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +-msgstr "" ++msgstr "इसके अलावे, खास भंडार युक्ति हटाने में कुछ त्रुटि थी: \n" + + #: ../src/virtManager/delete.py:205 + msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +-msgstr "" ++msgstr "त्रुटि आई जब खास भंडार युक्तियों को हटा रहा था." + + #: ../src/virtManager/delete.py:286 +-#, fuzzy + msgid "Storage Path" +-msgstr "स्रोत पथ:" ++msgstr "भंडार पथ" + + #: ../src/virtManager/delete.py:287 +-#, fuzzy + msgid "Target" +-msgstr "लक्ष्यः" ++msgstr "लक्ष्य" + + #: ../src/virtManager/delete.py:335 + msgid "Cannot delete iscsi share." +-msgstr "" ++msgstr "iscsi शेयर नहीं मिटा सकता है." + + #: ../src/virtManager/delete.py:338 +-#, fuzzy + msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +-msgstr "प्रबंधित व अन्य मौजूदा भंडार चुनें" ++msgstr "अप्रबंधित दूरस्थ भंडार को मिटा नहीं सकता है." + + #: ../src/virtManager/delete.py:344 + msgid "Cannot delete unmanaged block device." +-msgstr "" ++msgstr "अप्रबंधित ब्लॉक भंडार को मिटा नहीं सकता है." + + #: ../src/virtManager/delete.py:364 +-#, fuzzy + msgid "Storage is read-only." +-msgstr "कनेक्शन केवल पठनीय है." ++msgstr "भंडार केवल पठनीय है." + + #: ../src/virtManager/delete.py:366 + msgid "No write access to path." +-msgstr "" ++msgstr "पथ में कोई लेखन पहुँच नहीं." + + #: ../src/virtManager/delete.py:369 + msgid "Storage is marked as shareable." +-msgstr "" ++msgstr "भंडार को साझा करने योग्य चिह्नित किया गया है." + + #: ../src/virtManager/delete.py:383 + #, python-format +@@ -1276,6 +1261,8 @@ + "Storage is in use by the following virtual machines:\n" + "- %s " + msgstr "" ++"भंडार प्रयोग में निम्नलिखित वर्चुअल मशीन के द्वारा:\n" ++"- %s " + + #: ../src/virtManager/details.py:159 + msgid "Close tab" +@@ -1287,6 +1274,9 @@ + "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " + "the images are labeled corectly on disk." + msgstr "" ++"स्थैतिक SELinux सुरक्षा प्रकार libvirt से कहता है अतिथि प्रक्रिया को हमेशा आरंभ करने के " ++"लिए निर्दिष्ट स्तर के साथ. प्रशासक यह सुनिश्चित करने के लिए उत्तरदायी है कि छवियाँ डिस्क " ++"पर सही तरीके से लेबल की गई है." + + #: ../src/virtManager/details.py:175 + msgid "" +@@ -1294,16 +1284,19 @@ + "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " + "of the guest. (Default)" + msgstr "" ++"गतिशील SELinux सुरक्षा प्रकार libvirt से स्वतः किसी अद्वितीय स्तर को चुनने के लिए कहता " ++"है अतिथि प्रक्रिया और अतिथि छवि के लिए, अतिथि के कुल विलगीकरण को सुनिश्चित करते हुए. " ++"(तयशुदा)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "Ctrl+Alt को मुद्रक छोड़ने के लिये दबायें." + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "संकेतक पकड़ा" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " + "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" +@@ -1311,135 +1304,129 @@ + "माउस संकेतक को वर्चुअल कंसोल विंडो तक प्रतिबंधित किया गया है. संकेतक को छोड़ने के लिये कुंजी " + "युग्म दबायें: Ctrl+Alt" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "भविष्य में यह अधिसूचना मत दिखाएँ." + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + msgid "No serial devices found" + msgstr "कोई क्रमिक युक्ति नहीं मिला" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "क्रमिक कंसोल अभी तक समर्थित नहीं दूरस्थ संबंधन पर." + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "क्रमिक कंसोल अभी तक निष्क्रिय अतिथि के लिए उपलब्ध नहीं." + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "युक्ति प्रकार '%s' के लिए कंसोल अभी तक समर्थित नहीं." + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "कंसोल पथ '%s' का अभिगम नहीं कर सकता है." + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." +-msgstr "" ++msgstr "कोई आलेखी कंसोल नहीं मिला." + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:566 ++#, python-format + msgid "Graphical Console %s" +-msgstr "आलेखीय कंसोल अनुमापन:" ++msgstr "आलेखीय कंसोल %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "ठहराया गया" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "कंसोल ठहरे स्थिति में उपलब्ध नहीं" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "निष्क्रिय" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "हाइपरविजर तयशुदा" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "Xen माउस" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "PS/2 माउस" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "निरपेक्ष गति" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "सापेक्षिक गति" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "स्वतः आबंटित" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + msgid "(Primary Console)" + msgstr "(प्राथमिक कंसोल)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "अतिथि चल रहा है" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "अतिथि क्रैश कर गया" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "कंसोल अतिथि के लिए विन्यस्त नहीं" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "कंसोल अतिथि के लिए समर्थित नहीं" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "कंसोल अतिथि के लिए अभी सक्रिय नहीं" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "अतिथि के लिए कंसोल जोड़ रहा है" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +-msgstr "" ++msgstr "VNC सर्वर में निवेदित श्रेय देने में असमर्थ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 ++#, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" +-msgstr "युक्ति प्रकार '%s' के लिए कंसोल अभी तक समर्थित नहीं." +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 +-#, fuzzy +-msgid "Unable to authenticate" +-msgstr "युक्ति जोड़ने में असमर्थ: %s" ++msgstr "श्रेय प्रकार %s समर्थित नहीं है" + + #: ../src/virtManager/details.py:1407 ++msgid "Unable to authenticate" ++msgstr "सत्यापन में असमर्थ" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "असमर्थित कंसोल सत्यापन प्रकार" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "वर्चुअल मशीन स्क्रीनशॉट सहेजें" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1448,85 +1435,85 @@ + "स्क्रीनशॉट इसमें सहेजा नहीं जा सका:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "स्क्रीनशॉट सहेजा" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 ++#, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" +-msgstr "नेट आटोस्टार्ट सेट करने में त्रुटि: %s" ++msgstr "सुरक्षा आँखड़ा सेट करने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 ++#, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" +-msgstr "सीपीयू सेट करने में त्रुटि." ++msgstr "सीपीयू छपाई सेट करने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 ++#, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" +-msgstr "आटोस्टार्ट मान बदलने में त्रुटि: %s" ++msgstr "vcpu मान बदलने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +-msgstr "" ++msgstr "अगला अतिति रिबूट के बाद ये परिवर्तन प्रभावी होगा. " + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "स्मृति मान बदलने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "आटोस्टार्ट मान बदलने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "बूट युक्ति बदलने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + msgid "Tablet" + msgstr "टैब्लेट" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + msgid "Mouse" + msgstr "माउस" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + msgid "Input" + msgstr "इनपुट" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 ++#, python-format + msgid "Display %s" +-msgstr "प्रदर्शक" ++msgstr "%s प्रदर्शित करें" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "ध्वनि: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + msgid "No Boot Device" + msgstr "कोई बूट युक्ति नहीं" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "CDROM हटाने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "CDROM जोड़ने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "क्या आप इस युक्ति को हटाने के लिए निश्चित हैं?" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1538,141 +1525,141 @@ + "\n" + "चेतावनी: यह किसी दूसरे बदलावों को अधिलिखित करेगा जिसके लिए VM रिबूट चाहिए होगा." + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "युक्ति हटाने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "कार्यशील" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "ठहराया हुआ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + msgid "Shuting Down" + msgstr "बंद कर रहा है" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "बंद" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "क्रैश" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "अज्ञात स्थिति कोड" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "अज्ञात युक्ति प्रकार '%s'" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "हटाने के लिए निर्दिष्ट युक्ति को ढूँढ़ नहीं सका. युक्ति था: %s %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "डोमेन विवरण लाने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" +-msgstr "" ++msgstr "अज्ञात कनेक्शन URI %s" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "किसी दूरस्थ कनेक्शन पर आभासी मशीन को सहेजा जाना अभी तक समर्थित नहीं है." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "वर्चुअल मशीन सहेजें" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "वर्चुअल मशीन सहेजें" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "डोमेन सहेजने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "%s वर्चुअल मशीन को बंद करने के करीब" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" + msgstr "" + "यह VM को तत्काल बंद कर देगा और इसके डिस्क चित्र को खराब कर देगा. क्या आप निश्चित हैं?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "डोमेन बंद करने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "डोमेन ठहराने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "डोमेन चलाने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "डोमेन आरंभ करने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "क्या आप वाकई %s को %s से %s में उत्प्रवासित करना चाहते हैं?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "VM '%s' उत्प्रवासित कर रहा है" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "VM '%s' को %s से %s में उत्प्रवासित कर रहा है. यह कुछ समय ले सकता है." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + msgid "No connections available." + msgstr "कोई कनेक्शन उपलब्ध नहीं..." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "कनेक्शन हाइपरविजर मेल नहीं खाता है." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "कनेक्शन विसंबंधित है." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "समान कनेक्शन में उत्प्रवासित नहीं कर सकता है." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 ++#, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" +-msgstr "संस्थापक पैरामीटर सेट करने में त्रुटि." ++msgstr "क्लोन पैरामीटर सेट करने में त्रुटि: %s" + + #: ../src/virtManager/error.py:28 + msgid "Error" +@@ -1691,137 +1678,133 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "आयतन पथ कापी करें" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "%(currentmem)s %(maxmem)s का" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "क्या आप वाकई इस संजाल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "संजाल मिटाने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "संजाल आरंभ करने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "संजाल रोकने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "संजाल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "नेट आटोस्टार्ट सेट करने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + msgid "On Boot" + msgstr "बूट पर" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "कभी नहीं" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "पुल '%s' आरंभ करने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "क्या आप वाकई इस पुल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "पुल मिटाने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "क्या आप वाकई इस वाल्यूम %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "आयतन मिटाने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "पुल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "आयतन विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "पुल आटोस्टार्ट सेट करने में त्रुटि: %s" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 +-#, fuzzy + msgid "_Reboot" +-msgstr "रिबूट करें" ++msgstr "रिबूट करें (_R)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 +-#, fuzzy + msgid "_Shut Down" +-msgstr "बंद करें" ++msgstr "बंद करें (_S)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 +-#, fuzzy + msgid "_Force Off" +-msgstr "जबर्दस्ती बंद" ++msgstr "जबरदस्ती बंद (_F)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "चलायें (_R)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "ठहरें (_P)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" +-msgstr "" ++msgstr "पुनर्बहाल करें (_R)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "उत्प्रवासित करें (_M)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" +-msgstr "विवरण" ++msgstr "विवरण (_D)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1836,71 +1819,76 @@ + "किसी हाइपरविजर कनेक्शन को दस्ती रूप से जोड़ा जा सकता है\n" + "फ़ाइल-> कनेक्शन जोड़ें" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "तयशुदा हाइपरविजर निर्धारित करने में त्रुटि." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + msgid "Startup Error" + msgstr "सेटअप त्रुटि" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "दूरस्थ कनेक्शन पर आभासी मशीन को फिर जमा करना अभी तक समर्थित नहीं" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा करें" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "फाइल '%s' को एक वैध ठोस सहेजा गया मशीन चित्र प्रतीत नहीं होता है" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा रहा है" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "डोमेन फिर जमा करने में त्रुटि" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "डोमेन फिर जमा करने में त्रुटि '%s': %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 ++#, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" + "\n" + "%s\n" + "\n" + "Are you sure?" +-msgstr "यह \"%s\" कनेक्शन हटा देगा, क्या आप निश्चित हैं?" ++msgstr "" ++"यह कनेक्शन को हटा देगा:\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++"क्या आप निश्चित हैं?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU प्रयोग" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "वरीयता संवाद में निष्क्रिय." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + msgid "Network I/O" + msgstr "डिस्क I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + msgid "Disk I/O" + msgstr "डिस्क I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + msgid "CPU Usage" + msgstr "CPU प्रयोग" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1908,11 +1896,11 @@ + "Xen हाइपरविजर/डेमॉन में संबंधन खोलने में असमर्थ.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक संबंधन विफलता" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1925,37 +1913,33 @@ + msgstr "कोई मीडिया मौजूद नहीं" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" +-msgstr "" ++msgstr "स्थानीय भंडार चुनें" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + msgid "Size" +-msgstr "आकारः" ++msgstr "आकार" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "फॉर्मेट" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" +-msgstr "" ++msgstr "प्रयुक्त" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." +-msgstr "समान कनेक्शन में उत्प्रवासित नहीं कर सकता है." ++msgstr "दूरस्थ कनेक्शन में स्थानीय भंडार प्रयोग नहीं कर सकता है." + + #: ../src/virtManager/systray.py:275 +-#, fuzzy + msgid "No virtual machines" +-msgstr "स्थानीय वर्चुअल मशीन" ++msgstr "कोई वर्चुअल मशीन नहीं" + + #: ../src/virtManager/systray.py:324 +-#, fuzzy + msgid "No VMs available" +-msgstr "कोई युक्ति उपलब्ध नहीं" ++msgstr "कोई VM उपलब्ध नहीं" + + #: ../src/virtManager/util.py:59 + #, python-format +@@ -1963,9 +1947,8 @@ + msgstr "तयशुदा स्टोरेज पुल '%s' बना नहीं सका: %s" + + #: ../src/vmm-about.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." +-msgstr "कॉपीराइट (C) 2006 Red Hat Inc." ++msgstr "कॉपीराइट (C) 2006-2009 Red Hat Inc." + + #: ../src/vmm-about.glade.h:2 + msgid "Powered by libvirt" +@@ -1977,14 +1960,12 @@ + msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Character Device" +-msgstr "बूट युक्ति" ++msgstr "वर्ण युक्ति" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Device Parameters" +-msgstr "बूट युक्ति" ++msgstr "युक्ति पैरामीटर" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 + msgid "Physical Host Device" +@@ -2003,9 +1984,8 @@ + msgstr "लक्ष्य" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Video Device" +-msgstr "बूट युक्ति" ++msgstr "वीडियो युक्ति" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Virtual display" +@@ -2133,12 +2113,11 @@ + "भंडार" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "" + "Video Device" + msgstr "" +-"मेजबान युक्तिवीडियो युक्ति" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +@@ -2151,7 +2130,7 @@ + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + msgid "Bind Host:" +-msgstr "" ++msgstr "मेजबान बाइंड करें:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 + #: ../src/vmm-create.glade.h:12 +@@ -2191,9 +2170,8 @@ + msgstr "हार्डवेयर प्रकारः" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +-#, fuzzy + msgid "Host:" +-msgstr "होस्टनामः" ++msgstr "मेजबान:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "Listen on all public network interfaces " +@@ -2207,8 +2185,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC पता क्षेत्र" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +@@ -2225,9 +2203,8 @@ + msgstr "विभाजन स्थान क्षेत्र" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +-#, fuzzy + msgid "Path:" +-msgstr "पोर्टः" ++msgstr "पथ:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." +@@ -2268,11 +2245,12 @@ + msgstr "कृपया बताएँ कि कौन सी ध्वनि युक्ति वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +-#, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what video device type\n" + "to connect to the virtual machine." +-msgstr "कृपया बताएँ कि कौन सी ध्वनि युक्ति वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." ++msgstr "" ++"कृपया बताएँ कि कौन सी वीडियो युक्ति प्रकार\n" ++"वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" +@@ -2287,9 +2265,8 @@ + "प्रकार का हार्डवेयर आप जोड़ना चाहेंगे:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +-#, fuzzy + msgid "Use Telnet:" +-msgstr "होस्टनामः" ++msgstr "टेलनेट का प्रयोग करें:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Virtual Network Select" +@@ -2303,8 +2280,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "युक्ति (_D):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "समाप्त (_F)" + +@@ -2353,68 +2330,56 @@ + msgstr "ब्रॉउज करें (_B)..." + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "_CD-ROM or DVD" +-msgstr "_CD-ROM या DVD:" ++msgstr "_CD-ROM या DVD" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "_Device Media:" +-msgstr "युक्ति विधि:" ++msgstr "युक्ति मीडिया (_D):" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "_ISO Image Location" +-msgstr "_ISO बिंब स्थान:" ++msgstr "_ISO छवि स्थान" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "MAC:" +-msgstr "CPU:" ++msgstr "MAC:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Name:" +-msgstr "OS:" ++msgstr "नाम:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "Networking:" +-msgstr "भंडार:" ++msgstr "संजालन:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "New Path:" +-msgstr "CPU:" ++msgstr "नया पथ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Path:" +-msgstr "CPU:" ++msgstr "पथ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "Size:" +-msgstr "OS:" ++msgstr "आकार:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 + msgid "Storage:" + msgstr "भंडार:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +-#, fuzzy + msgid "Target:" +-msgstr "भंडार:" ++msgstr "लक्ष्य:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "Type:" +-msgstr "OS:" ++msgstr "प्रकार:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "Clone virtual machine" +-msgstr "नया वर्चुअल मशीन बनाएँ" ++msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोन करें" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 + msgid "" +@@ -2423,66 +2388,48 @@ + "uses the existing disk image for both the original and the new machine." + msgstr "" ++"क्लोनिंग डिस्क का एक नया, स्वतंत्र कॉपी बनाता है. साझा करना\n" ++"मौजूदा डिस्क छवि का प्रयोग करता है दोनों मूल और नए मशीन के लिए." + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +-#, fuzzy + msgid "C_lone Virtual Machine" +-msgstr "वर्चुअल मशीन मिटाएँ" ++msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोन करें (_l)" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +-#, fuzzy + msgid "Change MAC address" +-msgstr "MAC पता:" ++msgstr "MAC पता बदलें" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Change storage path" +-msgstr "स्रोत पथ चुनें" ++msgstr "भंडार पथ बदलें" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +-#, fuzzy + msgid "Clone Virtual Machine" +-msgstr "वर्चुअल मशीन मिटाएँ" ++msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोन करें" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:18 + msgid "Create a clone based on:" +-msgstr "" ++msgstr "इस पर आधारित कोई क्लोन बनाएँ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +-#, fuzzy + msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +-msgstr "इस वर्चुअल मशीन के लिए भंडारण सक्रिय करें" ++msgstr "वर्चुअल मशीन के लिए नया डिस्क (क्लोन) बनाएँ" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:20 + msgid "Existing disk" +-msgstr "" ++msgstr "मौजूदा डिस्क" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +-#, fuzzy + msgid "New MAC:" +-msgstr "नया VM" ++msgstr "नया MAC:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +-#, fuzzy + msgid "No networking devices" +-msgstr "कोई संजालन नहीं." ++msgstr "कोई संजालन युक्ति नहीं" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 + msgid "No storage to clone" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" ++msgstr "क्लोन के लिए कोई भंडार नहीं" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" +@@ -2498,10 +2445,10 @@ + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 + msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" +-"संकेत: संजाल को किसी IPv4 निजी पता परिसर से चुना जा सकता है. उदाहरण के लिए " ++"संकेत: संजाल को IPv4 निजी पता परिसर के किसी एक से चुनना चाहिए. उदाहरण " + "10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, या 192.168.0.0/16" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 +@@ -2598,70 +2545,74 @@ + msgstr "गंतव्य:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + msgid "End Address" + msgstr "अंत पता" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End address:" + msgstr "अंत पता:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "अंतः" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "अग्रसारित कर रहा है" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "भौतिक संजाल में अग्रसारित" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "गेटवे:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "प्रस्तावना" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "कुल नाम क्षेत्र" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "नेटमास्क:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + msgid "Network Range" + msgstr "संजाल परिसर" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + msgid "Network _Name:" + msgstr "संजाल नाम (_N):" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + msgid "Network name:" + msgstr "संजाल नाम:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "नेटवर्क:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + msgid "Physical Network" + msgstr "भौतिक संजाल" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "अपने वर्चुअल संजाल के लिये एक नाम चुनें:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." +@@ -2669,29 +2620,25 @@ + "कृपया पता के परिसर चुनें जो DHCP सर्वर अतिथि को आबंटित करने के लिए प्रयोग कर सकता है जो " + "आभासी संजाल से संलग्न है." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." + msgstr "कृपया बताएँ कि यह आभासी संजाल को भौतिक संजाल से जुड़ा होना चाहिए." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + msgid "Size:" + msgstr "आकारः" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + msgid "Start Address" + msgstr "आरंभ पता" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-msgid "Start address:" +-msgstr "आरंभ पता:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "Start:" + msgstr "स्थिति:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" +@@ -2699,11 +2646,11 @@ + "address range जिससे DHCP सर्वर आभासी मशीन के लिए पताओं को आबंटित " + "करेगा" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "IPv4 address और netmask नियत करने के लिए" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +@@ -2712,11 +2659,11 @@ + "यह सहायक आपको नये वर्चुअल सिस्टम बनाने से होकर निर्देश देगा. आपको कुछ सूचना के लिये पूछा " + "जायेगा वर्चुअल सिस्टम के बारे में जिसे आप बनाना चाहेंगे, जैसे कि:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "क्या forward ट्रैफिक को भौतिक संजाल में आगे बढ़ाना है" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "आपको एक IPv4 पता स्थान को आभासी संजाल के लिए चुनने की जरूरत होगी:" + +@@ -2736,11 +2683,11 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "पुल बनाएँ:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + msgid "Finish" + msgstr "समाप्त" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Format:" + msgstr "फॉर्मेटः" + +@@ -2748,8 +2695,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "मेजबान नाम:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "नाम:" +@@ -2824,14 +2771,10 @@ + msgstr "आबंटन:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "आयतन बनाएँ (_V)" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "एक स्टोरेज इकाई बनाएँ जो किसी वर्चुअल मशीन के द्वारा सीधे प्रयोग किया जाए." + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "अधिकतम क्षमता:" + +@@ -2893,7 +2836,6 @@ + msgstr "ऑपरेटिंग तंत्र प्रकार व संस्करण चुनें" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Choose how you would like to install the operating system" + msgstr "चुनें कि कैसे आप ऑपरेटिंग तंत्र को संस्थापित करना चाहेंगे." + +@@ -2914,110 +2856,109 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "अपने आभासी मशीन का विवरण दाखिल करें" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + msgid "GB" + msgstr "GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "ISO" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + msgid "Install" + msgstr "संस्थापित करें" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + msgid "Kernel Options:" + msgstr "कर्नेल विकल्प:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "किकस्टार्ट URL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "स्थानीय संस्थापन मीडिया (ISO छवि या CDROM)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + msgid "Locate your install media" + msgstr "अपना संस्थापन मीडिया पता लगाएँ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + msgid "Memory" + msgstr "स्मृति" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "स्मृति (RAM):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "संजाल बूट (PXE)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "संजाल संस्थापन (HTTP, FTP, या NFS)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + msgid "New VM" + msgstr "नया VM" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + msgid "OS Type:" + msgstr "OS प्रकार:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "PXE" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम URL दें" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "प्रबंधित व अन्य मौजूदा भंडार चुनें" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "स्थिर mac पता सेट करें" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "URL" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + msgid "URL:" + msgstr "URL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "CDROM या DVD प्रयोग करें" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + msgid "Use ISO image:" + msgstr "ISO छवि का प्रयोग करें" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + msgid "Version:" + msgstr "संस्करण:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "Virt Type:" + msgstr "Virt प्रकार:" + + #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Delete Confirmation" +-msgstr "पुल मिटाएँ" ++msgstr "संपुष्टि मिटाएँ" + + #: ../src/vmm-delete.glade.h:2 + msgid "Delete associated storage files" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" ++msgstr "संबंधित भंडार फ़ाइलों को मिटाएँ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -3044,9 +2985,8 @@ + msgstr "CPU" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Machine Details" +-msgstr "मौलिक विवरण" ++msgstr "मशीन विवरण" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:8 + msgid "Memory" +@@ -3057,9 +2997,8 @@ + msgstr "प्रदर्शन" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "Security" +-msgstr "सारांश" ++msgstr "सुरक्षा" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:12 + msgid "The console is currently unavailable" +@@ -3155,7 +3094,6 @@ + msgstr "कंसोल" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:33 +-#, fuzzy + msgid "Consoles" + msgstr "कंसोल" + +@@ -3171,7 +3109,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "युक्ति आभासी मशीन इससे बूट करेगा:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "डिस्क" + +@@ -3185,11 +3123,11 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Dynamic" +-msgstr "" ++msgstr "गतिशील" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Emulator:" +-msgstr "" ++msgstr "इमेल्यूटर:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:45 + msgid "Force Off" +@@ -3201,12 +3139,11 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "Heads:" +-msgstr "" ++msgstr "शीर्ष:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:48 +-#, fuzzy + msgid "Host CPUs:" +-msgstr "CPU:" ++msgstr "मेजबान CPU:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:49 + msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +@@ -3222,9 +3159,8 @@ + msgstr "हाइपरविजर:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:54 +-#, fuzzy + msgid "Label:" +-msgstr "लेबल" ++msgstr "लेबल:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Login" +@@ -3271,9 +3207,8 @@ + msgstr "केवल तभी जब पूर्ण स्क्रीन हो" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:73 +-#, fuzzy + msgid "Over" +-msgstr "अन्य" ++msgstr "Over" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:75 + msgid "Pause" +@@ -3285,7 +3220,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:77 + msgid "Physical CPU pinning:" +-msgstr "" ++msgstr "भौतिक CPU पिनिंग:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + msgid "Proc" +@@ -3293,7 +3228,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:80 + msgid "RAM:" +-msgstr "" ++msgstr "RAM:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:81 + msgid "Reboot" +@@ -3356,18 +3291,13 @@ + msgstr "होस्ट बूट अप पर आभासी मशीन आरंभ करें?" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:98 +-#, fuzzy + msgid "Static" +-msgstr "आंकड़े" ++msgstr "स्थैतिक" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 + msgid "Stats" + msgstr "आंकड़े" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "स्थिति:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" + msgstr "लक्ष्य पोर्ट:" +@@ -3401,9 +3331,8 @@ + msgstr "अनुपलब्ध" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:110 +-#, fuzzy + msgid "Username:" +-msgstr "होस्टनामः" ++msgstr "उपयोक्तानाम:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:111 + msgid "VNC" +@@ -3411,16 +3340,15 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:112 + msgid "Vid" +-msgstr "" ++msgstr "Vid" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:113 + msgid "View Manager" + msgstr "दृश्य प्रबंधक" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:114 +-#, fuzzy + msgid "Virtual CPU Affinity Select" +-msgstr "वर्चुअल CPU चयन" ++msgstr "वर्चुअल CPU संलग्नता चयन" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:115 + msgid "Virtual CPU Select" +@@ -3435,34 +3363,28 @@ + msgstr "वर्चुअल मशीन (_M)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:118 +-#, fuzzy + msgid "_Clone..." +-msgstr "ब्रॉउज करें (_B)..." ++msgstr "क्लोन करें (_C)..." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "विषय सूची (_C)" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "फाइल (_F)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "मदद (_H)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "सहेजें (_S)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "स्क्रीनशॉट लें (_T)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "देखें (_V)" + +@@ -3522,7 +3444,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "अग्रसारण:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + msgid "Host Details" + msgstr "मेजबान विवरण" + +@@ -3583,51 +3505,32 @@ + msgstr "वर्चुअल संजाल" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "जोड़ें संबंधन..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" + msgstr "CPU" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "वर्चुअल मशीन मिटाएँ" ++msgid "Graph" ++msgstr "आलेख" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-msgid "Graph" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "एक फाइल सिस्टम बिंब से एक सहेजा मशीन पुनर्भंडारित करें" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "सहेजा मशीन पुनर्भंडारित करें..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "आभासी मशीन विवरण" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "संपादित करें (_E)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + msgid "_New" +-msgstr "देखें (_V)" ++msgstr "नया (_N)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" +-msgstr "" ++msgstr "खोलें (_O)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "_Shutdown" +-msgstr "बंद करें" ++msgstr "बंद करें (_S)" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 + msgid "Add Connection" +@@ -3686,9 +3589,8 @@ + msgstr "स्टैट्स पोलिंग सक्रिय करें" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "General" +-msgstr "संकेतक" ++msgstr "सामान्य" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 + msgid "New VM" +@@ -3704,10 +3606,9 @@ + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 + msgid "Enable system tray icon" +-msgstr "" ++msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक सक्रिय करें" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "General" + msgstr "सामान्य" + +@@ -3786,154 +3687,44 @@ + msgstr "सेकेंड" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Choose Storage Volume" +-msgstr "कोई स्टोरेज आयतन बनाएँ" ++msgstr "भंजार आयतन चुनें" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Choose _Volume" +-msgstr "आयतन बनाएँ (_V)" ++msgstr "आयतन चुनें (_V)" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "_Browse Local" +-msgstr "ब्रॉउज करें" ++msgstr "स्थानीय ब्रॉउज करें (_B)" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "_New Volume" +-msgstr "नवीन आयतन" ++msgstr "नवीन आयतन (_N)" + +-#~ msgid "Poll cpu stats" +-#~ msgstr "सीपीयू स्टैट्स पोल करें" ++#~ msgid "gtk-cancel" ++#~ msgstr "gtk-cancel" + +-#~ msgid "Poll memory usage stats" +-#~ msgstr "स्मृति प्रयोग स्टैट्स पोल करें" ++#~ msgid "gtk-help" ++#~ msgstr "gtk-help" + +-#~ msgid "Show VCPU count in summary" +-#~ msgstr "VCPU गणना को सार में दिखाएँ" ++#~ msgid "gtk-ok" ++#~ msgstr "gtk-ok" + +-#~ msgid "Show cpu usage in summary" +-#~ msgstr "cpu प्रयोग को सार में दिखाएँ" ++#~ msgid "Create _Volume" ++#~ msgstr "आयतन बनाएँ (_V)" + +-#~ msgid "Show disk I/O in summary" +-#~ msgstr "डिस्क I/O सार में दिखाएँ" ++#~ msgid "gtk-delete" ++#~ msgstr "gtk-delete" + +-#~ msgid "Show domain id in summary" +-#~ msgstr "डोमेन आईडी को सार में दिखाएँ" ++#~ msgid "_Contents" ++#~ msgstr "विषय सूची (_C)" + +-#~ msgid "Show memory usage in summary" +-#~ msgstr "स्मृति प्रयोग को सार में दिखाएँ" ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "जोड़ें संबंधन..." + +-#~ msgid "Show network I/O in summary" +-#~ msgstr "संजाल I/O को सार में दिखाएँ" ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "सहेजा मशीन पुनर्भंडारित करें..." + +-#~ msgid "Show run state in summary" +-#~ msgstr "कार्यशील स्थिति को सार में दिखाएँ" +- +-#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में cpu प्रयोग क्षेत्र दिखाएँ" +- +-#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में डिस्क I/O क्षेत्र दिखाएँ" +- +-#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में डोमेन आईडी क्षेत्र प्रयोग क्षेत्र दिखाएँ" +- +-#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में स्मृति प्रयोग क्षेत्र दिखाएँ" +- +-#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में संजाल I/O क्षेत्र दिखाएँ" +- +-#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में रन स्थिति क्षेत्र दिखाएँ" +- +-#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "डोमेन सूची सार दृश्य में आभासी सीपीयू गिनती प्रयोग क्षेत्र दिखाएँ" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" +-#~ msgstr "क्या अनुप्रयोग कनेक्शन और VM सीपीयू प्रयोग आंकड़े को पोल करेगा" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +-#~ msgstr "क्या अनुप्रयोग कनेक्शन और VM स्मृति प्रयोग आंकड़े को पोल करेगा" +- +-#~ msgid "Shared physical device" +-#~ msgstr "साझा भौतिक युक्त" +- +-#~ msgid "Usermode networking" +-#~ msgstr "यूजरमोड नेटवर्किंग" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Performance" +-#~ msgstr "प्रदर्शन" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Processor" +-#~ msgstr "प्रक्रमित कर रहा है..." +- +-#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +-#~ msgstr "डोमेन xml विश्लेषण में त्रुटि: %s" +- +-#~ msgid "ID" +-#~ msgstr "ID" +- +-#~ msgid "Status" +-#~ msgstr "स्थिति" +- +-#~ msgid "Memory usage" +-#~ msgstr "स्मृति प्रयोग" +- +-#~ msgid "Network" +-#~ msgstr "संजाल" +- +-#~ msgid "Sound" +-#~ msgstr "ध्वनि" +- +-#~ msgid "Storage" +-#~ msgstr "भंडारण" +- +-#~ msgid "Absolute" +-#~ msgstr "निरपेक्ष" +- +-#~ msgid "Connection type:" +-#~ msgstr "कनेक्शन क़िस्म:" +- +-#~ msgid "EvTouch Tablet" +-#~ msgstr "EvTouch टैब्लेट" +- +-#~ msgid "Shared Physical Device" +-#~ msgstr "साझा भौतिक युक्ति" +- +-#~ msgid "summary-host-device" +-#~ msgstr "सार-मेजबान-युक्ति" +- +-#~ msgid "_Path to install media:" +-#~ msgstr "अधिष्ठापन मीडिया में पथ (_P):" +- +-#~ msgid "Serial Consoles" +-#~ msgstr "सीरियल कंसोल" +- +-#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +-#~ msgstr "मेजबान मशीन पर कुल CPU:" +- +-#~ msgid "" +-#~ "All virtual machines\n" +-#~ "Active virtual machines\n" +-#~ "Inactive virtual machines" +-#~ msgstr "" +-#~ "सभी वर्चुअल मशीन\n" +-#~ "सक्रिय वर्चुअल मशीन\n" +-#~ "निष्क्रिय वर्चुअल मशीन" +- +-#~ msgid "Domain ID" +-#~ msgstr "डोमेन ID" +- +-#~ msgid "Memory Usage" +-#~ msgstr "स्मृति प्रयोग" +- +-#~ msgid "_View:" +-#~ msgstr "देखें (_V):" ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "आभासी मशीन विवरण" +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/hr.po +--- a/po/hr.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/hr.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -2,7 +2,7 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2007-07-02 07:22+0100\n" + "Last-Translator: Renato Pavicic translator-shop.org>\n" + "Language-Team: CROATIAN \n" +@@ -16,7 +16,7 @@ + msgstr "Spremanje virtualnog računala" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "Upravljač virtualnog računala" + +@@ -200,8 +200,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +@@ -210,204 +210,204 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + #, fuzzy + msgid "Not supported for this guest type." + msgstr "Korisničko umrežavanje" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" + msgstr "Preslika diska:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + msgid "Disk size:" + msgstr "Veličina diska:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Device type:" + msgstr "Uređaj:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + #, fuzzy + msgid "Bus type:" + msgstr "Vrsta izvora:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Storage" + msgstr "Skladišta pohranjivanja" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + #, fuzzy + msgid "Network type:" + msgstr "Naziv mreže:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "Cilj:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC adresa:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "Uređaj:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" + msgstr "Mreža" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "Type:" + msgstr "Vrsta:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + #, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Konzole" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + #, fuzzy + msgid "VNC server" + msgstr "Nikad" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "MAC adresa:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "_Port:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "Lozinka:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + #, fuzzy + msgid "Graphics" + msgstr "_Grafička konzola" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + #, fuzzy + msgid "Protocol:" + msgstr "Procesor" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "Uređaj:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + #, fuzzy + msgid "Physical Host Device" + msgstr "Konzole" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + #, fuzzy + msgid "Video" + msgstr "demo" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Izrada datoteke pohrane" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + #, fuzzy + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "Dodjeljivanje prostora na disku može potrajati nekoliko minuta" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -415,17 +415,17 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Dovršavanje instalacije nije moguće: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Pronađi particiju pohrane" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Pronađi ili izradi novu datoteku pohrane" + +@@ -466,16 +466,16 @@ + msgstr "Nepravilna adresa pohrane" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "Disk \"%s\" već upotrebljava neki drugi gost!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" +@@ -561,11 +561,11 @@ + msgid "Video device parameter error." + msgstr "Naziv mreže:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + +@@ -575,14 +575,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Hipervizor:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + +@@ -617,85 +617,85 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Pronađi ISO presliku" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + #, fuzzy + msgid "Details..." + msgstr "Detalji" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + #, fuzzy + msgid "Usermode" + msgstr "Naziv računala:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + #, fuzzy + msgid "Isolated network" + msgstr "Izolirana virtualna mreža" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + msgid "NAT" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network" + msgstr "Virtualne mreže" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 + #, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" + msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -704,107 +704,107 @@ + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 + #, fuzzy, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" + msgstr "Izrada virtualnog računala" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" + msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + #, fuzzy + msgid "No storage to clone." + msgstr "_Lokacija ISO preslike:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + #, fuzzy + msgid "Path does not exist." + msgstr "Skladišta pohranjivanja" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "Naziv" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + #, fuzzy + msgid "Disconnected" + msgstr "P_oveži" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "Vrsta povezivanja:" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + #, fuzzy + msgid "Active (RO)" + msgstr "Aktivan" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Aktivan" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "Neaktivan" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -813,405 +813,419 @@ + "maximum image size exceeds available storage space." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + #, fuzzy + msgid "No active connection to install on." + msgstr "Vrsta povezivanja:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + #, fuzzy + msgid "Connection is read only." + msgstr "Vrsta povezivanja:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + #, fuzzy + msgid "Usermode Networking" + msgstr "Korisničko umrežavanje" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "Virtualna mreža" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + #, fuzzy + msgid "NAT to any device" + msgstr "NAT prema bilo kojem fizičkom uređaju" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + #, fuzzy + msgid "No virtual networks available" + msgstr "Vrsta povezivanja:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + #, fuzzy + msgid "No networking." + msgstr "Korisničko umrežavanje" + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + #, fuzzy + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "_Lokalni udomitelj" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + #, fuzzy + msgid "URL Install Tree" + msgstr "Potreban je instalacijski medij" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + #, fuzzy + msgid "PXE Install" + msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + msgid "None" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "Nepravilan naziv sustava" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + #, fuzzy + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "Upravljač virtualnog računala" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + msgid "Error setting OS information." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + #, fuzzy + msgid "Storage parameter error." + msgstr "Naziv mreže:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Virtualne mreže" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, fuzzy, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + #, fuzzy + msgid "Error with network parameters." + msgstr "Nepravilan naziv mreže" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, fuzzy, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "Izrada virtualnog računala" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "Gostujuća instalacija nije dovršena" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + #, fuzzy + msgid "Detecting" + msgstr "Vrsta povezivanja:" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "NAT prema bilo kojem fizičkom uređaju" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "NAT prema fizičkom uređaju %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "%d adresa" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "Javno" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "Privatno" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "Rezervirano" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "Ostalo" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start address:" ++msgstr "Početna adresa:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "Stanje:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "Izolirana virtualna mreža" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "Nepravilan naziv mreže" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "Naziv mreže ne smije biti prazan i mora biti kraći od 50 znakova" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "Naziv mreže može sadržavati samo alfanumeričke i znakove \"_\"." + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "Nepravilna mrežna adresa" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "Interpretiranje mrežne adrese nije moguće" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "Mreža mora imati IPv4 adresu" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "Prefiks mreže mora biti djeljiv najmanje s 4 (16 adresa)" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + #, fuzzy + msgid "Check Network Address" + msgstr "Nepravilna mrežna adresa" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "Nepravilna DHCP adresa" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "Početna DHCP adresa nije razumljiva" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "Završna DHCP adresa nije razumljiva" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "Početna DHCP adresa ne pripada mreži %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "Završna DHCP adresa ne pripada mreži %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "Nepravilan način prosljeđivanja" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "Odaberite lokaciju prosljeđivanja prometa" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + #, fuzzy + msgid "Choose source path" + msgstr "Putanja izvora:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "Izrada datoteke pohrane" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + #, fuzzy + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "Naziv mreže:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + #, fuzzy + msgid "Format the source device." + msgstr "Uređaj izvora:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + #, fuzzy + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "Izrada datoteke pohrane" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + #, fuzzy + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "Naziv mreže:" +@@ -1304,15 +1318,15 @@ + "of the guest. (Default)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "Da biste oslobodili pokazivač pritisnite CTRL+ALT." + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "Pokazivač je uhvaćen" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + #, fuzzy + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " +@@ -1321,138 +1335,133 @@ + "Pokazivač miša ograničen je na prozor virtualne konzole. Da biste oslobodili " + "pokazivač pritisnite tipke CTRL+ALT." + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + #, fuzzy + msgid "No serial devices found" + msgstr "NAT prema fizičkom uređaju %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 ++#: ../src/virtManager/details.py:566 + #, fuzzy, python-format + msgid "Graphical Console %s" + msgstr "_Grafička konzola" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "pauzirano" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "Hipervizor:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Automatski otvori konzole:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + #, fuzzy + msgid "(Primary Console)" + msgstr "_Serijska konzola" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 + #, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 ++#: ../src/virtManager/details.py:1407 + #, fuzzy + msgid "Unable to authenticate" + msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " + +-#: ../src/virtManager/details.py:1407 ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "Spremi sliku zaslona virtualnog računala" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1461,90 +1470,90 @@ + "Slika zaslona je spremljena u:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "Slika zaslona je spremljena" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" + msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" + msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" + msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + #, fuzzy + msgid "Tablet" + msgstr "Cilj:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + #, fuzzy + msgid "Mouse" + msgstr "Pauza" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + #, fuzzy + msgid "Input" + msgstr "Uvod" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 + #, python-format + msgid "Display %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + #, fuzzy + msgid "No Boot Device" + msgstr "Uređaj:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1552,80 +1561,80 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "Izvršavanje" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "Pauzirano" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Gašenje sustava" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "Isključeno" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "Srušeno" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Nepoznata šifra stanja" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" + msgstr "Otvori vezu" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Spremi virtualno računalo" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Spremanje virtualnog računala" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Virtualno računalo %s bit će uništeno" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + #, fuzzy + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +@@ -1634,61 +1643,61 @@ + "Na ovaj ćete način smjesta uništiti VM i mogli biste oštetiti njegovu " + "presliku na disku. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "Vrsta povezivanja:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Vrsta povezivanja:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" + msgstr "Upravljač virtualnog računala" +@@ -1711,136 +1720,136 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + #, fuzzy + msgid "On Boot" + msgstr "Tijekom pokretanja" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "Nikad" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 + #, fuzzy + msgid "_Reboot" + msgstr "Tijekom pokretanja" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 + #, fuzzy + msgid "_Shut Down" + msgstr "Gašenje sustava" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 + msgid "_Force Off" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "_Pokreni" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "_Pauza" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" + msgstr "_Detalji" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1850,42 +1859,42 @@ + "File->Add Connection" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + #, fuzzy + msgid "Startup Error" + msgstr "URL kickstarta:" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Obnovi virtualno računalo" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "Datoteka '%s' ne izgleda kao valjana spremljena preslika računala." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Obnavljanje virtualnog računala" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Pogreška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 + #, fuzzy, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" +@@ -1897,30 +1906,30 @@ + "Na ovaj ćete način smjesta uništiti VM i mogli biste oštetiti njegovu " + "presliku na disku. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU iskorištenost" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Mreža" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Disk" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + #, fuzzy + msgid "CPU Usage" + msgstr "CPU iskorištenost" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1928,11 +1937,11 @@ + "Nije moguće otvoriti vezu prema Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Pogreška povezivanja upravljača virtualnog računala" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + #, fuzzy + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +@@ -1946,24 +1955,24 @@ + msgstr "Medij nije prisutan" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + #, fuzzy + msgid "Size" + msgstr "Veličina:" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." + msgstr "" + +@@ -2252,8 +2261,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC adresa:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +@@ -2360,8 +2369,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "_Uređaj:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "_Završetak" + +@@ -2526,19 +2535,6 @@ + msgid "No storage to clone" + msgstr "_Lokacija ISO preslike:" + +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" + msgstr "DHCP" +@@ -2552,8 +2548,9 @@ + msgstr "Prosljeđivanje" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +-msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + "Savjet: Mrežu je potrebno izabrati između jednog od opsega IPv4 " +@@ -2654,73 +2651,77 @@ + msgstr "Odredište:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "End Address" + msgstr "Završna adresa:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End address:" + msgstr "Završna adresa:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "Završetak:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "Prosljeđivanje" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "Prosljeđivanje prema fizičkoj mreži" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "Pristupnik:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "Uvod" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "Mrežna maska:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Range" + msgstr "Upotreba mreže:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + msgid "Network _Name:" + msgstr "_Naziv mreže:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + msgid "Network name:" + msgstr "Naziv mreže:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "Mreža:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Physical Network" + msgstr "Virtualne mreže" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "Odaberite naziv vaše virtualne mreže:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + #, fuzzy + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " +@@ -2729,31 +2730,27 @@ + "Odaberite opseg adresa koje DHCP poslužitelj može upotrijebiti za " + "dodjeljivanje gostima pridruženim virtualnoj mreži." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." + msgstr "" + "Naznačite je li potrebna povezanost ove virtualne mreže s fizičkom mrežom." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + msgid "Size:" + msgstr "Veličina:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Start Address" + msgstr "Početna adresa:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-msgid "Start address:" +-msgstr "Početna adresa:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "Start:" + msgstr "Početak:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" +@@ -2761,11 +2758,11 @@ + "Opseg adresa iz kojeg će DHCP poslužitelj dodjeljivati adrese " + "za virtualna računala." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "IPv4 adresa i mrežna maska za dodjeljivanje" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +@@ -2775,11 +2772,11 @@ + "vas će biti zatraženi neki podaci o virtualnoj mreži koju želite izraditi, " + "poput:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "Da li će biti prosljeđivanja prometa prema fizičkoj mreži" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "Potrebno je odabrati IPv4 adresni prostor za virtualnu mrežu:" + +@@ -2801,12 +2798,12 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Završetak" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Format:" + msgstr "_Port:" +@@ -2816,8 +2813,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "Naziv računala:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Naziv:" +@@ -2882,14 +2879,10 @@ + msgstr "Lokacija:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "" + +@@ -2984,109 +2977,113 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "Detalji virtualnog računala" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "GB" + msgstr "5 GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "Install" + msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + msgid "Kernel Options:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "URL kickstarta:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Locate your install media" + msgstr "_Putanja do instalacijskog medija:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Memory" + msgstr "Memorija:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + #, fuzzy + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "VM _najv memorije (MB):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "_Mreža:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "New VM" + msgstr "Mreža" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + #, fuzzy + msgid "OS Type:" + msgstr "Vrsta OS:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "Operacijski sustav:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "Nepravilna adresa pohrane" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "_CD-ROM ili DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Use ISO image:" + msgstr "Pronađi ISO presliku" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy + msgid "Version:" + msgstr "P_articija:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Virt Type:" + msgstr "Vrsta:" +@@ -3100,10 +3097,6 @@ + msgid "Delete associated storage files" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" +@@ -3259,7 +3252,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "Disk" + +@@ -3463,10 +3456,6 @@ + msgid "Stats" + msgstr "Stanje" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "Stanje:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + #, fuzzy + msgid "Target Port:" +@@ -3544,29 +3533,24 @@ + msgstr "_Pretraži..." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "_Datoteke" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "_Pomoć" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "_Spremi" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "_Izradi sliku zaslona" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "_Prikaz" + +@@ -3631,7 +3615,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "Prosljeđivanje:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + msgid "Host Details" + msgstr "Detalji udomitelja" + +@@ -3698,50 +3682,32 @@ + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 + #, fuzzy +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "Otvori vezu..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" + msgstr "VCPU" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 + #, fuzzy +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "Obnovi virtualno računalo" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Graph" + msgstr "_Grafička konzola" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "Obnovi spremljeno računalo iz preslike datotečnog sustava" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "Obnovi spremljeno računalo..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "Detalji virtualnog računala" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "_Uredi" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "_New" + msgstr "_Prikaz" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "_Shutdown" + msgstr "Gašenje" +@@ -3927,6 +3893,20 @@ + msgstr "Izbriši računalo" + + #, fuzzy ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "Otvori vezu..." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "Obnovi virtualno računalo" ++ ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "Obnovi spremljeno računalo..." ++ ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "Detalji virtualnog računala" ++ ++#, fuzzy + #~ msgid "Poll memory usage stats" + #~ msgstr "Upotreba memorije" + +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/hu.po +--- a/po/hu.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/hu.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -1,18 +1,20 @@ + # translation of hu.po to hu + # Hungarian translations for virt-manager package. +-# Copyright © 2007 Red Hat, Inc. ++# Copyright © 2007-2009 Red Hat, Inc. + # This file is distributed under the same license as the virt-manager package. + # + # Péter Sulyok , 2007. +-# Gábor Szentiványi , 2007. ++# Gábor Szentiványi , 20, 2009. ++# Language-Team hu , 2009. ++# Zoltán Sümegi , 2009. + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: hu\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +-"PO-Revision-Date: 2007-04-17 18:18+0200\n" +-"Last-Translator: Gábor Szentiványi \n" +-"Language-Team: hu \n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-08-09 23:12+0200\n" ++"Last-Translator: Zoltán Sümegi \n" ++"Language-Team: Hungarian >\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -20,124 +22,122 @@ + "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Manage virtual machines" +-msgstr "Virtuális gép mentése" ++msgstr "Virtuális gépek kezelése" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "Virtuális gép igazgatója" + + #: ../src/virt-manager.py.in:55 +-#, fuzzy + msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +-msgstr "Virtuális gép igazgatója" ++msgstr "Hiba a Virtuális gép igazgatójának indításakor" + + #. ...the risk is we catch too much though + #. Damned if we do, damned if we dont :-)( + #: ../src/virt-manager.py.in:288 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Unable to initialize GTK: %s" +-msgstr "GTK-t nem lehet inicializálni: " ++msgstr "GTK-t nem lehet inicializálni: %s" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 + msgid "Default image path" +-msgstr "" ++msgstr "Alapértelmezett képfájl elérési út" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Default media path" +-msgstr "Érvénytelen TV médiacím" ++msgstr "Alapértelmezett adathordozó elérési út" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 + msgid "Default path for choosing VM images" +-msgstr "" ++msgstr "Alapértelmezett elérési út a virtuális gép képfájljaihoz" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 + msgid "Default path for choosing media" +-msgstr "" ++msgstr "Alapértelmezett elérési út az adathordozókhoz" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 + msgid "Default path for saving VM snaphots" +-msgstr "" ++msgstr "Alapértelmezett elérési út a virtuális gép \"pillanatkép\" mentéseihez" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 + msgid "Default path for saving screenshots from VMs" +-msgstr "" ++msgstr "Alapértelmezett elérési út a VM-ről készült képernyőképek mentéséhez" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 + msgid "Default path for stored VM snapshots" +-msgstr "" ++msgstr "Alapértelmezett elérési út a virtuális gép \"pillanatkép\" mentéseihez" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 + msgid "Default restore path" +-msgstr "" ++msgstr "Alapértelmezett visszaállítási útvonal" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 + msgid "Default save domain path" +-msgstr "" ++msgstr "Alapértelmezett tartomány elérési út a mentéshez" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 + msgid "Default screenshot path" +-msgstr "" ++msgstr "Alapértelmezett képernyőkép elérési út" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 + msgid "Install sound device for local VM" +-msgstr "" ++msgstr "Hangeszköz telepítés a helyi virtuális géphez" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 + msgid "Install sound device for remote VM" +-msgstr "" ++msgstr "Hangeszköz telepítés a távoli virtuális géphez" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 + msgid "Poll disk i/o stats" +-msgstr "" ++msgstr "Lemez I/O állapotok gyűjtése" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 + msgid "Poll net i/o stats" +-msgstr "" ++msgstr "Hálózat I/O állapotok gyűjtése" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 + msgid "Show system tray icon" +-msgstr "" ++msgstr "Ikon megjelenítése a paneltálcán" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 + msgid "Show system tray icon while app is running" +-msgstr "" ++msgstr "Ikon megjelenítése a paneltálcán, amíg az alkalmazás fut" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 + msgid "Stats type in manager view" +-msgstr "" ++msgstr "Statisztika típusok a felügyeleti nézetben" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 + msgid "The length of the list of URLs" +-msgstr "" ++msgstr "Az URL-ek maximális száma" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 + msgid "The number of samples to keep in the statistics history" +-msgstr "" ++msgstr "A minták száma a statisztika történet előzményeihez" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 + msgid "" + "The number of urls to keep in the history for the install media address page." +-msgstr "" ++msgstr "A url címek száma a telepítési adathordozók címeinek előzményeihez." + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 + msgid "The statistics history length" +-msgstr "" ++msgstr "Az előzmény statisztikák hossza" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 + msgid "The statistics update interval" +-msgstr "" ++msgstr "A statisztika frissítési időköze" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 + msgid "The statistics update interval in seconds" +-msgstr "" ++msgstr "A frissítés intervalluma, másodpercben" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 + msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" + msgstr "" ++"A megjelenítendő grafikonok (cpu, lemez, hálózat) a felügyeleti nézetben" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 + msgid "When to grab keyboard input for the console" +@@ -209,395 +209,364 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" +-msgstr "" ++msgstr "Nem meghatározott hiba" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 + #: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 ++msgstr "Egy nem meghatározott hiba következett be." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + msgid "Not supported for this guest type." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ++msgstr "Nem támogatott ez a vendég típus." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++msgstr "A csatlakozás nem támogat gazdaeszköz felsorolást" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++msgstr "Libvirt verzió nem támogat videó eszközt." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +-#, fuzzy ++msgstr "Nem elfogott hiba a hardver bemenet érvényesítésekor: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" +-msgstr "Lemezhasználat:" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +-#, fuzzy ++msgstr "Lemezkép:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + msgid "Disk size:" + msgstr "Lemezhasználat:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device type:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 ++msgstr "Eszköz tipusa:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + msgid "Bus type:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++msgstr "Rendszerbusz típusa:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy + msgid "Storage" +-msgstr "Tároló" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +-#, fuzzy ++msgstr "Tároló" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + msgid "Network type:" +-msgstr "Hálózathasználat:" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++msgstr "Hálózat típusa:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +-#, fuzzy ++msgstr "Cél:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" +-msgstr "MAC-cím" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++msgstr "MAC-cím:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Model:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +-#, fuzzy ++msgstr "Modell:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" + msgstr "Hálózat" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++msgstr "Abszolút mozgatás használata" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++msgstr "Relatív mozgatás használata" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +-#, fuzzy + msgid "Type:" +-msgstr "Típus" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++msgstr "Típus:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +-#, fuzzy ++msgstr "Mód:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + msgid "Pointer" +-msgstr "Konzolok" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++msgstr "Mutató" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + msgid "VNC server" +-msgstr "" ++msgstr "VNC szerver" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++msgstr "Helyi SDL ablak" ++ + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++msgstr "nem ismert" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++msgstr "Igen" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++msgstr "Nem" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++msgstr "Megegyezik a kiszolgálóval" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 +-#, fuzzy + msgid "Address:" +-msgstr "MAC-cím" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++msgstr "Cím:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 +-#, fuzzy + msgid "Port:" +-msgstr "_Kapu:" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++msgstr "Port:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "Jelszó:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +-#, fuzzy ++msgstr "Billentyűzet kiosztása:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + msgid "Graphics" +-msgstr "_Grafikus konzol" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++msgstr "Grafika" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +-#, fuzzy ++msgstr "Hang" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + msgid "Protocol:" +-msgstr "Processzor" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++msgstr "Protokoll:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +-#, fuzzy ++msgstr "Eszköz:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + msgid "Physical Host Device" +-msgstr "Konzolok" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +-#, fuzzy ++msgstr "Fizikai kiszolgáló eszközök" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + msgid "Video" +-msgstr "demó" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +-#, fuzzy, python-format ++msgstr "Videó" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 ++#, python-format + msgid "Unable to add device: %s" +-msgstr "GTK-t nem lehet inicializálni: " +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +-#, fuzzy ++msgstr "Az eszközt nem lehet hozzáadni: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" +-msgstr "Új tárolófájl létrehozása vagy kiválasztása" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +-#, fuzzy ++msgstr "Új tárolófájl létrehozása" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." +-msgstr "Lemez tárhely lefoglalása és a következő kiolvasása: " +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++msgstr "A lemez tárhely lefoglalása eltarthat néhány percig." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + msgid "Are you sure you want to add this device?" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++msgstr "Biztos benne, hogy hozzá kívánja adni ezt az eszközt?" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" + "\n" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++"Az eszköz nem csatlakoztatható a futó virtuális géphez. Elérhetővé kívánja " ++"tenni az eszközt a virtuális gép következő leállítása után?\n" ++"\n" ++"Figyelmeztetés: ez felülír minden egyéb változtatást, ami a virtuális gép " ++"újraindítását igényli." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++msgstr "Nem lehet befejezni a telepítést: '%s'" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Tárpartíció kiválasztása" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Új tárolófájl létrehozása vagy kiválasztása" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 +-#, fuzzy + msgid "Hardware Type Required" +-msgstr "Hardvertámogatás szükséges" ++msgstr "Hardvertípus megadása szükséges" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 +-#, fuzzy + msgid "You must specify what type of hardware to add." +-msgstr "" +-"Meg kell adni egy partíciót vagy egy fájlt a vendégtelepítés tárolásához" ++msgstr "Meg kell határoznia, hogy milyen típusú hardvert ad hozzá." + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +-#, fuzzy + msgid "Storage Path Required" +-msgstr "Az ISO elérési út megadása szükséges" ++msgstr "A tároló elérési útvonalának megadása szükséges" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 +-#, fuzzy + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +-msgstr "" +-"Meg kell adni egy partíciót vagy egy fájlt a vendégtelepítés tárolásához" ++msgstr "Meg kell adni egy partíciót vagy egy fájlt a lemeztárolóhoz." + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 +-#, fuzzy + msgid "Target Device Required" +-msgstr "Telepítőlemez szükséges" ++msgstr "Cél eszköz szükséges" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 +-#, fuzzy + msgid "You must select a target device for the disk." +-msgstr "" +-"Meg kell adni egy partíciót vagy egy fájlt a vendégtelepítés tárolásához" ++msgstr "Választania kell egy cél eszközt a lemezhez." + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 +-#, fuzzy + msgid "Invalid Storage Parameters" +-msgstr "Érvénytelen tárcím" ++msgstr "Érvénytelen tároló paraméterek" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++msgstr "Nem áll rendelkezésre elegendő szabad hely." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++msgstr "\"%s\" lemez használatban van egy másik vendég rendszer által!" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + msgid "Do you really want to use the disk?" +-msgstr "" ++msgstr "Biztosan használni szeretné a lemezt?" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 + msgid "Virtual Network Required" +-msgstr "" ++msgstr "Virtuális hálózat szükséges" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 +-#, fuzzy + msgid "You must select one of the virtual networks." +-msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" ++msgstr "Egy virtuális hálózatot kell választania." + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 +-#, fuzzy + msgid "Physical Device Required" +-msgstr "Telepítőlemez szükséges" ++msgstr "Fizikai eszköz szükséges" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 + msgid "You must select a physical device." +-msgstr "" ++msgstr "Ki kell választani egy fizikai eszközt" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 +-#, fuzzy + msgid "Invalid MAC address" +-msgstr "Érvénytelen PV médiacím" ++msgstr "Érvénytelen MAC-cím" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." +-msgstr "" ++msgstr "Nem adott meg MAC-címet. Kérem adjon meg érvényes MAC-címet." + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 + msgid "Unsupported networking type" +-msgstr "" ++msgstr "Nem támogatott hálózattípus" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 +-#, fuzzy + msgid "Invalid Network Parameter" +-msgstr "Érvénytelen rendszernév" ++msgstr "Érvénytelen hálózati paraméter" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 + msgid "Mac address collision" +-msgstr "" ++msgstr "Mac cím ütközés" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 + msgid "Are you sure you want to use this address?" +-msgstr "" ++msgstr "Biztos benne, hogy használni kívánja ezt a címet?" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 + msgid "Graphics device parameter error" +-msgstr "" ++msgstr "Megjelenítő eszköz paraméter hibája" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 +-#, fuzzy + msgid "Sound device parameter error" +-msgstr "Hálózathasználat:" ++msgstr "Hang eszköz paraméter hiba" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 +-#, fuzzy + msgid "Physical Device Requried" +-msgstr "Telepítőlemez szükséges" ++msgstr "Fizikai eszköz szükséges" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 + msgid "A device must be selected." +-msgstr "" ++msgstr "Egy eszközt ki kell választani." + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 +-#, fuzzy + msgid "Host device parameter error" +-msgstr "Hálózathasználat:" ++msgstr "Gazda eszköz paraméterhiba" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "%s device parameter error." +-msgstr "Hálózathasználat:" ++msgstr "%s eszköz paraméterhiba." + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +-#, fuzzy + msgid "Video device parameter error." +-msgstr "Hálózathasználat:" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++msgstr "Megjelenítő eszköz paraméter hiba." ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++msgstr "Híd" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" +-msgstr "" ++msgstr "Nincs csatlakozva" + + #. [xml value, label] + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 +-#, fuzzy + msgid "Hypervisor default" +-msgstr "Felügyelő:" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++msgstr "Felügyelő" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" +-msgstr "" ++msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" +-msgstr "" ++msgstr "Általános egér (USB)" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 +-#, fuzzy + msgid "No Devices Available" +-msgstr "_Kapcsolódás" ++msgstr "Nincs elérhető eszköz" + + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." +@@ -617,93 +586,88 @@ + msgstr "Befejezve" + + #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 +-#, fuzzy + msgid "Invalid Media Path" +-msgstr "Érvénytelen TV médiacím" ++msgstr "Érvénytelen adathordozó elérési útvonal" + + #: ../src/virtManager/choosecd.py:100 + msgid "A media path must be specified." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++msgstr "Meg kell adni egy elérési útvonalat az adathordozóhoz." ++ ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "ISO képmás kiválasztása" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + msgid "Details..." +-msgstr "_Részletek" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 +-#, fuzzy ++msgstr "Részletek..." ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + msgid "Usermode" +-msgstr "G_azda:" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +-#, fuzzy ++msgstr "felhasználói üzemmód" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + msgid "Isolated network" +-msgstr "Hálózat" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++msgstr "Elkülönített hálózat" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 ++msgstr "Átirányítás %s helyre" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + msgid "NAT" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 +-#, fuzzy ++msgstr "Átirányítás" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + msgid "Virtual Network" +-msgstr "Virtuális CPU-k" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++msgstr "Virtuális hálózat" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++msgstr "Nincs tároló a klónozáshoz." ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++msgstr "Lemez klónozása" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++msgstr "Lemez megosztása %s -en" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++msgstr "Tárolót nem lehet megosztani vagy klónozni." ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 ++msgstr "Egy vagy több lemezt nem lehet klónozni, vagy megosztani." ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 + #, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++msgstr "Hiba a MAC-cím cseréjekor: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 ++msgstr "klónozáskor felülírásra kerül a meglévő fájl" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 ++#, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" +-msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++msgstr "Hiba a tároló elérési útvonalának cseréjekor: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -712,105 +676,102 @@ + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 ++#, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +-msgstr "Virtuális gép létrehozása" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 ++msgstr "Virtuális gép létrehozása '%s' klónozásával" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 ++#, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +-msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 +-#, fuzzy ++msgstr "Hiba történt a virtuális gép készítésekor '%s' klónozásával: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + msgid "No storage to clone." +-msgstr "_ISO képmás helye:" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 ++msgstr "Nincs tároló a klónozáshoz." ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++msgstr "A csatlakozás nem támogatja menedzselt tároló klónozását." ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 ++msgstr "Nem lehetséges a nem menedzselt távoli meghajtó klónozása." ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++msgstr "Nincs írási jogosultság a szülő könyvtárhoz." ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + msgid "Path does not exist." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++msgstr "Az útvonal nem létezik." ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++msgstr "Eltávolítható" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++msgstr "Csak olvasható" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++msgstr "Nincs írási jogosultság" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++msgstr "Megosztható" ++ ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "Név" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + msgid "Disconnected" +-msgstr "_Kapcsolódás" +- +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +-#, fuzzy ++msgstr "Kapcsolat bontva" ++ ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + msgid "Connecting" +-msgstr "_Kapcsolódás" +- +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++msgstr "Kapcsolódás" ++ ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + msgid "Active (RO)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++msgstr "Aktív (RO)" ++ ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++msgstr "Aktív" ++ ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++msgstr "Inaktív" ++ ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++msgstr "Ismeretlen" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++msgstr "Hiba a CD-ROM eszközök listázásakor." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -819,434 +780,423 @@ + "maximum image size exceeds available storage space." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + msgid "No active connection to install on." +-msgstr "_Kapcsolódás" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:323 +-#, fuzzy ++msgstr "Nincs aktív kapcsolat a telepítéshez." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + msgid "Connection is read only." +-msgstr "_Kapcsolódás" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++msgstr "A csatlakozás csak olvasható." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++msgstr "Ehhez a kapcsolathoz nincs támogatott vendég rendszer." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++msgstr "Nincs elérhető telepítési beállítás ehhez a kapcsolathoz." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++msgstr "%(maxmem)s áll rendelkezésre a gazda gépen" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++msgstr "%(numcpus)d elérhető" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++msgstr "Csak az URL telepítések támogatottak a paravirt-hez." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:606 +-#, fuzzy ++msgstr "Általános" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + msgid "Usermode Networking" +-msgstr "Hálózat" ++msgstr "Felhasználói üzemmódú hálózat" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" +-msgstr "Virtuális _gép" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++msgstr "Virtuális hálózat" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + msgid "NAT to any device" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:638 +-#, fuzzy ++msgstr "Átirányítás bármelyik eszköz felé" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + msgid "No virtual networks available" +-msgstr "_Kapcsolódás" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++msgstr "Nincs elérhető virtuális hálózat" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:673 +-#, fuzzy ++msgstr "%s Gazda eszköz %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + msgid "No networking." +-msgstr "Hálózat" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:718 +-#, fuzzy ++msgstr "Nincs hálózat." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + msgid "Local CDROM/ISO" +-msgstr "_Helyi gazdarendszer" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:720 +-#, fuzzy ++msgstr "Helyi CDROM/ISO" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + msgid "URL Install Tree" +-msgstr "Telepítőlemez szükséges" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:722 +-#, fuzzy ++msgstr "URL telepítési út" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + msgid "PXE Install" +-msgstr "PV telepítés" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++msgstr "PXE telepítés" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + msgid "None" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++msgstr "Semmi" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++msgstr "Tároló eszköz keresése" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++msgstr "%(current_page)d lépés a(az) %(max_page)d lépésből" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "Érvénytelen rendszernév" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++msgstr "Egy telepítési adathordozót választani kell." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 +-#, fuzzy ++msgstr "Meg kell adni egy telepítési útvonalat." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + msgid "Error setting installer parameters." +-msgstr "Virtuális gép igazgatója" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++msgstr "Hiba a telepítési paraméterek beállításakor." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++msgstr "Hiba a telepítési adathordozó helyének beállításakor." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + msgid "Error setting OS information." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++msgstr "Hiba az OS információk beállításakor." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++msgstr "Hiba a processzorok beállításakor." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++msgstr "Hiba a vendég rendszer memória beállítása közben." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 +-#, fuzzy ++msgstr "Meg kell adni egy tároló elérési útvonalat." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + msgid "Storage parameter error." +-msgstr "Hálózathasználat:" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 +-#, fuzzy ++msgstr "Tároló paraméter hiba." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + msgid "Virtual Network is not active." +-msgstr "Virtuális CPU-k" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++msgstr "A virtuális hálózat nem aktív." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 +-#, fuzzy, python-format ++"A '%s' virtuális hálózat nem aktív. El akarja most indítani ezt a hálózatot?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 ++#, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" +-msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++msgstr "A '%s' virtuális hálózat nem indítható: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 +-#, fuzzy ++msgstr "Hálózati eszköz szükséges %s telepítésekor." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + msgid "Error with network parameters." +-msgstr "Érvénytelen rendszernév" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++msgstr "Hiba a hálózati paraméterekkel." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 +-#, fuzzy, python-format ++msgstr "Mac cím ütközés." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 ++#, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" +-msgstr "" +-"Ez azonnal törli a virtuális gépet és a lemezképmását tönkreteheti. Biztos " +-"benne?" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 +-#, fuzzy, python-format ++msgstr "%s Biztosan használni akarja ezt a címet?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 ++#, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" +-msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++msgstr "Hiba az UUID beállításakor: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++msgstr "Hiba a grafikus eszköz beállításakor:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++msgstr "Hiba a hang eszköz beállításakor:" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "Virtuális gép létrehozása" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++"A virtuális gép készítése most elindul. A lemezterület kialakítása és a " ++"telepítési lemezkép kinyerése néhány percet igénybe vehet." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 +-#, fuzzy ++msgstr "A vendég rendszer telepítése meghiúsult" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + msgid "Detecting" +-msgstr "_Kapcsolódás" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++msgstr "Detektálás" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++msgstr "Átirányítás bármely fizikai eszközre" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +-#, fuzzy, python-format ++msgstr "Átirányítás a %s fizikai eszközre" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 ++#, python-format + msgid "%d addresses" +-msgstr "MAC-cím" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++msgstr "%d címek" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++msgstr "Nyilvános" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++msgstr "Személyes" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++msgstr "Fenntartva" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++msgstr "Egyéb" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start address:" ++msgstr "Kezdő címek:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "Állapot:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "Letiltva" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +-#, fuzzy, python-format ++msgstr "Elkülönített virtuális hálózat" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" +-msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +-#, fuzzy ++msgstr "Hiba a virtuális hálózat készítésekor: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" +-msgstr "Érvénytelen rendszernév" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +-#, fuzzy ++msgstr "Érvénytelen hálózatnév" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" +-msgstr "Rendszernév nem lehet üres, 50 betűnél hosszabb" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 +-#, fuzzy ++msgstr "A hálózatnév nem lehet üres, vagy 50 betűnél hosszabb" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" +-msgstr "A rendszernév csak alfanumerikus és '_' jelet tartalmazhat" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +-#, fuzzy ++msgstr "A hálózatnév csak alfanumerikus és '_' jelet tartalmazhat" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" +-msgstr "Érvénytelen tárcím" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++msgstr "Érvénytelen hálózati cím" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++msgstr "A hálózati cím nem értelmezhető" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++msgstr "A hálózatnak IPv4 alapúnak kell lennie" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + msgid "Check Network Address" +-msgstr "Érvénytelen tárcím" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++msgstr "Hálózati cím ellenőrzése" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" +-msgstr "Érvénytelen PV médiacím" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++msgstr "Érvénytelen DHCP cím" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" +-msgstr "Érvénytelen tárcím" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++msgstr "Érvénytelen továbbítási mód" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + msgid "Choose source path" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++msgstr "Adjon meg egy forrás útvonalat" ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 +-#, fuzzy ++msgstr "Válasszon ki egy célkönyvtárat" ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + msgid "Creating storage pool..." +-msgstr "Új tárolófájl létrehozása vagy kiválasztása" +- +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++msgstr "Új tároló adatgyűjtés..." ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +-#, fuzzy ++msgstr "Hiba az adatgyűjtés készítésekor: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + msgid "Pool Parameter Error" +-msgstr "Hálózathasználat:" +- +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++msgstr "Adatgyűjtés paraméter hiba" ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + msgid "Format the source device." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++msgstr "A forrás eszköz formázása." ++ ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +-#, fuzzy ++msgstr "Új kötetcsoport készítése a forrás eszközön." ++ ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + msgid "Creating storage volume..." +-msgstr "Új tárolófájl létrehozása vagy kiválasztása" +- +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++msgstr "Tároló kötet készítése..." ++ ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 +-#, fuzzy ++msgstr "Hiba a kötet készítésekor: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + msgid "Volume Parameter Error" +-msgstr "Hálózathasználat:" ++msgstr "Kötet paraméter hiba" + + #: ../src/virtManager/delete.py:98 +-#, fuzzy + msgid "Delete" +-msgstr "Gép törlése" ++msgstr "Törlés" + + #: ../src/virtManager/delete.py:139 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Deleting virtual machine '%s'" +-msgstr "Virtuális gép visszaállítása" ++msgstr "'%s' virtuális gép törlése" + + #: ../src/virtManager/delete.py:174 + #, python-format + msgid "Deleting path '%s'" +-msgstr "" ++msgstr "'%s' elérési útvonal törlése" + + #: ../src/virtManager/delete.py:185 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +-msgstr "Hiba „%s” tartomány visszaállításakor. Fut már a tartomány?" ++msgstr "Hiba a '%s' virtuális gép törlésekor: %s" + + #: ../src/virtManager/delete.py:201 + msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +@@ -1257,39 +1207,36 @@ + msgstr "" + + #: ../src/virtManager/delete.py:286 +-#, fuzzy + msgid "Storage Path" +-msgstr "Tároló" ++msgstr "Tároló elérési útvonal" + + #: ../src/virtManager/delete.py:287 +-#, fuzzy + msgid "Target" +-msgstr "Tároló" ++msgstr "Cél" + + #: ../src/virtManager/delete.py:335 + msgid "Cannot delete iscsi share." +-msgstr "" ++msgstr "Nem törölhető iscsi megosztás." + + #: ../src/virtManager/delete.py:338 + msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +-msgstr "" ++msgstr "Nem lehet törölni a nem menedzselt távoli tárolót." + + #: ../src/virtManager/delete.py:344 + msgid "Cannot delete unmanaged block device." +-msgstr "" ++msgstr "Nem lehet törölni a nem menedzselt távoli blokk eszközt." + + #: ../src/virtManager/delete.py:364 +-#, fuzzy + msgid "Storage is read-only." +-msgstr "_Kapcsolódás" ++msgstr "A tároló csak olvasható." + + #: ../src/virtManager/delete.py:366 + msgid "No write access to path." +-msgstr "" ++msgstr "Nincs írási jogosultság az elérési úthoz." + + #: ../src/virtManager/delete.py:369 + msgid "Storage is marked as shareable." +-msgstr "" ++msgstr "A tároló megoszthatóként jelölt." + + #: ../src/virtManager/delete.py:383 + #, python-format +@@ -1300,7 +1247,7 @@ + + #: ../src/virtManager/details.py:159 + msgid "Close tab" +-msgstr "" ++msgstr "Fül bezárása" + + #: ../src/virtManager/details.py:173 + msgid "" +@@ -1316,16 +1263,15 @@ + "of the guest. (Default)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "Nyomja meg a Ctrl+Alt kombinációt a mutató elengedéséhez." + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "Mutató bezárva" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " + "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" +@@ -1333,137 +1279,128 @@ + "Az egérmutató a virtuális konzol ablakára van korlátozva. A mutató " + "elengedéséhez nyomja meg a Crtl+Alt billentyűkombinációt." + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + msgid "No serial devices found" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++msgstr "Nem található soros eszköz" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:563 +-#, fuzzy, python-format ++msgstr "Nem található grafikus konzol." ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:566 ++#, python-format + msgid "Graphical Console %s" +-msgstr "_Grafikus konzol" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++msgstr "%s grafikus konzol" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "megállítva" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 +-#, fuzzy ++msgstr "A konzol nem elérhető, amíg szüneteltetett" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "Hypervisor Default" +-msgstr "Felügyelő:" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++msgstr "Felügyelői alapérték" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++msgstr "Xen egér" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++msgstr "PS/2 egér" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++msgstr "Abszolút mozgatási mód" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +-#, fuzzy ++msgstr "Relatív mozgatási mód" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + msgid "Automatically allocated" +-msgstr "Konzolok önműködő megnyitása:" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 +-#, fuzzy ++msgstr "Automatikus kiosztás" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + msgid "(Primary Console)" +-msgstr "_Soros konzol" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++msgstr "(Elsődleges konzol)" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++msgstr "A vendég nem fut" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++msgstr "A vendég összeomlott" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 + #, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/details.py:1407 + msgid "Unable to authenticate" +-msgstr "GTK-t nem lehet inicializálni: " +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1407 ++msgstr "Az authentikáció nem lehetséges" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "Virtuális gép képernyőképének mentése" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1472,87 +1409,86 @@ + "A képernyőkép ide került:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "Képernyőkép mentve" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 ++#, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" +-msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 +-#, fuzzy, python-format ++msgstr "Hiba a biztonsági adatok beállításakor: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 ++#, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" +-msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 +-#, fuzzy, python-format ++msgstr "Hiba a CPU kijelzés beállításakor: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 ++#, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" +-msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++msgstr "Hiba a vcpu értékek cseréjekor: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " + msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++"Ezek a változások a vendég rendszer következő újraindításakor érvényesülnek." ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++msgstr "Hiba a memória érték cseréjekor: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++msgstr "Hiba az automatikus indítás cseréjekor: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++msgstr "Hiba a rendszerindítási eszköz cseréjekor: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + msgid "Tablet" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 +-#, fuzzy ++msgstr "Tablet PC" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + msgid "Mouse" +-msgstr "Megállítás" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 +-#, fuzzy ++msgstr "Egér" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + msgid "Input" +-msgstr "Bevezető" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 ++msgstr "Bemenet" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 + #, python-format + msgid "Display %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++msgstr "%s képernyő" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++msgstr "Hang: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + msgid "No Boot Device" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++msgstr "Nincs rendszerindítási eszköz" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++msgstr "Hiba a CDROM eltávolításakor: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++msgstr "Hiba a CDROM-hoz történő csatlakozáskor: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja távolítani ezt az eszközt?" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1560,300 +1496,289 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++msgstr "Hiba az eszköz eltávolításakor: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "Futás" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "Megállítva" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + msgid "Shuting Down" + msgstr "Leállítás" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "Lekapcsolás" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "Összeomlás" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Ismeretlen állapotkód" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 ++#, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" +-msgstr "Kapcsolat nyitása" ++msgstr "Ismeretlen %s URI kapcsolat" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Virtuális gép mentése" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Virtuális gép mentése" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 ++#, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" +-msgstr "A(z) %s virtuális gépet szándékozik törölni" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 +-#, fuzzy ++msgstr "%s virtuális gépet szándékozik kikapcsolni" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" + msgstr "" +-"Ez azonnal törli a virtuális gépet és a lemezképmását tönkreteheti. Biztos " +-"benne?" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++"Ez azonnal kikapcsolja a virtuális gépet az operációs rendszerének " ++"leállítása nélkül, ami adatvesztéssel járhat. Biztos benne?" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++msgstr "Biztos migrálni akarja '%s' virtuális gépet %s gépről %s gépre?" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++msgstr "'%s' virtuális gép migrálása" ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 +-#, fuzzy ++"'%s' virtuális gép migrálása %s gépről %s gépre. Ez talán várakozással " ++"járhat." ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + msgid "No connections available." +-msgstr "_Kapcsolódás" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++msgstr "Nincs elérhető kapcsolat." ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + msgid "Connection is disconnected." +-msgstr "_Kapcsolódás" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++msgstr "A kapcsolat bontva." ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 +-#, fuzzy, python-format ++msgstr "Nem lehet migrálni ugyanazon kapcsolatra." ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 ++#, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" +-msgstr "Virtuális gép igazgatója" ++msgstr "Hiba a klónozási paraméterek beállításakor: %s" + + #: ../src/virtManager/error.py:28 + msgid "Error" +-msgstr "" ++msgstr "Hiba" + + #. Expander section with details. + #: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 +-#, fuzzy + msgid "Details" +-msgstr "_Részletek" ++msgstr "Részletek" + + #: ../src/virtManager/error.py:106 +-#, fuzzy + msgid "Input Error" +-msgstr "Bevezető" ++msgstr "Bemenet hiba" + + #: ../src/virtManager/host.py:72 + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/host.py:234 ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +-msgstr "" +-"Ez azonnal törli a virtuális gépet és a lemezképmását tönkreteheti. Biztos " +-"benne?" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni akarja a %s hálózatot?" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + msgid "On Boot" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" +-msgstr "" +-"Ez azonnal törli a virtuális gépet és a lemezképmását tönkreteheti. Biztos " +-"benne?" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni kívánja a %s adatgyűjtést?" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/host.py:451 ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" +-msgstr "" +-"Ez azonnal törli a virtuális gépet és a lemezképmását tönkreteheti. Biztos " +-"benne?" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni kívánja a %s kötetet?" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 + msgid "_Reboot" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++msgstr "_Újraindítás" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 +-#, fuzzy + msgid "_Shut Down" +-msgstr "Leállítás" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++msgstr "_Leállítás" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 + msgid "_Force Off" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++msgstr "_Erőltetett bezárás" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "_Futtatás" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "_Megállítás" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++msgstr "_Folytatás" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 ++msgstr "_Migrálás" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" + msgstr "_Részletek" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1863,42 +1788,41 @@ + "File->Add Connection" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + msgid "Startup Error" +-msgstr "Beindító U_RL:" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++msgstr "Indítási hiba" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Virtuális gép visszaállítása" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" +-msgstr "A(z) '%s' fájl nem tűnik egy érvényes, mentett virtuálisgép-képmásnak" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++msgstr "'%s' fájl nem tűnik egy érvényes, mentett virtuális gép-képmásnak" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Virtuális gép visszaállítása" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 ++#, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" +-msgstr "Hiba „%s” tartomány visszaállításakor. Fut már a tartomány?" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 ++msgstr "Hiba '%s' tartomány visszaállításakor: %s" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 + #, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" +@@ -1907,31 +1831,33 @@ + "\n" + "Are you sure?" + msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++"El fogja távolítani a kapcsolatot:\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++"Biztosan szeretné?" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU-használat" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +-#, fuzzy ++msgstr "Letíltott a beállítások párbeszédablakban." ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + msgid "Network I/O" +-msgstr "Hálózat" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +-#, fuzzy ++msgstr "Hálózat I/O" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + msgid "Disk I/O" +-msgstr "Lemez" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 +-#, fuzzy ++msgstr "Lemez I/O" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + msgid "CPU Usage" + msgstr "CPU-használat" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1939,17 +1865,16 @@ + "Nem lehet kapcsolatba lépni a Xen felügyelővel/szolgáltatással.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Virtuális gépigazgató kapcsolati hiba" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" + msgstr "" +-"Nem lehet kapcsolatba lépni a Xen felügyelővel/szolgáltatással.\n" ++"Nem lehet kapcsolatba lépni a libvirt felügyelő szolgáltatásával.\n" + "\n" + + #: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 +@@ -1957,36 +1882,33 @@ + msgstr "Nincs bent lemez" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +-#, fuzzy ++msgstr "Helyi tároló eszköz választása" ++ ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + msgid "Size" +-msgstr "_Méret:" +- +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++msgstr "Méret:" ++ ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++msgstr "Formátum" ++ ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." + msgstr "" + + #: ../src/virtManager/systray.py:275 +-#, fuzzy + msgid "No virtual machines" +-msgstr "Virtuális gép mentése" ++msgstr "Nincs virtuális gép" + + #: ../src/virtManager/systray.py:324 +-#, fuzzy + msgid "No VMs available" +-msgstr "_Kapcsolódás" ++msgstr "Nincs elérhető virtuális gép" + + #: ../src/virtManager/util.py:59 + #, python-format +@@ -1994,9 +1916,8 @@ + msgstr "" + + #: ../src/vmm-about.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." +-msgstr "Copyright © 2006 Red Hat Inc." ++msgstr "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." + + #: ../src/vmm-about.glade.h:2 + msgid "Powered by libvirt" +@@ -2008,49 +1929,40 @@ + msgstr "fordítói elismerések" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Character Device" + msgstr "Konzolok" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Device Parameters" +-msgstr "Konzolok" ++msgstr "Eszköz paraméterek" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "Physical Host Device" +-msgstr "Konzolok" ++msgstr "Fizikai gazdagépek" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 +-#, fuzzy + msgid "Sound Device" +-msgstr "Tároló" ++msgstr "Hang eszköz" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Source:" +-msgstr "Tároló" ++msgstr "Forrás:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "Target:" +-msgstr "Tároló" ++msgstr "Cél:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Video Device" +-msgstr "Konzolok" ++msgstr "Videó eszköz" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 +-#, fuzzy + msgid "Virtual display" +-msgstr "Virtuális CPU-s:" ++msgstr "Virtuális képernyő" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "Virtual pointer" +-msgstr "Virtuális CPU-s:" ++msgstr "Virtuális mutató" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 + msgid "Example: /dev/hdc2" +@@ -2092,7 +2004,6 @@ + msgstr "" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "" + "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " + "be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " +@@ -2105,94 +2016,78 @@ + "gazdarendszeren, az a vendégrendszer adatsérülését okozhatja." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +-#, fuzzy + msgid "" + "Adding Virtual " + "Hardware" + msgstr "" +-" Új virtuális " +-"rendszer teremtése " ++"Virtuális " ++"hardver hozzáadása" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +-#, fuzzy + msgid "" + "Finish Adding " + "Virtual Hardware" + msgstr "" +-" Új virtuális " +-"rendszer teremtése " ++"Virtuális " ++"hardver hozzáadásának befejezése" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +-#, fuzzy + msgid "" + "Graphics" + msgstr "" +-"Tárhely " +-"hozzárendelése" ++"Képernyők" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +-#, fuzzy + msgid "" + "Host Device" + msgstr "" +-"Tárhely " +-"hozzárendelése" ++"Gazda eszközök" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +-#, fuzzy + msgid "" + "Input" + msgstr "" +-"Tárhely " +-"hozzárendelése" ++"Bemenet" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +-#, fuzzy + msgid "" + "Network" + msgstr "" +-"Tárhely " +-"hozzárendelése" ++"Hálózat" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +-#, fuzzy + msgid "" + "Sound" + msgstr "" +-"Memória- és CPU-" +-"foglalás " ++"Hang" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +-#, fuzzy + msgid "" + "Storage" + msgstr "" +-"Tárhely " +-"hozzárendelése" ++"Tároló" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "" + "Video Device" + msgstr "" +-"Tárhely " +-"hozzárendelése" ++"Video eszköz" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + msgid "Add new virtual hardware" +-msgstr "" ++msgstr "Új virtuális hardver hozzáadása" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +-#, fuzzy + msgid "Allocate entire virtual disk now" +-msgstr "Lefoglalja a teljes virtuális lemezt?" ++msgstr "A teljes virtuális lemez lefoglalása most" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +-#, fuzzy + msgid "Bind Host:" +-msgstr "G_azda:" ++msgstr "Kapcsolt gazda:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 + #: ../src/vmm-create.glade.h:12 +@@ -2201,96 +2096,84 @@ + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:37 + msgid "Device Model:" +-msgstr "" ++msgstr "Eszköz modellje:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Device Type Field" +-msgstr "" ++msgstr "Eszköz típus mező" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 +-#, fuzzy + msgid "Device Type:" +-msgstr "Operációs rendszer _típusa:" ++msgstr "Eszköz típusa:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +-#, fuzzy + msgid "F_ile (disk image):" +-msgstr "Lemezhasználat:" ++msgstr "_Fájl (lemez képfájl):" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 +-#, fuzzy + msgid "File Location Field" +-msgstr "Fájl _helye:" ++msgstr "Fájl helye mező" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +-#, fuzzy + msgid "File Size Field" +-msgstr "Fájl _mérete:" ++msgstr "Fájl mérete mező" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 +-#, fuzzy + msgid "Hardware Type Select" +-msgstr "Hardvertámogatás szükséges" ++msgstr "Hardvertípus választása" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +-#, fuzzy + msgid "Hardware type:" +-msgstr "Hardver" ++msgstr "Hardvertípus:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +-#, fuzzy + msgid "Host:" +-msgstr "G_azda:" ++msgstr "Gazda:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "Listen on all public network interfaces " +-msgstr "" ++msgstr "Az összes nyilvános hálózati interfész figyelése " + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +-#, fuzzy + msgid "Loc_ation:" +-msgstr "ISO _helye:" ++msgstr "_Hely:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 +-#, fuzzy + msgid "MAC Address Field" +-msgstr "MAC-cím" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++msgstr "MAC-cím mező" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "MB" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 + msgid "Network Device Select" +-msgstr "" ++msgstr "Hálózati eszköz választás" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 + msgid "Other:" +-msgstr "" ++msgstr "Egyéb:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 + msgid "Partition Location Field" +-msgstr "" ++msgstr "Partició helye mező" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +-#, fuzzy + msgid "Path:" +-msgstr "_Kapu:" ++msgstr "Elérési út:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." + msgstr "" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +-#, fuzzy + msgid "" + "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " + "for your new virtual storage device." + msgstr "" + "Adja meg, hogy hogyan szeretné hozzárendelni a helyet ezen a fizikai " +-"gazdarendszeren az új virtuális rendszerhez. Ezt a helylesz felhasználva a " +-"virtuális rendszer operációs rendszerének telepítésére." ++"gazdarendszeren az új virtuális tárolóeszköz részére." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 + msgid "" +@@ -2305,102 +2188,86 @@ + msgstr "" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +-#, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" +-"Adja meg, hogy hogyan szeretné hozzárendelni a helyet ezen a fizikai " +-"gazdarendszeren az új virtuális rendszerhez. Ezt a helylesz felhasználva a " +-"virtuális rendszer operációs rendszerének telepítésére." ++"Adja meg, hogy melyik fizikai eszköz\n" ++"csatlakozik a virtuális rendszerhez." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +-#, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." +-msgstr "" +-"Adja meg, hogy hogyan szeretné hozzárendelni a helyet ezen a fizikai " +-"gazdarendszeren az új virtuális rendszerhez. Ezt a helylesz felhasználva a " +-"virtuális rendszer operációs rendszerének telepítésére." ++msgstr "Adja meg, hogy melyik hang eszköz csatlakozik a virtuális rendszerhez." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +-#, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what video device type\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" +-"Adja meg, hogy hogyan szeretné hozzárendelni a helyet ezen a fizikai " +-"gazdarendszeren az új virtuális rendszerhez. Ezt a helylesz felhasználva a " +-"virtuális rendszer operációs rendszerének telepítésére." ++"Adja meg, hogy melyik videó eszköz\n" ++"csatlakozik a virtuális rendszerhez." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +-#, fuzzy + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" +-msgstr "Adott MAC-cím:" ++msgstr "Fix MAC-_címet állít be ehhez a NIC-hez?" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +-#, fuzzy + msgid "" + "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " + "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" + msgstr "" +-"E segéd végigvezeti egy új virtuális rendszer teremtésének folyamatán. " +-"Kérdez néhány információt a kívánt virtuális rendszerről, pl:" ++"E segéd végigvezeti egy új virtuális hardver hozzáadásának a folyamatán. " ++"Először válassza ki a hozzáadandó hardver típusát:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +-#, fuzzy + msgid "Use Telnet:" +-msgstr "G_azda:" ++msgstr "Telnet használata :" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 +-#, fuzzy + msgid "Virtual Network Select" +-msgstr "Virtuális CPU-k" ++msgstr "Virtuális hálózat választása" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "_Block device (partition):" +-msgstr "" ++msgstr "_Blokk eszköz (partíció):" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 + msgid "_Device:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++msgstr "_Eszköz:" ++ ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "_Befejezés" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 +-#, fuzzy + msgid "_Location:" +-msgstr "ISO _helye:" ++msgstr "_Hely:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 +-#, fuzzy + msgid "_MAC address:" +-msgstr "MAC-cím" ++msgstr "_MAC-cím:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 +-#, fuzzy + msgid "_Network:" +-msgstr "Hálózat" ++msgstr "_Hálózat" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 + msgid "_Shared physical device" +-msgstr "" ++msgstr "_Osztott fizikai eszköz" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 + msgid "_Size:" + msgstr "_Méret:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 +-#, fuzzy + msgid "_Virtual network" +-msgstr "Virtuális _gép" ++msgstr "_Virtuális hálózat" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 + msgid "label" +-msgstr "" ++msgstr "címke" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" +@@ -2419,62 +2286,56 @@ + msgstr "_Tallózás…" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "_CD-ROM or DVD" +-msgstr "_CD-ROM vagy DVD:" ++msgstr "_CD-ROM vagy DVD" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "_Device Media:" +-msgstr "Operációs rendszer _típusa:" ++msgstr "_Adathordozó eszköze:" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "_ISO Image Location" + msgstr "_ISO képmás helye:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 + msgid "MAC:" +-msgstr "" ++msgstr "MAC:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 + msgid "Name:" +-msgstr "" ++msgstr "Név:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:3 + msgid "Networking:" +-msgstr "" ++msgstr "Hálózati működés:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 + msgid "New Path:" +-msgstr "" ++msgstr "Új elérési út:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:5 + msgid "Path:" +-msgstr "" ++msgstr "Elérési út:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:6 + msgid "Size:" +-msgstr "" ++msgstr "Méret:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 + msgid "Storage:" +-msgstr "" ++msgstr "Tároló:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:8 + msgid "Target:" +-msgstr "" ++msgstr "Cél:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:9 + msgid "Type:" +-msgstr "" ++msgstr "Típus:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "Clone virtual machine" +-msgstr "" +-" Új virtuális " +-"rendszer teremtése " ++msgstr "Virtuális rendszer klónozása" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 + msgid "" +@@ -2485,96 +2346,70 @@ + msgstr "" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +-#, fuzzy + msgid "C_lone Virtual Machine" +-msgstr "Virtuális gép visszaállítása" ++msgstr "Virtuális gép _klónozása" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +-#, fuzzy + msgid "Change MAC address" +-msgstr "MAC-cím" ++msgstr "MAC-cím cseréje" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Change storage path" +-msgstr "Új tárolófájl létrehozása vagy kiválasztása" ++msgstr "Tároló elérési útvonalának cseréje" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +-#, fuzzy + msgid "Clone Virtual Machine" +-msgstr "Virtuális gép visszaállítása" ++msgstr "Virtuális gép klónozása" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:18 + msgid "Create a clone based on:" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +-#, fuzzy + msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +-msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" ++msgstr "Új lemez (klón) készítése a virtuális rendszerhez" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:20 + msgid "Existing disk" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +-#, fuzzy + msgid "New MAC:" +-msgstr "Hálózat" ++msgstr "Új MAC cím:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +-#, fuzzy + msgid "No networking devices" +-msgstr "Hálózat" ++msgstr "Nincs hálózati eszköz" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +-#, fuzzy + msgid "No storage to clone" +-msgstr "_ISO képmás helye:" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" ++msgstr "Nincs tároló a klónozáshoz" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "DHCP" +-msgstr "CPU-k" ++msgstr "DHCP" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Example: network1" +-msgstr "Példa: rendszer1" ++msgstr "Példa: hálózat1" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "Forwarding" +-msgstr "Tároló" ++msgstr "Továbbítás" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 + msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "IPv4 network" +-msgstr "Hálózat" ++msgstr "IPv4 hálózat" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "Summary" +-msgstr "Összesen:" ++msgstr "Összefoglaló" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:7 + msgid "" +@@ -2584,220 +2419,197 @@ + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:8 +-#, fuzzy + msgid "" + "Choosing an " + "IPv4 address space" + msgstr "" +-"Tárhely " +-"hozzárendelése" ++"Egy IPv4 " ++"címterület választása" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "" + "Connecting to " + "physical network" + msgstr "" +-"Tárhely " +-"hozzárendelése" ++"Kapcsolódás a " ++"fizikai hálózathoz" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "" + "Creating a new " + "virtual network " + msgstr "" +-" Új virtuális " +-"rendszer teremtése " ++"Új virtuális " ++"hálózat készítése " + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:11 +-#, fuzzy + msgid "" + "Naming your " + "virtual network " + msgstr "" + "A virtuális " +-"rendszer elnevezése " ++"hálózatának elnevezése" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:12 +-#, fuzzy + msgid "" + "Ready to create " + "network" + msgstr "" + "Készen a " +-"telepítés megkezdésére" ++"hálózat létrehozására" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:13 +-#, fuzzy + msgid "" + "Selecting the " + "DHCP range" + msgstr "" +-"Tárhely " +-"hozzárendelése" ++"DHCP tartomány " ++"választása" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:14 +-#, fuzzy + msgid "A name for your new virtual network" +-msgstr "Az új virtuális rendszer neve" ++msgstr "Az új virtuális hálózat neve" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:15 + msgid "Broadcast:" +-msgstr "" ++msgstr "Broadcast:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:16 + msgid "Complete" + msgstr "Befejezés" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:17 +-#, fuzzy + msgid "Connectivity:" +-msgstr "_Kapcsolódás" ++msgstr "Kapcsolódás:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:18 +-#, fuzzy + msgid "Create a new virtual network" +-msgstr "Új virtuális rendszer teremtése" ++msgstr "Új virtuális hálózat" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:19 + msgid "DHCP" +-msgstr "" ++msgstr "DHCP" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:20 +-#, fuzzy + msgid "Desination:" +-msgstr "Cél" ++msgstr "Cél:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +-#, fuzzy ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + msgid "End Address" +-msgstr "MAC-cím" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +-#, fuzzy ++msgstr "Cím vége" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End address:" +-msgstr "MAC-cím" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++msgstr "Cím vége:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++msgstr "Vége:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++msgstr "Továbbítás" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++msgstr "Továbbítás a fizikai hálózat felé" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++msgstr "Átjáró:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++msgstr "IPv4" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "Bevezető" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++msgstr "Hálózatnév mező" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +-#, fuzzy ++msgstr "Hálózati maszk:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + msgid "Network Range" +-msgstr "Hálózathasználat:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +-#, fuzzy ++msgstr "Hálózati tartomány" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + msgid "Network _Name:" +-msgstr "Hálózathasználat:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 +-#, fuzzy ++msgstr "Hálózat _neve:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + msgid "Network name:" +-msgstr "Hálózathasználat:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 +-#, fuzzy ++msgstr "Hálózat neve:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" +-msgstr "Hálózat" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 +-#, fuzzy ++msgstr "Hálózat:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + msgid "Physical Network" +-msgstr "Virtuális CPU-k" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 +-#, fuzzy ++msgstr "Fizikai hálózat" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" +-msgstr "Válasszon nevet a virtuális rendszernek:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++msgstr "Válasszon nevet a virtuális hálozatának:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + msgid "Size:" +-msgstr "_Méret:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +-#, fuzzy ++msgstr "Méret:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + msgid "Start Address" +-msgstr "MAC-cím" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-#, fuzzy +-msgid "Start address:" +-msgstr "MAC-cím" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +-#, fuzzy ++msgstr "Kezdő címek" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "Start:" +-msgstr "Állapot:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++msgstr "Kezdés:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " + "create, such as:" + msgstr "" +-"E segéd végigvezeti egy új virtuális rendszer teremtésének folyamatán. " +-"Kérdez néhány információt a kívánt virtuális rendszerről, pl:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++"E segéd végigvezeti egy új virtuális hálózat létrehozásának a folyamatán. " ++"Kérdez néhány információt a kívánt virtuális hálózatról, pl:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "" + +@@ -2810,38 +2622,34 @@ + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "Browse" +-msgstr "Tallózás…" ++msgstr "Tallózás" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4 + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + msgid "Finish" +-msgstr "_Befejezés" +- +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 +-#, fuzzy ++msgstr "Befejezés" ++ ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Format:" +-msgstr "_Kapu:" ++msgstr "Formátum:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:8 +-#, fuzzy + msgid "Host Name:" +-msgstr "G_azda:" +- +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++msgstr "Gazdanév:" ++ ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Név:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 + msgid "Source Path:" +-msgstr "" ++msgstr "Forrás útvonal:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 + msgid "" +@@ -2850,19 +2658,19 @@ + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 + msgid "Step 1 of 2" +-msgstr "" ++msgstr "1. lépés a 2-ből" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 + msgid "Step 2 of 2" +-msgstr "" ++msgstr "2. lépés a 2-ből" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15 + msgid "Target Path:" +-msgstr "" ++msgstr "Cél útvonal:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 + msgid "Storage Volume Quota" +-msgstr "" ++msgstr "Kötet kvóta" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2 + msgid "" +@@ -2881,37 +2689,44 @@ + " allocated to volume\n" + " at this time." + msgstr "" ++"Név: Név\n" ++" a létrehozandó kötethez. A fájl\n" ++" kiterjesztése\n" ++" hozzáfűzhető\n" ++"\n" ++"Formátum: Fájl/Partició\n" ++" formátuma a kötetnek\n" ++"\n" ++"Kapacitás: Maximális\n" ++" kötetméret.\n" ++"\n" ++"Kiosztás: Aktuális méret,\n" ++" a kötethez jelenleg\n" ++" lefoglalt méret." + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:16 + msgid "New Storage Volume" +-msgstr "" ++msgstr "Új kötet" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:17 +-#, fuzzy + msgid "Add a Storage Volume" +-msgstr "Rendszer_név:" ++msgstr "Kötet hozzáadása:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18 +-#, fuzzy + msgid "Allocation:" +-msgstr "ISO _helye:" ++msgstr "Kiosztás:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "available space:" +-msgstr "Elérhetetlen" ++msgstr "elérhető terület:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 + msgid "(Insert host mem)" +@@ -2919,51 +2734,45 @@ + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 + msgid "CPUs:" +-msgstr "" ++msgstr "CPU-k:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 + msgid "Install:" +-msgstr "" ++msgstr "Telepítés:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 + msgid "Memory:" +-msgstr "" ++msgstr "Memoria:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 + msgid "OS:" +-msgstr "" ++msgstr "OS:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Create a new virtual machine" + msgstr "" +-" Új virtuális " +-"rendszer teremtése " ++"Új virtuális rendszer készítése" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:8 +-#, fuzzy + msgid "Advanced options" +-msgstr "_Kapcsolódás" ++msgstr "Speciális lehetőségek" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "Allocate entire disk now" +-msgstr "Lefoglalja a teljes virtuális lemezt?" ++msgstr "A teljes lemez lefoglalása most" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 + #: ../src/vmm-host.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "Architecture:" +-msgstr "CPU architektúra:" ++msgstr "Architektúra:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:11 + msgid "Automatically detect operating system based on install media" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-#, fuzzy + msgid "CPUs:" +-msgstr "VCPU-k" ++msgstr "CPU-k" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:14 + msgid "Choose Memory and CPU settings" +@@ -2979,172 +2788,152 @@ + + #: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "Connection:" +-msgstr "_Kapcsolódás" ++msgstr "Kapcsolat:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:18 + msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:19 +-#, fuzzy + msgid "Enable storage for this virtual machine" +-msgstr "Virtuális gép mentése" ++msgstr "Tároló engedélyezése ehhez a virtuális géphez" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:20 +-#, fuzzy + msgid "Enter your virtual machine details" +-msgstr "Virtuális gép részletei" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-#, fuzzy ++msgstr "Adja meg a virtuális gépének a részleteit" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + msgid "GB" +-msgstr "5 GB" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++msgstr "GB" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +-#, fuzzy ++msgstr "ISO" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + msgid "Install" +-msgstr "PV telepítés" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++msgstr "Telepítés" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + msgid "Kernel Options:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +-#, fuzzy ++msgstr "Kernel opciók:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + msgid "Kickstart URL:" +-msgstr "Beindító U_RL:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++msgstr "Beindító URL:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +-#, fuzzy ++msgstr "Helyi telepítési adathordozó (ISO képfájl vagy CDROM)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + msgid "Locate your install media" +-msgstr "A telepítőlemez _elérési útja:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +-#, fuzzy ++msgstr "A telepítőlemezének a helye" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + msgid "Memory" + msgstr "Memória" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Memory (RAM):" +-msgstr "VM _maximális memória (MB):" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +-#, fuzzy ++msgstr "Memória (RAM):" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + msgid "Network Boot (PXE)" +-msgstr "Hálózat" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++msgstr "Hálózati rendszerindítás (PXE)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +-#, fuzzy ++msgstr "Hálózati telepítés (HTTP, FTP, vagy NFS)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + msgid "New VM" +-msgstr "Hálózat" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +-#, fuzzy ++msgstr "Új VM" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + msgid "OS Type:" +-msgstr "Operációs rendszer _típusa:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++msgstr "OS-típus:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +-#, fuzzy ++msgstr "PXE" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + msgid "Provide the operating system URL" +-msgstr "Operációs rendszer:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++msgstr "Megadja az Operációs rendszer URL-jét" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +-#, fuzzy ++msgstr "Menedzselt vagy egyéb meglévő tároló választása" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + msgid "Set a fixed mac address" +-msgstr "Érvénytelen tárcím" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++msgstr "Állandó mac cím beállítása" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++msgstr "URL" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + msgid "URL:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +-#, fuzzy ++msgstr "URL:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + msgid "Use CDROM or DVD" +-msgstr "_CD-ROM vagy DVD:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-#, fuzzy ++msgstr "CD-ROM vagy DVD használata" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + msgid "Use ISO image:" +-msgstr "ISO képmás kiválasztása" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy ++msgstr "ISO képfájl kiválasztása:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + msgid "Version:" +-msgstr "P_artíció:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-#, fuzzy ++msgstr "Verzió:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "Virt Type:" +-msgstr "Típus" ++msgstr "Virt Típusa:" + + #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Delete Confirmation" +-msgstr "Gép törlése" ++msgstr "Törlés megerősítése" + + #: ../src/vmm-delete.glade.h:2 + msgid "Delete associated storage files" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" ++msgstr "Hozzárendelt tároló fájlok törlése" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" + "0KBytes/s" + msgstr "" ++"0 KBájt/mp\n" ++"0KBájt/mp" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "Autostart" +-msgstr "Összesen:" ++msgstr "Automatikus indítás" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:4 ../src/vmm-host.glade.h:1 + msgid "Basic details" + msgstr "Alapvető részletek" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Boot Device" +-msgstr "Konzolok" ++msgstr "Rendszerindító eszközök" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:6 + msgid "CPUs" + msgstr "CPU-k" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Machine Details" +-msgstr "Alapvető részletek" ++msgstr "Gép részletek" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:8 + msgid "Memory" +@@ -3155,9 +2944,8 @@ + msgstr "Teljesítmény" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "Security" +-msgstr "Összesen:" ++msgstr "Biztonság" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:12 + msgid "The console is currently unavailable" +@@ -3191,33 +2979,28 @@ + "kisebb vagy egyenlő a gazdarendszer fizikai CPU-i számával." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:17 +-#, fuzzy + msgid "Virtual Disk" +-msgstr "Virtuális CPU-s:" ++msgstr "Virtuális lemez" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:18 +-#, fuzzy + msgid "Virtual Display" +-msgstr "Virtuális CPU-s:" ++msgstr "Virtuális kijelző" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:19 +-#, fuzzy + msgid "Virtual Network Interface" +-msgstr "Hálózat" ++msgstr "Virtuális hálózati interfész" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:20 +-#, fuzzy + msgid "Virtual Pointer" +-msgstr "Virtuális CPU-s:" ++msgstr "Virtuális mutató" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:21 +-#, fuzzy + msgid "insert type" +-msgstr "Konzolok" ++msgstr "típus beszúrása" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:23 + msgid "Always" +-msgstr "" ++msgstr "Mindig" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:25 + msgid "Auth" +@@ -3225,18 +3008,19 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:26 + msgid "Block" +-msgstr "" ++msgstr "Blokk" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:27 + msgid "Boot" +-msgstr "" ++msgstr "Rendszerindítás" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:28 +-#, fuzzy + msgid "" + "CPU\n" + "usage:" +-msgstr "CPU-használat:" ++msgstr "" ++"CPU-\n" ++"használat:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:30 + msgid "Change allocation:" +@@ -3244,75 +3028,69 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:31 + msgid "Char" +-msgstr "" ++msgstr "Kar" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:32 +-#, fuzzy + msgid "Console" +-msgstr "_Soros konzol" ++msgstr "Konzol" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:33 +-#, fuzzy + msgid "Consoles" +-msgstr "_Soros konzol" ++msgstr "Konzolok" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:34 + msgid "Current allocation:" + msgstr "Jelenlegi foglalás:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:36 +-#, fuzzy + msgid "Device Mode:" +-msgstr "Operációs rendszer _típusa:" ++msgstr "Eszköz mód:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:39 + msgid "Device virtual machine will boot from:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++msgstr "Virtuális gép indítása a következőről:" ++ ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "Lemez" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:41 +-#, fuzzy + msgid "" + "Disk\n" + "I/O:" +-msgstr "Lemez" ++msgstr "" ++"Lemez\n" ++"I/O:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Dynamic" +-msgstr "" ++msgstr "Dinamikus" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Emulator:" +-msgstr "" ++msgstr "Emulátor:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:45 + msgid "Force Off" +-msgstr "" ++msgstr "Erőltetett bezárás" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:46 +-#, fuzzy + msgid "Fullscreen" +-msgstr "_Teljes képernyő" ++msgstr "Teljes képernyő" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "Heads:" +-msgstr "" ++msgstr "Fejek:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:48 +-#, fuzzy + msgid "Host CPUs:" +-msgstr "VCPU-k" ++msgstr "Gazda CPU-k" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:49 +-#, fuzzy + msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" + msgstr "Hány virtuális CPU-t foglaljon ez a gép?" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:50 +-#, fuzzy + msgid "How much memory should be allocated for this machine?" + msgstr "Mekkora memóriát foglaljon ez a gép?" + +@@ -3323,7 +3101,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:54 + msgid "Label:" +-msgstr "" ++msgstr "Címke:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Login" +@@ -3331,47 +3109,45 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:59 + msgid "Max Memory Select" +-msgstr "" ++msgstr "Maximális memória választása" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:60 + msgid "Maximum allocation:" + msgstr "Legnagyobb foglalás:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:61 +-#, fuzzy + msgid "Mem" + msgstr "Memória" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:62 +-#, fuzzy + msgid "" + "Memory\n" + "usage:" +-msgstr "Memóriahasználat:" ++msgstr "" ++"Memória-\n" ++"használat:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:64 +-#, fuzzy + msgid "Memory Select" +-msgstr "Memóriahasználat" ++msgstr "Memória választás" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:68 +-#, fuzzy + msgid "Net" + msgstr "Hálózat" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:69 +-#, fuzzy + msgid "" + "Network\n" + "I/O:" +-msgstr "Hálózat" ++msgstr "" ++"Hálózat\n" ++"I/O:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:72 + msgid "Only when Fullscreen" +-msgstr "" ++msgstr "Csak ha teljes képernyős" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:73 +-#, fuzzy + msgid "Over" + msgstr "Áttekintés" + +@@ -3380,33 +3156,30 @@ + msgstr "Megállítás" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:76 +-#, fuzzy + msgid "Permissions:" +-msgstr "P_artíció:" ++msgstr "Engedélyek:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:77 + msgid "Physical CPU pinning:" +-msgstr "" ++msgstr "Fizikai CPU kijelzése:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 +-#, fuzzy + msgid "Proc" +-msgstr "Processzor" ++msgstr "Proc" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:80 + msgid "RAM:" +-msgstr "" ++msgstr "RAM:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:81 + msgid "Reboot" +-msgstr "" ++msgstr "Újraindítás" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:82 + msgid "Run" + msgstr "Futás" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:83 +-#, fuzzy + msgid "S_hut Down" + msgstr "_Leállítás" + +@@ -3416,7 +3189,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:85 + msgid "Scale Display" +-msgstr "" ++msgstr "Képernyő méretezése" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:86 + msgid "Screenshot" +@@ -3424,10 +3197,9 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:87 + msgid "Send Key" +-msgstr "" ++msgstr "Billentyű küldése" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:88 +-#, fuzzy + msgid "Shut Down" + msgstr "Leállítás" + +@@ -3436,60 +3208,52 @@ + msgstr "Leállítás" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:91 +-#, fuzzy + msgid "Source Device:" +-msgstr "Tároló" ++msgstr "Forrás eszköz:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:93 + msgid "Source device:" +-msgstr "" ++msgstr "Forrás eszköz" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:94 + msgid "Source model:" +-msgstr "" ++msgstr "Forrás modell:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:95 + msgid "Source path:" +-msgstr "" ++msgstr "Forrás elérési útvonala:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:96 + msgid "Source type:" +-msgstr "" ++msgstr "Forrás típusa:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:97 +-#, fuzzy + msgid "Start virtual machine on host boot up" +-msgstr "Virtuális gép képernyőképének mentése" ++msgstr "Virtuális gép indítása a gazda gép indulásakor" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:98 +-#, fuzzy + msgid "Static" +-msgstr "Állapot" ++msgstr "Statikus" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +-#, fuzzy + msgid "Stats" +-msgstr "Állapot" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "Állapot:" ++msgstr "Statisztikák" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" +-msgstr "" ++msgstr "Cél port:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:102 + msgid "Target bus:" +-msgstr "" ++msgstr "Cél busz:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:103 + msgid "Target device:" +-msgstr "" ++msgstr "Cél eszköz:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:104 + msgid "Target type:" +-msgstr "" ++msgstr "Cél típusa:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:105 + msgid "Toolbar" +@@ -3508,9 +3272,8 @@ + msgstr "Elérhetetlen" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:110 +-#, fuzzy + msgid "Username:" +-msgstr "G_azda:" ++msgstr "Felhasználónév:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:111 + msgid "VNC" +@@ -3518,94 +3281,81 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:112 + msgid "Vid" +-msgstr "" ++msgstr "Vid" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:113 +-#, fuzzy + msgid "View Manager" +-msgstr "Virtuális gép igazgatója" ++msgstr "Kezelői nézet" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:114 +-#, fuzzy + msgid "Virtual CPU Affinity Select" +-msgstr "Virtuális CPU-k" ++msgstr "Virtuális CPU renedelkezésre-állás kiválasztása" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:115 +-#, fuzzy + msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "Virtuális CPU-k" ++msgstr "Virtuális CPU választása" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:116 +-#, fuzzy + msgid "Virtual Machine" +-msgstr "Virtuális _gép" ++msgstr "Virtuális gép" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:117 + msgid "Virtual _Machine" + msgstr "Virtuális _gép" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:118 +-#, fuzzy + msgid "_Clone..." +-msgstr "_Tallózás…" ++msgstr "_Klónozás…" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "_Fájl" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "_Súgó" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "_Mentés" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "Képernyőkép _készítése" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "_Nézet" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:2 + msgid "IPv4 configuration" +-msgstr "" ++msgstr "IPv4 konfiguráció" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "Volumes" +-msgstr "Konzolok" ++msgstr "Kötetek" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "Add Network" +-msgstr "Hálózat" ++msgstr "Új hálózat" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:7 + msgid "Add Pool" +-msgstr "" ++msgstr "Állapotfigyelés hozzáadása" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:8 + msgid "Apply" +-msgstr "" ++msgstr "Alkalmaz" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "Autoconnect:" +-msgstr "_Kapcsolódás" ++msgstr "Automatikus kapcsolódás:" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:11 + msgid "Autostart:" +-msgstr "" ++msgstr "Automatikus indítás:" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:12 + msgid "CPU usage:" +@@ -3613,180 +3363,143 @@ + + #: ../src/vmm-host.glade.h:14 + msgid "DHCP end:" +-msgstr "" ++msgstr "DHCP vége:" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:15 + msgid "DHCP start:" +-msgstr "" ++msgstr "DHCP indulása:" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Delete Network" +-msgstr "Hálózat" ++msgstr "Hálózat törlése" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:17 + msgid "Delete Pool" +-msgstr "" ++msgstr "Állapotfigyelés törlése" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:18 +-#, fuzzy + msgid "Delete Volume" +-msgstr "Gép törlése" ++msgstr "Kötet törlése" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:20 + msgid "Forwarding:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 +-#, fuzzy ++msgstr "Továbbítás:" ++ ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + msgid "Host Details" +-msgstr "_Részletek" ++msgstr "Gazda részletei" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:22 ../src/vmm-open-connection.glade.h:8 +-#, fuzzy + msgid "Hostname:" +-msgstr "G_azda:" ++msgstr "Gazdanév:" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 +-#, fuzzy + msgid "Location:" +-msgstr "ISO _helye:" ++msgstr "Hely:" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "Logical CPUs:" +-msgstr "Logikai gazdarendszer CPU-k:" ++msgstr "Logikai CPU-k:" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:26 + msgid "Memory usage:" + msgstr "Memóriahasználat:" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:27 +-#, fuzzy + msgid "Memory:" +-msgstr "Memória" ++msgstr "Memória:" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:31 + msgid "New Volume" +-msgstr "" ++msgstr "Új kötet" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:32 + msgid "Overview" + msgstr "Áttekintés" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:33 +-#, fuzzy + msgid "Pool Type:" +-msgstr "Típus" ++msgstr "Állapotfigyelés típusa:" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:34 +-#, fuzzy + msgid "Start Network" +-msgstr "Hálózat" ++msgstr "Hálózat indítása" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:35 +-#, fuzzy + msgid "Start Pool" +-msgstr "Állapot" ++msgstr "Állapotfigyelés indítása" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:36 +-#, fuzzy + msgid "State:" + msgstr "Állapot:" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:37 +-#, fuzzy + msgid "Stop Network" +-msgstr "Hálózat" ++msgstr "Hálózat leállítása" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:38 + msgid "Stop Pool" +-msgstr "" ++msgstr "Állapotfigyelés leállítása" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:40 +-#, fuzzy + msgid "Virtual Networks" +-msgstr "Virtuális CPU-k" ++msgstr "Virtuális hálózatok" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 +-#, fuzzy +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "Kapcsolat nyitása…" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" +-msgstr "VCPU-k" ++msgstr "CPU" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 +-#, fuzzy +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "Virtuális gép visszaállítása" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Graph" +-msgstr "_Grafikus konzol" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++msgstr "Grafikon" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "Elmentett gép visszaállítása fájlrendszer képmásból" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "Elmentett gép visszaállítása…" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "Virtuális gép részletei" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "S_zerkesztés" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + msgid "_New" +-msgstr "_Nézet" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++msgstr "_Új" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +-#, fuzzy ++msgstr "_Megnyitás" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "_Shutdown" +-msgstr "Leállás" ++msgstr "_Leállás" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Add Connection" +-msgstr "_Kapcsolódás" ++msgstr "Új kapcsolat" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2 + msgid "" + "Autoconnect\n" + " at Startup:" + msgstr "" ++"Csatlakozás\n" ++"...induláskor:" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:4 + msgid "Co_nnect" + msgstr "_Kapcsolódás" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Connection Select" +-msgstr "_Kapcsolódás" ++msgstr "Kapcsolat választása" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Hostname Field" +-msgstr "G_azda:" ++msgstr "Gazdanév" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "Hypervisor Select" +-msgstr "Felügyelő:" ++msgstr "Felügyelő választása" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:11 + msgid "" +@@ -3795,37 +3508,36 @@ + "Remote SSL/TLS with x509 certificate\n" + "Remote tunnel over SSH" + msgstr "" ++"Helyi\n" ++"Távoli jelszó vagy Kerberos\n" ++"Távoli SSL/TLS alapú x509 hitelesítéssel\n" ++"Távoli SSH alapú csatorna" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 +-#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" + "QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:1 + msgid "Consoles" + msgstr "Konzolok" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Enable Stats Polling" +-msgstr "Állapotfigyelés" ++msgstr "Állapotfigyelés engedélyezése" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "General" +-msgstr "Konzolok" ++msgstr "Általános" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "New VM" +-msgstr "Hálózat" ++msgstr "Új VM" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Stats Options" + msgstr "Állapotfigyelés" + +@@ -3835,37 +3547,33 @@ + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 + msgid "Enable system tray icon" +-msgstr "" ++msgstr "Tálcaikon engedélyezése" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 + msgid "General" +-msgstr "" ++msgstr "Általános" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 + msgid "Grab keyboard input:" + msgstr "Billentyűzeti bevitel elfogása:" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 +-#, fuzzy + msgid "Graphical Console Scaling:" +-msgstr "_Grafikus konzol" ++msgstr "Grafikus konzol méretezés:" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +-#, fuzzy + msgid "Install Audio Device:" +-msgstr "Telepítés forrása:" ++msgstr "Hangeszköz telepítése:" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +-#, fuzzy + msgid "Local virtual machine" +-msgstr "Virtuális gép mentése" ++msgstr "Helyi virtuális gép" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + msgid "Maintain history of" + msgstr "Történet fenntartása" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "" + "Never\n" + "For all new domains\n" +@@ -3881,6 +3589,9 @@ + "Fullscreen only\n" + "Always" + msgstr "" ++"Soha\n" ++"Csak teljes képernyőnél\n" ++"Mindig" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 + msgid "" +@@ -3897,18 +3608,16 @@ + msgstr "Beállítások" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +-#, fuzzy + msgid "Remote virtual machine" +-msgstr "Virtuális gép visszaállítása" ++msgstr "Távoli virtuális gép" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 + msgid "Update status every" + msgstr "Állapot időszerűsítése minden" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +-#, fuzzy + msgid "VM Details" +-msgstr "_Részletek" ++msgstr "VM részletek" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 + msgid "samples" +@@ -3919,23 +3628,50 @@ + msgstr "másodpercek" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Choose Storage Volume" +-msgstr "Rendszer_név:" ++msgstr "Tároló kötet választása" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 + msgid "Choose _Volume" +-msgstr "" ++msgstr "Kötet _választása:" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "_Browse Local" +-msgstr "Tallózás…" ++msgstr "_Tallózás…" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "_New Volume" +-msgstr "Gép törlése" ++msgstr "_Új kötet" ++ ++#~ msgid "gtk-cancel" ++#~ msgstr "gtk-cancel" ++ ++#~ msgid "gtk-help" ++#~ msgstr "gtk-help" ++ ++#~ msgid "gtk-ok" ++#~ msgstr "gtk-ok" ++ ++#~ msgid "Create _Volume" ++#~ msgstr "Új kötet létrehozása" ++ ++#~ msgid "gtk-delete" ++#~ msgstr "gtk-delete" ++ ++#~ msgid "_Contents" ++#~ msgstr "_Tartalom" ++ ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "Kapcsolat nyitása…" ++ ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "Virtuális gép törlése" ++ ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "Elmentett gép visszaállítása…" ++ ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "Virtuális gép részletei" + + #, fuzzy + #~ msgid "Poll memory usage stats" +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/is.po +--- a/po/is.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/is.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -7,7 +7,7 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2006-12-08 16:17-0000\n" + "Last-Translator: Richard Allen \n" + "Language-Team: is \n" +@@ -21,7 +21,7 @@ + msgstr "Bý til sýndarvél" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "" + +@@ -205,8 +205,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +@@ -215,197 +215,197 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + msgid "Not supported for this guest type." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + msgid "Disk size:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device type:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + msgid "Bus type:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Storage" + msgstr "Staða:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + #, fuzzy + msgid "Network type:" + msgstr "Ógilt vélarheiti" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Model:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + #, fuzzy + msgid "Network" + msgstr "Ógilt vélarheiti" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + #, fuzzy + msgid "Type:" + msgstr "Gerð" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + msgid "Pointer" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + msgid "VNC server" + msgstr "" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "Ógilt geymsluvistfang" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "_Gátt:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + #, fuzzy + msgid "Graphics" + msgstr "_Myndrænn stjórnskjár" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + msgid "Protocol:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + msgid "Physical Host Device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + #, fuzzy + msgid "Video" + msgstr "_Sýn" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "Get ekki frumstillt GTK: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + #, fuzzy + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Bý til sýndarvél" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -413,17 +413,17 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "" + +@@ -458,16 +458,16 @@ + msgstr "Ógilt geymsluvistfang" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "" + +@@ -546,11 +546,11 @@ + msgid "Video device parameter error." + msgstr "Ógilt geymsluvistfang" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + +@@ -559,14 +559,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + +@@ -601,85 +601,85 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + #, fuzzy + msgid "Details..." + msgstr "_Upplýsingar" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + #, fuzzy + msgid "Usermode" + msgstr "_Vél:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + #, fuzzy + msgid "Isolated network" + msgstr "Sýndar_vél" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + msgid "NAT" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network" + msgstr "Sýndar_vél" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 + #, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" + msgstr "Bý til sýndarvél" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -688,104 +688,104 @@ + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 + #, fuzzy, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" + msgstr "Bý til sýndarvél" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" + msgstr "Bý til sýndarvél" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + #, fuzzy + msgid "No storage to clone." + msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + msgid "Path does not exist." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + msgid "Disconnected" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + msgid "Active (RO)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -794,403 +794,417 @@ + "maximum image size exceeds available storage space." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + #, fuzzy + msgid "No active connection to install on." + msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + msgid "Connection is read only." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + #, fuzzy + msgid "Usermode Networking" + msgstr "Sýndar_vél" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + #, fuzzy + msgid "Virtual network" + msgstr "Sýndar_vél" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + msgid "NAT to any device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + #, fuzzy + msgid "No virtual networks available" + msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + #, fuzzy + msgid "No networking." + msgstr "Ógilt vélarheiti" + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + #, fuzzy + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "_Staðbundin Xen vél" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + msgid "URL Install Tree" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + msgid "PXE Install" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + msgid "None" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + #, fuzzy + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "Bý til sýndarvél" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + msgid "Error setting OS information." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + #, fuzzy + msgid "Storage parameter error." + msgstr "Ógilt geymsluvistfang" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Sýndar_vél" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, fuzzy, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "Bý til sýndarvél" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + #, fuzzy + msgid "Error with network parameters." + msgstr "Ógilt vélarheiti" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "Bý til sýndarvél" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "Bý til sýndarvél" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + #, fuzzy + msgid "Detecting" + msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start address:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "Staða:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "Bý til sýndarvél" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + #, fuzzy + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "Ógilt vélarheiti" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + #, fuzzy + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "Ógilt geymsluvistfang" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + #, fuzzy + msgid "Check Network Address" + msgstr "Ógilt geymsluvistfang" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + #, fuzzy + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "Ógilt geymsluvistfang" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + #, fuzzy + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "Ógilt geymsluvistfang" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + msgid "Choose source path" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "Bý til sýndarvél" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + msgid "Format the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + #, fuzzy + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "Bý til sýndarvél" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "" + +@@ -1280,149 +1294,144 @@ + "of the guest. (Default)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " + "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + msgid "No serial devices found" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 ++#: ../src/virtManager/details.py:566 + #, fuzzy, python-format + msgid "Graphical Console %s" + msgstr "_Myndrænn stjórnskjár" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "í bið" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + #, fuzzy + msgid "(Primary Console)" + msgstr "_Raðtengdur stjórnskjár" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 + #, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 ++#: ../src/virtManager/details.py:1407 + #, fuzzy + msgid "Unable to authenticate" + msgstr "Get ekki frumstillt GTK: " + +-#: ../src/virtManager/details.py:1407 ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "Vista skjáskoti af sýndarvél" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1431,85 +1440,85 @@ + "Skjáskotið hefur verið vistað á:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "Skjáskot vistað" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" + msgstr "Bý til sýndarvél" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" + msgstr "Bý til sýndarvél" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" + msgstr "Bý til sýndarvél" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + msgid "Tablet" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + msgid "Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + msgid "Input" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 + #, python-format + msgid "Display %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + msgid "No Boot Device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1517,139 +1526,139 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "_Slökkva" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" + msgstr "" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Bý til sýndarvél" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" + msgstr "Bý til sýndarvél" +@@ -1672,134 +1681,134 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + msgid "On Boot" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 + msgid "_Reboot" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 + #, fuzzy + msgid "_Shut Down" + msgstr "_Slökkva" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 + msgid "_Force Off" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "_Keyra" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "Í _bið" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" + msgstr "_Upplýsingar" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1809,42 +1818,42 @@ + "File->Add Connection" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + #, fuzzy + msgid "Startup Error" + msgstr "Sýndar_vél" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 + #, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" +@@ -1854,38 +1863,38 @@ + "Are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Ógilt vélarheiti" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + msgid "Disk I/O" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + msgid "CPU Usage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1896,24 +1905,24 @@ + msgstr "" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + #, fuzzy + msgid "Size" + msgstr "_Stærð:" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." + msgstr "" + +@@ -2148,8 +2157,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "" + +@@ -2237,8 +2246,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "_Ljúka" + +@@ -2398,19 +2407,6 @@ + msgid "No storage to clone" + msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" + +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" + msgstr "" +@@ -2425,7 +2421,7 @@ + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 + msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + +@@ -2510,125 +2506,125 @@ + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "End Address" + msgstr "Ógilt geymsluvistfang" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End address:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Range" + msgstr "Ógilt vélarheiti" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + msgid "Network _Name:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + msgid "Network name:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Physical Network" + msgstr "Sýndar_vél" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + #, fuzzy + msgid "Size:" + msgstr "_Stærð:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Start Address" + msgstr "Ógilt geymsluvistfang" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-msgid "Start address:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Start:" + msgstr "Staða:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " + "create, such as:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "" + +@@ -2649,12 +2645,12 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Ljúka" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Format:" + msgstr "_Gátt:" +@@ -2664,8 +2660,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "_Vél:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "" +@@ -2728,14 +2724,10 @@ + msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "" + +@@ -2822,100 +2814,104 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "Sýndar_vél" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + msgid "Install" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + msgid "Kernel Options:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Locate your install media" + msgstr "_Slóð að uppsetningarmiðli:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Memory" + msgstr "sýnishorn" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + msgid "New VM" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + #, fuzzy + msgid "OS Type:" + msgstr "Gerð" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "URL:" + msgstr "_URI:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "_CD-ROM eða DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + msgid "Use ISO image:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + msgid "Version:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Virt Type:" + msgstr "Gerð" +@@ -2929,10 +2925,6 @@ + msgid "Delete associated storage files" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" +@@ -3074,7 +3066,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "" + +@@ -3263,10 +3255,6 @@ + msgid "Stats" + msgstr "Staða:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "Staða:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" + msgstr "" +@@ -3341,29 +3329,24 @@ + msgstr "_Flakka..." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "_Skrá" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "_Hjálp" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "_Vista" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "_Vista skjáskot" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "_Sýn" + +@@ -3425,7 +3408,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + #, fuzzy + msgid "Host Details" + msgstr "_Upplýsingar" +@@ -3494,51 +3477,32 @@ + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 + #, fuzzy +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" + msgstr "_VCPUs:" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 + #, fuzzy +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "Sýndar_vél" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Graph" + msgstr "_Myndrænn stjórnskjár" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "Sýndar_vél" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "_Sýsla" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "_New" + msgstr "_Sýn" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "_Shutdown" + msgstr "_Slökkva" +@@ -3705,6 +3669,18 @@ + msgid "_New Volume" + msgstr "" + ++#, fuzzy ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "Sýndar_vél" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "Sýndar_vél" ++ + #~ msgid "_Path to install media:" + #~ msgstr "_Slóð að uppsetningarmiðli:" + +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/it.po +--- a/po/it.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/it.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -10,7 +10,7 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager.tip.it\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2008-10-23 05:23+0200\n" + "Last-Translator: Francesco Tombolini \n" + "Language-Team: Italiano \n" +@@ -25,7 +25,7 @@ + msgstr "Gestione macchine virtuali" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "Manager della macchina virtuale" + +@@ -223,8 +223,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "Errore inaspettato" + +@@ -233,200 +233,200 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "Si è verificato un errore inaspettato" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + #, fuzzy + msgid "Not supported for this guest type." + msgstr "Console non supportata per l'ospite" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + #, fuzzy + msgid "Connection does not support host device enumeration" + msgstr "Console non supportata per l'ospite" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "Errore non trovato durante la convalida dell'input hardware: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" + msgstr "Immagine disco:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + msgid "Disk size:" + msgstr "Dimensione disco:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device type:" + msgstr "Tipo dispositivo:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + #, fuzzy + msgid "Bus type:" + msgstr "Tipo sorgente:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Storage" + msgstr "Storage Pools" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + #, fuzzy + msgid "Network type:" + msgstr "Nome rete:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "Destinazione:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" + msgstr "Indirizzo MAC:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "Modo:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" + msgstr "Rete" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "Movimento assoluto" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "Movimento relativo" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "Type:" + msgstr "Tipo:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "Modo:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + #, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Puntatore" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + msgid "VNC server" + msgstr "Server VNC" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "Finestra locale SDL" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "Si" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "No" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "Uguale all'host" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Address:" + msgstr "Indirizzo:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + msgid "Port:" + msgstr "Porta:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "Password:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "Tastiera:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + #, fuzzy + msgid "Graphics" + msgstr "Disco Virtuale:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "Audio" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + #, fuzzy + msgid "Protocol:" + msgstr "Processore" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "Dispositivo:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + #, fuzzy + msgid "Physical Host Device" + msgstr "Dispositivo d'avvio" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + #, fuzzy + msgid "Video" + msgstr "_Visualizza" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "Impossibile inizializzare GTK: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Creazione file storage" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + #, fuzzy + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "L'allocazione dello spazio su disco può richiedere alcuni minuti " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Si è sicuri di voler aggiungere questo dispositivo?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -440,17 +440,17 @@ + "Attenzione: questo sovrascriverà qualsiasi altra modifica che necessita di " + "un riavvio della VM." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Impossibile completare l'installazione: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Trova partizione storage" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Trova o crea nuovo file storage" + +@@ -485,16 +485,16 @@ + msgstr "Parametri storage invalidi" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "Il disco \"%s\" è già usato da un altro ospite!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Si vuole veramente usare il disco?" +@@ -579,11 +579,11 @@ + msgid "Video device parameter error." + msgstr "Errore parametro del dispositivo grafico" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "Bridge" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "Non bridged" + +@@ -593,14 +593,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Ipervisore predefinito" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "Tavoletta grafica EvTouch USB" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "Mouse generico USB" + +@@ -634,71 +634,71 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "Un percorso ad un supporto deve essere specificato." + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Trova immagine ISO" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + #, fuzzy + msgid "Details..." + msgstr "Dettagli" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + #, fuzzy + msgid "Usermode" + msgstr "Nome host:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + #, fuzzy + msgid "Isolated network" + msgstr "Rete virtuale isolata" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + #, fuzzy + msgid "NAT" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network" + msgstr "Reti virtuali" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" + msgstr "Errore nella modifica dei valori della memoria: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + #, fuzzy + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +@@ -707,16 +707,16 @@ + "La creazione di un gruppo di questo tipo eseguirà la formattazione del " + "dispositivo sorgente. Si è sicuri di voler 'creare' questo gruppo?" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" + msgstr "Errore nella modifica del valore dell'avvio automatico: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -725,107 +725,107 @@ + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "Errore non trovato nella convalida dell'input: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 + #, fuzzy, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" + msgstr "Creazione macchina virtuale in corso" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + #, fuzzy + msgid " and selected storage (this may take a while)" + msgstr "" + "La creazione del gruppo di storage potrebbe richiedere un po di tempo..." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" + msgstr "Errore nella creazione della rete virtuale: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + msgid "No storage to clone." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + #, fuzzy + msgid "Connection does not support managed storage cloning." + msgstr "Console non supportata per l'ospite" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + #, fuzzy + msgid "No write access to parent directory." + msgstr "Scelta directory destinazione" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + msgid "Path does not exist." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "Nome" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + msgid "Disconnected" + msgstr "Disconnesso" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + msgid "Connecting" + msgstr "Connessione" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + msgid "Active (RO)" + msgstr "Attivo (RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Attivo" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "Inattivo" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "Sconosciuto" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + #, fuzzy + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "Errore connessione al CDROM: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -834,324 +834,338 @@ + "maximum image size exceeds available storage space." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + #, fuzzy + msgid "No active connection to install on." + msgstr "Dettagli della connessione..." + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + #, fuzzy + msgid "Connection is read only." + msgstr "Scelta connessione" + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + #, fuzzy + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "" + "La console seriale non è ancora supportata attraverso un collegamento remoto." + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, fuzzy, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "La console seriale non è disponibile per un guest inattivo." + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + #, fuzzy + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "" + "La console seriale non è ancora supportata attraverso un collegamento remoto." + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + #, fuzzy + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "Console non supportata per l'ospite" + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + #, fuzzy + msgid "Usermode Networking" + msgstr "Networking usermode" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "Rete virtuale" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + #, fuzzy + msgid "NAT to any device" + msgstr "NAT su ogni dispositivo fisico" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + #, fuzzy + msgid "No virtual networks available" + msgstr "Dettagli della connessione..." + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + #, fuzzy + msgid "No networking." + msgstr "Networking usermode" + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + #, fuzzy + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "VM locale" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + #, fuzzy + msgid "URL Install Tree" + msgstr "Tipo d'installazione" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + #, fuzzy + msgid "PXE Install" + msgstr "Tipo d'installazione" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + #, fuzzy + msgid "None" + msgstr "No" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, fuzzy, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "Errore non trovato nella convalida dell'input: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "Nome sistema non valido" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + #, fuzzy + msgid "An install media selection is required." + msgstr "E' necessario un url d'installazione." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + #, fuzzy + msgid "An install tree is required." + msgstr "E' necessario un url d'installazione." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + #, fuzzy + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "Errore impostazione avvio automatico della rete: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + #, fuzzy + msgid "Error setting install media location." + msgstr "Errore impostazione avvio automatico della rete: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + #, fuzzy + msgid "Error setting OS information." + msgstr "Errore avvio dominio: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + #, fuzzy + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "Errore avvio dominio: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + #, fuzzy + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "Errore impostazione avvio automatico della rete: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + #, fuzzy + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "Un percorso ad un supporto deve essere specificato." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + #, fuzzy + msgid "Storage parameter error." + msgstr "Errore parametro del dispositivo grafico" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "La rete virtuale è inattiva" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "La rete virtuale '%s' è inattiva. Si desidera avviare la rete ora?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, fuzzy, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "Errore nella creazione della rete virtuale: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + #, fuzzy + msgid "Error with network parameters." + msgstr "Parametro di rete non valido" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + #, fuzzy + msgid "Mac address collision." + msgstr "Collisione indirizzo mac" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, fuzzy, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Si vuole veramente usare questo indirizzo?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "Errore nella creazione del vol: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "Errore nell'impostazione del dispositivo grafico:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "Errore nell'impostazione del dispositivo audio:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "Creazione macchina virtuale in corso" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "L'installazione dell'ospite è fallita" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + #, fuzzy + msgid "Detecting" + msgstr "Connessione" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "NAT su ogni dispositivo fisico" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "NAT al dispositivo fisico %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "Indirizzi %d" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "Pubblico" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "Privato" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "Riservato" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "Altro" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start address:" ++msgstr "Indirizzo iniziale:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "Stato:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "Rete virtuale isolata" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "Errore nella creazione della rete virtuale: %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "Nome rete non valido" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "Il nome della rete non deve essere vuoto ed inferiore a 50 caratteri" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "Il nome della rete può contenere soli caratteri alfanumerici ed '_'" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "Indirizzo di rete non valido" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "L'indirizzo di rete non può essere compreso" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "La rete deve essere un indirizzo IPv4" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "Il prefisso di rete deve essere almeno /4 (16 indirizzi)" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + msgid "Check Network Address" + msgstr "Controllo indirizzo di rete" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" +@@ -1159,64 +1173,64 @@ + "La rete normalmente può usare un IPv4 privato. Usare questo indirizzo non-" + "privato comunque?" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "Indirizzo DHCP non valido" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "L'indirizzo iniziale DHCP non può essere compreso" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "L'indirizzo finale del DHCP non può essere compreso" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "L'indirizzo iniziale del DHCP non è nella rete %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "L'indirizzo finale del DHCP non è nella rete %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "Modalità di forwarding non valida" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "Si prega di selezionare dove ritrasmettere il traffico" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + msgid "Choose source path" + msgstr "Scelta percorso sorgente" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "Scelta directory destinazione" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "Creazione gruppo di storage in corso..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "" + "La creazione del gruppo di storage potrebbe richiedere un po di tempo..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "Errore nella creazione del gruppo: %s" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "Errore nel parametro del gruppo" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" +@@ -1224,30 +1238,30 @@ + "La creazione di un gruppo di questo tipo eseguirà la formattazione del " + "dispositivo sorgente. Si è sicuri di voler 'creare' questo gruppo?" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + #, fuzzy + msgid "Format the source device." + msgstr "Dispositivo sorgente:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "Creazione volume di storage in corso..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "" + "La creazione del volume di storage potrebbe richiedere un po di tempo..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "Errore nella creazione del vol: %s" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "Errore nel parametro del volume" + +@@ -1339,15 +1353,15 @@ + "of the guest. (Default)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "Premere Ctrl+Alt per rilasciare il puntatore." + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "Puntatore catturato" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + #, fuzzy + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " +@@ -1356,137 +1370,132 @@ + "Il puntatore del mouse è stato ristretto alla finestra della console " + "virtuale. Per rilasciarlo tenere premuti i tasti Ctrl+Alt" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + #, fuzzy + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "Non mostrare questa notifica in futuro" + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + msgid "No serial devices found" + msgstr "Nessun dispositivo seriale trovato" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "" + "La console seriale non è ancora supportata attraverso un collegamento remoto." + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "La console seriale non è disponibile per un guest inattivo." + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "La console per il tipo di dispositivo '%s' non è ancora supportata." + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "Impossibile accedere al percorso '%s' della console." + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 ++#: ../src/virtManager/details.py:566 + #, fuzzy, python-format + msgid "Graphical Console %s" + msgstr "Console seriali" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "pausa" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "Console non disponibile mentre è in pausa" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "Ipervisore predefinito" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "Mouse xen" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "Mouse PS/2" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "Movimento assoluto" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "Movimento relativo" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Allocato automaticamente" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + msgid "(Primary Console)" + msgstr "(Console primaria)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "Ospite non in esecuzione" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "L'ospite è crashato" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + "Errore TCP/IP: connessione VNC all'host ipervisore rifiutata o disconnessa!" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "Console non configurata per l'ospite" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "Console non supportata per l'ospite" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "La console non è ancora attiva per l'ospite" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "Connessione alla console per l'ospite" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 + #, fuzzy, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" + msgstr "La console per il tipo di dispositivo '%s' non è ancora supportata." + +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 ++#: ../src/virtManager/details.py:1407 + #, fuzzy + msgid "Unable to authenticate" + msgstr "Impossibile inizializzare GTK: " + +-#: ../src/virtManager/details.py:1407 ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "Tipo di autenticazione console non supportata" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "Salva lo screenshot della macchina virtuale" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1495,85 +1504,85 @@ + "Lo screenshot è stato salvato su:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "Screenshot salvato" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" + msgstr "Errore impostazione avvio automatico della rete: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" + msgstr "Errore avvio dominio: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" + msgstr "Errore nella modifica del valore dell'avvio automatico: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "Errore nella modifica dei valori della memoria: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "Errore nella modifica del valore dell'avvio automatico: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "Errore cambiamento dispositivo d'avvio: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + msgid "Tablet" + msgstr "Tavoletta" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + msgid "Mouse" + msgstr "Mouse" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + msgid "Input" + msgstr "Input" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 + #, fuzzy, python-format + msgid "Display %s" + msgstr "Schermo" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "Audio: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + msgid "No Boot Device" + msgstr "Nessun dispositivo d'avvio" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "Errore rimuovendo il CDROM: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "Errore connessione al CDROM: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "Si è sicuri di voler rimuovere questo dispositivo?" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1586,82 +1595,82 @@ + "Attenzione: ciò sovrascriverà qualsiasi altra modifica che necessita di un " + "riavvio della VM." + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "Errore rimuovendo il dispositivo: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "In esecuzione" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "Pausa" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Arresto" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "Spegnere" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "Crashed" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Codice stato sconosciuto" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "Tipo di dispositivo '%s' sconosciuto" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "Errore nella visualizzazione dei dettagli del dominio: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" + msgstr "" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + "Il salvataggio di macchine virtuali tramite connessioni remote non ancora " + "supportato." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Salva macchina virtuale" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Salvataggio macchina virtuale in corso" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "Errore salvataggio dominio: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "A proposito dello spegnere la macchina virtuale %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" +@@ -1669,61 +1678,61 @@ + "Questa operazione spegnerà immediatamente la VM senza arrestare l'OS e " + "potrebbe causare la perdita dei dati. Si è sicuri di voler procedere?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "Errore spegnendo dominio: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "Errore pausa dominio: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "Errore ripristino dominio: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "Errore avvio dominio: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "Si vuole veramente usare questo indirizzo?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "Dettagli della connessione..." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Scelta connessione" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" + msgstr "Errore impostazione avvio automatico della rete: %s" +@@ -1745,137 +1754,137 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "Copia percorso del volume" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "Si è sicuri di voler rimuovere questo dispositivo?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "Errore durante la cancellazione della rete: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "Errore durante l'avvio della rete: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "Errore durante l'arresto della rete: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "Errore durante il lancio dell'autocomposizione della rete: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "Errore impostazione avvio automatico della rete: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + msgid "On Boot" + msgstr "All'avvio" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "Mai" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "Errore avvio del gruppo '%s': %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "Si è sicuri di voler rimuovere questo dispositivo?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "Errore durante la cancellazione del gruppo: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "Si è sicuri di voler aggiungere questo dispositivo?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "Errore durante la cancellazione del volume: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "Errore durante il lancio dell'autocomposizione del gruppo: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "Errore durante il lancio dell'autocomposizione del volume: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "Errore nell'impostazione avvio automatico del gruppo %s" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 + #, fuzzy + msgid "_Reboot" + msgstr "Riavvia" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 + #, fuzzy + msgid "_Shut Down" + msgstr "Arresto" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 + #, fuzzy + msgid "_Force Off" + msgstr "Forza spegnimento" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "_Esegui" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "_Pausa" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + #, fuzzy + msgid "_Details" + msgstr "Dettagli" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1885,45 +1894,45 @@ + "File->Add Connection" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + #, fuzzy + msgid "Startup Error" + msgstr "Errore URL di Kickstart:" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + "Ripristino macchine virtuali tramite connessione remota non ancora supportato" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Ripristino macchina virtuale" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "" + "Il file '%s' non sembra essere un salvataggio di immagine di macchina valida" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Ripristino macchina virtuale in corso" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + #, fuzzy + msgid "Error restoring domain" + msgstr "Errore avvio dominio: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Errore avvio dominio: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 + #, fuzzy, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" +@@ -1934,30 +1943,30 @@ + msgstr "" + "Questa operazione cancellerà immediatamente la connessione \"%s\", procedere?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "Utilizzo CPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Rete" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Disco" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + #, fuzzy + msgid "CPU Usage" + msgstr "Utilizzo CPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1965,11 +1974,11 @@ + "Impossibile stabilire un collegamento al demone/ipervisore di Xen.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Impossibile stabilire un collegamento al Virtual Machine Manager" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1982,24 +1991,24 @@ + msgstr "Nessun media presente" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + #, fuzzy + msgid "Size" + msgstr "Dimensione:" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "Formato" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + #, fuzzy + msgid "Cannot use local storage on remote connection." + msgstr "" +@@ -2295,8 +2304,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "Campo indirizzo MAC" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +@@ -2395,8 +2404,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "_Dispositivo:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "_Fine" + +@@ -2560,19 +2569,6 @@ + msgid "No storage to clone" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" + msgstr "DHCP" +@@ -2586,8 +2582,9 @@ + msgstr "Forwarding" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +-msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + "Suggerimento: La rete deve essere scelta da uno degli insiemi privati " +@@ -2688,70 +2685,75 @@ + msgstr "Destinazione:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++#, fuzzy ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "Abilita audio:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + msgid "End Address" + msgstr "Indirizzo finale" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End address:" + msgstr "Indirizzo finale:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "Fine:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "Forwarding" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "Forwarding alla rete fisica" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "Gateway:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "Introduzione" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "Campo nome rete" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "Netmask:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + msgid "Network Range" + msgstr "Range di rete" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + msgid "Network _Name:" + msgstr "_Nome rete:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + msgid "Network name:" + msgstr "Nome rete:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "Rete:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + msgid "Physical Network" + msgstr "Rete fisica" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "Si prega di scegliere un nome per la rete virtuale:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + #, fuzzy + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " +@@ -2760,7 +2762,7 @@ + "Si prega di scegliere un insieme di indirizzi che il server DHCP può usare " + "da allocare agli ospiti connessi alla rete virtuale" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." +@@ -2768,23 +2770,19 @@ + "Si prega di indicare se questa rete virtuale deve essere connessa alla rete " + "fisica." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + msgid "Size:" + msgstr "Dimensione:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + msgid "Start Address" + msgstr "Indirizzo iniziale" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-msgid "Start address:" +-msgstr "Indirizzo iniziale:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "Start:" + msgstr "Inizio:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" +@@ -2792,11 +2790,11 @@ + "L'insieme di indirizzi da cui il DHCP server allocherà gli " + "indirizzi per le macchine virtuali" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "L'indirizzo IPv4 e la netmask da assegnare" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +@@ -2806,11 +2804,11 @@ + "Saranno richieste alcune informazioni riguardanti la rete virtuale che si " + "desidera creare, come ad esempio:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "Quando eseguire il forward del traffico alla rete fisica" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "" + "Si dovrà scegliere uno spazio di indirizzamento IPv4 per la rete virtuale:" +@@ -2831,11 +2829,11 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "Crea gruppo:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + msgid "Finish" + msgstr "Fine" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Format:" + msgstr "Formato:" + +@@ -2843,8 +2841,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "Nome host:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Nome:" +@@ -2922,16 +2920,12 @@ + msgstr "Posizione:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "Crea _Volume" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "" + "Creare una unità di storage che può essere usata direttamente da una VM." + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "Capacità massima:" + +@@ -3022,111 +3016,115 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "Macchina virtuale" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "Install" + msgstr "Tipo d'installazione" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "Kernel Options:" + msgstr "Parametri del _Kernel:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "U_RL del Kickstart:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + #, fuzzy + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "Media d'installazione _Locale (immagine ISO o CDROM)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Locate your install media" + msgstr "_Percorso per il media d'installazione:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Memory" + msgstr "Memoria:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + #, fuzzy + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "Memoria _Massima VM (MB):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "Avvio di _rete (PXE)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "A_lbero d'installazione di rete (HTTP, FTP, or NFS)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "New VM" + msgstr "Rete" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + #, fuzzy + msgid "OS Type:" + msgstr "_Tipo OS:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "Sistema operativo:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "Impostare un indirizzo_MAC fisso per questo NIC?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "_CD-ROM o DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Use ISO image:" + msgstr "Trova immagine ISO" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy + msgid "Version:" + msgstr "Permessi:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Virt Type:" + msgstr "Tipo:" +@@ -3140,10 +3138,6 @@ + msgid "Delete associated storage files" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" +@@ -3296,7 +3290,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "La macchina virtuale del dispositivo si avvierà da:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "Disco" + +@@ -3498,10 +3492,6 @@ + msgid "Stats" + msgstr "Stato" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "Stato:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" + msgstr "Porta di destinazione:" +@@ -3575,29 +3565,24 @@ + msgstr "_Esplora..." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "_Contenuti" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "_File" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "A_iuto" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "_Salva" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "Cattura Screensho_t" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "_Visualizza" + +@@ -3657,7 +3642,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "Forwarding:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + msgid "Host Details" + msgstr "Dettagli host" + +@@ -3718,50 +3703,32 @@ + msgstr "Reti virtuali" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "Aggiungere connessione..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 + #, fuzzy + msgid "CPU" + msgstr "VCPU" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 +-#, fuzzy +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "Ripristino macchina virtuale" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Graph" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "Ripristino macchina salvata da una immagine del filesystem" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "Ripristino macchina salvata..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "Macchina virtuale" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "_Modifica" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "_New" + msgstr "_Visualizza" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "_Shutdown" + msgstr "Arrestare" +@@ -3946,6 +3913,26 @@ + msgid "_New Volume" + msgstr "Nuovo volume" + ++#~ msgid "Create _Volume" ++#~ msgstr "Crea _Volume" ++ ++#~ msgid "_Contents" ++#~ msgstr "_Contenuti" ++ ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "Aggiungere connessione..." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "Ripristino macchina virtuale" ++ ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "Ripristino macchina salvata..." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "Macchina virtuale" ++ + #, fuzzy + #~ msgid "Poll memory usage stats" + #~ msgstr "Mostra utilizzo memoria nel sommario" +@@ -4321,10 +4308,6 @@ + #~ msgstr "Architettura CPU:" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Enable audio:" +-#~ msgstr "Abilita audio:" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "F_ully virtualized:" + #~ msgstr "Completamete virt_ualizzato:" + +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/ja.po +--- a/po/ja.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/ja.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -11,7 +11,7 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: ja\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2009-04-07 15:34+1000\n" + "Last-Translator: Noriko Mizumoto \n" + "Language-Team: Japanese \n" +@@ -25,7 +25,7 @@ + msgstr "仮想マシンを管理する" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "仮想マシンマネージャー" + +@@ -216,8 +216,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "予想外のエラー" + +@@ -226,197 +226,196 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "予想外のエラーが発生しました" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + #, fuzzy + msgid "Not supported for this guest type." + msgstr "ゲスト用のコンソールがサポートされていません" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" +-msgstr "ゲスト用のコンソールがサポートされていません" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "ハードウェア入力の検証中に未検出のエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" + msgstr "ディスクイメージ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + msgid "Disk size:" + msgstr "ディスクサイズ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device type:" + msgstr "装置タイプ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + #, fuzzy + msgid "Bus type:" + msgstr "ソースタイプ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + msgid "Storage" + msgstr "ストレージ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + #, fuzzy + msgid "Network type:" + msgstr "ネットワーク名:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "ターゲット:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC アドレス:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Model:" + msgstr "モデル:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" + msgstr "ネットワーク" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "絶対的動作" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "相対的動作" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "Type:" + msgstr "タイプ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "モード:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + #, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "ポインタ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + msgid "VNC server" + msgstr "VNC サーバー" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "ローカル SDL ウィンドウ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "適用外" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "はい" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "いいえ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "ホストと同じ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Address:" + msgstr "アドレス:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + msgid "Port:" + msgstr "ポート:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "パスワード:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "キーマップ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + msgid "Graphics" + msgstr "グラフィック" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "サウンド" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + #, fuzzy + msgid "Protocol:" + msgstr "プロセッサ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "装置:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + #, fuzzy + msgid "Physical Host Device" +-msgstr "起動デバイス" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 ++msgstr "共有物理デバイス" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + #, fuzzy + msgid "Video" + msgstr "表示 (_V)" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "GTK を初期化できません: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "ストレージファイルの作成" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + #, fuzzy + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "ディスク領域の割り当てには" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "本当にこのデバイスを追加しますか?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -428,17 +427,17 @@ + "\n" + "警告: この操作は VM の再起動を必要とする他の変更を上書きします。" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "インストールを完了できません: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "ストレージパーティションの検索" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "新しいストレージファイルの検索または作成" + +@@ -472,16 +471,16 @@ + msgstr "無効なストレージパラメータです" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "不十分な空き領域" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "ディスク \"%s\" は既に他のゲストで使われています!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "本当にこのディスクを使用しますか?" + +@@ -561,11 +560,11 @@ + msgid "Video device parameter error." + msgstr "サウンドデバイスのパラメータエラーです" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "ブリッジ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "ブリッジなし" + +@@ -574,14 +573,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "ハイパーバイザーのデフォルト" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "EvTouch USB グラフィックタブレット" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "汎用 USB マウス" + +@@ -615,71 +614,70 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "メディアパスを指定してください。" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "ISO イメージの検索" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + #, fuzzy + msgid "Details..." + msgstr "詳細" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + msgid "Usermode" +-msgstr "ホスト名:" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + #, fuzzy + msgid "Isolated network" + msgstr "分離された仮想ネットワーク" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + #, fuzzy + msgid "NAT" + msgstr "適用外" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network" + msgstr "仮想ネットワーク" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" + msgstr "メモリ値の変更中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + #, fuzzy + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +@@ -688,16 +686,16 @@ + "このタイプのプールの構築はソースデバイスをフォーマットします。本当に このプー" + "ルを構築したいですか?" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" + msgstr "autostart 値の変更中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -706,106 +704,105 @@ + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "入力を検証中に未検出のエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 + #, fuzzy, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" + msgstr "仮想マシンを作成中" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + #, fuzzy + msgid " and selected storage (this may take a while)" + msgstr "ストレージプールの作成には少し時間がかかります..." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" + msgstr "仮想ネットワークの作成中にエラー発生: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + msgid "No storage to clone." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." +-msgstr "ゲスト用のコンソールがサポートされていません" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + #, fuzzy + msgid "No write access to parent directory." + msgstr "ターゲットディレクトリの選択" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + msgid "Path does not exist." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "名前" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + msgid "Disconnected" + msgstr "切断されました" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + msgid "Connecting" + msgstr "接続中" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + msgid "Active (RO)" + msgstr "アクティブ(RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "動作中" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "停止" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "不明" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + #, fuzzy + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "CDROM の接続中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -814,180 +811,180 @@ + "maximum image size exceeds available storage space." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + #, fuzzy + msgid "No active connection to install on." + msgstr "使用可能な接続はありません。" + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + #, fuzzy + msgid "Connection is read only." + msgstr "接続が切断されます。" + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + #, fuzzy + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "リモート接続にはまだシリアルコンソールへのサポートがありません。" + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, fuzzy, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "停止中のゲストにコンソールは利用できません" + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + #, fuzzy + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "リモート接続にはまだシリアルコンソールへのサポートがありません。" + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + #, fuzzy + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "ゲスト用のコンソールがサポートされていません" + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + #, fuzzy + msgid "Usermode Networking" + msgstr "ユーザーモードネットワーク" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "仮想ネットワーク" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + #, fuzzy + msgid "NAT to any device" + msgstr "どれかの物理デバイスへの NAT" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + #, fuzzy + msgid "No virtual networks available" + msgstr "使用可能な接続はありません。" + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + #, fuzzy + msgid "No networking." + msgstr "ユーザーモードネットワーク" + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + msgid "URL Install Tree" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + msgid "PXE Install" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + #, fuzzy + msgid "None" + msgstr "いいえ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, fuzzy, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, fuzzy, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "入力を検証中に未検出のエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "無効なシステム名です" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + #, fuzzy + msgid "An install media selection is required." + msgstr "インストールメディアパスが必要です。" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + #, fuzzy + msgid "An install tree is required." + msgstr "インストールの URL が必要です。" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + #, fuzzy + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "net autostart の設定中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + #, fuzzy + msgid "Error setting install media location." + msgstr "net autostart の設定中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + #, fuzzy + msgid "Error setting OS information." + msgstr "ドメインの開始中にエラー発生: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + #, fuzzy + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "ドメインの開始中にエラー発生: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + #, fuzzy + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "net autostart の設定中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + #, fuzzy + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "メディアパスを指定してください。" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + #, fuzzy + msgid "Storage parameter error." + msgstr "サウンドデバイスのパラメータエラーです" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "仮想ネットワークは停止中" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +@@ -995,140 +992,154 @@ + "仮想ネットワーク '%s' はアクティブではありません。このネットワークを今起動し" + "ますか?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, fuzzy, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "仮想ネットワークの作成中にエラー発生: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + #, fuzzy + msgid "Error with network parameters." + msgstr "無効なネットワークパラメータ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + #, fuzzy + msgid "Mac address collision." + msgstr "Mac アドレス競合" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, fuzzy, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "本当にこのアドレスを使いたいのですか?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "ボリュームの作成中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "グラフィックデバイスを設定中にエラー:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "サウンドデバイスのセットアップ中にエラー:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "仮想マシンを作成中" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "ゲストのインストールに失敗しました" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + #, fuzzy + msgid "Detecting" + msgstr "接続中" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "どれかの物理デバイスへの NAT" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "物理デバイス %s への NAT" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "%d アドレス" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "公開" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "私用" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "予約" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "他" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start address:" ++msgstr "開始アドレス" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "状態:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "無効になりました" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "分離された仮想ネットワーク" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "仮想ネットワークの作成中にエラー発生: %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "無効なネットワーク名です" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "システム名は50文字以内で空白を含まないようにしてください。" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "ネットワーク名には英数字と '_' だけが使えます。" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "無効なネットワークアドレスです" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "ネットワークアドレスを理解できません" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "ネットワークアドレスは IPv4 アドレスでなければなりません" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "ネットワークプリフィクスは最小で /4 (16 アドレス)" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + msgid "Check Network Address" + msgstr "ネットワークアドレスをチェック" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" +@@ -1136,63 +1147,63 @@ + "ネットワークは通常、プライベートの IPv4 アドレスを使うべきです。どうしてもこ" + "の非プライベートアドレスを使いますか?" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "無効な DHCP アドレスです" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "DHCP 開始アドレスを理解できません" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "DHCP 終了アドレスを理解できません" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "DHCP 開始アドレスがネットワーク %s にありません" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "DHCP 終了アドレスがネットワーク %s にありません" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "無効なフォワードモードです" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "トラフィックがフォワードされるところを選んで下さい" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + msgid "Choose source path" + msgstr "ソースパスを選択" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "ターゲットディレクトリの選択" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "ストレージプールを作成中..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "ストレージプールの作成には少し時間がかかります..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "プールの作成中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "プールパラメータエラー" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" +@@ -1200,28 +1211,28 @@ + "このタイプのプールの構築はソースデバイスをフォーマットします。本当に このプー" + "ルを構築したいですか?" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + msgid "Format the source device." + msgstr "ソースデバイスをフォーマット化します。" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "ストレージボリュームを作成中..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "ストレージボリュームの作成には少し時間がかかります..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "ボリュームの作成中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "ボリュームパラメーターエラー" + +@@ -1276,9 +1287,8 @@ + msgstr "" + + #: ../src/virtManager/delete.py:364 +-#, fuzzy + msgid "Storage is read-only." +-msgstr "接続が切断されます。" ++msgstr "" + + #: ../src/virtManager/delete.py:366 + msgid "No write access to path." +@@ -1313,15 +1323,15 @@ + "of the guest. (Default)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "ポインターを解放するために Ctrl+Alt を押してください。" + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "ポインターをつかまえました" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " + "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" +@@ -1329,136 +1339,131 @@ + "マウスポインターが仮想コンソールウィンドウに制限されています。 ポインターを解" + "放するには Ctrl+Alt を押してください。" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "今後はこの通知を表示しない" + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + msgid "No serial devices found" + msgstr "シリアルデバイスが見つかりません" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "リモート接続にはまだシリアルコンソールへのサポートがありません。" + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "停止中のゲストにコンソールは利用できません" + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "デバイスタイプ '%s' のコンソールはまだサポートがありません。" + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "コンソールパス '%s' へアクセスできません。" + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 ++#: ../src/virtManager/details.py:566 + #, fuzzy, python-format + msgid "Graphical Console %s" + msgstr "グラフィカルなコンソールの縮小拡大:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "一時停止されました" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "一時停止中はコンソールは利用できません" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "無効になりました" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "ハイパーバイザーのデフォルト" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "Xen マウス" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "PS/2 マウス" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "絶対的動作" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "相対的動作" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "自動的に割り当て" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + msgid "(Primary Console)" + msgstr "(プライマリコンソール)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "ゲストは稼働していません" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "ゲストはクラッシュしました" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + "TCP/IP エラー: ハイパバイザーホストへの VNC 接続は拒否されたか、又は切断され" + "ました!" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "ゲスト用のコンソールが設定されていません" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "ゲスト用のコンソールがサポートされていません" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "ゲスト用のコンソールはまだ動作中ではありません" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "ゲスト用のコンソールに接続中" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 + #, fuzzy, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" + msgstr "デバイスタイプ '%s' のコンソールはまだサポートがありません。" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 ++#: ../src/virtManager/details.py:1407 + #, fuzzy + msgid "Unable to authenticate" + msgstr "GTK を初期化できません: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1407 ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "サポートしていないコンソール認証タイプ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "仮想マシンのスクリーンショットを保存" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1467,85 +1472,85 @@ + "スクリーンショットは次の場所に保存されています:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "スクリーンショットが保存されました" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" + msgstr "net autostart の設定中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" + msgstr "ドメインの開始中にエラー発生: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" + msgstr "autostart 値の変更中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "メモリ値の変更中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "autostart 値の変更中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "ブートデバイスの変更中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + msgid "Tablet" + msgstr "タブレット" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + msgid "Mouse" + msgstr "マウス" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + msgid "Input" + msgstr "入力" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 + #, fuzzy, python-format + msgid "Display %s" + msgstr "表示" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "サウンド: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + msgid "No Boot Device" + msgstr "ブートデバイスがありません" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "CDROM の削除中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "CDROM の接続中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "本当にこのデバイスを削除したいのですか?" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1557,81 +1562,81 @@ + "\n" + "警告: この操作は VM の再起動を必要とする他の変更を上書きします。" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "デバイスの削除中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "実行中" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "一時停止" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + msgid "Shuting Down" + msgstr "シャットダウン中" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "シャットオフ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "クラッシュ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "不明な状態コード" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "不明なデバイスタイプ '%s'" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" + "削除するよう指定されたデバイスを見つけませんでした。 デバイスは %s %s でし" + "た。" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "ドメイン詳細の取り込み中にエラー発生: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" + msgstr "" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "リモート接続上の仮想マシンの保存にはまだサポートがありません" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "仮想マシンの保存" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "仮想マシンの保存中" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "ドメインを保存中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "仮想マシン %s をパワーオフしようとしています" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" +@@ -1639,59 +1644,59 @@ + "これは OS を終了せずに VM をただちにパワーオフするため、データを喪失するかも " + "知れません。実行しますか?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "ドメインをシャットダウン中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "ドメインを休止中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "ドメインの休止解除中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "ドメインの開始中にエラー発生: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "本当に %s を %s から %s に移動しますか?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + msgid "No connections available." + msgstr "使用可能な接続はありません。" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "接続ハイパーバイザーが一致しません。" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "接続が切断されます。" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "同じ接続に移動できません。" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" + msgstr "net autostart の設定中にエラー: %s" +@@ -1713,137 +1718,137 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "ボリュームのパスをコピー" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "本当にこのネットワーク %s を永久に削除してもよいですか?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "ネットワークの削除中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "ネットワークの開始中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "ネットワークの停止中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "ネットワークウィザードの起動中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "net autostart の設定中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + msgid "On Boot" + msgstr "ブート時" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "未" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "プール '%s'の開始中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "本当にこのプール %s を永久に削除してもよいですか?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "プールを削除中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "本当にこのボリューム %s を永久に削除してもよいですか?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "ボリュームの削除中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "プールウィザードの起動中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "ボリュームウィザードの起動中にエラー: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "pool autostart の設定中にエラー: %s" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 + #, fuzzy + msgid "_Reboot" + msgstr "再起動" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 + #, fuzzy + msgid "_Shut Down" + msgstr "シャットダウン" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 + #, fuzzy + msgid "_Force Off" + msgstr "電源オフを強制" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "実行 (_R)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "一時停止 (_P)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "移動 (_M)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + #, fuzzy + msgid "_Details" + msgstr "詳細" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1853,42 +1858,42 @@ + "File->Add Connection" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + #, fuzzy + msgid "Startup Error" + msgstr "キックスタート URL エラー" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "リモート接続の仮想マシン復元にはまだサポートがありません" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "仮想マシンの復元" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "ファイル '%s' は正しく保存されたマシンイメージではありません。" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "仮想マシンを復元中" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "ドメインの復元中にエラーが発生しました" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "ドメイン '%s' の復元中にエラー発生: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 + #, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" +@@ -1898,27 +1903,27 @@ + "Are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU 使用率" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "個人設定ダイアログで無効になりました。" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + msgid "Network I/O" + msgstr "ネットワーク入出力" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + msgid "Disk I/O" + msgstr "ディスク入出力" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + msgid "CPU Usage" + msgstr "CPU 使用率" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1926,11 +1931,11 @@ + "Xen ハイパーバイザー / デーモンへの接続を開けません。\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "仮想マシンマネージャーの接続障害" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1943,24 +1948,24 @@ + msgstr "メディアがありません。" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + #, fuzzy + msgid "Size" + msgstr "サイズ:" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "フォーマット" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + #, fuzzy + msgid "Cannot use local storage on remote connection." + msgstr "同じ接続に移動できません。" +@@ -2166,7 +2171,7 @@ + "Video Device" + msgstr "" +-"ストレージネットワーク" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +@@ -2235,8 +2240,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC アドレス域" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +@@ -2322,9 +2327,8 @@ + "ハードウェアを追加したいか、最初に選択してください:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +-#, fuzzy + msgid "Use Telnet:" +-msgstr "ホスト名:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Virtual Network Select" +@@ -2338,8 +2342,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "装置:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "完了 (_F)" + +@@ -2441,9 +2445,7 @@ + #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Clone virtual machine" +-msgstr "" +-"新しい仮想ネット" +-"ワークを作成中" ++msgstr "ストレージボリューム割り当て" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 + msgid "" +@@ -2487,32 +2489,18 @@ + msgstr "" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +-#, fuzzy + msgid "New MAC:" +-msgstr "新規の VM" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "No networking devices" +-msgstr "ユーザーモードネットワーク" ++msgstr "シリアルデバイスが見つかりません" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 + msgid "No storage to clone" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" + msgstr "DHCP" +@@ -2526,8 +2514,9 @@ + msgstr "フォワーディング" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +-msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + "ヒント: ネットワークは 10.0.0.0/8 や、172.16.0.0/12、192.168.0.0/16 の" +@@ -2628,70 +2617,75 @@ + msgstr "目的地:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++#, fuzzy ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "オーディオを有効にする:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + msgid "End Address" + msgstr "終了アドレス" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End address:" + msgstr "終了アドレス:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "終了:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "フォワーディング" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "物理ネットワークにフォワーディング" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "ゲートウェイ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "はじめに" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "ネット名域" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "ネットマスク:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + msgid "Network Range" + msgstr "ネットワークの範囲" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + msgid "Network _Name:" + msgstr "ネットワーク名 (_N):" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + msgid "Network name:" + msgstr "ネットワーク名:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "ネットワーク:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + msgid "Physical Network" + msgstr "物理ネットワーク" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "ご使用の仮想ネットワークの名前を選択してください:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." +@@ -2699,7 +2693,7 @@ + "DHCP サーバーが仮想ネットワークに接続された仮想マシンに割り当てるアドレスの範" + "囲を選択してください。" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." +@@ -2707,23 +2701,19 @@ + "この仮想ネットワークは物理ネットワークに接続されるべきかどうかを示してくださ" + "い。" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + msgid "Size:" + msgstr "サイズ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + msgid "Start Address" + msgstr "開始アドレス" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-msgid "Start address:" +-msgstr "開始アドレス" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "Start:" + msgstr "開始:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" +@@ -2731,11 +2721,11 @@ + "DHCPサーバーが仮想マシンのために割り当てることができるアドレス範囲" + "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "割り当てる IPv4 アドレスネットマスク" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +@@ -2744,11 +2734,11 @@ + "このアシスタントは仮想ネットワークを追加することを案内します。あなたが作ろう" + "としている仮想ネットワーク2ついての情報をいくつか尋ねます。例えば:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "どの物理ネットワークにトラフィックをフォワードしますか" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "仮想ネットワークのための IPv4 アドレス範囲を選択する必要があります:" + +@@ -2768,11 +2758,11 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "プールを構築:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + msgid "Finish" + msgstr "完了" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Format:" + msgstr "フォーマット:" + +@@ -2780,8 +2770,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "ホスト名:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "名前" +@@ -2856,14 +2846,10 @@ + msgstr "割り当て:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "Create _Volume" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "仮想マシンにより直接使用可能なストレージユニットを作成します。" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "最大容量:" + +@@ -2954,110 +2940,114 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "仮想マシンの詳細" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + msgid "Install" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "Kernel Options:" + msgstr "カーネルパラメーター:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "キックスタート URL (_R):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + #, fuzzy + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "ローカルインストールのメディア (ISO イメージ、又は CDROM)(_L)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Locate your install media" + msgstr "インストールメディアへのパス (_P):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Memory" + msgstr "メモリ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + #, fuzzy + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "最大メモリ (MB) (_M):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "ネットワークブート(PXE)(_N)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "ネットワークのインストールツリー(HTTP, FTP, 又は NFS)(_T)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "New VM" + msgstr "新規の VM" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + #, fuzzy + msgid "OS Type:" + msgstr "OS タイプ (_T) " + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "オペレーティングシステム:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "この NIC に固定 MAC アドレスを設定しますか (_A)?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "CD-ROM または DVD (_C):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Use ISO image:" + msgstr "ISO イメージの検索" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy + msgid "Version:" + msgstr "パーティション:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Virt Type:" + msgstr "タイプ:" +@@ -3071,10 +3061,6 @@ + msgid "Delete associated storage files" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" +@@ -3227,7 +3213,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "デバイス仮想マシンは以下から起動します:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "ディスク" + +@@ -3262,7 +3248,7 @@ + #: ../src/vmm-details.glade.h:48 + #, fuzzy + msgid "Host CPUs:" +-msgstr "CPU" ++msgstr "論理ホストの CPU:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:49 + msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +@@ -3420,10 +3406,6 @@ + msgid "Stats" + msgstr "状態" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "状態:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" + msgstr "ターゲットポート:" +@@ -3496,29 +3478,24 @@ + msgstr "ブラウズ (_B)..." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "目次" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "ファイル (_F)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "ヘルプ (_H)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "保存 (_S)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "スクリーンショットの取得 (_T)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "表示 (_V)" + +@@ -3578,7 +3555,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "フォワーディング:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + msgid "Host Details" + msgstr "ホスト詳細" + +@@ -3639,49 +3616,33 @@ + msgstr "仮想ネットワーク" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "接続を追加..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 + #, fuzzy + msgid "CPU" + msgstr "CPU" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "仮想マシンの削除" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 + #, fuzzy + msgid "Graph" + msgstr "グラフィック" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "ファイルシステムのイメージから保存したマシンを復元します" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "保存したマシンの復元..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "仮想マシンの詳細" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "編集 (_E)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "_New" + msgstr "表示 (_V)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "_Shutdown" + msgstr "シャットダウン" +@@ -3923,20 +3884,84 @@ + #~ msgid "Shared physical device" + #~ msgstr "共用物理デバイス" + +-#~ msgid "Usermode networking" +-#~ msgstr "ユーザーモードネットワーク" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Performance" +-#~ msgstr "パフォーマンス" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Processor" +-#~ msgstr "処理中..." ++#~ msgid "Unable to complete install: " ++#~ msgstr "インストールを完了できません:" ++ ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "準仮想化" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "完全仮想化" ++ ++#~ msgid "UUID Error" ++#~ msgstr "UUID エラー" ++ ++#~ msgid "Failed to set up usermode networking" ++#~ msgstr "ユーザーモードネットワークのセットアップに失敗" ++ ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "仮想マシンは今作成中です" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "無効な FV OS タイプです" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "無効な FV OS 種別です" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "ISO パスが見つかりません" ++ ++#~ msgid "CD-ROM Path Error" ++#~ msgstr "CD-ROM パスエラー" ++ ++#~ msgid "Invalid Install URL" ++#~ msgstr "無効なインストール URL" ++ ++#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#~ msgstr "キックスタートの場所は NFS か、HTTP、FTP ソースでなければなりません" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "ストレージアドレスが必要です" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "" ++#~ "ゲストのインストールにはストレージ用のファイルまたはパーティションを指定し" ++#~ "なければなりません。" ++ ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "無効なストレージアドレスです" ++ ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "ネットワークパラメーターエラー" ++ ++#~ msgid "VCPU Count Error" ++#~ msgstr "VCPU 数エラー" ++ ++#~ msgid "Memory Amount Error" ++#~ msgstr "メモリ量エラー" ++ ++#~ msgid "Max Memory Amount Error" ++#~ msgstr "最大メモリ量エラー" + + #~ msgid "Error parsing domain xml: %s" + #~ msgstr "ドメイン xml の構文解析中にエラー: %s" + ++#~ msgid "Error migrating domain: %s" ++#~ msgstr "ドメインの移動中にエラー発生: %s" ++ ++#~ msgid "%s will be migrated from %s to %s." ++#~ msgstr "%s が %s から %s に移動されます。" ++ ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "本当にこの接続 %s を永久に削除してもよいですか?" ++ ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++#~ msgstr "本当にこの仮想マシーン %s を永久に削除してもよいですか?" ++ ++#~ msgid "Error deleting domain: %s" ++#~ msgstr "ドメインの削除中にエラー: %s" ++ + #~ msgid "ID" + #~ msgstr "ID" + +@@ -3967,111 +3992,6 @@ + #~ msgid "EvTouch Tablet" + #~ msgstr "EvTouch タブレット" + +-#~ msgid "Shared Physical Device" +-#~ msgstr "共有物理デバイス" +- +-#~ msgid "_Path to install media:" +-#~ msgstr "インストールメディアへのパス (_P):" +- +-#~ msgid "Serial Consoles" +-#~ msgstr "シリアルコンソール" +- +-#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +-#~ msgstr "ホストマシン上の CPU 合計:" +- +-#~ msgid "" +-#~ "All virtual machines\n" +-#~ "Active virtual machines\n" +-#~ "Inactive virtual machines" +-#~ msgstr "" +-#~ "すべての仮想マシン\n" +-#~ "動作中の仮想マシン\n" +-#~ "動作中ではない仮想マシン" +- +-#~ msgid "Domain ID" +-#~ msgstr "ドメイン ID" +- +-#~ msgid "Memory Usage" +-#~ msgstr "メモリ使用率" +- +-#~ msgid "_View:" +-#~ msgstr "表示 (_V):" +- +-#~ msgid "Unable to complete install: " +-#~ msgstr "インストールを完了できません:" +- +-#~ msgid "Paravirtualized" +-#~ msgstr "準仮想化" +- +-#~ msgid "Fully virtualized" +-#~ msgstr "完全仮想化" +- +-#~ msgid "UUID Error" +-#~ msgstr "UUID エラー" +- +-#~ msgid "Failed to set up usermode networking" +-#~ msgstr "ユーザーモードネットワークのセットアップに失敗" +- +-#~ msgid "The virtual machine is now being created. " +-#~ msgstr "仮想マシンは今作成中です" +- +-#~ msgid "Invalid FV OS Type" +-#~ msgstr "無効な FV OS タイプです" +- +-#~ msgid "Invalid FV OS Variant" +-#~ msgstr "無効な FV OS 種別です" +- +-#~ msgid "ISO Path Not Found" +-#~ msgstr "ISO パスが見つかりません" +- +-#~ msgid "CD-ROM Path Error" +-#~ msgstr "CD-ROM パスエラー" +- +-#~ msgid "Invalid Install URL" +-#~ msgstr "無効なインストール URL" +- +-#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" +-#~ msgstr "キックスタートの場所は NFS か、HTTP、FTP ソースでなければなりません" +- +-#~ msgid "Storage Address Required" +-#~ msgstr "ストレージアドレスが必要です" +- +-#~ msgid "" +-#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." +-#~ msgstr "" +-#~ "ゲストのインストールにはストレージ用のファイルまたはパーティションを指定し" +-#~ "なければなりません。" +- +-#~ msgid "Invalid Storage Address" +-#~ msgstr "無効なストレージアドレスです" +- +-#~ msgid "Network Parameter Error" +-#~ msgstr "ネットワークパラメーターエラー" +- +-#~ msgid "VCPU Count Error" +-#~ msgstr "VCPU 数エラー" +- +-#~ msgid "Memory Amount Error" +-#~ msgstr "メモリ量エラー" +- +-#~ msgid "Max Memory Amount Error" +-#~ msgstr "最大メモリ量エラー" +- +-#~ msgid "Error migrating domain: %s" +-#~ msgstr "ドメインの移動中にエラー発生: %s" +- +-#~ msgid "%s will be migrated from %s to %s." +-#~ msgstr "%s が %s から %s に移動されます。" +- +-#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-#~ msgstr "本当にこの接続 %s を永久に削除してもよいですか?" +- +-#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-#~ msgstr "本当にこの仮想マシーン %s を永久に削除してもよいですか?" +- +-#~ msgid "Error deleting domain: %s" +-#~ msgstr "ドメインの削除中にエラー: %s" +- + #~ msgid "CPUs:" + #~ msgstr "CPU:" + +@@ -4222,9 +4142,6 @@ + #~ msgid "CPU architecture:" + #~ msgstr "CPU アーキテクチャー:" + +-#~ msgid "Enable audio:" +-#~ msgstr "オーディオを有効にする:" +- + #~ msgid "F_ully virtualized:" + #~ msgstr "完全仮想化 (_U):" + +@@ -4274,9 +4191,6 @@ + #~ "うOS に対して特別に変更を加える必要があるためオペレーティングシステムの種" + #~ "類は限られます。 完全仮想化システムに比べパフォーマンスがよくなります。" + +-#~ msgid "Logical host CPUs:" +-#~ msgstr "論理ホストの CPU:" +- + #~ msgid "MAC Field" + #~ msgstr "MAC 域" + +@@ -4419,3 +4333,36 @@ + + #~ msgid "_Virtual CPUs:" + #~ msgstr "仮想 CPU 数 (_V):" ++ ++#~ msgid "Serial Consoles" ++#~ msgstr "シリアルコンソール" ++ ++#~ msgid "Total CPUs on host machine:" ++#~ msgstr "ホストマシン上の CPU 合計:" ++ ++#~ msgid "_Contents" ++#~ msgstr "目次" ++ ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "接続を追加..." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "All virtual machines\n" ++#~ "Active virtual machines\n" ++#~ "Inactive virtual machines" ++#~ msgstr "" ++#~ "すべての仮想マシン\n" ++#~ "動作中の仮想マシン\n" ++#~ "動作中ではない仮想マシン" ++ ++#~ msgid "Domain ID" ++#~ msgstr "ドメイン ID" ++ ++#~ msgid "Memory Usage" ++#~ msgstr "メモリ使用率" ++ ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "保存したマシンの復元..." ++ ++#~ msgid "_View:" ++#~ msgstr "表示 (_V):" +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/kn.po +--- a/po/kn.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/kn.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -8,8 +8,8 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager.tip.kn\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +-"PO-Revision-Date: 2009-06-08 17:56+0530\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-09-09 15:45+0530\n" + "Last-Translator: Shankar Prasad \n" + "Language-Team: Kannada \n" + "MIME-Version: 1.0\n" +@@ -24,7 +24,7 @@ + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" + +@@ -41,44 +41,43 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 + msgid "Default image path" +-msgstr "" ++msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮಾರ್ಗ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Default media path" +-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾರ್ಗ" ++msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾರ್ಗ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 + msgid "Default path for choosing VM images" +-msgstr "" ++msgstr "VM ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮಾರ್ಗ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 + msgid "Default path for choosing media" +-msgstr "" ++msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮಾರ್ಗ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 + msgid "Default path for saving VM snaphots" +-msgstr "" ++msgstr "VM ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮಾರ್ಗ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 + msgid "Default path for saving screenshots from VMs" +-msgstr "" ++msgstr "VM ಗಳಿಂದ ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮಾರ್ಗ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 + msgid "Default path for stored VM snapshots" +-msgstr "" ++msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ VM ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮಾರ್ಗ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 + msgid "Default restore path" +-msgstr "" ++msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಮಾರ್ಗ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 + msgid "Default save domain path" +-msgstr "" ++msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಡೊಮೈನ್ ಉಳಿಸುವ ಮಾರ್ಗ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 + msgid "Default screenshot path" +-msgstr "" ++msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ತೆರೆಚಿತ್ರದ ಮಾರ್ಗ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 + msgid "Install sound device for local VM" +@@ -98,15 +97,15 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 + msgid "Show system tray icon" +-msgstr "" ++msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 + msgid "Show system tray icon while app is running" +-msgstr "" ++msgstr "ಅನ್ವಯವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 + msgid "Stats type in manager view" +-msgstr "" ++msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ಬಗೆ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 + msgid "The length of the list of URLs" +@@ -135,7 +134,7 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 + msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +-msgstr "" ++msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನ ನೋಟದಲ್ಲಿ ನಕ್ಷೆಗಾಗಿ ಅಂಕಿಅಂಶದ ಬಗೆ (cpu, disk, net)" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 + msgid "When to grab keyboard input for the console" +@@ -215,8 +214,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷ" + +@@ -225,198 +224,188 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "ಒಂದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + msgid "Not supported for this guest type." +-msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" ++msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಅತಿಥಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" +-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." ++msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನದ ಎಣಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." +-msgstr "" ++msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" + msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + msgid "Disk size:" + msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಗಾತ್ರ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device type:" + msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + msgid "Bus type:" +-msgstr "ಆಕರದ ಬಗೆ:" ++msgstr "ಬಸ್‌ ಬಗೆ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + msgid "Storage" + msgstr "ಶೇಖರಣೆ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + msgid "Network type:" +-msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು:" ++msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಬಗೆ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "ಗುರಿ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC ವಿಳಾಸ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Model:" + msgstr "ಮಾದರಿ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" +-msgstr "ಜಾಲಬಂಧ:" ++msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಚಲನೆ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ ಚಲನೆ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "Type:" + msgstr "ಬಗೆ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "ಕ್ರಮ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + msgid "Pointer" +-msgstr "ಸೂಚಕ" ++msgstr "ಸೂಚಕ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + msgid "VNC server" + msgstr "VNC ಪರಿಚಾರಕ" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ SDL ವಿಂಡೋ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "ಹೌದು" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "ಇಲ್ಲ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "ಅತಿಥೇಯದಂತೆ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Address:" + msgstr "ವಿಳಾಸ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + msgid "Port:" + msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "ಕೀಲಿನಕ್ಷೆ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + msgid "Graphics" +-msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‌" ++msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "ಧ್ವನಿ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + msgid "Protocol:" +-msgstr "Proc" ++msgstr "ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "ಸಾಧನ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + msgid "Physical Host Device" +-msgstr "ಭೌತಿಕ ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನ" ++msgstr "ಭೌತಿಕ ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + msgid "Video" +-msgstr "ನೋಟ (_V)" ++msgstr "ವೀಡಿಯೋ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ ಶೇಖರಣಾ ನಿಯೋಜನೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಕೆಲವು ನಿಮಿಷ ಹಿಡಿಯಬಹುದು." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -429,17 +418,17 @@ + "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಒಂದು VM ಮರುಬೂಟ್‌ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಬೇರಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಇದು ತಿದ್ದಿ " + "ಬರೆಯುತ್ತದೆ." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲಿಲ್ಲ: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "ಹೊಸ ಶೇಖರಣಾ ಕಡತವನ್ನುಹುಡುಕು ಅಥವ ರಚಿಸು" + +@@ -472,16 +461,16 @@ + msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳು" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ \"%s\" ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು ಅತಿಥಿಯಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "ನೀವು ಈ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಜವಾಗಲೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" + +@@ -547,23 +536,22 @@ + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 + msgid "Host device parameter error" +-msgstr "ಅತಿಥೇಐ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" ++msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "%s device parameter error." +-msgstr "ಅತಿಥೇಐ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" ++msgstr "%s ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ." + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +-#, fuzzy + msgid "Video device parameter error." +-msgstr "ಅತಿಥೇಐ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" ++msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍ ಆಗದ" + +@@ -572,14 +560,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "EvTouch USB ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ USB ಮೌಸ್" + +@@ -612,88 +600,83 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "ISO ಚಿತ್ರವನ್ನುಹುಡುಕು" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + msgid "Details..." +-msgstr "ವಿವರಣೆಗಳು" ++msgstr "ವಿವರಗಳು..." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + msgid "Usermode" +-msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:" ++msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಕ್ರಮ" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + msgid "Isolated network" + msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "%s ಗಾಗಿನ NAT" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + msgid "NAT" +-msgstr "N/A" ++msgstr "NAT" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + msgid "Virtual Network" +-msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧಗಳು" ++msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." +-msgstr "" ++msgstr "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" +-msgstr "" ++msgstr "ಈ ಡಿಸ್ಕಿನ ತದ್ರೂಪನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" +-msgstr "" ++msgstr "ಡಿಸ್ಕನ್ನು %s ನೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊ" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." +-msgstr "" ++msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅಥವ ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +-msgstr "" ++msgstr "ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅಥವ ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 ++#, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" +-msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" ++msgstr "MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" +-msgstr "" ++msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಿದಲ್ಲಿ ಈಗಿರುವ ಕಡತದ ಮೇಲೆಯೆ ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯುತ್ತದೆ" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" +-"ಈ ಬಗೆಯ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವುದರಿಂದ ಮೂಲ ಸಾಧನವು ಫಾರ್ಮಾಟುಗೊಳ್ಳಲು ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ " +-"ಪೂಲನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ 'ನಿರ್ಮಿಸಲು' ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" ++"ತದ್ರೂಪು ಮಾಡುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸುವುದರಿಂದ ಅದು ತಿದ್ದಿ " ++"ಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 ++#, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" +-msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆರಂಭದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" ++msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +-msgstr "" ++msgstr "ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸುವುದರಿಂದ ದತ್ತಾಂಶದ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿಯ ಬರೆಯಲು ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -701,106 +684,108 @@ + "%s\n" + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" ++"ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಿದಾಗ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ:\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"ಹೊಸ ಅತಿಥಿಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಈ ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳಲ್ಲಿನ ದತ್ತಾಂಶದ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿ " ++"ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 ++#, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +-msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" ++msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತದ್ರೂಪ '%s'" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" +-msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..." ++msgstr " ಹಾಗು ಆರಿಸಲಾದ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು (ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು) ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 ++#, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +-msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" ++msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತದ್ರೂಪು '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + msgid "No storage to clone." +-msgstr "" ++msgstr "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಶೇಖರಣೆ ಇಲ್ಲ." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." +-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." ++msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ ಶೇಖರಣೆಯ ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +-msgstr "" ++msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ದೂರಸ್ಥ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." +-msgstr "ಗುರಿ ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ" ++msgstr "ಮೂಲ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + msgid "Path does not exist." +-msgstr "" ++msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" +-msgstr "" ++msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" +-msgstr "" ++msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರ" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" +-msgstr "" ++msgstr "ಬರೆಯುವ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" +-msgstr "" ++msgstr "ಹಂಚಬಹುದಾದ" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "ಹೆಸರು" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + msgid "Disconnected" + msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + msgid "Connecting" + msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + msgid "Active (RO)" + msgstr "ಸಕ್ರಿಯ (RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "ಅಜ್ಞಾತ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "CDROM ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -814,206 +799,206 @@ + "ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರವು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಶೇಖರಣಾ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಮೀರಿದಲ್ಲಿ, ನಿಯೋಜನೆಯನ್ನು " + "ಉಪೇಕ್ಷಿಸುವುದರಿಂದ ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ತೊಂದರೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + msgid "No active connection to install on." + msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + msgid "Connection is read only." + msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಅತಿಥಿಗಳ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "paravirt ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ %s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ URL ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಗರಿಷ್ಟ %(maxmem)s ವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಕೇವಲ %d ವರ್ಚುವಲ್ CPUಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "ಗರಿಷ್ಟ %(numcpus)d ವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "paravirt ಗಾಗಿ ಕೇವಲ URL ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಳು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲವಿದೆ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + msgid "Usermode Networking" + msgstr "ಬಳಕೆದಾರವಿಧಾನ ಜಾಲಬಂಧ" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + msgid "NAT to any device" + msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿನ NAT" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + msgid "No virtual networks available" + msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನ %s %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + msgid "No networking." + msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಇಲ್ಲ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ CDROM/ISO" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + msgid "URL Install Tree" + msgstr "URL ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + msgid "PXE Install" + msgstr "PXE ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + msgid "None" + msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "ಈಗಿರುವ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "%(max_page)d ನಲ್ಲಿ %(current_page)d ಹಂತ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೊರೆಯದೆ ಇರುವ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗಣಕದ ಹೆಸರು" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." + msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." + msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." + msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + msgid "Error setting OS information." + msgstr "OS ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "CPUಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + msgid "Storage parameter error." + msgstr "ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ವು ಸಕ್ರಿಯಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "%s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + msgid "Error with network parameters." + msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನಿಯತಾಂಕಗಳಲ್ಲಿ ದೋಷ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." + msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ಘರ್ಷಣೆ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "%s ನೀವು ಈ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಲು ಖಚಿತವೆ?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "UUID ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." +@@ -1021,91 +1006,105 @@ + "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಡಿಸ್ಕಿನ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವುದನ್ನು ಹಾಗು " + "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವುದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "ಅತಿಥಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + msgid "Detecting" + msgstr "ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "ಯಾವುದೆ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿನ NAT" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "%s ಭೌತಿಕ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿನ NAT" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "%d ವಿಳಾಸಗಳು" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "ಖಾಸಗಿ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "ಕಾದಿರಿಸಲಾದ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "ಇತರೆ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start address:" ++msgstr "ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸ:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "ಪರಿಸ್ಥಿತಿ:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು ಖಾಲಿ ಇರಬಾರದು ಹಾಗು ೫೦ ಅಕ್ಷರಗಳಿಗಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಇರಬೇಕು" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು ಕೇವಲ ಅಕ್ಷರ, ಅಂಕೆ ಹಾಗು '_' ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿರಬಹುದು" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಒಂದು IPv4 ವಿಳಾಸವಾಗಿರಬೇಕು" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್‍ ಕನಿಷ್ಟ /4 (16 ವಿಳಾಸಗಳು) ಆಗಿರಬೇಕು" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + msgid "Check Network Address" + msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" +@@ -1113,63 +1112,63 @@ + "ಜಾಲಬಂಧವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಖಾಸಗಿ IPv4 ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು. ಆದರೂ ಸಹ ಖಾಸಗಿಯಲ್ಲದ ಈ " + "ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ?" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ DHCP ವಿಳಾಸ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "DHCP ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "DHCP ಅಂತ್ಯದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "DHCP ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "DHCP ಅಂತ್ಯದ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್ ವಿಧಾನ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "ಸಂಚಾರವನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + msgid "Choose source path" + msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "ಗುರಿ ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "ಪೂಲ್ ನಿಯತಾಂಕದ ದೋಷ" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" +@@ -1177,94 +1176,90 @@ + "ಈ ಬಗೆಯ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವುದರಿಂದ ಮೂಲ ಸಾಧನವು ಫಾರ್ಮಾಟುಗೊಳ್ಳಲು ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ " + "ಪೂಲನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ 'ನಿರ್ಮಿಸಲು' ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + msgid "Format the source device." + msgstr "ಆಕರ ಸಾಧನವನ್ನು ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಿ." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." +-msgstr "" ++msgstr "ಆಕರ ಸಾಧನದಿಂದ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "ಪರಿಮಾಣ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" + + #: ../src/virtManager/delete.py:98 +-#, fuzzy + msgid "Delete" +-msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" ++msgstr "ಅಳಿಸು" + + #: ../src/virtManager/delete.py:139 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Deleting virtual machine '%s'" +-msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಅಳಿಸು" ++msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + + #: ../src/virtManager/delete.py:174 + #, python-format + msgid "Deleting path '%s'" +-msgstr "" ++msgstr "ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + + #: ../src/virtManager/delete.py:185 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +-msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" ++msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" + + #: ../src/virtManager/delete.py:201 + msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" + msgstr "" ++"ಹೆಚ್ಚುವರಿಯಾಗಿ, ನಿಶ್ಚಿತ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಾಗ ದೋಷಗಳು ಉಂಟಾಗಿವೆ: \n" + + #: ../src/virtManager/delete.py:205 + msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +-msgstr "" ++msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಾಗ ದೋಷಗಳು ಉಂಟಾಗಿವೆ." + + #: ../src/virtManager/delete.py:286 +-#, fuzzy + msgid "Storage Path" +-msgstr "ಆಕರದ ಮಾರ್ಗ:" ++msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗ" + + #: ../src/virtManager/delete.py:287 +-#, fuzzy + msgid "Target" +-msgstr "ಗುರಿ:" ++msgstr "ಗುರಿ" + + #: ../src/virtManager/delete.py:335 + msgid "Cannot delete iscsi share." +-msgstr "" ++msgstr "iscsi ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + + #: ../src/virtManager/delete.py:338 +-#, fuzzy + msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +-msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ ಅಥವ ಈಗಿರುವ ಇತರೆ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಆರಿಸು" ++msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ದೂರಸ್ಥ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + + #: ../src/virtManager/delete.py:344 + msgid "Cannot delete unmanaged block device." +-msgstr "" ++msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + + #: ../src/virtManager/delete.py:364 +-#, fuzzy + msgid "Storage is read-only." +-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ." ++msgstr "ಶೇಖರಣೆಯು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರ." + + #: ../src/virtManager/delete.py:366 + msgid "No write access to path." +-msgstr "" ++msgstr "ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." + + #: ../src/virtManager/delete.py:369 + msgid "Storage is marked as shareable." +-msgstr "" ++msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಹಂಚಬಹುದು ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ." + + #: ../src/virtManager/delete.py:383 + #, python-format +@@ -1272,6 +1267,8 @@ + "Storage is in use by the following virtual machines:\n" + "- %s " + msgstr "" ++"ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:\n" ++"- %s " + + #: ../src/virtManager/details.py:159 + msgid "Close tab" +@@ -1283,6 +1280,9 @@ + "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " + "the images are labeled corectly on disk." + msgstr "" ++"ಸ್ಥಾಯಿ SELinux ಸುರಕ್ಷತೆಯ ಬಗೆಯು ಅತಿಥಿ ಪ್ರಕ್ರಿಯನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ " ++"ಆರಂಭಿಸುವಂತೆ libvirt ಗೆ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಲೇಬಲ್‌ಗಳು ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಲೇಬಲ್ " ++"ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ ಎಂದು ಖಾತ್ರಿ ಮಾಡುವುದು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ." + + #: ../src/virtManager/details.py:175 + msgid "" +@@ -1290,16 +1290,19 @@ + "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " + "of the guest. (Default)" + msgstr "" ++"ಕ್ರಿಯಾಶೀಲ SELinux ಸುರಕ್ಷತೆಯ ಬಗೆಯು ಅತಿಥಿ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ಹಾಗು ಅತಿಥಿ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಾಗಿ " ++"ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ libvirt ಗೆ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, " ++"ಇದರಿಂದಾಗಿ ಅತಿಥಿಯು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲ್ಪಟ್ಟಂತಾಗುತ್ತದೆ. (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು Ctrl+Alt ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ." + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " + "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" +@@ -1307,136 +1310,130 @@ + "ಮೌಸ್‌ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಕೇವಲ ವರ್ಚುವಲ್ ಕನ್ಸೋಲ್ ವಿಂಡೋಗೆ ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಸೂಚಕವನ್ನು " + "ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು, ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆ Ctrl+Alt ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "ಈ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಮುಂದೆಂದೂ ತೋರಿಸಬೇಡ." + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + msgid "No serial devices found" + msgstr "ಯಾವುದೆ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಸಾಧನಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "ದೂರದ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲ್ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "'%s' ಬಗೆಯ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿನ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." +-msgstr "" ++msgstr "ಯಾವುದೆ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಕನ್ಸೋಲ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:566 ++#, python-format + msgid "Graphical Console %s" +-msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಕನ್ಸೋಲ್ ಸ್ಕೇಲಿಂಗ್:" ++msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲ್ %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆಯಾಗಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "ವಿರಮಿಸಿದಾಗ ಕನ್ಸೋಲ್ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "Xen ಮೌಸ್" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "PS/2 ಮೌಸ್" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಚಲನೆ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ ಚಲನೆ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + msgid "(Primary Console)" + msgstr "(ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕನ್ಸೋಲ್)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "ಅತಿಥಿಯು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "ಅತಿಥಿಯು ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + "TCP/IP ದೋಷ: ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಅತಿಥೇಯಕ್ಕಾಗಿನ VNC ಸಂಪರ್ಕವು ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಅಥವ ಕಡಿದು " + "ಹೋಗಿದೆ!" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲ್ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "ಅತಿಥಿಗೋಸ್ಕರವಾಗಿ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +-msgstr "" ++msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಗಳನ್ನು VNC ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಒದಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 ++#, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" +-msgstr "'%s' ಬಗೆಯ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿನ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 +-#, fuzzy +-msgid "Unable to authenticate" +-msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" ++msgstr "%s ಬಗೆಯ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" + + #: ../src/virtManager/details.py:1407 ++msgid "Unable to authenticate" ++msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಕನ್ಸೋಲ್ ದೃಢೀಕರಣದ ಬಗೆ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1445,85 +1442,85 @@ + "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕೆಳಗಿನಂತೆ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 ++#, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" +-msgstr "ನೆಟ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" ++msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 ++#, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" +-msgstr "CPUಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." ++msgstr "CPU ಪಿನ್ನಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 ++#, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" +-msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆರಂಭದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" ++msgstr "vcpu ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +-msgstr "" ++msgstr "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಬೂಟ್‌ ಮಾಡಿದಾಗ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ. " + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆರಂಭದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "ಬೂಟ್ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + msgid "Tablet" + msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + msgid "Mouse" + msgstr "ಮೌಸ್" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + msgid "Input" + msgstr "ಆದಾನ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 ++#, python-format + msgid "Display %s" +-msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ" ++msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "ಧ್ವನಿ: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + msgid "No Boot Device" + msgstr "ಯಾವುದೆ ಬೂಟ್ ಸಾಧನವಿಲ್ಲ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "CDROM ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "CDROMನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1536,79 +1533,79 @@ + "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಒಂದು VM ಮರು ಬೂಟ್‌ಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಬೇರಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ತಿದ್ದಿ " + "ಬರೆಯುತ್ತದೆ." + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆಯಾಗಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + msgid "Shuting Down" + msgstr "ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "ಮುಚ್ಚಿಹಾಕು" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "ಕುಸಿತಗೊಂಡ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಸ್ಥಿತಿ ಸಂಕೇತ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಾಧನದ ಬಗೆ '%s'" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ಸಾಧನವು ಇದಾಗಿತ್ತು: %s %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "ಡೊಮೈನ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಮೇಲೆ ತರುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" +-msgstr "" ++msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಂಪರ್ URI %s" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವುದು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸು" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ %s ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" +@@ -1616,63 +1613,63 @@ + "ಇದು OS ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚದೆ VM ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೂ " + "ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. ನೀವು ಖಚಿತವೆ?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸದೆ ಇರುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "ನೀವು %s ಅನ್ನು %s ಇಂದ %s ಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "VM '%s' ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "" + "VM '%s' ಅನ್ನು '%s' ಇಂದ '%s' ಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಇದಕ್ಕೆ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + msgid "No connections available." + msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "ಅದೇ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 ++#, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" +-msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." ++msgstr "ತದ್ರೂಪು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + + #: ../src/virtManager/error.py:28 + msgid "Error" +@@ -1691,137 +1688,133 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "%(maxmem)s ನಲ್ಲಿ %(currentmem)s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "ನೀವು ಜಾಲಬಂಧ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಗಾರುಡಿ (ವಿಝಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "ನೆಟ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + msgid "On Boot" + msgstr "ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ಮಾತ್ರ" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "ನೀವು ಪೂಲ್‌ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "ನೀವು ಪರಿಮಾಣ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "ಪೂಲ್ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "ಪೂಲ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 +-#, fuzzy + msgid "_Reboot" +-msgstr "ಮರುಬೂಟ್" ++msgstr "ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡು (_R)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 +-#, fuzzy + msgid "_Shut Down" +-msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" ++msgstr "ಮುಚ್ಚು(_S)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 +-#, fuzzy + msgid "_Force Off" +-msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು" ++msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು(_F)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "ಚಲಾಯಿಸು (_R)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆ (_P)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" +-msgstr "" ++msgstr "ಪುನಃ ಆರಂಭಿಸು(_R)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು(_M)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" +-msgstr "ವಿವರಣೆಗಳು" ++msgstr "ವಿವರಗಳು(_D)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1837,72 +1830,77 @@ + "ಕಡತ->ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು\n" + "ಕೈಯಾರೆ ಸೇರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + msgid "Startup Error" + msgstr "ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳನ್ನು ಮರು ಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "'%s' ಕಡತವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಉಳಿಸಲಾದ ಗಣಕ ಚಿತ್ರಿಕೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: '%s': %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 ++#, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" + "\n" + "%s\n" + "\n" + "Are you sure?" +-msgstr "ಇದು ಸಂಪರ್ಕ \"%s\" ಅನ್ನು ಕಡಿದು ಹಾಕುತ್ತದೆ, ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?" ++msgstr "" ++"ಇದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದು ಹಾಕುತ್ತದೆ:\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++"ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPUನ ಬಳಕೆ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + msgid "Network I/O" + msgstr "ಜಾಲಬಂಧ I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + msgid "Disk I/O" + msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‌ I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + msgid "CPU Usage" + msgstr "CPUನ ಬಳಕೆ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1910,11 +1908,11 @@ + " Xen hypervisor/daemon ಸಲುವಾಗಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1927,37 +1925,33 @@ + msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾಧ್ಯಮವಿಲ್ಲ" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" +-msgstr "" ++msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + msgid "Size" +-msgstr "ಗಾತ್ರ:" ++msgstr "ಗಾತ್ರ" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" +-msgstr "" ++msgstr "ಬಳಸಿದ್ದು" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." +-msgstr "ಅದೇ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." ++msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + + #: ../src/virtManager/systray.py:275 +-#, fuzzy + msgid "No virtual machines" +-msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ" ++msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಗಳಿಲ್ಲ" + + #: ../src/virtManager/systray.py:324 +-#, fuzzy + msgid "No VMs available" +-msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" ++msgstr "ಯಾವುದೆ VMಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" + + #: ../src/virtManager/util.py:59 + #, python-format +@@ -1965,9 +1959,8 @@ + msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ '%s' ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + + #: ../src/vmm-about.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." +-msgstr "ಹಕ್ಕು (C) 2006 Red Hat Inc." ++msgstr "ಹಕ್ಕು (C) 2006-2009 Red Hat Inc." + + #: ../src/vmm-about.glade.h:2 + msgid "Powered by libvirt" +@@ -1979,14 +1972,12 @@ + msgstr "ಅನುವಾದಕನ-ಮನ್ನಣೆಗಳು" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Character Device" +-msgstr "ಬೂಟ್‌ ಸಾಧನ" ++msgstr "ಕ್ಯಾರಕ್ಟರದ ಸಾಧನ" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Device Parameters" +-msgstr "ಬೂಟ್‌ ಸಾಧನ" ++msgstr "ಸಾಧನದ ನಿಯತಾಂಕಗಳು" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 + msgid "Physical Host Device" +@@ -2005,9 +1996,8 @@ + msgstr "ಗುರಿ:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Video Device" +-msgstr "ಬೂಟ್‌ ಸಾಧನ" ++msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನ" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Virtual display" +@@ -2139,12 +2129,11 @@ + "ಶೇಖರಣೆ" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "" + "Video Device" + msgstr "" +-"ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನ" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +@@ -2157,7 +2146,7 @@ + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + msgid "Bind Host:" +-msgstr "" ++msgstr "ಅತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೈಂಡ್ ಮಾಡು:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 + #: ../src/vmm-create.glade.h:12 +@@ -2197,9 +2186,8 @@ + msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಬಗೆ:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +-#, fuzzy + msgid "Host:" +-msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:" ++msgstr "ಅತಿಥೇಯ:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "Listen on all public network interfaces " +@@ -2213,8 +2201,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC ವಿಳಾಸ ಸ್ಥಳ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "ಎಂಬಿ" + +@@ -2231,9 +2219,8 @@ + msgstr "ವಿಭಾಗದ ತಾಣದ ಸ್ಥಳ" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +-#, fuzzy + msgid "Path:" +-msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ:" ++msgstr "ಮಾರ್ಗ:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." +@@ -2278,13 +2265,12 @@ + "ಸೂಚಿಸಿ." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +-#, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what video device type\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" +-"ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಬಗೆಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನವು ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು " +-"ಸೂಚಿಸಿ." ++"ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಬಗೆಯ \n" ++"ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನವು ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" +@@ -2299,9 +2285,8 @@ + "ಬಗೆಯ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ನೀವು ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +-#, fuzzy + msgid "Use Telnet:" +-msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:" ++msgstr "Telnet ಅನ್ನು ಬಳಸು:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Virtual Network Select" +@@ -2315,8 +2300,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "ಸಾಧನ(_D):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "ಮುಗಿಸು (_F)" + +@@ -2362,71 +2347,59 @@ + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 + msgid "_Browse..." +-msgstr "ಶೋಧಿಸು (_B)..." ++msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು(_B)..." + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "_CD-ROM or DVD" +-msgstr "ಸೀಡಿ-ರಾಮ್ ಅಥವ ಡಿವಿಡಿ (_C):" ++msgstr "_CD-ROM ಅಥವ DVD" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "_Device Media:" +-msgstr "ಸಾಧನ ಕ್ರಮ:" ++msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾಧ್ಯಮ(_D):" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "_ISO Image Location" +-msgstr "_ISO ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಸ್ಥಳ:" ++msgstr "_ISO ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಸ್ಥಳ" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "MAC:" +-msgstr "CPUಗಳು:" ++msgstr "MAC:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Name:" +-msgstr "OS:" ++msgstr "ಹೆಸರು:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "Networking:" +-msgstr "ಶೇಖರಣೆ:" ++msgstr "ಜಾಲಬಂಧ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "New Path:" +-msgstr "CPUಗಳು:" ++msgstr "ಹೊಸ ಮಾರ್ಗ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Path:" +-msgstr "CPUಗಳು:" ++msgstr "ಮಾರ್ಗ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "Size:" +-msgstr "OS:" ++msgstr "ಗಾತ್ರ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 + msgid "Storage:" + msgstr "ಶೇಖರಣೆ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +-#, fuzzy + msgid "Target:" +-msgstr "ಶೇಖರಣೆ:" ++msgstr "ಗುರಿ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "Type:" +-msgstr "OS:" ++msgstr "ಬಗೆ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "Clone virtual machine" +-msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ" ++msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಿ" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 + msgid "" +@@ -2435,66 +2408,50 @@ + "uses the existing disk image for both the original and the new machine." + msgstr "" ++"ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸುವುದರಿಂದ ಮೂಲ ಡಿಸ್ಕಿನ ಹೊಸತಾದ, ಸ್ವತಂತ್ರವಾದ ಒಂದು " ++"ಪ್ರತಿಯು ನಿರ್ಮಾಣಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. \n" ++"ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವುದರಿಂದ ಈಗಿರುವ ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಮೂಲ ಹಾಗು ಹೊಸ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +-#, fuzzy + msgid "C_lone Virtual Machine" +-msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಅಳಿಸು" ++msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ತದ್ರೂಪು ಮಾಡು(_l)" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +-#, fuzzy + msgid "Change MAC address" +-msgstr "MAC ವಿಳಾಸ:" ++msgstr "MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Change storage path" +-msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಆರಿಸಿ" ++msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +-#, fuzzy + msgid "Clone Virtual Machine" +-msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಅಳಿಸು" ++msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಿ" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:18 + msgid "Create a clone based on:" +-msgstr "" ++msgstr "ಇದರ ಮೇಲೆ ಆಧರಿತವಾದ ತದ್ರೂಪು ಒಂದನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +-#, fuzzy + msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +-msgstr "ಈ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಶೇಖರಣೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" ++msgstr "ಈ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಹೊಸ ಡಿಸ್ಕ್ (ತದ್ರೂಪು) ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:20 + msgid "Existing disk" +-msgstr "" ++msgstr "ಈಗಿರುವ ಡಿಸ್ಕ್" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +-#, fuzzy + msgid "New MAC:" +-msgstr "ಹೊಸ VM" ++msgstr "ಹೊಸ MAC:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +-#, fuzzy + msgid "No networking devices" +-msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಇಲ್ಲ." ++msgstr "ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಜಾಲಬಂಧವಿಲ್ಲ" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 + msgid "No storage to clone" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" ++msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಶೇಖರಣೆ ಇಲ್ಲ" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" +@@ -2502,15 +2459,16 @@ + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:2 + msgid "Example: network1" +-msgstr "ಉದಾಹರಣೆ: ಜಾಲಬಂಧ1" ++msgstr "ಉದಾಹರಣೆ: network1" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:3 + msgid "Forwarding" + msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + "ಸುಳಿವು: ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು IPv4 ಖಾಸಗಿ ವಿಳಾಸ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳಿಂದ ಒಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕು. " +@@ -2611,70 +2569,74 @@ + msgstr "ಸೇರುವ ಜಾಗ:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + msgid "End Address" + msgstr "ಅಂತ್ಯ ವಿಳಾಸ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End address:" + msgstr "ಅಂತ್ಯ ವಿಳಾಸ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "ಅಂತ್ಯ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "ಭೌತಿಕ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "ಗೇಟ್‌ವೇ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "Intro" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "ಜಾಲದ ಹೆಸರಿನ ಸ್ಥಳ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "ಜಾಲಮುಸುಕು:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + msgid "Network Range" + msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ವ್ಯಾಪ್ತಿ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + msgid "Network _Name:" + msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು(_N):" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + msgid "Network name:" + msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "ಜಾಲಬಂಧ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + msgid "Physical Network" + msgstr "ಭೌತಿಕ ಜಾಲಬಂಧ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸಿ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." +@@ -2682,29 +2644,25 @@ + "ದಯವಿಟ್ಟು DHCP ಪರಿಚಾರಕವು ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಜೋಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳಿಗೆ " + "ನಿಯೋಜಿಸಬಹುದಾದ ವಿಳಾಸಗಳ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." + msgstr "ಈ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧವು ಭೌತಿಕ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + msgid "Size:" + msgstr "ಗಾತ್ರ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + msgid "Start Address" + msgstr "ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-msgid "Start address:" +-msgstr "ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸ:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "Start:" + msgstr "ಆರಂಭ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" +@@ -2712,11 +2670,11 @@ + "ಈ ವಿಳಾಸ ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಇಂದ DHCP ಪರಿಚಾರಕವು ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳಿಗೆ ವಿಳಾಸವನ್ನು " + "ನಿಯೋಜಿಸುತ್ತದೆ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಬೇಕಿರುವ IPv4 ವಿಳಾಸ ಹಾಗು ಜಾಲಮುಸುಕು" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +@@ -2725,11 +2683,11 @@ + "ಈ ಸಹಾಯಕವು ನಿಮಗೆ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ. ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ಬಗ್ಗೆ " + "ಕೆಲವೊಂದು ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಅಪೇಕ್ಷಿಸ ಬಹುದು, ಉದಾ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "ಸಂಚಾರವನ್ನು ಭೌತಿಕ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡಬೇಕೆ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು IPv4 ವಿಳಾಸ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ:" + +@@ -2749,11 +2707,11 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + msgid "Finish" + msgstr "ಮುಗಿಸು" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Format:" + msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ:" + +@@ -2761,8 +2719,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "ಹೆಸರು:" +@@ -2839,14 +2797,10 @@ + msgstr "ನಿಯೋಜನೆ:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು(_V)" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "ಒಂದು ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ನೇರವಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದಾದ ಒಂದು ಶೇಖರಣಾ ಘಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು." + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ:" + +@@ -2908,7 +2862,6 @@ + msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಹಾಗು ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Choose how you would like to install the operating system" + msgstr "ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನೀವು ಹೇಗೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + +@@ -2929,110 +2882,109 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ವಿವರಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + msgid "GB" + msgstr "GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "ISO" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + msgid "Install" + msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + msgid "Kernel Options:" + msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "ಕಿಕ್‌ಸ್ಟಾರ್ಟ್ URL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮ(ISO ಚಿತ್ರಿಕೆ ಅಥವ CDROM)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + msgid "Locate your install media" + msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + msgid "Memory" + msgstr "ಮೆಮೊರಿ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "ಮೆಮೊರಿ(RAM):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಬೂಟ್(PXE)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ (HTTP, FTP, ಅಥವ NFS)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + msgid "New VM" + msgstr "ಹೊಸ VM" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + msgid "OS Type:" + msgstr "ಓಎಸ್ ಬಗೆ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "PXE" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ URL ಅನ್ನು ಒದಗಿಸು" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ ಅಥವ ಈಗಿರುವ ಇತರೆ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಆರಿಸು" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "ಒಂದು MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "URL" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + msgid "URL:" + msgstr "URL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "CDROM ಅಥವ DVD ಅನ್ನು ಬಳಸು" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + msgid "Use ISO image:" + msgstr "ISO ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸು:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + msgid "Version:" + msgstr "ಆವೃತ್ತಿ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "Virt Type:" + msgstr "Virt ಬಗೆ:" + + #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Delete Confirmation" +-msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" ++msgstr "ಅಳಿಸುವಿಕೆಯ ಖಚಿತಪಡಿಕೆ" + + #: ../src/vmm-delete.glade.h:2 + msgid "Delete associated storage files" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" ++msgstr "ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಶೇಖರಣಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -3059,9 +3011,8 @@ + msgstr "CPUಗಳು" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Machine Details" +-msgstr "ಮೂಲ ವಿವರಗಳು" ++msgstr "ಗಣಕದ ವಿವರಗಳು" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:8 + msgid "Memory" +@@ -3072,9 +3023,8 @@ + msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "Security" +-msgstr "ಸಾರಾಂಶ" ++msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:12 + msgid "The console is currently unavailable" +@@ -3170,9 +3120,8 @@ + msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:33 +-#, fuzzy + msgid "Consoles" +-msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್" ++msgstr "ಕನ್ಸೋಲುಗಳು" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:34 + msgid "Current allocation:" +@@ -3186,7 +3135,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "ಸಾಧನ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವು ಇಲ್ಲಿಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "ಮುದ್ರಿಕೆ" + +@@ -3200,11 +3149,11 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Dynamic" +-msgstr "" ++msgstr "ಕ್ರಿಯಾಶೀಲ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Emulator:" +-msgstr "" ++msgstr "ಎಮುಲೇಟರ್:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:45 + msgid "Force Off" +@@ -3216,12 +3165,11 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "Heads:" +-msgstr "" ++msgstr "ಹೆಡ್‌ಗಳು:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:48 +-#, fuzzy + msgid "Host CPUs:" +-msgstr "CPUಗಳು:" ++msgstr "ಅತಿಥೇಯ CPUಗಳು:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:49 + msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +@@ -3237,9 +3185,8 @@ + msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:54 +-#, fuzzy + msgid "Label:" +-msgstr "ಲೇಬಲ್" ++msgstr "ಲೇಬಲ್:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Login" +@@ -3286,9 +3233,8 @@ + msgstr "ಕೇವಲ ಪೂರ್ಣ ಪರದೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಮಾತ್ರ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:73 +-#, fuzzy + msgid "Over" +-msgstr "ಇತರೆ" ++msgstr "ಮೇಲೆ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:75 + msgid "Pause" +@@ -3300,7 +3246,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:77 + msgid "Physical CPU pinning:" +-msgstr "" ++msgstr "ಭೌತಿಕ CPU ಪಿನ್ನಿಂಗ್:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + msgid "Proc" +@@ -3308,7 +3254,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:80 + msgid "RAM:" +-msgstr "" ++msgstr "RAM:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:81 + msgid "Reboot" +@@ -3371,18 +3317,13 @@ + msgstr "ಅತಿಥೇಯವು ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:98 +-#, fuzzy + msgid "Static" +-msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು" ++msgstr "ಸ್ಥಾಯಿ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 + msgid "Stats" + msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "ಪರಿಸ್ಥಿತಿ:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" + msgstr "ಗುರಿಯ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ:" +@@ -3416,9 +3357,8 @@ + msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:110 +-#, fuzzy + msgid "Username:" +-msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:" ++msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:111 + msgid "VNC" +@@ -3426,16 +3366,15 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:112 + msgid "Vid" +-msgstr "" ++msgstr "Vid" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:113 + msgid "View Manager" + msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ನೋಡು" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:114 +-#, fuzzy + msgid "Virtual CPU Affinity Select" +-msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ CPU ಆಯ್ಕೆ" ++msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ CPU ಒಲವನ್ನು(ಅಫಿನಿಟಿ) ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:115 + msgid "Virtual CPU Select" +@@ -3450,34 +3389,28 @@ + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ (_M)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:118 +-#, fuzzy + msgid "_Clone..." +-msgstr "ಶೋಧಿಸು (_B)..." ++msgstr "ತದ್ರೂಪ(_C)..." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "ವಿಷಯಗಳು (_C)" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "ಕಡತ (_F)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "ಸಹಾಯ (_H)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "ಉಳಿಸು (_S)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ (_T)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "ನೋಟ (_V)" + +@@ -3537,7 +3470,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + msgid "Host Details" + msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ವಿವರಗಳು" + +@@ -3598,51 +3531,32 @@ + msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧಗಳು" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" +-msgstr "CPUಗಳು" ++msgstr "CPU" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಅಳಿಸು" ++msgid "Graph" ++msgstr "ನಕ್ಷೆ" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-msgid "Graph" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯಿಂದ ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ವಿವರಗಳು" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು (_E)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + msgid "_New" +-msgstr "ನೋಟ (_V)" ++msgstr "ಹೊಸ(_N)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" +-msgstr "" ++msgstr "ತೆರೆ(_O)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "_Shutdown" +-msgstr "ಮುಚ್ಚಿ ಬಿಡು" ++msgstr "ಮುಚ್ಚಿ ಬಿಡು(_S)" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 + msgid "Add Connection" +@@ -3701,9 +3615,8 @@ + msgstr "ಅಂಕಿ ಅಂಶಗಳ ಪೋಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "General" +-msgstr "ಸೂಚಕ" ++msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 + msgid "New VM" +@@ -3719,10 +3632,9 @@ + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 + msgid "Enable system tray icon" +-msgstr "" ++msgstr "ವ್ವವಸ್ಥೆಯ ಟ್ರೇ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "General" + msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" + +@@ -3801,157 +3713,47 @@ + msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Choose Storage Volume" +-msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸೇರಿಸು" ++msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Choose _Volume" +-msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು(_V)" ++msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಆರಿಸು(_V)" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "_Browse Local" +-msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು" ++msgstr "ಲೊಕ್ಯಾಲ್ ಅನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು(_B)" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "_New Volume" +-msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಮಾಣ" ++msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಮಾಣ(_N)" + +-#~ msgid "Poll cpu stats" +-#~ msgstr "cpu ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡು" ++#~ msgid "gtk-cancel" ++#~ msgstr "gtk-cancel" + +-#~ msgid "Poll memory usage stats" +-#~ msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡು" ++#~ msgid "gtk-help" ++#~ msgstr "gtk-help" + +-#~ msgid "Show VCPU count in summary" +-#~ msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ VCPU ಲೆಕ್ಕವನ್ನು ತೋರಿಸು" ++#~ msgid "gtk-ok" ++#~ msgstr "gtk-ok" + +-#~ msgid "Show cpu usage in summary" +-#~ msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ cpu ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" ++#~ msgid "Create _Volume" ++#~ msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು(_V)" + +-#~ msgid "Show disk I/O in summary" +-#~ msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕಿನ i/o ಅನ್ನು ತೋರಿಸು" ++#~ msgid "gtk-delete" ++#~ msgstr "gtk-delete" + +-#~ msgid "Show domain id in summary" +-#~ msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಡೊಮೈನ್ ಐಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" ++#~ msgid "_Contents" ++#~ msgstr "ವಿಷಯಗಳು (_C)" + +-#~ msgid "Show memory usage in summary" +-#~ msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು..." + +-#~ msgid "Show network I/O in summary" +-#~ msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಜಾಲಬಂಧ I/O ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಅಳಿಸು" + +-#~ msgid "Show run state in summary" +-#~ msgstr "ಸಾರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಚಾಲನಾ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು..." + +-#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ cpu ಬಳಕೆಯ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" +- +-#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕಿನ I/O ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" +- +-#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಡೊಮೈನ್ ಐಡಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" +- +-#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" +- +-#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿನ I/O ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" +- +-#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಚಾಲನಾ ಸ್ಥಿತಿಯ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" +- +-#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಸಾರಾಂಶ ನೋಟದಲ್ಲಿ ವರ್ಚುವಲ್ CPU ಸಂಖ್ಯೆಯ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" +-#~ msgstr "" +-#~ "ಅನ್ವಯವು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹಾಗು VM cpu ಬಳಕೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆಯೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +-#~ msgstr "" +-#~ "ಅನ್ವಯವು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹಾಗು VM ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆಯೆ ಅಥವ " +-#~ "ಇಲ್ಲವೆ" +- +-#~ msgid "Shared physical device" +-#~ msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ" +- +-#~ msgid "Usermode networking" +-#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರವಿಧಾನ ಜಾಲಬಂಧ" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Performance" +-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Processor" +-#~ msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." +- +-#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +-#~ msgstr "ಡೊಮೈನ್ xml ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" +- +-#~ msgid "ID" +-#~ msgstr "ಐಡಿ" +- +-#~ msgid "Status" +-#~ msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" +- +-#~ msgid "Memory usage" +-#~ msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಬಳಕೆ" +- +-#~ msgid "Network" +-#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" +- +-#~ msgid "Sound" +-#~ msgstr "ಧ್ವನಿ" +- +-#~ msgid "Storage" +-#~ msgstr "ಶೇಖರಣೆ" +- +-#~ msgid "Absolute" +-#~ msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ" +- +-#~ msgid "Connection type:" +-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆ:" +- +-#~ msgid "EvTouch Tablet" +-#~ msgstr "EvTouch ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" +- +-#~ msgid "Shared Physical Device" +-#~ msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ" +- +-#~ msgid "summary-host-device" +-#~ msgstr "ಸಾರಾಂಶ-ಅತಿಥೇಯ-ಸಾಧನ" +- +-#~ msgid "_Path to install media:" +-#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮಕ್ಕಾಗಿ ಮಾರ್ಗ (_P):" +- +-#~ msgid "Serial Consoles" +-#~ msgstr "ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲುಗಳು" +- +-#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +-#~ msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಒಟ್ಟು CPUಗಳು:" +- +-#~ msgid "" +-#~ "All virtual machines\n" +-#~ "Active virtual machines\n" +-#~ "Inactive virtual machines" +-#~ msgstr "" +-#~ "ಎಲ್ಲಾ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಗಳು\n" +-#~ "ಕಾರ್ಯತತ್ಪರ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಗಳು\n" +-#~ "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಗಳು" +- +-#~ msgid "Domain ID" +-#~ msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಐಡಿ" +- +-#~ msgid "Memory Usage" +-#~ msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಬಳಕೆ" +- +-#~ msgid "_View:" +-#~ msgstr "ನೋಟ (_V):" ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ವಿವರಗಳು" +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/ko.po +--- a/po/ko.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/ko.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -1,92 +1,90 @@ +-# translation of ko.po to +-# translation of ko.po to Korean ++# translation of virt-manager.tip.po to Korean ++# translation of ko.po to + # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +-# Eunju Kim , 2006, 2007. + # ++# Eunju Kim , 2006, 2007, 2009. + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: ko\n" ++"Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +-"PO-Revision-Date: 2007-04-05 13:48+1000\n" +-"Last-Translator: \n" +-"Language-Team: \n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-09-17 16:34+1000\n" ++"Last-Translator: Eunju Kim \n" ++"Language-Team: Korean \n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Manage virtual machines" +-msgstr "가상 장치 저장" ++msgstr "가상 장치 관리 " + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "가상 장치 관리자" + + #: ../src/virt-manager.py.in:55 +-#, fuzzy + msgid "Error starting Virtual Machine Manager" +-msgstr "가상 장치 관리자" ++msgstr "가상 장치 관리자 시작 오류 " + + #. ...the risk is we catch too much though + #. Damned if we do, damned if we dont :-)( + #: ../src/virt-manager.py.in:288 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Unable to initialize GTK: %s" +-msgstr "GTK 초기화 불가능:" ++msgstr "GTK 초기화 불가능: %s " + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 + msgid "Default image path" +-msgstr "" ++msgstr "기본값 이미지 경로 " + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Default media path" +-msgstr "잘못된 FV 매체 주소" ++msgstr "기본값 미디어 경로 " + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 + msgid "Default path for choosing VM images" +-msgstr "" ++msgstr "VM 이미지 선택을 위한 기본값 경로 " + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 + msgid "Default path for choosing media" +-msgstr "" ++msgstr "미디어 선택을 위한 기본값 경로 " + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 + msgid "Default path for saving VM snaphots" +-msgstr "" ++msgstr "VM 스냅샷 저장을 위한 기본값 경로 " + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 + msgid "Default path for saving screenshots from VMs" +-msgstr "" ++msgstr "VM에서 스크린샷을 저장하기 위한 기본값 경로 " + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 + msgid "Default path for stored VM snapshots" +-msgstr "" ++msgstr "VM 스냅샷을 저장하기 위한 기본값 경로 " + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 + msgid "Default restore path" +-msgstr "" ++msgstr "기본값 복구 경로 " + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 + msgid "Default save domain path" +-msgstr "" ++msgstr "기본값 저장 도메인 경로 " + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 + msgid "Default screenshot path" +-msgstr "" ++msgstr "기본값 스크린샷 경로 " + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 + msgid "Install sound device for local VM" +-msgstr "" ++msgstr "로컬 VM에 대한 사운드 장치 설치 " + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 + msgid "Install sound device for remote VM" +-msgstr "" ++msgstr "원격 VM에 대한 사운드 장치 설치 " + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 + msgid "Poll disk i/o stats" +@@ -98,11 +96,11 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 + msgid "Show system tray icon" +-msgstr "" ++msgstr "시스템 트레이 아이콘 표시 " + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 + msgid "Show system tray icon while app is running" +-msgstr "" ++msgstr "응용 프로그램이 실행되는 동안 시스템 트레이 아이콘 표시 " + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 + msgid "Stats type in manager view" +@@ -110,7 +108,7 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 + msgid "The length of the list of URLs" +-msgstr "" ++msgstr "URL 목록의 길이 " + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 + msgid "The number of samples to keep in the statistics history" +@@ -123,11 +121,11 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 + msgid "The statistics history length" +-msgstr "" ++msgstr "통계 기록 길이 " + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 + msgid "The statistics update interval" +-msgstr "" ++msgstr "통계 업데이트 간격 " + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 + msgid "The statistics update interval in seconds" +@@ -171,11 +169,11 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 + msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" +-msgstr "" ++msgstr "로컬 VM에 대한 사운드 장치 설치 여부 " + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 + msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" +-msgstr "" ++msgstr "원격 VM에 대한 사운드 장치 설치 여부 " + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 + msgid "" +@@ -207,213 +205,198 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" +-msgstr "" ++msgstr "예기치 않은 오류 " + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 + #: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" +-msgstr "" ++msgstr "예기치 않은 오류 발생 " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + msgid "Not supported for this guest type." +-msgstr "" ++msgstr "이러한 게스트 유형에 대해 지원할 수 없음 " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." +-msgstr "" ++msgstr "Libvirt 버전은 비디오 장치를 지원하지 않습니다. " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" +-msgstr "디스크 사용량:" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 +-#, fuzzy +-msgid "Disk size:" +-msgstr "디스크 사용량:" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +-msgid "Device type:" +-msgstr "" ++msgstr "디스크 이미지: " + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:637 ++msgid "Disk size:" ++msgstr "디스크 크기: " ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++msgid "Device type:" ++msgstr "장치 유형: " ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + msgid "Bus type:" +-msgstr "" ++msgstr "버스 유형: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy + msgid "Storage" +-msgstr "저장" ++msgstr "저장 " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + msgid "Network type:" +-msgstr "네트워크 사용량:" ++msgstr "네트워크 유형: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" +-msgstr "" ++msgstr "대상: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" +-msgstr "MAC 주소" ++msgstr "MAC 주소: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Model:" +-msgstr "" ++msgstr "모델: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" +-msgstr "네트워크" ++msgstr "네트워크 " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 +-#, fuzzy + msgid "Type:" +-msgstr "종류" ++msgstr "유형: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" +-msgstr "" ++msgstr "모드: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + msgid "Pointer" +-msgstr "콘솔" ++msgstr "포인터 " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + msgid "VNC server" +-msgstr "" ++msgstr "VNC 서버 " + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" +-msgstr "" ++msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" +-msgstr "" ++msgstr "호스트와 동일 " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 +-#, fuzzy + msgid "Address:" +-msgstr "MAC 주소" ++msgstr "주소: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 +-#, fuzzy + msgid "Port:" +-msgstr "포트(_P):" ++msgstr "포트: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "암호:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" +-msgstr "" ++msgstr "키맵: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + msgid "Graphics" +-msgstr "그래픽형식 콘솔(_G)" ++msgstr "그래픽 " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" +-msgstr "" ++msgstr "사운드 " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + msgid "Protocol:" +-msgstr "프로세서" ++msgstr "프로토콜: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" +-msgstr "" ++msgstr "장치: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + msgid "Physical Host Device" +-msgstr "콘솔" ++msgstr "물리적 호스트 장치 " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + msgid "Video" +-msgstr "데모" ++msgstr "비디오 " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 ++#, python-format + msgid "Unable to add device: %s" +-msgstr "GTK 초기화 불가능:" ++msgstr "장치 추가 불가능: %s " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" +-msgstr "새 저장 파일 생성 및 위치 지정" ++msgstr "저장 파일 생성 " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + msgid "Are you sure you want to add this device?" +-msgstr "" ++msgstr "정말로 이 장치를 추가하시겠습니까? " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -421,95 +404,82 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" +-msgstr "" ++msgstr "설치를 완료할 수 없음: '%s' " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "저장 파티션 위치 지정" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "새 저장 파일 생성 및 위치 지정" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 +-#, fuzzy + msgid "Hardware Type Required" +-msgstr "하드웨어 지원 필요" ++msgstr "하드웨어 유형 필요 " + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 +-#, fuzzy + msgid "You must specify what type of hardware to add." +-msgstr "" +-"저장 공간에 필요한 파티션 또는 파일을 지정하여 게스트를 설치해야 합니다." ++msgstr "추가할 하드웨어 유형을 지정해야 합니다. " + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +-#, fuzzy + msgid "Storage Path Required" +-msgstr "ISO 경로가 필요합니다." ++msgstr "저장 경로 필요 " + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 +-#, fuzzy + msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +-msgstr "" +-"저장 공간에 필요한 파티션 또는 파일을 지정하여 게스트를 설치해야 합니다." ++msgstr "디스크 저장을 위한 파티션 또는 파일을 지정해야 합니다. " + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 +-#, fuzzy + msgid "Target Device Required" +-msgstr "설치 매체 필요" ++msgstr "대상 장치 필요 " + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 +-#, fuzzy + msgid "You must select a target device for the disk." +-msgstr "" +-"저장 공간에 필요한 파티션 또는 파일을 지정하여 게스트를 설치해야 합니다." ++msgstr "디스크에 대한 대상 장치를 선택해야 합니다. " + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 +-#, fuzzy + msgid "Invalid Storage Parameters" +-msgstr "잘못된 저장 주소" ++msgstr "잘못된 저장 매개 변수 " + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" +-msgstr "" ++msgstr "여유 공간이 충분하지 않음 " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" +-msgstr "" ++msgstr "\"%s\" 디스크는 다른 게스트에 의해 이미 사용되고 있습니다! " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + msgid "Do you really want to use the disk?" +-msgstr "" ++msgstr "정말로 디스크를 사용하시겠습니까? " + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 + msgid "Virtual Network Required" +-msgstr "" ++msgstr "가상 네트워크 필요 " + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 +-#, fuzzy + msgid "You must select one of the virtual networks." +-msgstr "새 가상 시스템 생성" ++msgstr "가상 네트워크 중 하나를 선택해야 합니다. " + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 +-#, fuzzy + msgid "Physical Device Required" +-msgstr "설치 매체 필요" ++msgstr "물리적 장치 필요 " + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 + msgid "You must select a physical device." +-msgstr "" ++msgstr "물리적 장치를 선택해야 합니다. " + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 +-#, fuzzy + msgid "Invalid MAC address" +-msgstr "잘못된 PV 매체 주소" ++msgstr "잘못된 MAC 주소 " + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." +@@ -517,12 +487,11 @@ + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 + msgid "Unsupported networking type" +-msgstr "" ++msgstr "지원되지 않는 네트워크 유형 " + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1143 +-#, fuzzy + msgid "Invalid Network Parameter" +-msgstr "잘못된 시스템 이름" ++msgstr "잘못된 네트워크 매개 변수 " + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 +@@ -531,179 +500,166 @@ + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 + msgid "Are you sure you want to use this address?" +-msgstr "" ++msgstr "정마로 이 주소를 사용하시겠습니까? " + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 + msgid "Graphics device parameter error" +-msgstr "" ++msgstr "그래픽 장치 매개 변수 오류 " + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 +-#, fuzzy + msgid "Sound device parameter error" +-msgstr "네트워크 사용량:" ++msgstr "사운드 장치 매개 변수 오류 " + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 +-#, fuzzy + msgid "Physical Device Requried" +-msgstr "설치 매체 필요" ++msgstr "물리적 장치 필요 " + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 + msgid "A device must be selected." +-msgstr "" ++msgstr "장치를 선택해야 합니다. " + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 +-#, fuzzy + msgid "Host device parameter error" +-msgstr "네트워크 사용량:" ++msgstr "호스트 장치 매개 변수 오류 " + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "%s device parameter error." +-msgstr "네트워크 사용량:" ++msgstr "%s 장치 매개 변수 오류. " + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +-#, fuzzy + msgid "Video device parameter error." +-msgstr "네트워크 사용량:" ++msgstr "비디오 장치 매개 변수 오류. " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + + #. [xml value, label] + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 +-#, fuzzy + msgid "Hypervisor default" +-msgstr "다른 하이퍼바이저(_O)" ++msgstr "하이퍼바이저 기본값 " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 +-#, fuzzy + msgid "No Devices Available" +-msgstr "연결(_n)" ++msgstr "사용 가능한 장치가 없음 " + + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Please wait a few moments..." +-msgstr "잠시 기다려 주세요..." ++msgstr "잠시만 기다려 주십시오... " + + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 + msgid "Operation in progress" +-msgstr "" ++msgstr "실행 중인 작업 " + + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 + #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "Processing..." +-msgstr "프로세서" ++msgstr "처리 중... " + + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:117 +-#, fuzzy + msgid "Completed" +-msgstr "완료" ++msgstr "완료 " + + #: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109 +-#, fuzzy + msgid "Invalid Media Path" +-msgstr "잘못된 FV 매체 주소" ++msgstr "잘못된 미디어 경로 " + + #: ../src/virtManager/choosecd.py:100 + msgid "A media path must be specified." +-msgstr "" ++msgstr "미디어 경로를 지정해야 합니다. " + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "ISO 이미지 위치 지정" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + msgid "Details..." +-msgstr "상세정보(_D)" ++msgstr "상세정보... " + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + msgid "Usermode" +-msgstr "호스트(_H):" ++msgstr "사용자 모드 " + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + #, fuzzy + msgid "Isolated network" + msgstr "네트워크" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + msgid "NAT" +-msgstr "" ++msgstr "NAT" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + msgid "Virtual Network" +-msgstr "가상 CPU" ++msgstr "가상 네트워크 " + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 + #, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" +-msgstr "" ++msgstr "MAC 주소 변경 중 오류 발생: %s " + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 ++#, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" +-msgstr "새 가상 시스템 생성" ++msgstr "저장 경로를 변경하는 도중 오류 발생: %s " + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -712,105 +668,103 @@ + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 + #, fuzzy, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" + msgstr "가상 장치 생성" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" + msgstr "새 가상 시스템 생성" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + #, fuzzy + msgid "No storage to clone." + msgstr "ISO 이미지 위치(_I):" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + msgid "Path does not exist." +-msgstr "" ++msgstr "경로가 존재하지 않음. " + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" +-msgstr "" ++msgstr "읽기 전용 " + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" +-msgstr "" ++msgstr "공유 가능 " + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "이름" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + msgid "Disconnected" +-msgstr "연결(_n)" ++msgstr "연결 해제 " + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + msgid "Connecting" +-msgstr "연결(_n)" ++msgstr "연결 중 " + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + msgid "Active (RO)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" +-msgstr "" ++msgstr "활성 " + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" +-msgstr "" ++msgstr "비활성 " + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" +-msgstr "" ++msgstr "알 수 없음 " + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -819,421 +773,420 @@ + "maximum image size exceeds available storage space." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + #, fuzzy + msgid "No active connection to install on." + msgstr "연결(_n)" + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + #, fuzzy + msgid "Connection is read only." + msgstr "연결(_n)" + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + msgid "Usermode Networking" +-msgstr "네트워크" ++msgstr "사용자 모드 네트워킹 " + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" +-msgstr "가상 장치(_M)" ++msgstr "가상 네트워크 " + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + msgid "NAT to any device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + #, fuzzy + msgid "No virtual networks available" + msgstr "연결(_n)" + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" +-msgstr "" ++msgstr "호스트 장치 %s %s " + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + #, fuzzy + msgid "No networking." + msgstr "네트워크" + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + msgid "Local CDROM/ISO" +-msgstr "로컬 Xen 호스트(_L)" ++msgstr "로컬 CDROM/ISO " + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + msgid "URL Install Tree" +-msgstr "설치 매체 필요" ++msgstr "URL 설치 트리 " + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + msgid "PXE Install" +-msgstr "PV설치" ++msgstr "PXE 설치 " + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + msgid "None" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" +-msgstr "" ++msgstr "기존 저장 장치 위치 지정 " + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "잘못된 시스템 이름" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." +-msgstr "" ++msgstr "설치 미디어를 선택해야 합니다. " + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." +-msgstr "" ++msgstr "설치 트리가 필요합니다. " + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + msgid "Error setting installer parameters." +-msgstr "가상 장치 관리자" ++msgstr "설치 프로그램 매개 변수 설정 도중 오류 발생. " + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." +-msgstr "" ++msgstr "설치 미디어 위치 설정 도중 오류 발생. " + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + msgid "Error setting OS information." +-msgstr "" ++msgstr "OS 정보 설정 도중 오류 발생. " + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." +-msgstr "" ++msgstr "CPU 설정 도중 오류 발생. " + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." +-msgstr "" ++msgstr "게스트 메모리 설정 도중 오류 발생. " + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." +-msgstr "" ++msgstr "저장 경로를 지정해야 합니다. " + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + msgid "Storage parameter error." +-msgstr "네트워크 사용량:" ++msgstr "저장 매개 변수 오류. " + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + msgid "Virtual Network is not active." +-msgstr "가상 CPU" ++msgstr "가상 네트워크가 활성화되지 않음. " + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" ++"'%s' 가상 네트워크가 활성화되어 있지 않습니다. 지금 네트워크를 시작하시겠습니" ++"까? " + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 ++#, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" +-msgstr "새 가상 시스템 생성" ++msgstr "'%s' 가상 네트워크를 시작할 수 없음: %s " + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." +-msgstr "" ++msgstr "%s 설치를 위해 네트워크 장치가 필요합니다. " + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + #, fuzzy + msgid "Error with network parameters." + msgstr "잘못된 시스템 이름" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" +-msgstr "" ++msgstr "%s 정말로 이 주소를 사용하시겠습니까? " + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 ++#, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" +-msgstr "새 가상 시스템 생성" ++msgstr "UUID 설정 도중 오류 발생: %s " + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" +-msgstr "" ++msgstr "그래픽 장치를 설정하는 도중 오류 발생: " + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" +-msgstr "" ++msgstr "사운드 장치를 설정하는 도중 오류 발생: " + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "가상 장치 생성" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" +-msgstr "" ++msgstr "게스트 설치를 완료하지 못했습니다 " + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + msgid "Detecting" +-msgstr "연결(_n)" ++msgstr "감지 " + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 ++#, python-format + msgid "%d addresses" ++msgstr "%d 주소 " ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 ++msgid "Public" ++msgstr "공개 " ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++msgid "Private" ++msgstr "비공개 " ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 ++msgid "Reserved" ++msgstr "보존 " ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 ++msgid "Other" ++msgstr "기타 " ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#, fuzzy ++msgid "Start address:" + msgstr "MAC 주소" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 +-msgid "Public" ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "상태:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +-msgid "Private" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 +-msgid "Reserved" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 +-msgid "Other" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" +-msgstr "새 가상 시스템 생성" ++msgstr "가상 네트워크를 생성하는 도중 오류 발생: %s " + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" +-msgstr "잘못된 시스템 이름" ++msgstr "잘못된 네트워크 이름 " + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" +-msgstr "시스템 이름은 빈 칸과 공백없이 50자 이하로 지정해야 합니다." ++msgstr "네트워크 이름은 빈 칸과 공백없이 50자 이하로 지정해야 합니다. " + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" +-msgstr "잘못된 저장 주소" ++msgstr "잘못된 네트워크 주소 " + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" +-msgstr "" ++msgstr "네트워크는 IPv4 주소이어야 합니다 " + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + msgid "Check Network Address" +-msgstr "잘못된 저장 주소" ++msgstr "네트워크 주소 확인 " + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" +-msgstr "잘못된 PV 매체 주소" ++msgstr "잘못된 DHCP 주소 " + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" +-msgstr "잘못된 저장 주소" ++msgstr "잘못된 포워딩 모드 " + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + msgid "Choose source path" +-msgstr "" ++msgstr "소스 경로 선택 " + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" +-msgstr "" ++msgstr "대상 디렉토리 선택 " + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "새 저장 파일 생성 및 위치 지정" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" +-msgstr "" ++msgstr "풀 생성 도중 오류 발생: %s " + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + msgid "Pool Parameter Error" +-msgstr "네트워크 사용량:" ++msgstr "풀 매개 변수 오류 " + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + msgid "Format the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." +-msgstr "" ++msgstr "소스 장치에서 논리 볼륨 그룹을 생성합니다. " + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + msgid "Creating storage volume..." +-msgstr "새 저장 파일 생성 및 위치 지정" ++msgstr "저장 볼륨 생성 중.... " + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" +-msgstr "" ++msgstr "볼륨 생성 도중 오류 발생: %s " + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + #, fuzzy + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "네트워크 사용량:" + + #: ../src/virtManager/delete.py:98 +-#, fuzzy + msgid "Delete" +-msgstr "장치 삭제" ++msgstr "삭제 " + + #: ../src/virtManager/delete.py:139 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Deleting virtual machine '%s'" +-msgstr "가상 장치 복구" ++msgstr "'%s' 가상 장치 삭제 중 " + + #: ../src/virtManager/delete.py:174 + #, python-format +@@ -1259,9 +1212,8 @@ + msgstr "저장" + + #: ../src/virtManager/delete.py:287 +-#, fuzzy + msgid "Target" +-msgstr "저장" ++msgstr "대상 " + + #: ../src/virtManager/delete.py:335 + msgid "Cannot delete iscsi share." +@@ -1313,151 +1265,146 @@ + "of the guest. (Default)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " + "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + msgid "No serial devices found" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 ++#: ../src/virtManager/details.py:566 + #, fuzzy, python-format + msgid "Graphical Console %s" + msgstr "그래픽형식 콘솔(_G)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "정지" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "다른 하이퍼바이저(_O)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Automatically allocated" + msgstr "자동으로 콘솔을 엽니다:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + #, fuzzy + msgid "(Primary Console)" + msgstr "직렬 콘솔(_S)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 + #, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 ++#: ../src/virtManager/details.py:1407 + #, fuzzy + msgid "Unable to authenticate" + msgstr "GTK 초기화 불가능:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1407 ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "가상 기계장치 스크린샷 저장" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1466,87 +1413,87 @@ + "스크린샷이 저장되었습니다:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "스크린샷 저장" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" + msgstr "새 가상 시스템 생성" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" + msgstr "새 가상 시스템 생성" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" + msgstr "새 가상 시스템 생성" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + msgid "Tablet" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + #, fuzzy + msgid "Mouse" + msgstr "정지" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + #, fuzzy + msgid "Input" + msgstr "소개" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 + #, python-format + msgid "Display %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + msgid "No Boot Device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1554,140 +1501,140 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "실행 중" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "정지" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "종료" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "종료" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "충돌" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "알려지지 않은 상태 코드" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" + msgstr "연결하기" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "가상 장치 저장" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "가상 장치 저장" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "가상 장치 복구" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "연결(_n)" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "연결(_n)" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" + msgstr "가상 장치 관리자" +@@ -1711,134 +1658,134 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + msgid "On Boot" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 + msgid "_Reboot" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 + #, fuzzy + msgid "_Shut Down" + msgstr "종료" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 + msgid "_Force Off" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "실행(_R)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "정지(_P)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" + msgstr "상세정보(_D)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1848,42 +1795,42 @@ + "File->Add Connection" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + #, fuzzy + msgid "Startup Error" + msgstr "킥스타트 URL(_R):" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "가상 장치 복구" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "가상 장치 복구" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "도메인 '%s' 복구 중 오류가 발생했습니다. 이미 도메인이 실행 중 입니까?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 + #, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" +@@ -1893,30 +1840,30 @@ + "Are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU 사용량" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "네트워크" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "디스크" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + #, fuzzy + msgid "CPU Usage" + msgstr "CPU 사용량" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1924,11 +1871,11 @@ + "Xen 하이퍼바이저/데몬에 연결할 수 없습니다.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "가상 장치 관리자 연결 실패" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + #, fuzzy + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +@@ -1942,24 +1889,24 @@ + msgstr "매체가 존재하지 않습니다." + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + #, fuzzy + msgid "Size" + msgstr "크기(_S):" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." + msgstr "" + +@@ -2235,8 +2182,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC 주소" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +@@ -2340,8 +2287,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "완료(_F)" + +@@ -2507,19 +2454,6 @@ + msgid "No storage to clone" + msgstr "ISO 이미지 위치(_I):" + +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + #, fuzzy + msgid "DHCP" +@@ -2537,7 +2471,7 @@ + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 + msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + +@@ -2645,120 +2579,119 @@ + msgstr "수신지" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "End Address" + msgstr "MAC 주소" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "End address:" + msgstr "MAC 주소" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "소개" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Range" + msgstr "네트워크 사용량:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + #, fuzzy + msgid "Network _Name:" + msgstr "네트워크 사용량:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "Network name:" + msgstr "네트워크 사용량:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Network:" + msgstr "네트워크" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Physical Network" + msgstr "가상 CPU" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "가상 시스템 이름을 선택합니다:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + #, fuzzy + msgid "Size:" + msgstr "크기(_S):" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Start Address" + msgstr "MAC 주소" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-#, fuzzy +-msgid "Start address:" +-msgstr "MAC 주소" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Start:" + msgstr "상태:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + #, fuzzy + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " +@@ -2768,11 +2701,11 @@ + "새 가상 시스템을 생성하도록 안내해 드립니다. 다음과 같이 생성하고자 하는 가" + "상 시스템에 관한 정보가 필요합니다:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "" + +@@ -2793,12 +2726,12 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "완료(_F)" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Format:" + msgstr "포트(_P):" +@@ -2808,8 +2741,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "호스트(_H):" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "이름:" +@@ -2872,14 +2805,10 @@ + msgstr "ISO 위치(_L):" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "" + +@@ -2971,109 +2900,113 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "가상 장치 정보" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "GB" + msgstr "5 GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "Install" + msgstr "PV설치" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + msgid "Kernel Options:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "킥스타트 URL(_R):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Locate your install media" + msgstr "설치 매체 경로(_P):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Memory" + msgstr "메모리" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + #, fuzzy + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "VM 최대 메모리(_M):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "네트워크" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "New VM" + msgstr "네트워크" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + #, fuzzy + msgid "OS Type:" + msgstr "종류" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "잘못된 저장 주소" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "URL:" + msgstr "URI(_U):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "CD-ROM 또는 DVD(_C):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Use ISO image:" + msgstr "ISO 이미지 위치 지정" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy + msgid "Version:" + msgstr "파티션(_a):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Virt Type:" + msgstr "종류" +@@ -3087,10 +3020,6 @@ + msgid "Delete associated storage files" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" +@@ -3243,7 +3172,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "디스크" + +@@ -3446,10 +3375,6 @@ + msgid "Stats" + msgstr "상태" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "상태:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" + msgstr "" +@@ -3525,29 +3450,24 @@ + msgstr "검색(_B)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "파일(_F)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "도움말(_H)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "저장(_S)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "스크린샷 찍기(_T)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "보기(_V)" + +@@ -3612,7 +3532,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + #, fuzzy + msgid "Host Details" + msgstr "정보(_t)" +@@ -3685,50 +3605,32 @@ + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 + #, fuzzy +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "연결하기" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" + msgstr "VCPU" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 + #, fuzzy +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "가상 장치 복구" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Graph" + msgstr "그래픽형식 콘솔(_G)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "파일 시스템 이미지에서 저장된 장치 복구" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "저장된 장치 복구" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "가상 장치 정보" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "편집(_E)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "_New" + msgstr "보기(_V)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "_Shutdown" + msgstr "종료(_S)" + +@@ -3909,874 +3811,11 @@ + msgstr "장치 삭제" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Poll memory usage stats" +-#~ msgstr "메모리 사용량" ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "연결하기" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Show disk I/O in summary" +-#~ msgstr "네트워크 소통량" ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "저장된 장치 복구" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Show network I/O in summary" +-#~ msgstr "네트워크 소통량" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Performance" +-#~ msgstr "실행" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Processor" +-#~ msgstr "프로세서" +- +-#~ msgid "ID" +-#~ msgstr "ID" +- +-#~ msgid "Status" +-#~ msgstr "상태" +- +-#~ msgid "Memory usage" +-#~ msgstr "메모리 사용량" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Graphics" +-#~ msgstr "가상화 CPU:" +- +-#~ msgid "Network" +-#~ msgstr "네트워크" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Sound" +-#~ msgstr "저장" +- +-#~ msgid "Storage" +-#~ msgstr "저장" +- +-#~ msgid "_Path to install media:" +-#~ msgstr "설치 매체 경로(_P):" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Serial Consoles" +-#~ msgstr "직렬 콘솔(_S)" +- +-#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +-#~ msgstr "호스트 장치의 총 CPU:" +- +-#~ msgid "" +-#~ "All virtual machines\n" +-#~ "Active virtual machines\n" +-#~ "Inactive virtual machines" +-#~ msgstr "" +-#~ "모든 가상 장치\n" +-#~ "가상 장치 활성화\n" +-#~ "가상 장치 비활성화" +- +-#~ msgid "Domain ID" +-#~ msgstr "도메인 ID" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Memory Usage" +-#~ msgstr "메모리 사용량" +- +-#~ msgid "_View:" +-#~ msgstr "보기(_V):" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Unable to complete install: " +-#~ msgstr "GTK 초기화 불가능:" +- +-#~ msgid "Paravirtualized" +-#~ msgstr "반 가상화" +- +-#~ msgid "Fully virtualized" +-#~ msgstr "완전 가상화" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Invalid FV OS Type" +-#~ msgstr "잘못된 FV 매체 주소" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Invalid FV OS Variant" +-#~ msgstr "잘못된 FV 매체 주소" +- +-#~ msgid "ISO Path Not Found" +-#~ msgstr "ISO 경로를 찾을 수 없습니다." +- +-#~ msgid "Storage Address Required" +-#~ msgstr "저장 주소 필요" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." +-#~ msgstr "" +-#~ "저장 공간에 필요한 파티션 또는 파일을 지정하여 게스트를 설치해야 합니다." +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Invalid Storage Address" +-#~ msgstr "잘못된 저장 주소" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Network Parameter Error" +-#~ msgstr "네트워크 사용량:" +- +-#~ msgid "CPUs:" +-#~ msgstr "CPU:" +- +-#~ msgid "Example: system1" +-#~ msgstr "예: 시스템1" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Install media" +-#~ msgstr "초기 메모리:" +- +-#~ msgid "Memory:" +-#~ msgstr "메모리:" +- +-#~ msgid "Memory and CPU allocation" +-#~ msgstr "메모리CPU 할당" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " +-#~ "machine should use" +-#~ msgstr "" +-#~ "저장 정보 - 시스템에서 사용할 디스크 파티션 또는 파일에 관한 정보" +- +-#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-#~ msgstr "예: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" +-#~ msgstr "" +-#~ "예: http://servername.example.com/distro/i386/tree" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" +-#~ msgstr "예: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " +-#~ "for full virtualization." +-#~ msgstr "" +-#~ "주의: 이 장치의 호스트 CPU는 완전 가상화를 지원하지 않습니" +-#~ "다." +- +-#~ msgid "" +-#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-#~ msgstr "" +-#~ "주의: 이 장치의 호스트 CPU는 완전 가상화를 지원하지만, BIOS" +-#~ "에서 활성화되지 않았습니다." +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " +-#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " +-#~ "system." +-#~ msgstr "" +-#~ "힌트: 최상의 성능을 유지하려면, 가상 CPU 개수는 호스트 시스" +-#~ "템의 논리적 CPU 개수보다 적거나 같아야 합니다." +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" +-#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " +-#~ "the same tools you would on a physical system." +-#~ msgstr "" +-#~ "힌트: 가상 시스템을 생성한 후에, 실제 시스템에서 쓰인 같은 " +-#~ "도구를 사용하여 네트워크에 마운트된 저장 공간을 포함한 추가 저장 공간을 가" +-#~ "상 시스템에 추가할 수 있습니다." +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Finish " +-#~ "Virtual Machine Creation" +-#~ msgstr "" +-#~ "가상화 방법 " +-#~ "선택" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Installation " +-#~ "Media" +-#~ msgstr "" +-#~ "설치 매체 위" +-#~ "치 지정" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Installation " +-#~ "Method" +-#~ msgstr "" +-#~ "가상화 방법 " +-#~ "선택" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Installation " +-#~ "Source" +-#~ msgstr "" +-#~ "설치 매체 위" +-#~ "치 지정" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Memory and " +-#~ "CPU Allocation" +-#~ msgstr "" +-#~ "메모리 및 " +-#~ "CPU 할당" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Virtual " +-#~ "Machine Creation " +-#~ msgstr "" +-#~ "가상 시스템 " +-#~ "이름 짓기" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Virtual " +-#~ "Machine Name " +-#~ msgstr "" +-#~ "새 가상 시스" +-#~ "템 생성" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Virtualization Method" +-#~ msgstr "" +-#~ "가상화 방법 " +-#~ "선택" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "A name for your new virtual machine" +-#~ msgstr "새 가상 시스템 이름" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "F_ully virtualized:" +-#~ msgstr "완전 가상화(_u):" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "File Size Select" +-#~ msgstr "파일 용량(_S):" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "ISO Location Field" +-#~ msgstr "ISO 위치(_L):" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "ISO _location:" +-#~ msgstr "ISO 위치(_L):" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Initial memory:" +-#~ msgstr "초기 메모리:" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Install URL Field" +-#~ msgstr "설치 매체 필요" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Installation media _URL:" +-#~ msgstr "설치 매체 URL(_U):" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Installation source:" +-#~ msgstr "설치 소스:" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." +-#~ msgstr "" +-#~ "많은 운영 체제를 사용할 수 있는 하드웨어 시뮬레이션을 포함합니다 (OS를 변" +-#~ "경하지 않습니다). 반가상화 시스템보다 속도가 느립니다." +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Kickstart Field" +-#~ msgstr "킥스타트 소스:" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Kickstart source:" +-#~ msgstr "킥스타트 소스:" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " +-#~ "choices because the OS must be specially modified to support " +-#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." +-#~ msgstr "" +-#~ "장치를 가상화하는 데 작은 공간을 사용하는 방식으로서, OS는 반 가상화를 지" +-#~ "원하도록 수정되기 때문에 다양한 운영 체제를 선택할 수 없습니다. 완전 가상" +-#~ "화된 시스템보다 더 나은 성능을 보여줍니다." +- +-#~ msgid "Logical host CPUs:" +-#~ msgstr "논리적 호스트 CPU:" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Machine name:" +-#~ msgstr "장치 이름:" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Maximum memory:" +-#~ msgstr "최대 메모리:" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" +-#~ msgstr "가상 CPU" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Network Select" +-#~ msgstr "네트워크" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Partition Field" +-#~ msgstr "파티션(_a):" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-#~ msgstr "가상 시스템 이름을 선택합니다:" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-#~ "machine:" +-#~ msgstr "" +-#~ "완전 가상화 시스템에 설치하려는 운영 체제가 사용 가능한 설치 매체" +-#~ "의 위치를 지정합니다:" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " +-#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " +-#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " +-#~ "in your host domain!" +-#~ msgstr "" +-#~ "VM에 대한 메모리 설정을 입력합니다. VM이 사용할 수 있는 최대 메모리 용량" +-#~ "을 지정하거나 시작 시 필요한 최소 용량을 지정할 수 있습니다." +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " +-#~ "up with." +-#~ msgstr "VM 시작 시 필요한 가상 CPU 개수를 입력합니다." +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-#~ "operating system." +-#~ msgstr "" +-#~ "실제 호스트 시스템에서 새로운 가상 시스템이 차지할 공간을 할당하는 방법을 " +-#~ "선택합니다. 이 공간은 가상 시스템의 운영 체제를 설치하는 데 사용됩니다." +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " +-#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you " +-#~ "can provide the URL for a kickstart file:" +-#~ msgstr "" +-#~ "반 가상화 시스템에 설치하려는 운영 체제가 사용 가능한 설치 매체의 " +-#~ "위치를 지정합니다. 또한, 시스템에 대한 킥스타트가 있는 URL를 지정할 수 있" +-#~ "습니다." +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " +-#~ "system you would like to install on this virtual machine:" +-#~ msgstr "" +-#~ "완전 가상화 시스템에 설치하려는 운영 체제가 사용 가능한 설치 매체" +-#~ "의 위치를 지정합니다:" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" +-#~ msgstr "가상 시스템 이름을 선택합니다:" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "The location of the files necessary for installing an operating " +-#~ "system on the virtual machine" +-#~ msgstr "가상 시스템에 운영 체제를 설치하는 데 필요한 파일 위치" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " +-#~ "to create, such as:" +-#~ msgstr "" +-#~ "새 가상 시스템을 생성하도록 안내해 드립니다. 다음과 같이 생성하고자 하는 " +-#~ "가상 시스템에 관한 정보가 필요합니다:" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Virtual CPUs:" +-#~ msgstr "가상 CPU" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Virtualization method:" +-#~ msgstr "가상화 방법:" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-#~ "virtualized" +-#~ msgstr "시스템 완전 가상화 또는 반 가상화 방식 결정" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " +-#~ "machine:" +-#~ msgstr "새로운 시스템에 대한 가상화 방식을 선택하셔야 합니다:" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "_ISO image location:" +-#~ msgstr "ISO 이미지 위치(_I):" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "_Name:" +-#~ msgstr "이름:" +- +-#~ msgid "_Paravirtualized:" +-#~ msgstr "반 가상화(_P):" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "_Startup memory (MB):" +-#~ msgstr "VM 시작 메모리(_S):" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "_Virtual CPUs:" +-#~ msgstr "가상 CPU" +- +-#~ msgid "20 bits/sec" +-#~ msgstr "20 bits/sec" +- +-#~ msgid "Disk usage:" +-#~ msgstr "디스크 사용량:" +- +-#~ msgid "Hardware" +-#~ msgstr "하드웨어" +- +-#~ msgid "Network usage:" +-#~ msgstr "네트워크 사용량:" +- +-#~ msgid "Shutdown" +-#~ msgstr "종료" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "disk\t" +-#~ msgstr "디스크" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Display" +-#~ msgstr "디스크 이미지:" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Access the " +-#~ "guest display" +-#~ msgstr "" +-#~ "저장 공간 할" +-#~ "당" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Ready to add " +-#~ "hardware" +-#~ msgstr "" +-#~ "설치 시작 준" +-#~ "비" +- +-#~ msgid "File _Location:" +-#~ msgstr "파일 위치(_L):" +- +-#~ msgid "File _Size:" +-#~ msgstr "파일 용량(_S):" +- +-#~ msgid "Normal Disk _Partition:" +-#~ msgstr "일반 디스크 파티션(_P):" +- +-#~ msgid "P_artition:" +-#~ msgstr "파티션(_a):" +- +-#~ msgid "Simple F_ile:" +-#~ msgstr "간단한 파일(_i):" +- +-#~ msgid "Disk usage" +-#~ msgstr "디스켓 사용량" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Machine Details..." +-#~ msgstr "장치 정보" +- +-#~ msgid "Network traffic" +-#~ msgstr "네트워크 소통량" +- +-#~ msgid "Virtual CPUs" +-#~ msgstr "가상 CPU" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "32" +-#~ msgstr "2" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Creating a " +-#~ "new virtual system " +-#~ msgstr "" +-#~ "새 가상 시스" +-#~ "템 생성" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Naming your " +-#~ "virtual system " +-#~ msgstr "" +-#~ "가상 시스템 " +-#~ "이름 짓기" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Ready to " +-#~ "begin installation" +-#~ msgstr "" +-#~ "설치 시작 준" +-#~ "비" +- +-#~ msgid "A name for your new virtual system" +-#~ msgstr "새 가상 시스템 이름" +- +-#~ msgid "CPU/memory" +-#~ msgstr "CPU/메모리" +- +-#~ msgid "Create a new virtual system" +-#~ msgstr "새 가상 시스템 생성" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Local inst" +-#~ msgstr "로컬 Xen 호스트(_L)" +- +-#~ msgid "Please choose a name for your virtual system:" +-#~ msgstr "가상 시스템 이름을 선택합니다:" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Please indicate where installation media is available for the operating " +-#~ "system you would like to install on this virtual operating system:" +-#~ msgstr "" +-#~ "완전 가상화 시스템에 설치하려는 운영 체제가 사용 가능한 설치 매체" +-#~ "의 위치를 지정합니다:" +- +-#~ msgid "System _Name:" +-#~ msgstr "시스템 이름(_N):" +- +-#~ msgid "" +-#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual system. You " +-#~ "will be asked for some information about the virtual system you'd like to " +-#~ "create, such as:" +-#~ msgstr "" +-#~ "새 가상 시스템을 생성하도록 안내해 드립니다. 다음과 같이 생성하고자 하는 " +-#~ "가상 시스템에 관한 정보가 필요합니다:" +- +-#~ msgid "Type" +-#~ msgstr "종류" +- +-#~ msgid "_VCPUs:" +-#~ msgstr "VCPU(_V):" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "New VM Preferences" +-#~ msgstr "실행" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Grab Keyboard" +-#~ msgstr "키보드 입력 설정:" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "History Samples" +-#~ msgstr "예" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Remote VM" +-#~ msgstr "원격 Xen 호스트(_R)" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Invalid Physical Device" +-#~ msgstr "설치 매체 필요" +- +-#~ msgid "serial console" +-#~ msgstr "직렬 콘솔" +- +-#~ msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/" +-#~ msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Password Field" +-#~ msgstr "암호:" +- +-#~ msgid "Virtual Machine Console" +-#~ msgstr "가상 장치 콘솔" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "\t" +-#~ msgstr "5\t" +- +-#~ msgid "/xen/demo.img" +-#~ msgstr "/xen/demo.img" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "256" +-#~ msgstr "256\t" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" +-#~ msgstr "1 GB 중 80 MB" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "2000 MB" +-#~ msgstr "200 MB" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Net Name" +-#~ msgstr "네트워크 사용량:" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Net UUID" +-#~ msgstr "UUID:" +- +-#~ msgid " free" +-#~ msgstr " free" +- +-#~ msgid " of " +-#~ msgstr " of " +- +-#~ msgid "/tmp" +-#~ msgstr "/tmp" +- +-#~ msgid "10 TB" +-#~ msgstr "10 TB" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Tip: You may only increase the size of file-based storage; you " +-#~ "can't decrease its size." +-#~ msgstr "" +-#~ "힌트: 파일 기반 저장 용량을 늘릴 수 있으며 다시 줄일 수는 없습니다." +- +-#~ msgid "" +-#~ "MB\n" +-#~ "GB\n" +-#~ "TB" +-#~ msgstr "" +-#~ "MB\n" +-#~ "GB\n" +-#~ "TB" +- +-#~ msgid "Modify File Storage" +-#~ msgstr "파일 저장 수정" +- +-#~ msgid "_Mount Point (on virtual system):" +-#~ msgstr "가상 시스템의 마운트 지점(_M):" +- +-#~ msgid " " +-#~ msgstr " " +- +-#~ msgid "2 GB" +-#~ msgstr "2 GB" +- +-#~ msgid "256\t" +-#~ msgstr "256\t" +- +-#~ msgid "400 MB" +-#~ msgstr "400 MB" +- +-#~ msgid "5\t" +-#~ msgstr "5\t" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "512 MB" +-#~ msgstr "500 MB" +- +-#~ msgid "FV install" +-#~ msgstr "FV 설치" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "OS Type Select" +-#~ msgstr "종류" +- +-#~ msgid "http://" +-#~ msgstr "http://" +- +-#~ msgid "para" +-#~ msgstr "para" +- +-#~ msgid "18%" +-#~ msgstr "18%" +- +-#~ msgid "200 MB" +-#~ msgstr "200 MB" +- +-#~ msgid "30 MB of 128 MB" +-#~ msgstr "128 MB 중 30 MB" +- +-#~ msgid "8" +-#~ msgstr "8" +- +-#~ msgid "80 MB of 1 GB" +-#~ msgstr "1 GB 중 80 MB" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Host details..." +-#~ msgstr "장치 정보" +- +-#~ msgid "De_tails" +-#~ msgstr "정보(_t)" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "to complete." +-#~ msgstr "완료" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Storage Address Is Directory" +-#~ msgstr "저장 주소 필요" +- +-#~ msgid "Verify that:\n" +-#~ msgstr "다음을 확인하시기 바랍니다:\n" +- +-#~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" +-#~ msgstr " - Xen 호스트 커널이 시작되었습니다.\n" +- +-#~ msgid " - The Xen service has been started\n" +-#~ msgstr " - Xen 서비스가 시작되었습니다.\n" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" +-#~ msgstr " - Xen 서비스가 시작되었습니다.\n" +- +-#~ msgid "Unable to open connection to hypervisor '%s'" +-#~ msgstr "하이퍼바이저 '%s'에 연결할 수 없습니다." +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Connected" +-#~ msgstr "연결(_n)" +- +-#~ msgid "New machine..." +-#~ msgstr "새 장치" +- +-#~ msgid "Invalid PV media address" +-#~ msgstr "잘못된 PV 매체 주소" +- +-#~ msgid "Invalid system name" +-#~ msgstr "잘못된 시스템 이름" +- +-#~ msgid "Invalid memory setting" +-#~ msgstr "잘못된 메모리 설정" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "System name must be non-blank and less than 50 characters" +-#~ msgstr "시스템 이름은 빈 칸과 공백없이 50자 이하로 지정해야 합니다." +- +-#~ msgid "Hardware Support Required" +-#~ msgstr "하드웨어 지원 필요" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Your hardware does not appear to support full virtualization. Only " +-#~ "paravirtualized guests will be available on this hardware." +-#~ msgstr "" +-#~ "완전 가상화를 지원할 수 있는 하드웨어가 없습니다. 이 하드웨어에서는 반 가" +-#~ "상화 게스트만을 사용할 수 있습니다." +- +-#~ msgid "You must specify an ISO location for the guest installation" +-#~ msgstr "ISO 위치를 지정하여 게스트를 설치해야 합니다." +- +-#~ msgid "" +-#~ "You must specify a valid path to the ISO image for guest installation" +-#~ msgstr "사용 가능한 ISO 이미지 경로를 지정하여 게스트를 설치해야 합니다." +- +-#~ msgid "You must select the CDROM install media for guest installation" +-#~ msgstr "CDROM 설치 매체를 선택하여 게스트를 설치해야 합니다." +- +-#~ msgid "URL Required" +-#~ msgstr "URL 필요" +- +-#~ msgid "You must specify a URL for the install image for the guest install" +-#~ msgstr "설치 이미지가 있는 URL을 지정하여 게스트를 설치해야 합니다." +- +-#~ msgid "_Read only connection" +-#~ msgstr "읽기 전용 연결(_R)" +- +-#~ msgid "Guest Install Error" +-#~ msgstr "게스트 설치 오류" +- +-#~ msgid "00:16:3e:" +-#~ msgstr "00:16:3e:" +- +-#~ msgid ":" +-#~ msgstr ":" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Tip: Acceptable values for hex digits are the numbers 0-9 and the " +-#~ "letters A-F" +-#~ msgstr "" +-#~ "힌트: 0-9 사이의 숫자와 A-F 사이의 문자를 가진 16진수 값을 사용할 " +-#~ "수 있습니다." +- +-#~ msgid "Add Virtual NIC" +-#~ msgstr "가상 NIC 추가" +- +-#~ msgid "Add virtual NIC with:" +-#~ msgstr "가상 NIC 추가:" +- +-#~ msgid "Randomly generated MAC address" +-#~ msgstr "임의로 생성된 MAC 주소" +- +-#~ msgid "mac-addr-random" +-#~ msgstr "mac-addr-random" +- +-#~ msgid "Disk size:" +-#~ msgstr "디스크 용량:" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Press finish to create a new virtual machine with\n" +-#~ "this configuration." +-#~ msgstr "" +-#~ "완료 버튼을 누르면, 가상 콘솔이 표시되며\n" +-#~ "현재 설정으로 새 가상 장치가 생성됩니다." +- +-#~ msgid "" +-#~ "Tip: File location paths are as seen from the physical host. Mount " +-#~ "points are as seen from the virtual machine." +-#~ msgstr "" +-#~ "힌트: 파일 위치 경로는 물리적 호스트에서 선택되고, 마운트 지점은 가" +-#~ "상 장치에서 선택됩니다." +- +-#~ msgid "" +-#~ "Too Many Virtual CPUs\n" +-#~ "\n" +-#~ "You have set this virtual machine to have more CPUs than the host system " +-#~ "has physically. This may result in poor performance in the virtual " +-#~ "machine." +-#~ msgstr "" +-#~ "너무 많은 가상 CPU\n" +-#~ "\n" +-#~ "가상 게스트에 설정된 CPU 개수는 호스트 시스템의 실제 CPU 개수보다 많습니" +-#~ "다.이것은 가상 장치의 성능 저하를 가져올 수 있습니다." +- +-#~ msgid "" +-#~ "Note: File size parameter is only relevant for new files" +-#~ msgstr "" +-#~ "주의: 파일 크기 파라미터는 새 파일에만 적용됩니다." +- +-#~ msgid "Alert" +-#~ msgstr "경고" +- +-#~ msgid "Keep CPU Settings" +-#~ msgstr "CPU 설정 유지" +- +-#~ msgid "Saving VM Image" +-#~ msgstr "VM 이미지 저장" +- +-#~ msgid "Virtual Machine Manager Preferences" +-#~ msgstr "가상 장치 관리자 설정" ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "가상 장치 정보" +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/ml.po +--- a/po/ml.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/ml.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -2,15 +2,16 @@ + # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. + # +-# Ani Peter , 2006, 2007. ++# Ani Peter , 2006, 2007, 2009. + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager.tip.ml\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +-"PO-Revision-Date: 2008-10-21 23:15+0530\n" +-"Last-Translator: \n" +-"Language-Team: \n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-09-06 01:50+0530\n" ++"Last-Translator: Ani Peter \n" ++"Language-Team: Swathantra Malayalam Computing| സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് \n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -24,7 +25,7 @@ + msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍" + +@@ -35,399 +36,400 @@ + #. ...the risk is we catch too much though + #. Damned if we do, damned if we dont :-)( + #: ../src/virt-manager.py.in:288 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Unable to initialize GTK: %s" +-msgstr "GTK ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്യുവാന്‍ അസാധ്യം: " ++msgstr "GTK ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്യുവാന്‍ അസാധ്യം: %s" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 + msgid "Default image path" +-msgstr "" ++msgstr "സ്വതവേയുള്ള ഇമേജ് പാഥ്" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Default media path" +-msgstr "അസാധുവായ മീഡിയാ പാഥ്" ++msgstr "സ്വതവേയുള്ള മീഡിയാ പാഥ്" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 + msgid "Default path for choosing VM images" +-msgstr "" ++msgstr "വിഎം ഇമേജുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള സ്വതവേയുള്ള പാഥ്" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 + msgid "Default path for choosing media" +-msgstr "" ++msgstr "മീഡിയാ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള സ്വതവേയുള്ള പാഥ്" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 + msgid "Default path for saving VM snaphots" +-msgstr "" ++msgstr "വിഎം സ്നാപ്ഷോട്ടുകള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള സ്വതവേയുള്ള പാഥ്" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 + msgid "Default path for saving screenshots from VMs" +-msgstr "" ++msgstr "വിഎംമുകളില്‍ നിന്നുള്ള സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടുകള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള സ്വതവേയുള്ള പാഥ്" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 + msgid "Default path for stored VM snapshots" +-msgstr "" ++msgstr "സൂക്ഷിച്ച വിഎം സ്നാപ്ഷോട്ടുകള്‍ക്കുള്ള സ്വതവേയുള്ള പാഥ്" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 + msgid "Default restore path" +-msgstr "" ++msgstr "സ്വതവേയുള്ള റീസ്ടോര്‍ പാഥ്" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 + msgid "Default save domain path" +-msgstr "" ++msgstr "സ്വതവേയുള്ള സേവ് ഡൊമെയിന്‍ പാഥ്" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 + msgid "Default screenshot path" +-msgstr "" ++msgstr "സ്വതവേയുള്ള സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് പാഥ്" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 + msgid "Install sound device for local VM" +-msgstr "" ++msgstr "ലോക്കല്‍ വിഎമിനുള്ള ശബ്ദ ഡിവൈസ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 + msgid "Install sound device for remote VM" +-msgstr "" ++msgstr "റിമോട്ട് വിഎമിനുള്ള ശബ്ദ ഡിവൈസ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 + msgid "Poll disk i/o stats" +-msgstr "" ++msgstr "Poll disk i/o stats" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 + msgid "Poll net i/o stats" +-msgstr "" ++msgstr "Poll net i/o stats" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 + msgid "Show system tray icon" +-msgstr "" ++msgstr "സിസ്റ്റം ട്രേ ചിഹ്നം കാണിക്കുക" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 + msgid "Show system tray icon while app is running" +-msgstr "" ++msgstr "പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ളപ്പോള്‍ സിസ്റ്റം ട്രേ ചിഹ്നം കാണിക്കുക" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 + msgid "Stats type in manager view" +-msgstr "" ++msgstr "നിരീക്ഷകന്‍ കാഴ്ചയില്‍ ഏതു് തരം അവസ്ഥ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 + msgid "The length of the list of URLs" +-msgstr "" ++msgstr "യുആര്‍എലുകളുടെ പട്ടികയുടെ വ്യാപ്തി" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 + msgid "The number of samples to keep in the statistics history" +-msgstr "" ++msgstr "സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകളുടെ ഹിസ്റ്ററിയിലുള്ള മാതൃകകളുടെ എണ്ണം" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 + msgid "" + "The number of urls to keep in the history for the install media address page." +-msgstr "" ++msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ വിലാസത്തിനുള്ള താളിന്റെ ഹിസ്റ്ററിയില്‍ സൂക്ഷിക്കേണ്ട യുആര്‍എലുകളുടെ എണ്ണം." + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 + msgid "The statistics history length" +-msgstr "" ++msgstr "സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകളുടെ ഹിസ്റ്ററിയുടെ വ്യാപ്തി" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 + msgid "The statistics update interval" +-msgstr "" ++msgstr "സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള്‍ പരിഷ്കരിക്കപ്പെടുന്ന സമയം" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 + msgid "The statistics update interval in seconds" +-msgstr "" ++msgstr "സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള്‍ പരിഷ്കരിക്കപ്പെടുന്ന സമയം നിമിഷങ്ങളില്‍" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 + msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +-msgstr "" ++msgstr "നിരീക്ഷന്റെ കാഴ്ചയില്‍ ഗ്രാഫ് ചെയ്യുവാനുള്ള അവസ്ഥകള്‍ (cpu, disk, net) " + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 + msgid "When to grab keyboard input for the console" +-msgstr "" ++msgstr "കണ്‍സോളിനുള്ള കീബോര്‍ഡ് ഇന്‍പുട്ട് ലഭ്യമാക്കേണ്ടതെപ്പോള്‍" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 + msgid "When to pop up a console for a guest" +-msgstr "" ++msgstr "ഒരു ഗസ്റ്റിനു് എപ്പോഴാണു് കണ്‍സോള്‍ ലഭ്യമാക്കേണ്ടതു്" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 + msgid "When to scale the VM graphical console" +-msgstr "" ++msgstr "വിഎം ഗ്രാഫിക്കല്‍ മോഡ് എപ്പോള്‍ അളക്കണം" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 + msgid "" + "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " + "screen mode, 2 = Always" + msgstr "" ++"വി എം ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ സ്കേല്‍ ചെയ്യേണ്ടതെപ്പോള്‍ള്‍. 0 = ഒരിക്കലുമില്ല, 1 = സ്ക്രീന്‍ പൂര്‍ണ്ണ " ++"വലിപ്പത്തിലാകുമ്പോള്‍, 2എപ്പോഴും" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 + msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" +-msgstr "" ++msgstr "പ്രയോഗം വിഎം ഡിസ്ക് i/o സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള്‍ poll ചെയ്യണമോ വേണ്ടയോ എന്നു്" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 + msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" +-msgstr "" ++msgstr "പ്രയോഗം വിഎം നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് i/o സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള്‍ poll ചെയ്യണമോ വേണ്ടയോ എന്നു്" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 + msgid "" + "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " + "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" + msgstr "" ++"ഗസ്റ്റ് കണ്‍സോളിനുള്ള കീബോര്‍ഡ് ഇന്‍പുട്ട് ലഭ്യമാക്കേണ്ടതെപ്പോള്‍. 0 = ഒരിക്കലുമില്ല, 1 = സ്ക്രീന്‍ പൂര്‍ണ്ണ " ++"വലിപ്പത്തിലാകുമ്പോള്‍, 2 = മൌസ് കണ്‍സോളിലുള്ളപ്പോള്‍" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 + msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" +-msgstr "" ++msgstr "ലോക്കല്‍ വിഎംമുകള്‍ക്കു് ഒരു സൌണ്ട് ഡിവൈസ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണമോ വേണ്ടയോ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 + msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" +-msgstr "" ++msgstr "റിമോട്ട് വിഎംമുകള്‍ക്കു് ഒരു സൌണ്ട് ഡിവൈസ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണമോ വേണ്ടയോ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 + msgid "" + "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " + "a new guest, 2 = On creation of any guest" + msgstr "" ++"ഒരു ഗസ്റ്റിനു് എപ്പോഴാണു് കണ്‍സോള്‍ ലഭ്യമാക്കേണ്ടതു്. 0 = ഒരിക്കലുമില്ല, 1 = ഒരു പുതിയ ഗസ്റ്റിനെ " ++"ഉണ്ടാക്കുമ്പോള്‍ മാത്രം, 2 = ഏതെങ്കിലും ഒരു ഗസ്റ്റിനെ ഉണ്ടാക്കുമ്പോള്‍" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 + msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" +-msgstr "" ++msgstr "വിശദാംശങ്ങള്‍ കാണിക്കുമ്പോള്‍ വിഎം ബട്ടണ്‍ ഉപകരണപട്ട കാണിക്കണമോആ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 + msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" +-msgstr "" ++msgstr "മൌസ് കൈയിലെടുക്കുമ്പോള്‍ മുന്നറിയിപ്പു് നല്‍കുക" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 + msgid "" + "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" + msgstr "" ++"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 + msgid "" + "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " + "Run, Pause, Shutdown) in the details display" + msgstr "" ++"Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " ++"Run, Pause, Shutdown) in the details display" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40 + #: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85 + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" +-msgstr "" ++msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക്" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 + #: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" +-msgstr "" ++msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒരു പിശകുണ്ടായിരിക്കുന്നു" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + msgid "Not supported for this guest type." +-msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത തരത്തിലുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ്" ++msgstr "ഈ തരത്തിലുള്ള ഗസ്റ്റിനു് പിന്തുണ നല്‍കുന്നില്ല." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" +-msgstr "" ++msgstr "കണക്ഷന്‍ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് എന്യുമറേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." +-msgstr "" ++msgstr "Libvirt പതിപ്പ് വീഡിയോ ഡിവൈസുകളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Uncaught error validating hardware input: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" + msgstr "ഡിസ്ക് ഇമേജ്:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + msgid "Disk size:" + msgstr "ഡിസ്കിന്‍റെ വ്യാപ്തി:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device type:" +-msgstr "" ++msgstr "ഏതു തരം ഡിവൈസ്:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + msgid "Bus type:" +-msgstr "ഏത് തരം ഉറവിടം:" ++msgstr "ഏത് തരം ബസ്:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 +-#, fuzzy + msgid "Storage" +-msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂളൂകള്‍" ++msgstr "സംഭരണം" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + msgid "Network type:" +-msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ പേര്:" ++msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തരം:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "ടാറ്‍ഗറ്റ്:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC വിലാസം:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 +-#, fuzzy + msgid "Model:" +-msgstr "മോഡ്:" ++msgstr "മോഡല്‍:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" + msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" +-msgstr "" ++msgstr "ആബ്സല്യൂട്ട് മൂവ്മെന്റ്" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" +-msgstr "" ++msgstr "റിലേറ്റീവ് മൂവ്മെന്റ്" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "Type:" + msgstr "ഏത് തരം:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "മോഡ്:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + msgid "Pointer" +-msgstr "പോയിന്റര്‍" ++msgstr "പോയിന്റര്‍" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + msgid "VNC server" + msgstr "വിഎന്‍സി സര്‍വര്‍" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" +-msgstr "" ++msgstr "ലോക്കല്‍ എസ്ഡിഎല്‍ ജാലകം" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" +-msgstr "" ++msgstr "ഉവ്വു്" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" +-msgstr "" ++msgstr "ഇല്ല" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" +-msgstr "" ++msgstr "ഹോസ്റ്റ് പോലെ തന്നെ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Address:" + msgstr "വിലാസം:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + msgid "Port:" + msgstr "പോര്‍ട്ട്: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ്:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "കീമാപ്പ്:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + msgid "Graphics" +-msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്ക്" ++msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" +-msgstr "" ++msgstr "ശബ്ദം" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + msgid "Protocol:" +-msgstr "പ്രൊസസ്സര്‍" ++msgstr "പ്രോട്ടോക്കോള്‍:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "ഡിവൈസ്:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + msgid "Physical Host Device" +-msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ്" ++msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ്" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + msgid "Video" +-msgstr "കാഴ്ച (_V)" ++msgstr "വീഡിയോ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 ++#, python-format + msgid "Unable to add device: %s" +-msgstr "GTK ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്യുവാന്‍ അസാധ്യം: " ++msgstr "ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "പുതിയ സ്റ്റോറേജ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." +-msgstr "ഡിസ്ക് സ്റ്റോറേജ് പ്റക്റിയ പൂറ്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനായി കുറച്ച് സമയം" ++msgstr "ഡിസ്ക് സ്റ്റോറേജ് പ്രക്രിയ പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനായി കുറച്ച് സമയം എടുക്കുന്നു." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" + "\n" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" ++"This device could not be attached to the running machine. Would you like to " ++"make the device available after the next VM shutdown?\n" ++"\n" ++"Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "ഇന്‍സ്റ്റ്ലേഷന്‍ പൂറ്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "സ്റ്റോറേജ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "പുതിയ സ്റ്റോറേജ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക" + +@@ -436,9 +438,8 @@ + msgstr "ഏത് തരം ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ എന്ന് വ്യക്തമാക്കുക" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1055 +-#, fuzzy + msgid "You must specify what type of hardware to add." +-msgstr "ഏത് തരം ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ ചേറ്‍ക്കണം എന്ന് വ്യക്തമാക്കുക" ++msgstr "ഏത് തരം ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ചേര്‍ക്കണമെന്നു് വ്യക്തമാക്കുക." + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 + msgid "Storage Path Required" +@@ -453,46 +454,42 @@ + msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ല ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ട്" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1065 +-#, fuzzy + msgid "You must select a target device for the disk." +-msgstr "ഡിസ്കിനുള്ള ഡിവൈസ് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." ++msgstr "ഡിസ്കിനുള്ള ഒരു ഡിവൈസ് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1092 + msgid "Invalid Storage Parameters" + msgstr "തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് പരാമീറ്ററുകള്‍" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" +-msgstr "" ++msgstr "മതിയായ ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "\"%s\" എന്ന ഡിസ്ക് മറ്റൊരു ഗസ്റ്റ് നിലവില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു !" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + msgid "Do you really want to use the disk?" +-msgstr "നിങ്ങള്‍ ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കണമോ?" ++msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കണമോ?" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1109 + msgid "Virtual Network Required" + msgstr "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ആവശ്യമുണ്ട്" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1110 +-#, fuzzy + msgid "You must select one of the virtual networks." +-msgstr "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കുകളില്‍ നിന്നും ഒരെണ്ണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" ++msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകളില്‍ നിന്നും ഒരെണ്ണം തെരഞ്ഞെടുക്കുക." + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1113 + msgid "Physical Device Required" + msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ട്" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1114 +-#, fuzzy + msgid "You must select a physical device." +-msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസുകളില്‍ നിന്നും ഒരെണ്ണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" ++msgstr "ഒരു ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക." + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 +@@ -501,7 +498,7 @@ + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 + msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." +-msgstr "" ++msgstr "മാക് വിലാസം നല്‍കിയിട്ടില്ല. ശരിയായ ഒരു മാക് വിലാസം നല്‍കുക." + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 + msgid "Unsupported networking type" +@@ -514,7 +511,7 @@ + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1148 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1151 + msgid "Mac address collision" +-msgstr "" ++msgstr "മാക് വിലാസത്തില്‍ തകരാറു്" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 + msgid "Are you sure you want to use this address?" +@@ -522,66 +519,60 @@ + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 + msgid "Graphics device parameter error" +-msgstr "" ++msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 +-#, fuzzy + msgid "Sound device parameter error" +-msgstr "വോള്യം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" ++msgstr "ശബ്ദ ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 +-#, fuzzy + msgid "Physical Device Requried" + msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ട്" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 + msgid "A device must be selected." +-msgstr "" ++msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് തെരഞ്ഞെടുക്കണം." + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1189 +-#, fuzzy + msgid "Host device parameter error" +-msgstr "വോള്യം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" ++msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "%s device parameter error." +-msgstr "വോള്യം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" ++msgstr "%s ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്." + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +-#, fuzzy + msgid "Video device parameter error." +-msgstr "വോള്യം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" ++msgstr "വീഡിയോ ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "ബ്രിഡ്ജ്" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" +-msgstr "" ++msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ചെയ്തിട്ടില്ല" + + #. [xml value, label] + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 +-#, fuzzy + msgid "Hypervisor default" + msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഡിഫോള്‍ട്ട്" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" +-msgstr "" ++msgstr "ഇവി ടച്ച് യുഎസ്ബി ഗ്രാഫിക്സ് ടാബ്ലറ്റ്" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" +-msgstr "" ++msgstr "ജനറിക് യുഎസ്ബി മൌസ്" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1352 +-#, fuzzy + msgid "No Devices Available" +-msgstr "കണക്ഷന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍..." ++msgstr "ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" + + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 + msgid "Please wait a few moments..." +@@ -606,88 +597,85 @@ + + #: ../src/virtManager/choosecd.py:100 + msgid "A media path must be specified." +-msgstr "" ++msgstr "മീഡിയയ്ക്കുള്ള പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "ISO ഇമേജ് കണ്ടുപിടിക്കുക" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + msgid "Details..." +-msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍" ++msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍..." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + msgid "Usermode" +-msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" ++msgstr "യൂസര്‍മോഡ്" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + msgid "Isolated network" +-msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്" ++msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്്" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" +-msgstr "" ++msgstr "%s-ലേക്ക് NAT ചെയ്യുക" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + msgid "NAT" +-msgstr "N/A" ++msgstr "NAT" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + msgid "Virtual Network" +-msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കുകള്‍" ++msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." +-msgstr "" ++msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാനില്ല." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" +-msgstr "" ++msgstr "ഈ ഡിസ്ക് ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുക" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" +-msgstr "" ++msgstr "%s-നൊപ്പം ഡിസ്ക് പങ്കിടുക" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." +-msgstr "" ++msgstr "സംഭരണം പങ്കിടുവാനോ ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാനോ സാധ്യമല്ല." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +-msgstr "" ++msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഡിസ്കുകള്‍ ക്ലോണ്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പങ്കിടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 + #, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" +-msgstr "" ++msgstr "MAC വിലാസം മാറ്റുന്നതില്‍ുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" +-msgstr "" ++msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുന്നതു് നിലവിലുള്ള ഫയല്‍ തിരുത്തിയെഴുതുന്നു" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" ++"നിലവിലുള്ള ഇമേജ് ഉപയോഗിച്ചാല്‍ ക്ലോണ്‍ പ്രക്രിയ സമയത്തു് പാഥ് മാറ്റിയെഴുതുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പാഥ് " ++"ഉപയോഗിക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 ++#, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" +-msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" ++msgstr "സംഭരണ പാഥ് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +-msgstr "" ++msgstr "ഡിസ്കുകള്‍ ഉപേക്ഷിക്കുന്നതു് ഡേറ്റാ തിരുത്തിയെഴുതുന്നു." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -695,103 +683,107 @@ + "%s\n" + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" ++"താഴെ പറയുന്ന ഡിസ്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുന്നതല്ല:\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"പുതിയ ഗസ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതു് ഈ ഡിസ്ക് ഇമേജുകളിലുള്ള ഡേറ്റാ മാറ്റിയെഴുതുന്നു." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Uncaught error validating input: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 ++#, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +-msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു" ++msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ക്ലോണ്‍ '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നു" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" +-msgstr "" ++msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സംഭരണം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു് കുറച്ചു് സമയം എടുക്കുന്നു" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 ++#, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +-msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" ++msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ക്ലോണ്‍ '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + msgid "No storage to clone." +-msgstr "" ++msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സ്റ്റോറേജ് ലഭ്യമല്ല." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." +-msgstr "" ++msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യുന്ന സ്റ്റോറേജ് ക്ലോണിങ് കണക്ഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +-msgstr "" ++msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത റിമോട്ട് സ്റ്റോറേജ് ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." +-msgstr "" ++msgstr "പേരന്റ് ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് write അനുമതിയില്ല.കുക" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + msgid "Path does not exist." +-msgstr "" ++msgstr "പാഥ് നിലവിലില്ല." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" +-msgstr "" ++msgstr "നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" +-msgstr "" ++msgstr "റീഡ് ഒണ്‍ലി" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" +-msgstr "" ++msgstr "റൈറ്റ് അനുമതി ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" +-msgstr "" ++msgstr "പങ്കിടുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "പേര്" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + msgid "Disconnected" + msgstr "ഡിസ്‌കണക്ട് ആയി" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + msgid "Connecting" + msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + msgid "Active (RO)" + msgstr "സജീവം (RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "സജീവം" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "നിര്‍ജീവം" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "അപരിചിതം" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." +-msgstr "" ++msgstr "സിഡിറോം ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്." + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -799,468 +791,474 @@ + "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " + "maximum image size exceeds available storage space." + msgstr "" ++"സ്റ്റോറേജ് പൂര്‍ണ്ണമായി ലഭ്യമാക്കുന്നതു് സമയമെടുക്കുന്നു. പക്ഷേ ഒഎസ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ഘട്ടം വേഗത്തില്‍ " ++"നടക്കുന്നു. \n" ++"\n" ++"ഇമേജിന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം ലഭ്യമായ സ്റ്റോറേജ് സ്ഥലത്തേക്കാള്‍ കൂടുതലെങ്കില്‍,‌ ലഭ്യമാക്കല്‍ " ++"പ്രക്രിയ ഉപേക്ഷിക്കുന്നതു് ഹോസ്റ്റ് മഷീനില്‍ സ്ഥലപ്രശ്നമുണ്ടാക്കുന്നു." + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + msgid "No active connection to install on." +-msgstr "കണക്ഷന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍..." ++msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി സജീവമായ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല." + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + msgid "Connection is read only." +-msgstr "ഏത് തരം കണക്ഷന്‍" ++msgstr "കണക്ഷന്‍ റീഡ് ഒണ്‍ലി ആണു്." + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." +-msgstr "" ++msgstr "ഈ കണക്ഷനു് ഗസ്റ്റുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." +-msgstr "" ++msgstr "paravirt ഗസ്റ്റുകള്‍ക്ക് %s ഇന്‍സ്റ്റോളുകള്‍ ലഭ്യമല്ല." + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." +-msgstr "" ++msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനുകള്‍ക്ക് URL ഇന്‍സ്റ്റോളുകള്‍ ലഭ്യമല്ല." + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + msgid "Connection does not support storage management." +-msgstr "" ++msgstr "കണക്ഷന്‍ സ്റ്റോറേജ് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." +-msgstr "" ++msgstr "ഈ കണക്ഷനു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ഉപാധികള്‍ ലഭ്യമല്ല." + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" +-msgstr "" ++msgstr "ഹോസ്റ്റില്‍ %(maxmem)s വരെ ലഭ്യമാണു്" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." +-msgstr "" ++msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ %d വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിപിയു മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു." + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" +-msgstr "" ++msgstr "%(numcpus)d വരെ ലഭ്യമാണു്" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +-msgstr "" ++msgstr "paravirt-ല്‍ URL ഇന്‍സ്റ്റോളുകള്‍ മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു." + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" +-msgstr "" ++msgstr "സാധാരണ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + msgid "Usermode Networking" +-msgstr "യൂസറ്‍മോഡ് നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിങ്" ++msgstr "യൂസര്‍മോഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ്" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + msgid "NAT to any device" +-msgstr "ഏതെങ്കിലും ഒരു ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസിലേക്ക് NAT ചെയ്യുക" ++msgstr "ഏതെങ്കിലും ഡിവൈസിലേക്ക് NAT ചെയ്യുക" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + msgid "No virtual networks available" +-msgstr "കണക്ഷന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍..." ++msgstr "ഒരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകളും ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" +-msgstr "" ++msgstr "ഹോസ്റ്റ് ‍ഡിവൈസ് %s %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + msgid "No networking." +-msgstr "യൂസറ്‍മോഡ് നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിങ്" ++msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ് ലഭ്യമല്ല." + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + msgid "Local CDROM/ISO" +-msgstr "ലോക്കല്‍ വിഎം" ++msgstr "ലോക്കല്‍ CDROM/ISO" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + msgid "URL Install Tree" +-msgstr "" ++msgstr "URL ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ട്രീ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + msgid "PXE Install" +-msgstr "" ++msgstr "PXE ഇന്‍സ്റ്റോള്‍" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + msgid "None" +-msgstr "" ++msgstr "ഒന്നുമില്ല" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" +-msgstr "" ++msgstr "നിലവിലുള്ള സംഭരണം കണ്ടുപിടിക്കുക" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" +-msgstr "" ++msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" +-msgstr "" ++msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ പരിശോധിക്കുമ്പോള്‍ ലഭ്യമാകാത്ത പിശക്: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "തെറ്റായ സിസ്റ്റം നാമം" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." +-msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ യുആര്‍എല്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്." ++msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." +-msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ യുആര്‍എല്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്." ++msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ട്രീ ആവശ്യമുണ്ടു്." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + msgid "Error setting installer parameters." +-msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്" ++msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." +-msgstr "" ++msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ സ്ഥാനം ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + msgid "Error setting OS information." +-msgstr "" ++msgstr "ഒഎസ് വിവരം ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." +-msgstr "" ++msgstr "സിപിയു ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." +-msgstr "" ++msgstr "ഗസ്റ്റ് മെമ്മറി ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." +-msgstr "" ++msgstr "ഒരു സ്റ്റോറേജ് പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + msgid "Storage parameter error." +-msgstr "വോള്യം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" ++msgstr "സ്റ്റോറേജ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + msgid "Virtual Network is not active." +-msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് നിര്‍ജീവമാണു്" ++msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സജീവമല്ല." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +-msgstr "" ++msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' സജീവമല്ല. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഉടന്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ആരംഭിക്കണമോ?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 ++#, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" +-msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" ++msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." +-msgstr "" ++msgstr "%s ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ടു്." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + msgid "Error with network parameters." +-msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പരാമീറ്റര്‍" ++msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പരാമീറ്ററുകളില്‍ പിശക്." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." +-msgstr "" ++msgstr "മാക് വിലാസത്തില്‍ തകരാര്‍." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 ++#, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" +-msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ വിലാസം ഉപയോഗിക്കണമോ?" ++msgstr "%s ഈ വിലാസമുപയോഗിക്കണമെന്നു് നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പാണോ?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 ++#, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" +-msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" ++msgstr "UUID ക്രമീകരിക്കുന്നില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" +-msgstr "" ++msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ഡിവൈസ് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" +-msgstr "" ++msgstr "ശബ്ദ ഡിവൈസ് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" ++"വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഇപ്പോള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു. ഡിസ്ക് സ്റ്റോറേജും ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ഇമേജും ലഭ്യമാക്കുന്നതു് " ++"പൂര്‍ണ്ണമാക്കുന്നതിനു് അല്‍പം സമയമെടുക്കുന്നു." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "ഗസ്റ്റ് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പൂറ്‍ത്തിയാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + msgid "Detecting" +-msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" ++msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുന്നു" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "ഏതെങ്കിലും ഒരു ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസിലേക്ക് NAT ചെയ്യുക" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "%s എന്ന ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസിലേക്ക് NAT ചെയ്യുക" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "%d വിലാസങ്ങള്‍" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "പബ്ളിക്" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "സ്വകാര്യം" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" +-msgstr "" ++msgstr "കരുതിവച്ചിരിക്കുന്ന" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "മറ്റ് പലത്" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start address:" ++msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന വിലാസം:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "അവസ്ഥ:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് നാമം" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "" + "സിസ്റ്റത്തിന്‍റെ പേര് ശൂന്യമാകുവാന്‍ പാടില്ല, കൂടാതെ 50 അക്കങ്ങള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ അക്ഷരങ്ങളില്‍ " + "കുറവായിരിക്കണം." + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" +-msgstr "" ++msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ പേരില്‍ ആല്‍ഫാന്യൂമെറികും '_' അക്ഷരങ്ങളും മാത്രമേ പാടുള്ളൂ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് വിലാസം" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" +-msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ വിലാസം ശരിയായ രീതിയില്‍ കംപ്യൂട്ടറില്‍ ലഭ്യമായില്ല" ++msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ വിലാസം ശരിയായ രീതിയില്‍ കംപ്യൂട്ടറില്‍ ലഭ്യമായില്ല" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഒരു IPv4 വിലാസം ആയിരിക്കണം" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് പ്റിഫിക്സ് കുറഞ്ഞത് /4 (16 വിലാസങ്ങള്‍) ഉണ്ടായിരിക്കണം" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + msgid "Check Network Address" + msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിലാസം പരിശോധിക്കുക" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" + msgstr "" ++"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സാധാരണ IPv4 വിലാസമാണു് ഉപയോഗിക്കേണ്ടതു്. എന്നാലും ഈ സ്വകാര്യമല്ലാത്ത വിലാസം " ++"ഉപയോഗിക്കണമോ?" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "അസാധുവായ DHCP വിലാസം" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "DHCP ആരംഭിക്കുന്ന വിലാസം കംപ്യൂട്ടറില്‍ ശരിയായി ലഭ്യമായിട്ടില്ല" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "DHCP അവസാനിക്കുന്ന വിലാസം കംപ്യൂട്ടറില്‍ ശരിയായി ലഭ്യമായിട്ടില്ല" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "DHCP ആരംഭിക്കുന്ന വിലാസം %s നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിനുള്ളില്‍ ലഭ്യമാകുന്നില്ല" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "DHCP അവസാനിക്കുന്ന വിലാസം %s നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിനുള്ളില്‍ ലഭ്യമാകുന്നില്ല" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "തെറ്റായ ഫോറ്‍വേറ്‍ഡിങ് മോഡ്" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "ട്റാഫിക് എങ്ങോട്ട് ഫോറ്‍വേറ്‍ഡ് ചെയ്യണമെന്ന് ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + msgid "Choose source path" +-msgstr "" ++msgstr "സോഴ്സ് പാഥ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" +-msgstr "" ++msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഡയറക്ടറി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." +-msgstr "" ++msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു് കുറച്ചു് സമയം എടുക്കുന്നു..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" +-msgstr "" ++msgstr "പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "പൂള്‍ പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" + msgstr "" ++"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " ++"want to 'build' this pool?" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + msgid "Format the source device." +-msgstr "ഉറവിടത്തിന്‍റെ ഡിവൈസ്:" ++msgstr "സോഴ്സ് ഡിവൈസ് ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുക." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." +-msgstr "" ++msgstr "സോഴ്സ് ഡിവൈസില്‍ നിന്നും ഒരു ലോജിക്കല്‍ വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് ഉണ്ടാക്കുക." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "പുതിയ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നു..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." +-msgstr "" ++msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു് കുറച്ചു് സമയം എടുക്കുന്നു..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" +-msgstr "" ++msgstr "വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "വോള്യം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" + + #: ../src/virtManager/delete.py:98 +-#, fuzzy + msgid "Delete" +-msgstr "വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക" ++msgstr "വെട്ടി മാറ്റുക" + + #: ../src/virtManager/delete.py:139 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Deleting virtual machine '%s'" +-msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" ++msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ '%s' ഇല്ലാതാക്കുന്നു" + + #: ../src/virtManager/delete.py:174 + #, python-format + msgid "Deleting path '%s'" +-msgstr "" ++msgstr "'%s' പാഥ് വെട്ടി നീക്കുന്നു" + + #: ../src/virtManager/delete.py:185 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +-msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്. ഡൊമെയിന്‍ നിലവില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുണ്ടോ?" ++msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ '%s' ഇല്ലാതാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + + #: ../src/virtManager/delete.py:201 + msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +-msgstr "" ++msgstr "കൂടാതെ, ചില സ്റ്റോറേജ് ഡിവൈസുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശകുണ്ട്: \n" + + #: ../src/virtManager/delete.py:205 + msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +-msgstr "" ++msgstr "ചില സംഭരണ ഡിവൈസുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശകുകള്‍ ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു." + + #: ../src/virtManager/delete.py:286 +-#, fuzzy + msgid "Storage Path" +-msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂളൂകള്‍" ++msgstr "സ്റ്റോറേജ് പാഥ്" + + #: ../src/virtManager/delete.py:287 +-#, fuzzy + msgid "Target" +-msgstr "ടാറ്‍ഗറ്റ്:" ++msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ്" + + #: ../src/virtManager/delete.py:335 + msgid "Cannot delete iscsi share." +-msgstr "" ++msgstr "iscsi ഷെയര്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." + + #: ../src/virtManager/delete.py:338 + msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +-msgstr "" ++msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത റിമോട്ട് സ്റ്റോറേജ് വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." + + #: ../src/virtManager/delete.py:344 + msgid "Cannot delete unmanaged block device." +-msgstr "" ++msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." + + #: ../src/virtManager/delete.py:364 +-#, fuzzy + msgid "Storage is read-only." +-msgstr "ഏത് തരം കണക്ഷന്‍" ++msgstr "സ്റ്റോറേജ് റീഡ്-ഒണ്‍ലിയാണു്." + + #: ../src/virtManager/delete.py:366 + msgid "No write access to path." +-msgstr "" ++msgstr "പാഥിലേക്ക് റൈറ്റ് അനുവതി ലഭ്യമല്ല." + + #: ../src/virtManager/delete.py:369 + msgid "Storage is marked as shareable." +-msgstr "" ++msgstr "സ്റ്റോറേജ് പങ്കിടുന്നവയായി അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു." + + #: ../src/virtManager/delete.py:383 + #, python-format +@@ -1268,10 +1266,12 @@ + "Storage is in use by the following virtual machines:\n" + "- %s " + msgstr "" ++"താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ സ്റ്റോറേജ് ഉപയോഗിക്കുന്നു:\n" ++"- %s " + + #: ../src/virtManager/details.py:159 + msgid "Close tab" +-msgstr "" ++msgstr "ടാബ് അടയ്ക്കുക" + + #: ../src/virtManager/details.py:173 + msgid "" +@@ -1279,6 +1279,9 @@ + "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " + "the images are labeled corectly on disk." + msgstr "" ++"വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്ന ലേബലുമായി ഗസ്റ്റ് പ്രക്രിയ ആരംഭിക്കുവാന്‍ സ്റ്റാറ്റിക് തരത്തിലുള്ള SELinux " ++"സുരക്ഷ എപ്പോഴും libvrt-നെ അനുവദിക്കുന്നു. ഡിസ്കില്‍ ഇമേജുകള്‍ ശരിയായി ലേബല്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന എന്നു് " ++"അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റര്‍ ഉറപ്പാക്കേണ്ടതാണു്." + + #: ../src/virtManager/details.py:175 + msgid "" +@@ -1286,149 +1289,148 @@ + "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " + "of the guest. (Default)" + msgstr "" ++"ഗസ്റ്റ് പ്രക്രിയയ്ക്കും ഗസ്റ്റ് ഇമേജിനും ഒരൊറ്റ ലേബല്‍ സ്വയമായി തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ഡൈനമിക് " ++"തരത്തിലുള്ള SELinux സുരക്ഷ libvrt-നെ അനുവദിക്കുന്നു. (സ്വതവേയുള്ളതു്)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "പോയിന്‍ററ്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി Ctrl+Alt അമറ്‍ത്തുക." + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "പോയിന്‍ററ്‍ ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്നു" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " + "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" + msgstr "" ++"മൌസ് പോയിന്റര്‍ വിര്‍ച്ച്വല്‍ കണ്‍സോള്‍ ജാലകത്തിനു് മാത്രം ലഭിക്കുന്നു. പോയിന്റര്‍ തിരികെ ലഭിക്കുന്നതിനു്, " ++"Ctrl+Alt ഒന്നിച്ചമര്‍ത്തുക" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." +-msgstr "" ++msgstr "ഇനി ഇത്തരം മുന്നറിയിപ്പുകള്‍ കാണിക്കരുതു്." + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + msgid "No serial devices found" + msgstr "സീരിയല്‍ ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." +-msgstr "" ++msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനു് പകരമായി സീരിയല്‍ കണ്‍സോളിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:537 +-#, python-format +-msgid "Console for device type '%s' not yet supported." +-msgstr "" ++msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഗസ്റ്റിനു് സീരിയല്‍ കണ്‍സോള്‍ ലഭ്യമല്ല." + + #: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format ++msgid "Console for device type '%s' not yet supported." ++msgstr "'%s' തരത്തിലുള്ള ഡിവൈസിനുള്ള കണ്‍സോളിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല." ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:543 ++#, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." +-msgstr "" ++msgstr "കണ്‍സോള്‍ പാഥ് '%s'-ലേക്കു് പ്രവേശിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." +-msgstr "" ++msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് കണ്‍സോള്‍ ലഭ്യമല്ല." + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:566 ++#, python-format + msgid "Graphical Console %s" +-msgstr "സീരിയില്‍ കണ്‍സോളുകള്‍" ++msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" +-msgstr "" ++msgstr "ഇടയ്ക്കു് വച്ചു് നിര്‍ത്തിയാല്‍ കണ്‍സോള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതല്ല" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഡിഫോള്‍ട്ട്" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" +-msgstr "" ++msgstr "Xen മൌസ്" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" +-msgstr "" ++msgstr "PS/2 മൌസ്" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" +-msgstr "" ++msgstr "ആബ്സല്യൂട്ട് മൂവ്മെന്റ്" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" +-msgstr "" ++msgstr "റിലേറ്റീവ് മൂവ്മെന്റ്" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "സ്വയമായി ലഭ്യമാക്കുന്നു" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + msgid "(Primary Console)" + msgstr "(പ്രൈമറി കണ്‍സോള്‍)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" +-msgstr "" ++msgstr "ഗസ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" +-msgstr "" ++msgstr "ഗസ്റ്റിനു് തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" ++"ടിസിപി/ഐപി പിശക്: ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ലേക്കുള്ള വിഎന്‍സി കണക്ഷന്‍ നിരസിച്ചു അല്ലെങ്കില്‍ വേര്‍പെട്ടു!" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 +-msgid "Console not supported for guest" +-msgstr "" ++msgstr "ഗസ്റ്റിനായി കണ്‍സോള്‍ ക്രമികരിച്ചിട്ടില്ല" + + #: ../src/virtManager/details.py:1360 +-msgid "Console is not yet active for guest" +-msgstr "" ++msgid "Console not supported for guest" ++msgstr "ഗസ്റ്റിനു് കണ്‍സോള്‍ ഇതുവരെ പിന്തുണ നല്‍കുന്നില്ല" + + #: ../src/virtManager/details.py:1364 ++msgid "Console is not yet active for guest" ++msgstr "ഗസ്റ്റിനു് കണ്‍സോള്‍ ഇതുവരെ സജീവമല്ല" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" +-msgstr "" ++msgstr "ഗസ്റ്റിനായി കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +-msgstr "" ++msgstr "വിഎന്‍സി സര്‍വര്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 + #, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 +-#, fuzzy +-msgid "Unable to authenticate" +-msgstr "GTK ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്യുവാന്‍ അസാധ്യം: " ++msgstr "'%s' തരത്തിലുള്ള ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ക്ക് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" + + #: ../src/virtManager/details.py:1407 ++msgid "Unable to authenticate" ++msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" +-msgstr "" ++msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത കണ്‍സോള്‍ തിരിച്ചറിയല്‍ തരം" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനിന്‍റെ സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിക്കുക" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1437,233 +1439,236 @@ + "ഇതിലേക്ക് സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 ++#, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" +-msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" ++msgstr "സുരക്ഷ ഡേറ്റാ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 ++#, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" +-msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" ++msgstr "സിപിയു പിന്നിങ് ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 ++#, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" +-msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" ++msgstr "vcpu മൂല്ല്യം മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +-msgstr "" ++msgstr "അടുത്ത ഗസ്റ്റ് റീബൂട്ടില്‍ ഈ മാറ്റങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു. " + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" +-msgstr "" ++msgstr "മെമ്മറി മൂല്ല്യം മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" +-msgstr "" ++msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് മൂല്ല്യം മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" +-msgstr "" ++msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + msgid "Tablet" + msgstr "ടാബ്ലറ്റ്" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + msgid "Mouse" + msgstr "മൌസ്" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + msgid "Input" + msgstr "ഇന്‍പുട്ട്" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 + #, python-format + msgid "Display %s" +-msgstr "" ++msgstr "%s കാണിക്കുക" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" +-msgstr "" ++msgstr "ശബ്ദം: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + msgid "No Boot Device" + msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" +-msgstr "" ++msgstr "സിഡിറോം നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" +-msgstr "" ++msgstr "സിഡിറോം കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" + "\n" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" ++"പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന മഷീനില്‍ നിന്നും ഈ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല. വിഎം അടച്ചു പൂട്ടിയ " ++"ശേഷം നിങ്ങള്‍ക്ക് ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യണമോ? \n" ++"\n" ++"മുന്നറിയിപ്പ്: വിഎം റീബൂട്ട് ആവശ്യമുള്ള മറ്റേതെങ്കിലും മാറ്റങ്ങള്‍ ഇതു് തിരുത്തിയെഴുതപ്പെടുന്നു." + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" +-msgstr "" ++msgstr "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തില്‍" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + msgid "Shuting Down" +-msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" ++msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുന്നു" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "തകര്‍ന്നിരിക്കുന്നു" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റേറ്റസ് കോഡ്" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" +-msgstr "" ++msgstr "അപരിചിതമായ തരത്തിലുള്ള ഡിവൈസ് '%s'" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" +-msgstr "" ++msgstr "വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ വ്യക്തമാക്കിയ ഡിവൈസ് ലഭ്യമായില്ല. ഡിവൈസ്: %s %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" +-msgstr "" ++msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിശദവിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" +-msgstr "" ++msgstr "അപരിചിതമായ കണക്ഷന്‍ URI %s" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." +-msgstr "" ++msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനുകള്‍ക്കു് പകരം വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സൂക്ഷിക്കുക" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" +-msgstr "" ++msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" +-msgstr "" ++msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ %s ഓഫ് ആകാന്‍ പോകുന്നു" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" + msgstr "" ++"ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം അടച്ചു പൂട്ടാതെ ഇതു് ഉടന്‍ തന്നെ വിഎംമിന്റെ പവര്‍ ഓഫ് ചെയ്യുന്നു, ഇതു് ഡേറ്റാ " ++"നഷ്ടപ്പെടുത്തിയേക്കാം. നിങ്ങള്‍ക്കിതു് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" +-msgstr "" ++msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അടച്ചു പൂട്ടുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" +-msgstr "" ++msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പോ്‍പോസ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" +-msgstr "" ++msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അണ്‍പോസ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" +-msgstr "" ++msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" +-msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ വിലാസം ഉപയോഗിക്കണമോ?" ++msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s, %s-ല്‍ നിന്നും %s-ലേക്ക് മാറ്റണമെന്നുറപ്പാണോ?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" +-msgstr "" ++msgstr "VM '%s' നീക്കുന്നു" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." +-msgstr "" ++msgstr "VM '%s', %s-ല്‍ നിന്നും %s-ലേക്ക് നീക്കുന്നു. അല്‍പം സമയമെടുക്കുന്നു." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + msgid "No connections available." +-msgstr "കണക്ഷന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍..." +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 +-msgid "Connection hypervisors do not match." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 +-#, fuzzy +-msgid "Connection is disconnected." +-msgstr "ഏത് തരം കണക്ഷന്‍" ++msgstr "കണക്ഷനുകള്‍ ലഭ്യമല്ല." + + #: ../src/virtManager/engine.py:712 ++msgid "Connection hypervisors do not match." ++msgstr "കണക്ഷന്‍ ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ചേരുന്നില്ല." ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 ++msgid "Connection is disconnected." ++msgstr "കണക്ഷന്‍ വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു." ++ ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." +-msgstr "" ++msgstr "ഒരേ കണക്ഷനിലേക്ക് നീങ്ങുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 ++#, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" +-msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്" ++msgstr "ക്ലോണ്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + + #: ../src/virtManager/error.py:28 + msgid "Error" +-msgstr "" ++msgstr "പിശക്" + + #. Expander section with details. + #: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:35 +@@ -1676,138 +1681,135 @@ + + #: ../src/virtManager/host.py:72 + msgid "Copy Volume Path" +-msgstr "" ++msgstr "വോള്യം പാഥ് പകര്‍ത്തുക" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" +-msgstr "" ++msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/host.py:234 ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +-msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" ++msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" +-msgstr "" ++msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" +-msgstr "" ++msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" +-msgstr "" ++msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" +-msgstr "" ++msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" +-msgstr "" ++msgstr "നെറ്റ് ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + msgid "On Boot" + msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "ഒരിക്കലും ഇല്ല" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/host.py:429 +-#, fuzzy, python-format +-msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" +-msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" ++msgstr "പൂള്‍ '%s' ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + + #: ../src/virtManager/host.py:436 + #, python-format ++msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" ++msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s പൂള്‍ എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" ++ ++#: ../src/virtManager/host.py:443 ++#, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" +-msgstr "" ++msgstr "പൂള്‍ വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/host.py:451 ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" +-msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" ++msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s വോള്യം എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" +-msgstr "" ++msgstr "വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" +-msgstr "" ++msgstr "പൂള്‍ വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക് %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" +-msgstr "" ++msgstr "വോള്യം വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക് %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" +-msgstr "" ++msgstr "പൂള്‍ ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 +-#, fuzzy + msgid "_Reboot" +-msgstr "റീബൂട്ട് ചെയ്യുക" ++msgstr "_റീബൂട്ട് ചെയ്യുക" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 +-#, fuzzy + msgid "_Shut Down" +-msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" ++msgstr "_അടച്ചു പൂട്ടുക" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 + msgid "_Force Off" +-msgstr "" ++msgstr "_നിര്‍ബന്ധിച്ചു് പവര്‍ ഓഫ് ചെയ്യുക" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക (_R)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക (_P)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" +-msgstr "" ++msgstr "_വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" +-msgstr "" ++msgstr "_നീക്കുക" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" +-msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍" ++msgstr "_വിശദവിവരങ്ങള്‍" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1816,76 +1818,82 @@ + "A hypervisor connection can be manually added via \n" + "File->Add Connection" + msgstr "" ++"സ്വതവേയുള്ള കണക്ഷന്‍ ഉപയോഗത്തിലാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല. ശരിയായ വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പാക്കേജുകള്‍ (kvm, " ++"qemu, എന്നിവ.) ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തെന്നും മാറ്റങ്ങളനുസരിച്ചു് libvirtd വീണ്ടും ആരംഭിച്ചെന്നും " ++"ഉറപ്പാക്കുക.\n" ++"\n" ++"ഒരു ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ കണക്ഷന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കാം: \n" ++"ഫയല്‍->കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." +-msgstr "" ++msgstr "സ്വതവേയുള്ള ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + msgid "Startup Error" +-msgstr "കിക്സ്റ്റാര്‍ട്ടിനുളള യുആര്‍എലില്‍ പിശക്" ++msgstr "ആരംഭത്തില്‍ പിശക്" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" +-msgstr "" ++msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനുകള്‍ക്കു് പകരം വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നതിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ ശരിയായി സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന ഒരു മെഷീന്‍ ഇമേജ് അല്ല" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നു" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" +-msgstr "" ++msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 ++#, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" +-msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്. ഡൊമെയിന്‍ നിലവില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുണ്ടോ?" ++msgstr "ഡൊമെയിന്‍'%s'വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 ++#, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" + "\n" + "%s\n" + "\n" + "Are you sure?" +-msgstr "ഇതു് നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s,' എന്നേക്കുമായി വെട്ടിനീക്കണമോ?" ++msgstr "" ++"ഇതു് കണക്ഷന്‍ എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യന്നു: \n" ++"%s\n" ++"\n" ++"നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പാണോ?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU ഉപയോഗം" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." +-msgstr "" ++msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ക്കുള്ള ഡയലോഗില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + msgid "Network I/O" +-msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" ++msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + msgid "Disk I/O" +-msgstr "ഡിസ്ക്" ++msgstr "ഡിസ്ക് I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + msgid "CPU Usage" + msgstr "CPU ഉപയോഗം" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1893,61 +1901,59 @@ + "Xen hypervisor/daemon-ലേക്ക് ഒരു കണക്ഷന്‍ ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍ കണക്ഷന്‍ പരാജയം" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" + msgstr "" ++"libvirt മാനേജ്മെന്റ് ഡെമണിലേക്കു് ഒരു കണക്ഷന്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n" ++"\n" + + #: ../src/virtManager/opticalhelper.py:105 + msgid "No media present" + msgstr "മീഡിയാ ലഭ്യമല്ല" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" +-msgstr "" ++msgstr "പ്രാദേശിക സംഭരണി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + msgid "Size" +-msgstr "വലിപ്പം: " ++msgstr "വലിപ്പം" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" +-msgstr "" ++msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ്" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" +-msgstr "" ++msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതു്" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." +-msgstr "" ++msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനില്‍ ലോക്കല്‍ സ്റ്റോറേജ് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." + + #: ../src/virtManager/systray.py:275 +-#, fuzzy + msgid "No virtual machines" +-msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക" ++msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" + + #: ../src/virtManager/systray.py:324 +-#, fuzzy + msgid "No VMs available" +-msgstr "കണക്ഷന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍..." ++msgstr "VM ലഭ്യമല്ല" + + #: ../src/virtManager/util.py:59 + #, python-format + msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" +-msgstr "" ++msgstr "സ്വതവേയുള്ള സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ '%s' ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" + + #: ../src/vmm-about.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." +-msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." ++msgstr "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." + + #: ../src/vmm-about.glade.h:2 + msgid "Powered by libvirt" +@@ -1959,36 +1965,32 @@ + msgstr "അനി പീറ്റര്‍ " + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Character Device" +-msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ്" ++msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ്" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Device Parameters" +-msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ്" ++msgstr "ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററുകള്‍" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "Physical Host Device" +-msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ്" ++msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ്" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:11 + msgid "Sound Device" +-msgstr "" ++msgstr "ശബ്ദ ഡിവൈസ്" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 + msgid "Source:" +-msgstr "" ++msgstr "ശ്രോതസ്സ്:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 + msgid "Target:" +-msgstr "" ++msgstr "ലക്ഷ്യം:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Video Device" +-msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ്" ++msgstr "വീഡിയോ ഡിവൈസ്" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Virtual display" +@@ -2008,6 +2010,9 @@ + "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " + "port, one of them will fail to start." + msgstr "" ++"സൂചന: സ്വയമായി പോര്‍ട്ട് ലഭ്യമാക്കുന്നതു്, ഓരോ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനും ഓരോ പോര്‍ട്ട് " ++"ഉപയോഗിക്കുന്നതുറപ്പാക്കുന്നു. രണ്ടു് മഷീനുകള്‍ ഒരേ പോര്‍ട്ട് ഉപയോഗിച്ചാല്‍, ഒരെണ്ണം പരാജയപ്പെടുന്നു." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 + msgid "" +@@ -2015,6 +2020,9 @@ + "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager." + msgstr "" ++"സൂചന: ഹോസ്റ്റ് കണക്ട് ചെയ്തിട്ടില്ലെങ്കില്‍, വയര്‍ലെസ്സ് വഴി കണക്ട് " ++"ചെയ്തിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍, അല്ലെങ്കില്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജര്‍ വഴി ഡൈനമിക്കായി ക്രമികരിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍, " ++"ഈ ഐച്ഛികം തെരഞ്ഞെടുക്കുക." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 + msgid "" +@@ -2022,6 +2030,8 @@ + "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine." + msgstr "" ++"സൂചന: വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാറ്റുന്നതിനായി നിങ്ങളുടെ ഹോസ്റ്റ് സ്റ്റാറ്റിക്കായി വയര്‍ഡ് " ++"ഇഥര്‍നെറ്റിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്തിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍ ഈ ഐച്ഛികം തെരഞ്ഞെടുക്കുക." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 + msgid "" +@@ -2029,6 +2039,9 @@ + "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " + "to allow access to the virtual display from a remote system." + msgstr "" ++"സൂചന: ഈ പ്രയോഗത്തില്‍ വിര്‍ച്ച്വല്‍ പ്രദര്‍ശനം ചേര്‍ക്കുന്നതു് വിഎന്‍സി സര്‍വര്‍ " ++"അനുവദിക്കുന്നതിനാല്‍, അതിന്റെ ഉപയോഗം ഉത്തമമാണു്. റിമോട്ട് സിസ്റ്റമില്‍ നിന്നും വിര്‍ച്ച്വല്‍ " ++"പ്രദര്‍ശനത്തിനുള്ള അനുമതി ലഭ്യമാണു്." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 + msgid "" +@@ -2036,6 +2049,9 @@ + "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " + "in sync with the local desktop cursor." + msgstr "" ++"സൂചന: ഒരു ഗ്രാഫിക്സ് ടാബ്ലെറ്റ് ചേര്‍ക്കുകയും (അതിനെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനില്‍ " ++"സ്വതവേയുള്ള പോയിന്ററായി ക്രമികരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു). ലോക്കല്‍ ഡസക്ടോപ്പ് കര്‍സറിനൊപ്പം വിര്‍ച്ച്വല്‍ " ++"കര്‍സര്‍ നീങ്ങുന്നതിനായി ഇതു് സഹായിക്കുന്നു." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 + msgid "" +@@ -2044,95 +2060,83 @@ + "free space is not available on the host, this may result in data corruption " + "on the virtual machine." + msgstr "" ++"മുന്നറിയിപ്പു്:നിങ്ങളിപ്പോള്‍ ഡിസ്ക് പൂര്‍ണ്ണമായും ലഭ്യമാക്കിയില്ലെങ്കില്‍, വിര്‍ച്ച്വല്‍ " ++"മഷീന്‍ പ്രവര്‍ത്തനസമയത്തു് ആവശ്യമനുസരിച്ചു് സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കുന്നു. ഹോസ്റ്റില്‍ ആവശ്യമുള്ള സ്ഥലം " ++"ലഭ്യമല്ലെങ്കില്‍, വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനില്‍ ഡേറ്റാ തകരാര്‍ സംഭവിക്കുന്നു." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +-#, fuzzy + msgid "" + "Adding Virtual " + "Hardware" + msgstr "" +-"പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ " +-"ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ ചേറ്‍ക്കുന്നു " ++"വിര്‍ച്ച്വല്‍ " ++"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കുന്നു" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +-#, fuzzy + msgid "" + "Finish Adding " + "Virtual Hardware" + msgstr "" +-"പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ " +-"ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ ചേറ്‍ക്കുന്നു " ++"വിര്‍ച്ച്വല്‍ " ++"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കുന്നതു് പൂര്‍ത്തിയായി" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +-#, fuzzy + msgid "" + "Graphics" + msgstr "" +-"സ്റ്റോറേജ്സ്പെയിസ് " +-"ലഭ്യമാക്കുന്നു" ++"ഗ്രാഫിക്സ്" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +-#, fuzzy + msgid "" + "Host Device" + msgstr "" +-"സ്റ്റോറേജ്സ്പെയിസ് " +-"ലഭ്യമാക്കുന്നു" ++"ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ്" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +-#, fuzzy + msgid "" + "Input" + msgstr "" +-"സ്റ്റോറേജ്സ്പെയിസ് " +-"ലഭ്യമാക്കുന്നു" ++"ഇന്‍പുട്ട്" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +-#, fuzzy + msgid "" + "Network" + msgstr "" +-"നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് " +-"ഹോസ്റ്റിലേക്ക്കണക്ട് ചെയ്യുക" ++"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +-#, fuzzy + msgid "" + "Sound" + msgstr "" +-"മെമ്മറി, CPU " +-"ലഭ്യമാക്കുക" ++"ശബ്ദം" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +-#, fuzzy + msgid "" + "Storage" + msgstr "" +-"സ്റ്റോറേജ്സ്പെയിസ് " +-"ലഭ്യമാക്കുന്നു" ++"സംഭരണം" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "" + "Video Device" + msgstr "" +-"സ്റ്റോറേജ്സ്പെയിസ് " +-"ലഭ്യമാക്കുന്നു" ++"വീഡിയോ ഡിവൈസ്" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + msgid "Add new virtual hardware" + msgstr "പുതിയ വിറ്‍ച്ച്വല്‍ ഡിവൈസ് ചേറ്‍ക്കുക" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +-#, fuzzy + msgid "Allocate entire virtual disk now" +-msgstr "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്ക് ഇപ്പോള്‍ പൂറ്‍ണ്ണമായി ഉപയോഗിക്കണമോ?" ++msgstr "ഉടന്‍ വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്ക് പൂര്‍ണ്ണമായി ലഭ്യമാക്കുക" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + msgid "Bind Host:" +-msgstr "" ++msgstr "Bind Host:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 + #: ../src/vmm-create.glade.h:12 +@@ -2145,24 +2149,23 @@ + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 + msgid "Device Type Field" +-msgstr "" ++msgstr "ഏതു തരം ഡിവൈസിനുള്ള ഫീള്‍ഡ്" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:38 + msgid "Device Type:" + msgstr "ഡിവൈസ് തരം :" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +-#, fuzzy + msgid "F_ile (disk image):" +-msgstr "ഡിസ്ക് ഇമേജ്:" ++msgstr "ഫ_യല്‍ (ഡിസ്ക് ഇമേജ്):" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 + msgid "File Location Field" +-msgstr "" ++msgstr "ഫയല്‍ സ്ഥാനത്തിനുള്ള ഫീള്‍ഡ്" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 + msgid "File Size Field" +-msgstr "" ++msgstr "ഫയല്‍ വ്യാപ്തിയ്ക്കുള്ള ഫീള്‍ഡ്" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 + msgid "Hardware Type Select" +@@ -2173,31 +2176,29 @@ + msgstr "ഏത് തരം ഹാര്‍ഡ്‌വെയറ്‍:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +-#, fuzzy + msgid "Host:" +-msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" ++msgstr "ഹോസ്റ്റ്:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "Listen on all public network interfaces " +-msgstr "" ++msgstr "എല്ലാ പബ്ലിക് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സംയോജകഘടകങ്ങളും ശ്രദ്ധിക്കുക" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +-#, fuzzy + msgid "Loc_ation:" +-msgstr "സ്ഥാനം:" ++msgstr "_സ്ഥാനം:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-details.glade.h:56 + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC വിലാസം ഫീള്‍ഡ്" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "MB" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 + msgid "Network Device Select" +-msgstr "" ++msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 + msgid "Other:" +@@ -2205,16 +2206,15 @@ + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 + msgid "Partition Location Field" +-msgstr "" ++msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ലൊക്കേഷന്‍ ഫീള്‍ഡ്" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +-#, fuzzy + msgid "Path:" +-msgstr "പോര്‍ട്ട്: " ++msgstr "പാഥ്: " + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." +-msgstr "" ++msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ പ്രദര്‍ശനം നിങ്ങള്‍ക്കെങ്ങനെ വേണമെന്നു് ദയവായി സൂചിപ്പിക്കുക." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 + msgid "" +@@ -2229,42 +2229,39 @@ + "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " + "the host network." + msgstr "" ++"നിങ്ങളുടെ പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് ഹോസ്റ്റ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുമായി എങ്ങനെ കണക്ട് ചെയ്യണമെന്നു് " ++"ദയവായി സൂചിപ്പിക്കുക." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 + msgid "" + "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " + "machine." +-msgstr "" ++msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനില്‍ ബന്ധിപ്പിക്കേണ്ടതു് ഏതു് തരത്തിലുള്ള പോയിന്റര്‍ ഡിവൈസാണെന്നു് സൂചിപ്പിക്കുക." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +-#, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what physical device\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" +-"നിങ്ങളുടെ പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിനുളള ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റില്‍ എങ്ങനെ സ്ഥലം അനുവദിക്കണം എന്ന " +-"ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക. " ++"വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനില്‍ ബന്ധിപ്പിക്കേണ്ടതു് ഏതു് ഫിസിക്കല്‍\n" ++"ഡിവൈസാണെന്നു് സൂചിപ്പിക്കുക." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +-#, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." +-msgstr "" +-"നിങ്ങളുടെ പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിനുളള ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റില്‍ എങ്ങനെ സ്ഥലം അനുവദിക്കണം എന്ന " +-"ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക. " ++msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനില്‍ ബന്ധിപ്പിക്കേണ്ടതു് ഏതു് തരത്തിലുള്ള ശബ്ദ ഡിവൈസാണെന്നു് സൂചിപ്പിക്കുക." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +-#, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what video device type\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" +-"നിങ്ങളുടെ പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിനുളള ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റില്‍ എങ്ങനെ സ്ഥലം അനുവദിക്കണം എന്ന " +-"ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക. " ++"വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനില്‍ ബന്ധിപ്പിക്കേണ്ടതു് ഏതു് തരത്തിലുള്ള വീഡിയോ\n" ++"ഡിവൈസാണെന്നു് സൂചിപ്പിക്കുക." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" +-msgstr "" ++msgstr "ഈ എന്‍ഐസിയ്ക്കുള്ള മാറ്റമില്ലാത്ത മാക് _വിലാസം ക്രമികരിക്കണമോ?" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 + msgid "" +@@ -2275,9 +2272,8 @@ + "തരത്തിലുളള ഹാറ്‍ഡ്‌വയെറ്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ചേറ്‍ക്കണം എന്ന് വ്യക്തമാക്കുക:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +-#, fuzzy + msgid "Use Telnet:" +-msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" ++msgstr "ടെല്‍നെറ്റ് ഉപയോഗിക്കുക:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Virtual Network Select" +@@ -2285,21 +2281,20 @@ + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 + msgid "_Block device (partition):" +-msgstr "" ++msgstr "_ബ്ലോക്ക് ‍ഡിവൈസ് (പാര്‍ട്ടീഷന്‍):" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 + msgid "_Device:" + msgstr "ഡിവൈസ് (_D):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "അവസാനിച്ചു (_F)" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 +-#, fuzzy + msgid "_Location:" +-msgstr "സ്ഥാനം:" ++msgstr "_സ്ഥാനം:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75 + msgid "_MAC address:" +@@ -2314,9 +2309,8 @@ + msgstr "ഷെയറ്‍ഡ് ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ് (_S)" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 +-#, fuzzy + msgid "_Size:" +-msgstr "വലിപ്പം: " ++msgstr "_വലിപ്പം: " + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 + msgid "_Virtual network" +@@ -2324,15 +2318,15 @@ + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 + msgid "label" +-msgstr "" ++msgstr "ീലേബല്‍" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 + msgid "CD Source Device Or File" +-msgstr "" ++msgstr "സിഡി സോഴ്സ് ഡിവൈസ് അല്ലെങ്കില്‍ ഫയല്‍" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:2 + msgid "Choose A CD Source Device" +-msgstr "" ++msgstr "ഒരു സിഡി സോഴ്സ് ഡിവൈസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3 + msgid "ISO _Location:" +@@ -2343,62 +2337,56 @@ + msgstr "തിരയുക... (_B)" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "_CD-ROM or DVD" +-msgstr "CD-ROM അല്ലെങ്കില്‍ DVD: (_C)" ++msgstr "_CD-ROM അല്ലെങ്കില്‍ DVD" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "_Device Media:" +-msgstr "ഡിവൈസ് മാതൃക:" ++msgstr "_ഡിവൈസ് മീഡിയ:" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "_ISO Image Location" +-msgstr "ISO ഇമേജിന്‍റെ സ്ഥാനം: (_I)" ++msgstr "_ISO ഇമേജിന്‍റെ സ്ഥാനം" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 + msgid "MAC:" +-msgstr "" ++msgstr "MAC:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 + msgid "Name:" +-msgstr "" ++msgstr "പേര്:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:3 + msgid "Networking:" +-msgstr "" ++msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ്:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 + msgid "New Path:" +-msgstr "" ++msgstr "പുതിയ പാഥ്:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:5 + msgid "Path:" +-msgstr "" ++msgstr "പാഥ്:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:6 + msgid "Size:" +-msgstr "" ++msgstr "വ്യാപ്തി:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 + msgid "Storage:" +-msgstr "" ++msgstr "സംഭരണം:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:8 + msgid "Target:" +-msgstr "" ++msgstr "ലക്ഷ്യം:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:9 + msgid "Type:" +-msgstr "" ++msgstr "ഏത് തരം:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "Clone virtual machine" +-msgstr "" +-"ഒരു പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ " +-"നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നു " ++msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുക" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 + msgid "" +@@ -2407,66 +2395,49 @@ + "uses the existing disk image for both the original and the new machine." + msgstr "" ++"ക്ലോണിങ്, യഥാര്‍ത്ഥ ഡിസ്കിന്റെ പുതിയ പകര്‍പ്പുണ്ടാക്കുന്നു. " ++"യഥാര്‍ത്ഥത്തിലുള്ളതിനും\n" ++"പുതിയ മഷീനിനും നിലവിലുള്ള ഡിസ്ക് ഇമേജ് പങ്കിടുന്നു." + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +-#, fuzzy + msgid "C_lone Virtual Machine" +-msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" ++msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ _ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുക" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +-#, fuzzy + msgid "Change MAC address" +-msgstr "MAC വിലാസം:" ++msgstr "MAC വിലാസം മാറ്റുക:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Change storage path" +-msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു..." ++msgstr "സ്റ്റോറേജ് പാഥ് മാറ്റുക" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +-#, fuzzy + msgid "Clone Virtual Machine" +-msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" ++msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുക" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:18 + msgid "Create a clone based on:" +-msgstr "" ++msgstr "എങ്ങനെയുള്ള ക്ലോണ്‍ ഉണ്ടാക്കണം:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +-#, fuzzy + msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +-msgstr "ഒരു പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുക" ++msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുള്ള ഒരു പുതിയ ഡിസ്ക് (ക്ലോണ്‍) ഉണ്ടാക്കുക" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:20 + msgid "Existing disk" +-msgstr "" ++msgstr "നിലവിലുള്ള ഡിസ്ക്" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +-#, fuzzy + msgid "New MAC:" +-msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" ++msgstr "പുതിയ MAC:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +-#, fuzzy + msgid "No networking devices" +-msgstr "യൂസറ്‍മോഡ് നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിങ്" ++msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 + msgid "No storage to clone" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" ++msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സംഭരണം ലഭ്യമല്ല" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" +@@ -2481,10 +2452,13 @@ + msgstr "ഫോറ്‍വേറ്‍ഡിങ്" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" ++"സൂചന: ഒരു IPv4 സ്വകാര്യ വിലാസ പരിധികള്‍ക്കുള്ളില്‍ ആയിരിക്കണം നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്. " ++"ഉദാ 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, അല്ലെങ്കില്‍ 192.168.0.0/16" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 + msgid "IPv4 network" +@@ -2500,6 +2474,8 @@ + "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " + "their default values." + msgstr "" ++"സൂചന: വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമുകളില്‍, സ്റ്റാറ്റിക് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ക്രമീകരണത്തിനായി ചില " ++"വിലാസങ്ങള്‍ സൂക്ഷിച്ചില്ലെങ്കില്‍, ഈ പരാമീറ്ററുകള്‍ സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു." + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:8 + msgid "" +@@ -2578,108 +2554,112 @@ + msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + msgid "End Address" + msgstr "അവസാനിക്കുന്ന വിലാസം" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End address:" + msgstr "അവസാനിക്കുന്ന വിലാസം:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "അവസാനം:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "ഫോറ്‍വേറ്‍ഡിങ്" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "ഫിസിക്കല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിലേക്ക് ഫോറ്‍വേറ്‍ഡ് ചെയ്യുന്നു" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "ഗേറ്റ് വേ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "മുഖവുര" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" +-msgstr "" ++msgstr "നെറ്റ് നെയിം ഫീള്‍ഡ്" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "നെറ്റ് മാസ്ക്:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + msgid "Network Range" +-msgstr "" ++msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പരിധി" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + msgid "Network _Name:" + msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ പേര് (_N):" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + msgid "Network name:" + msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ പേര്:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + msgid "Physical Network" + msgstr "ഫിസിക്കല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "നിങ്ങളുടെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന് ഒരു പേര് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." + msgstr "" ++"വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലുള്ള വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ക്ക് DHCP സര്‍വര്‍ നല്‍കുന്ന വിലാസ പരിധികള്‍ ദയവായി " ++"തെരഞ്ഞെടുക്കുക." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." +-msgstr "" ++msgstr "ഈ വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഫിസിക്കല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് സൂചിപ്പിക്കുക" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + msgid "Size:" + msgstr "വലിപ്പം: " + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + msgid "Start Address" + msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന വിലാസം" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-msgid "Start address:" +-msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന വിലാസം:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "Start:" + msgstr "ആരംഭം:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" + msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +-msgid "The IPv4 address and netmask to assign" +-msgstr "" ++"The address range from which the DHCP server will allocate " ++"addresses for virtual machines" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++msgid "The IPv4 address and netmask to assign" ++msgstr "നല്‍കേണ്ട IPv4 വിലാസവും നെറ്റ്മാസ്കും" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +@@ -2688,22 +2668,22 @@ + "ഒരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ സഹായി ലഭ്യമാണ്. നിങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ " + "ആഗ്രഹിക്കുന്ന വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന് ആവശ്യമുളള താഴെ പറയുന്ന ചില വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുക:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" +-msgstr "" ++msgstr "ഫിസിക്കല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്കു് ട്രാഫിക്ക് ഫോര്‍വേര്‍ഡ് ചെയ്യണമോ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "" + "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിനായി നിങ്ങള്‍ ഒരു IPv4 വിലാസത്തിനുളള സ്പെയിസ് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1 + msgid "Add Storage Pool" +-msgstr "" ++msgstr " size='x-large'>സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ചേര്‍ക്കുക" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:2 + msgid "Add a New Storage Pool" +-msgstr "" ++msgstr "ഒരു പുതിയ സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ചേര്‍ക്കുക" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3 + msgid "Browse" +@@ -2711,13 +2691,13 @@ + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4 + msgid "Build Pool:" +-msgstr "" ++msgstr "പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുക:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + msgid "Finish" + msgstr "അവസാനിച്ചു " + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Format:" + msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ്:" + +@@ -2725,36 +2705,36 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "പേര്:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:92 + msgid "Source Path:" +-msgstr "" ++msgstr "സോഴ്സ് പാഥ്:" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 + msgid "" + "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." +-msgstr "" ++msgstr "പിന്നീട് വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സ്റ്റോറേജായി വേര്‍തിരിക്കേണ്ട ഒരു സ്റ്റോറേജ് സ്ഥലം വ്യക്തമാക്കുക." + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 + msgid "Step 1 of 2" +-msgstr "" ++msgstr "Step 1 of 2" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 + msgid "Step 2 of 2" +-msgstr "" ++msgstr "Step 2 of 2" + + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15 + msgid "Target Path:" +-msgstr "" ++msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്കുള്ള പാഥ്:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 + msgid "Storage Volume Quota" +-msgstr "" ++msgstr " size='large'>സ്റ്റോറേജ് വോള്യം കോട്ടാ" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2 + msgid "" +@@ -2773,10 +2753,24 @@ + " allocated to volume\n" + " at this time." + msgstr "" ++" size='small'>പേരു്: ഉണ്ടാക്കേണ്ട\n" ++" വോള്യമിന്റെ പേരു്. ഫയല്‍\n" ++" എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ വേണമെങ്കില്‍\n" ++" മാറ്റാം\n" ++"\n" ++"ഫോര്‍മാറ്റ്: വോള്യമിന്റെ \n" ++" ഫയല്‍/പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഫോര്‍മാറ്റ്\n" ++"\n" ++"വ്യാപ്തി: വോള്യമിനുള്ള\n" ++" ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ വ്യാപ്തി.\n" ++"\n" ++"സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കല്‍: ഇത്തവണ\n" ++" വോള്യത്തിനു് ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്ന\n" ++" സ്ഥലം." + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:16 + msgid "New Storage Volume" +-msgstr "" ++msgstr "പുതിയ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം " + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:17 + msgid "Add a Storage Volume" +@@ -2784,19 +2778,15 @@ + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18 + msgid "Allocation:" +-msgstr "" ++msgstr "സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കല്‍:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "" ++msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." ++msgstr "ഒരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനു് നേരിട്ടുപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന ഒരു സ്റ്റോറേജ് യൂണിറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക." + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 +-msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" +-msgstr "" ++msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ വ്യാപ്തി:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25 + msgid "available space:" +@@ -2804,40 +2794,35 @@ + + #: ../src/vmm-create.glade.h:1 + msgid "(Insert host mem)" +-msgstr "" ++msgstr "(ഹോസ്റ്റ് മെമ്മറി ചേര്‍ക്കുക)" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 + msgid "CPUs:" +-msgstr "" ++msgstr "CPUs:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 + msgid "Install:" +-msgstr "" ++msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 + msgid "Memory:" +-msgstr "" ++msgstr "മെമ്മറി:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 + msgid "OS:" +-msgstr "" ++msgstr "ഒഎസ്:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Create a new virtual machine" +-msgstr "" +-"ഒരു പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ " +-"നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നു " ++msgstr "ഒരു പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഉണ്ടാക്കുക" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:8 +-#, fuzzy + msgid "Advanced options" +-msgstr "കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക" ++msgstr "അധികമായ ഉപാധികള്‍" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "Allocate entire disk now" +-msgstr "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്ക് ഇപ്പോള്‍ പൂറ്‍ണ്ണമായി ഉപയോഗിക്കണമോ?" ++msgstr "പൂര്‍ണ്ണ ഡിസ്ക് ഉടന്‍ ലഭ്യമാക്കുക" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 + #: ../src/vmm-host.glade.h:9 +@@ -2846,24 +2831,23 @@ + + #: ../src/vmm-create.glade.h:11 + msgid "Automatically detect operating system based on install media" +-msgstr "" ++msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ അനുസരിച്ചുള്ള ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം സ്വയമായി കണ്ടുപിടിക്കുക" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-#, fuzzy + msgid "CPUs:" +-msgstr "VCPU" ++msgstr "CPUs:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:14 + msgid "Choose Memory and CPU settings" +-msgstr "" ++msgstr "മെമ്മറി, സിപിയു സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:15 + msgid "Choose an operating systen type and version" +-msgstr "" ++msgstr "ഏത് തരം ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം, പതിപ്പു് എന്നിവ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 + msgid "Choose how you would like to install the operating system" +-msgstr "" ++msgstr "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം എങ്ങനെ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണമെന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +@@ -2872,140 +2856,127 @@ + + #: ../src/vmm-create.glade.h:18 + msgid "Create a disk image on the computer's hard drive" +-msgstr "" ++msgstr "കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ ഹാര്‍ഡ് ഡ്രൈവില്‍ ഒരു ഡിസ്ക് ഇമേജ് ഉണ്ടാക്കുക" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:19 +-#, fuzzy + msgid "Enable storage for this virtual machine" +-msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക" ++msgstr "ഈ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുള്ള സംഭരണം സജ്ജമാക്കുക" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:20 +-#, fuzzy + msgid "Enter your virtual machine details" +-msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ " ++msgstr "നിങ്ങളുടെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍ നല്‍കുക" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-msgid "GB" ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +-msgid "ISO" +-msgstr "" ++msgid "GB" ++msgstr "GB" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:24 +-msgid "Install" +-msgstr "" ++msgid "ISO" ++msgstr "ISO" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:25 +-msgid "Kernel Options:" +-msgstr "" ++msgid "Install" ++msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:26 +-#, fuzzy +-msgid "Kickstart URL:" +-msgstr "കിക്സ്റ്റാര്‍ട്ടിനുളള URL: (_R)" ++msgid "Kernel Options:" ++msgstr "കേര്‍ണല്‍ ഉപാധികള്‍:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:27 +-msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" +-msgstr "" ++msgid "Kickstart URL:" ++msgstr "കിക്സ്റ്റാര്‍ട്ടിനുളള URL:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:28 +-#, fuzzy ++msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" ++msgstr "ലോക്കല്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ (ഐഎസ്ഒ ഇമേജ് അല്ലെങ്കില്‍ സിഡിറോം)" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + msgid "Locate your install media" +-msgstr "മീഡിയാ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനുളള പാഥ്: (_P)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +-#, fuzzy +-msgid "Memory" +-msgstr "മെമ്മറി:" ++msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ കണ്ടുപിടിക്കുക" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:31 +-#, fuzzy ++msgid "Memory" ++msgstr "മെമ്മറി" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Memory (RAM):" +-msgstr "VM-നുളള ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ മെമ്മറി (MB): (_M)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +-#, fuzzy +-msgid "Network Boot (PXE)" +-msgstr "_നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ബൂട്ട് (PXE)" ++msgstr "മെമ്മറി (RAM):" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:35 +-msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" +-msgstr "" ++msgid "Network Boot (PXE)" ++msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ബൂട്ട് (PXE)" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:36 +-#, fuzzy +-msgid "New VM" +-msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" ++msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" ++msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ (HTTP, FTP, അല്ലെങ്കില്‍ NFS)" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:37 +-#, fuzzy +-msgid "OS Type:" +-msgstr "ഏത് തരം OS (_T):" ++msgid "New VM" ++msgstr "പുതിയ വിഎം" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:38 +-msgid "PXE" +-msgstr "" ++msgid "OS Type:" ++msgstr "ഏത് തരം OS:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:39 +-#, fuzzy +-msgid "Provide the operating system URL" +-msgstr "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം:" ++msgid "PXE" ++msgstr "PXE" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:40 +-msgid "Select managed or other existing storage" +-msgstr "" ++msgid "Provide the operating system URL" ++msgstr "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം യുആര്‍എല്‍ നല്‍കുക" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++msgid "Select managed or other existing storage" ++msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്ത അല്ലെങ്കില്‍ നിലവിലുള്ള സ്റ്റോറേജ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + msgid "Set a fixed mac address" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +-msgid "URL" +-msgstr "" ++msgstr "സ്ഥിരമായ ഒരു മാക് വിലാസം സജ്ജമാക്കുക" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-msgid "URL:" +-msgstr "" ++msgid "URL" ++msgstr "URL" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:45 +-#, fuzzy +-msgid "Use CDROM or DVD" +-msgstr "CD-ROM അല്ലെങ്കില്‍ DVD: (_C)" ++msgid "URL:" ++msgstr "URL:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:46 +-#, fuzzy +-msgid "Use ISO image:" +-msgstr "ISO ഇമേജ് കണ്ടുപിടിക്കുക" ++msgid "Use CDROM or DVD" ++msgstr "CDROM അല്ലെങ്കില്‍ DVD ഉപയോഗിക്കുക" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy +-msgid "Version:" +-msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍:" ++msgid "Use ISO image:" ++msgstr "ISO ഇമേജ് ഉപയോഗിക്കുക:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:48 +-#, fuzzy ++msgid "Version:" ++msgstr "പതിപ്പു്:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "Virt Type:" +-msgstr "ഏത് തരം:" ++msgstr "ഏത് തരം virt:" + + #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Delete Confirmation" +-msgstr "മഷീന്‍ നീക്കം ചെയ്യുക" ++msgstr "വെട്ടി നീക്കല്‍ ഉറപ്പാക്കുന്നു" + + #: ../src/vmm-delete.glade.h:2 + msgid "Delete associated storage files" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" ++msgstr "സ്റ്റോറേജ് ഫയലുകള്‍ വെട്ടി നീക്കുക" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" + "0KBytes/s" + msgstr "" ++"0 KBytes/s\n" ++"0KBytes/s" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:3 + msgid "Autostart" +@@ -3024,9 +2995,8 @@ + msgstr "CPU" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Machine Details" +-msgstr "അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള്‍" ++msgstr "മഷീന്‍ വിവരങ്ങള്‍" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:8 + msgid "Memory" +@@ -3037,9 +3007,8 @@ + msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "Security" +-msgstr "സമ്മറി" ++msgstr "സുരക്ഷ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:12 + msgid "The console is currently unavailable" +@@ -3049,13 +3018,14 @@ + msgid "" + "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " + "the host OS." +-msgstr "" ++msgstr "സൂചന: 'സോഴ്സ് ഡിവൈസ്' - ഹോസ്റ്റ് ഒഎസിലുള്ള ഡിവൈസുകള്‍." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 + msgid "" + "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " + "'target' refers to information seen from the guest OS" + msgstr "" ++"സൂചന: 'സോഴ്സ്'- ഹോസ്റ്റ് ഒഎസിലുള്ള വിവരങ്ങള്‍, 'ടാര്‍ഗറ്റ്' - ഗസ്റ്റ് ഒഎസിലുള്ള വിവരങ്ങള്‍." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:15 + msgid "" +@@ -3063,6 +3033,8 @@ + "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " + "cursor." + msgstr "" ++"സൂചന: ഗസ്റ്റ് ഒഎസില്‍ സ്വതവേയുള്ള പോയിന്ററായി ഒരു ഗ്രാഫിക്സ് ടാബ്ലെറ്റ് ക്രമീകരിക്കുന്നതു്, " ++"ലോക്കല്‍ ഡസക്ടോപ്പ് കര്‍സറിനൊപ്പം വിര്‍ച്ച്വല്‍ കര്‍സര്‍ നീങ്ങുന്നതിനായി സഹായിക്കുന്നു." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:16 + msgid "" +@@ -3078,7 +3050,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:18 + msgid "Virtual Display" +-msgstr "" ++msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്പ്ലെ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:19 + msgid "Virtual Network Interface" +@@ -3090,11 +3062,11 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:21 + msgid "insert type" +-msgstr "" ++msgstr "insert type" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:23 + msgid "Always" +-msgstr "" ++msgstr "എപ്പോഴും" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:25 + msgid "Auth" +@@ -3105,16 +3077,16 @@ + msgstr "ബ്ളോക്ക്" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:27 +-#, fuzzy + msgid "Boot" +-msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍" ++msgstr "ബൂട്ട്" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:28 +-#, fuzzy + msgid "" + "CPU\n" + "usage:" +-msgstr "CPU ഉപയോഗം:" ++msgstr "" ++"CPU\n" ++"ഉപയോഗം:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:30 + msgid "Change allocation:" +@@ -3122,74 +3094,71 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:31 + msgid "Char" +-msgstr "" ++msgstr "ക്യാര്‍" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:32 + msgid "Console" + msgstr "കണ്‍സോള്‍ " + + #: ../src/vmm-details.glade.h:33 +-#, fuzzy + msgid "Consoles" +-msgstr "കണ്‍സോള്‍ " ++msgstr "കണ്‍സോളുകള്‍" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:34 + msgid "Current allocation:" + msgstr "നിലവിലുളള അലോക്കേഷന്‍:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:36 +-#, fuzzy + msgid "Device Mode:" +-msgstr "ഡിവൈസ് മാതൃക:" ++msgstr "ഡിവൈസ് മോഡ്:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:39 + msgid "Device virtual machine will boot from:" +-msgstr "" ++msgstr "ഡിവൈസ് വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതു്: " + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "ഡിസ്ക്" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:41 +-#, fuzzy + msgid "" + "Disk\n" + "I/O:" +-msgstr "ഡിസ്ക്" ++msgstr "" ++"ഡിസ്ക്\n" ++"I/O:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Dynamic" +-msgstr "" ++msgstr "ഡൈനാമിക്" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Emulator:" +-msgstr "" ++msgstr "എമുലേറ്റര്‍:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:45 + msgid "Force Off" +-msgstr "" ++msgstr "നിര്‍ബന്ധിച്ചു് പവര്‍ ഓഫ് ചെയ്യുക" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:46 +-#, fuzzy + msgid "Fullscreen" +-msgstr "സ്ക്രീന്‍ മുഴുവന്‍ വലിപ്പത്തില്‍" ++msgstr "സ്ക്രീന്‍ പൂര്‍ണ്ണ വലിപ്പത്തില്‍" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "Heads:" +-msgstr "" ++msgstr "Heads:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:48 +-#, fuzzy + msgid "Host CPUs:" +-msgstr "VCPU" ++msgstr "ഹോസ്റ്റ് CPU:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:49 + msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +-msgstr "" ++msgstr "ഈ സിസ്റ്റത്തിനു് എത്ര വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിപിയുകള്‍ നല്‍കണം?" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:50 + msgid "How much memory should be allocated for this machine?" +-msgstr "" ++msgstr "ഈ സിസ്റ്റത്തിനു് എത്ര മെമ്മറി നല്‍കണം?" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 +@@ -3198,7 +3167,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:54 + msgid "Label:" +-msgstr "" ++msgstr "ലേബല്‍:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Login" +@@ -3206,48 +3175,47 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:59 + msgid "Max Memory Select" +-msgstr "" ++msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ മെമ്മറി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:60 + msgid "Maximum allocation:" + msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ അലോക്കേഷന്‍:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:61 +-#, fuzzy + msgid "Mem" + msgstr "മെമ്മറി" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:62 +-#, fuzzy + msgid "" + "Memory\n" + "usage:" +-msgstr "മെമ്മറി ഉപയോഗം:" ++msgstr "" ++"മെമ്മറി\n" ++"ഉപയോഗം:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:64 + msgid "Memory Select" + msgstr "മെമ്മറി തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:68 +-#, fuzzy + msgid "Net" +-msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" ++msgstr "നെറ്റ്" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:69 +-#, fuzzy + msgid "" + "Network\n" + "I/O:" +-msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്:" ++msgstr "" ++"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്\n" ++"I/O:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:72 + msgid "Only when Fullscreen" +-msgstr "" ++msgstr "സ്ക്രീന്‍ പൂര്‍ണ്ണവലിപ്പത്തിലുള്ളപ്പോള്‍ മാത്രം" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:73 +-#, fuzzy + msgid "Over" +-msgstr "മറ്റ് പലത്" ++msgstr "കഴിഞ്ഞു" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:75 + msgid "Pause" +@@ -3259,16 +3227,15 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:77 + msgid "Physical CPU pinning:" +-msgstr "" ++msgstr "ഫിസിക്കല്‍ സിപിയു പിന്നിങ്:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 +-#, fuzzy + msgid "Proc" +-msgstr "പ്രൊസസ്സര്‍" ++msgstr "Proc" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:80 + msgid "RAM:" +-msgstr "" ++msgstr "RAM:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:81 + msgid "Reboot" +@@ -3279,9 +3246,8 @@ + msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:83 +-#, fuzzy + msgid "S_hut Down" +-msgstr "പുറത്ത കടക്കുക (_h)" ++msgstr "പു_റത്തു് കടക്കുക" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:84 + msgid "Save this password in your keyring" +@@ -3289,7 +3255,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:85 + msgid "Scale Display" +-msgstr "" ++msgstr "പ്രദര്‍ശനം അളക്കുക" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:86 + msgid "Screenshot" +@@ -3297,10 +3263,9 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:87 + msgid "Send Key" +-msgstr "" ++msgstr "കീ അയയ്ക്കുക" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:88 +-#, fuzzy + msgid "Shut Down" + msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" + +@@ -3309,9 +3274,8 @@ + msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:91 +-#, fuzzy + msgid "Source Device:" +-msgstr "ഉറവിടത്തിന്‍റെ ഡിവൈസ്:" ++msgstr "സോഴ്സ് ഡിവൈസ്:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:93 + msgid "Source device:" +@@ -3319,7 +3283,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:94 + msgid "Source model:" +-msgstr "" ++msgstr "സോഴ്സ് മോഡല്‍:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:95 + msgid "Source path:" +@@ -3330,31 +3294,24 @@ + msgstr "ഏത് തരം ഉറവിടം:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:97 +-#, fuzzy + msgid "Start virtual machine on host boot up" +-msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനിന്‍റെ സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിക്കുക" ++msgstr "ഹോസ്റ്റ് ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ആരംഭിക്കുക" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:98 +-#, fuzzy + msgid "Static" +-msgstr "അവസ്ഥ" ++msgstr "സ്റ്റാറ്റിക്" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +-#, fuzzy + msgid "Stats" + msgstr "അവസ്ഥ" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "അവസ്ഥ:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" +-msgstr "" ++msgstr "ലക്ഷ്യമായ പോര്‍ട്ട്:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:102 + msgid "Target bus:" +-msgstr "" ++msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് ബസ്:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:103 + msgid "Target device:" +@@ -3381,9 +3338,8 @@ + msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്തവ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:110 +-#, fuzzy + msgid "Username:" +-msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" ++msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:111 + msgid "VNC" +@@ -3391,21 +3347,19 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:112 + msgid "Vid" +-msgstr "" ++msgstr "Vid" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:113 + msgid "View Manager" +-msgstr "" ++msgstr "നിരീക്ഷകനെ കാണുക" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:114 +-#, fuzzy + msgid "Virtual CPU Affinity Select" +-msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" ++msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിപിയു ആഫിനിറ്റി തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:115 +-#, fuzzy + msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" ++msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിപിയു തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:116 + msgid "Virtual Machine" +@@ -3416,34 +3370,28 @@ + msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ (_M)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:118 +-#, fuzzy + msgid "_Clone..." +-msgstr "തിരയുക... (_B)" ++msgstr "_ക്ലോണ്‍..." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "ഫയല്‍ (_F)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "സഹായം (_H)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "സൂക്ഷിക്കുക (_S)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "സ്ക്രീന്‍ ഷോട്ട് എടുക്കുക (_T)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "കാഴ്ച (_V)" + +@@ -3461,15 +3409,15 @@ + + #: ../src/vmm-host.glade.h:7 + msgid "Add Pool" +-msgstr "" ++msgstr "പൂള്‍ ചേര്‍ക്കുക" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:8 + msgid "Apply" +-msgstr "" ++msgstr "കംപ്യൂട്ടറില്‍ സൂക്ഷിക്കുക" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:10 + msgid "Autoconnect:" +-msgstr "" ++msgstr "സ്വയം കണക്ട് ചെയ്യുക:" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:11 + msgid "Autostart:" +@@ -3493,7 +3441,7 @@ + + #: ../src/vmm-host.glade.h:17 + msgid "Delete Pool" +-msgstr "" ++msgstr "പൂള്‍ വെട്ടി മാറ്റുക" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:18 + msgid "Delete Volume" +@@ -3503,7 +3451,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "ഫോറ്‍വേറ്‍ഡിങ്:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + msgid "Host Details" + msgstr "ഹോസ്റ്റിന്‍റെ വിശദാംശങ്ങള്‍" + +@@ -3529,7 +3477,7 @@ + + #: ../src/vmm-host.glade.h:31 + msgid "New Volume" +-msgstr "" ++msgstr "പുതിയ വോള്യം" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:32 + msgid "Overview" +@@ -3545,7 +3493,7 @@ + + #: ../src/vmm-host.glade.h:35 + msgid "Start Pool" +-msgstr "" ++msgstr "പൂള്‍ ആരംഭിക്കുക" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:36 + msgid "State:" +@@ -3557,60 +3505,39 @@ + + #: ../src/vmm-host.glade.h:38 + msgid "Stop Pool" +-msgstr "" ++msgstr "പൂള്‍ നിര്‍ത്തുക" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:40 + msgid "Virtual Networks" + msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കുകള്‍" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" +-msgstr "VCPU" ++msgstr "CPU" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 +-#, fuzzy +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" ++msgid "Graph" ++msgstr "ഗ്രാഫ്" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-msgid "Graph" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "ഒരു ഫയല്‍ സിസ്റ്റം ഇമേജില്‍ നിന്നും സംരക്ഷിച്ച ഒരു മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "സൂക്ഷിച്ച മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ " +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക (_E)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + msgid "_New" +-msgstr "കാഴ്ച (_V)" ++msgstr "_പുതിയ" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" +-msgstr "" ++msgstr "_തുറക്കുക" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "_Shutdown" +-msgstr "പുറത്ത കടക്കുക" ++msgstr "_പുറത്തു് കടക്കുക" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 + msgid "Add Connection" +@@ -3621,6 +3548,8 @@ + "Autoconnect\n" + " at Startup:" + msgstr "" ++"ആരംഭത്തില്‍\n" ++" സ്വയം കണക്ട് ചെയ്യുക:" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:4 + msgid "Co_nnect" +@@ -3636,7 +3565,7 @@ + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:9 + msgid "Hypervisor Select" +-msgstr "" ++msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:11 + msgid "" +@@ -3645,39 +3574,38 @@ + "Remote SSL/TLS with x509 certificate\n" + "Remote tunnel over SSH" + msgstr "" ++"ലോക്കല്‍\n" ++"റിമോട്ട് പാസ്‌വേര്‍ഡ് അല്ലെങ്കില്‍ കെര്‍ബറോസ്\n" ++"x509 സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റുള്ള റിമോട്ട് എസ്എസ്എല്‍/ടിഎല്‍എസ്\n" ++"എസ്എസ്എചില്‍ റിമോട്ട് ടണല്‍" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 +-#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" + "QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:1 + msgid "Consoles" + msgstr "കണ്‍സോളുകള്‍" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Enable Stats Polling" +-msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് മോണിറ്ററിങ്" ++msgstr "സ്റ്റാറ്റ്സ് പോളിങ് സജ്ജമാക്കുക" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "General" +-msgstr "പോയിന്റര്‍" ++msgstr "സാധാരണ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "New VM" +-msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" ++msgstr "പുതിയ വിഎം" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Stats Options" +-msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് മോണിറ്ററിങ്" ++msgstr "Stats ഉപാധികള്‍" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 + msgid "Automatically open consoles:" +@@ -3685,11 +3613,11 @@ + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 + msgid "Enable system tray icon" +-msgstr "" ++msgstr "സിസ്റ്റം ട്രെ ചിഹ്നം സജ്ജമാക്കുക" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 + msgid "General" +-msgstr "" ++msgstr "സാധാരണ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 + msgid "Grab keyboard input:" +@@ -3697,30 +3625,28 @@ + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 + msgid "Graphical Console Scaling:" +-msgstr "" ++msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ സ്കെയിലിങ്:" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 + msgid "Install Audio Device:" + msgstr "ഓഡിയ ഡിവൈസ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക:" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +-#, fuzzy + msgid "Local virtual machine" +-msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക" ++msgstr "ലോക്കല്‍ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 + msgid "Maintain history of" + msgstr "ചരിത്രം കൈകാര്യം ചെയ്യേണ്ടത്" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "" + "Never\n" + "For all new domains\n" + "For all domains" + msgstr "" + "ഒരിക്കലുമില്ല\n" +-"പുതിയ ഡൊമെയിനുകള്‍ക്ക്\n" ++"എല്ലാ പുതിയ ഡൊമെയിനുകള്‍ക്ക്\n" + "എല്ലാ ഡൊമെയിനുകള്‍ക്ക്" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 +@@ -3729,6 +3655,9 @@ + "Fullscreen only\n" + "Always" + msgstr "" ++"ഒരിക്കലുമില്ല\n" ++"സ്ക്രീന്‍ പൂര്‍ണ്ണ വലിപ്പത്തിലാകുമ്പോള്‍ മാത്രം\n" ++"എപ്പോഴും" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 + msgid "" +@@ -3745,18 +3674,16 @@ + msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 +-#, fuzzy + msgid "Remote virtual machine" +-msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" ++msgstr "റിമോട്ട് വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ " + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 + msgid "Update status every" + msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് പുതുക്കേണ്ട് എല്ലാ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +-#, fuzzy + msgid "VM Details" +-msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍" ++msgstr "വി എം വിശദവിവരങ്ങള്‍" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 + msgid "samples" +@@ -3767,584 +3694,47 @@ + msgstr "സെക്കന്‍ഡുകള്‍" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Choose Storage Volume" +-msgstr "ഒരു സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ചേര്‍ക്കുക" ++msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 + msgid "Choose _Volume" +-msgstr "" ++msgstr "_വോള്യം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "_Browse Local" +-msgstr "തിരയുക" ++msgstr "ലോക്കല്‍ _തെരയുക" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "_New Volume" +-msgstr "വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക" ++msgstr "_പുതിയ വോള്യം" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Poll memory usage stats" +-#~ msgstr "മെമ്മറിയുടെ ഉപയോംഗം" ++#~ msgid "gtk-cancel" ++#~ msgstr "gtk-cancel" + +-#~ msgid "Shared physical device" +-#~ msgstr "ഷെയറ്‍ഡ് ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ്" ++#~ msgid "gtk-help" ++#~ msgstr "gtk-help" + +-#~ msgid "Usermode networking" +-#~ msgstr "യൂസറ്‍മോഡ് നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിങ്" ++#~ msgid "gtk-ok" ++#~ msgstr "gtk-ok" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Performance" +-#~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം" ++#~ msgid "Create _Volume" ++#~ msgstr "_വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക" + +-#, fuzzy +-#~ msgid "Processor" +-#~ msgstr "പ്റക്റിയ നടക്കുന്നു..." ++#~ msgid "gtk-delete" ++#~ msgstr "gtk-delete" + +-#~ msgid "ID" +-#~ msgstr "ID" ++#~ msgid "_Contents" ++#~ msgstr "_ഉള്ളടക്കം" + +-#~ msgid "Status" +-#~ msgstr "അവസ്ഥ" ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക..." + +-#~ msgid "Memory usage" +-#~ msgstr "മെമ്മറിയുടെ ഉപയോംഗം" ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വെട്ടി നീക്കുക" + +-#~ msgid "Network" +-#~ msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "സൂക്ഷിച്ച മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക..." + +-#~ msgid "Sound" +-#~ msgstr "ശബ്ദം" +- +-#~ msgid "Storage" +-#~ msgstr "സ്റ്റോറേജ്" +- +-#~ msgid "Connection type:" +-#~ msgstr "ഏത് തരം കണക്ഷന്‍:" +- +-#~ msgid "Shared Physical Device" +-#~ msgstr "ഷെയറ്‍ഡ് ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ്" +- +-#~ msgid "_Path to install media:" +-#~ msgstr "മീഡിയാ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനുളള പാഥ്: (_P)" +- +-#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +-#~ msgstr "ഹോസ്റ്റ് മഷീനില്‍ ഉളള മുഴുവന്‍ CPU:" +- +-#~ msgid "" +-#~ "All virtual machines\n" +-#~ "Active virtual machines\n" +-#~ "Inactive virtual machines" +-#~ msgstr "" +-#~ "എല്ലാ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകളും\n" +-#~ "സജീവമായ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകളും\n" +-#~ "സജീവമല്ലാത്ത വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകളും" +- +-#~ msgid "Domain ID" +-#~ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ID" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Memory Usage" +-#~ msgstr "മെമ്മറിയുടെ ഉപയോംഗം" +- +-#~ msgid "_View:" +-#~ msgstr "കാഴ്ച: (_V)" +- +-#~ msgid "Unable to complete install: " +-#~ msgstr "ഇന്‍സ്റ്റ്ലേഷന്‍ പൂറ്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: " +- +-#~ msgid "Paravirtualized" +-#~ msgstr "പകുതി വിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ്" +- +-#~ msgid "Fully virtualized" +-#~ msgstr "പൂര്‍ണ്ണ വിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ്" +- +-#~ msgid "UUID Error" +-#~ msgstr "UUID പിശക്" +- +-#~ msgid "Failed to set up usermode networking" +-#~ msgstr "യൂസര്‍മോഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" +- +-#~ msgid "The virtual machine is now being created. " +-#~ msgstr "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ നിലവില്‍ ഉണ്ടാക്കപ്പെടുന്നു. " +- +-#~ msgid "Invalid FV OS Type" +-#~ msgstr "അസാധുവായ FV OS രീതി" +- +-#~ msgid "Invalid FV OS Variant" +-#~ msgstr "അസാധുവായ FV OS വേരിയന്‍റ്" +- +-#~ msgid "ISO Path Not Found" +-#~ msgstr "ISO പാഥ് ലഭ്യമായില്ല" +- +-#~ msgid "CD-ROM Path Error" +-#~ msgstr "CD-ROM പാഥ് പിശക്" +- +-#~ msgid "Invalid Install URL" +-#~ msgstr "തെറ്റായ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ യുആര്‍എല്‍" +- +-#~ msgid "Storage Address Required" +-#~ msgstr "സ്റ്റോറേജ് വിലാസം ആവശ്യമുണ്ട്" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." +-#~ msgstr "" +-#~ "ഗസ്റ്റ് ഇന്‍സ്റ്റോളിന് നിങ്ങള്‍ സ്റ്റോറേജിനായി ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ " +-#~ "വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്" +- +-#~ msgid "Invalid Storage Address" +-#~ msgstr "തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് വിലാസം" +- +-#~ msgid "Network Parameter Error" +-#~ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" +- +-#~ msgid "VCPU Count Error" +-#~ msgstr "VCPU കൌണ്ടില്‍ പിശക്" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" +- +-#~ msgid "CPUs:" +-#~ msgstr "CPU:" +- +-#~ msgid "Example: system1" +-#~ msgstr "ഉദാഹരണം: system1" +- +-#~ msgid "Install media" +-#~ msgstr "മീഡിയാ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" +- +-#~ msgid "Memory:" +-#~ msgstr "മെമ്മറി:" +- +-#~ msgid "Memory and CPU allocation" +-#~ msgstr "മെമ്മറി , CPU അലോക്കേഷന്‍" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Storage details - which disk partitions or files the virtual " +-#~ "machine should use" +-#~ msgstr "" +-#~ "സ്റ്റോറേജ് വിവരണങ്ങള്‍ - സിസ്റ്റം ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഫയലുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിസ്ക് " +-#~ "പാര്‍ട്ടീഷനുകളും" +- +-#~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +-#~ msgstr "ഉദാഹരണം: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" +-#~ msgstr "" +-#~ "ഉദാഹരണം: http://servername.example.com/distro/i386/tree" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " +-#~ "for full virtualization." +-#~ msgstr "" +-#~ "കുറിപ്പ്: ഈ മഷീനിലുളള ഹോസ്റ്റ് CPU പൂര്‍ണ്ണ വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." +-#~ "" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " +-#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +-#~ msgstr "" +-#~ "കുറിപ്പ്: ഈ മഷീനിലുളള ഹോസ്റ്റ് CPU പൂര്‍ണ്ണ വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു, " +-#~ "പക്ഷേ BIOS ഇത് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുവന്നില്ല." +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs " +-#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host " +-#~ "system." +-#~ msgstr "" +-#~ "സൂചന: ഏറ്റവും നല്ല പ്രവര്‍ത്തനത്തിന്, വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കളുടെ എണ്ണം ഹോസ്റ്റ് " +-#~ "സിസ്റ്റമിലുളള ലോജിക്കല്‍ CPU-കളുടെ എണ്ണത്തിനേക്കാള്‍ കുറവായിരിക്കണം (അല്ലെങ്കില്‍ " +-#~ "സമമായിരിക്കണം). " +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Tip: You may add additional storage, including network-" +-#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using " +-#~ "the same tools you would on a physical system." +-#~ msgstr "" +-#~ "സൂചന:ഒരു ഫിസിക്കല്‍ സിസ്റ്റമില്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന അതേ ഉപകരണങ്ങള്‍ " +-#~ "ഉപയോഗിച്ച് വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കിയ ശേഷം, അതില്‍ കൂടുതല്‍ സംഭരണ സംവിധാനം " +-#~ "ചേര്‍ക്കാവുന്നതാണ്. " +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Finish " +-#~ "Virtual Machine Creation" +-#~ msgstr "" +-#~ "ഒരു " +-#~ "വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Installation " +-#~ "Media" +-#~ msgstr "" +-#~ "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍മീഡിയാ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Installation " +-#~ "Method" +-#~ msgstr "" +-#~ "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍മീഡിയാ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Installation " +-#~ "Source" +-#~ msgstr "" +-#~ "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍മീഡിയാ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Memory and " +-#~ "CPU Allocation" +-#~ msgstr "" +-#~ "മെമ്മറി, CPU " +-#~ "ലഭ്യമാക്കുക" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Virtual " +-#~ "Machine Creation " +-#~ msgstr "" +-#~ "നിങ്ങളുടെ " +-#~ "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന് പേര് നല്‍കുന്നു " +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Virtual " +-#~ "Machine Name " +-#~ msgstr "" +-#~ "പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ " +-#~ "ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ ചേറ്‍ക്കുന്നു " +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Virtualization Method" +-#~ msgstr "" +-#~ "ഒരു " +-#~ "വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "A name for your new virtual machine" +-#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിന് ഒരു പേര്" +- +-#~ msgid "CPU architecture:" +-#~ msgstr "CPU ആറ്‍ക്കിറ്റക്ചറ്‍:" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "F_ully virtualized:" +-#~ msgstr "പൂര്‍ണ്ണ വിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ്: (_u)" +- +-#~ msgid "File Size Select" +-#~ msgstr "ഫയലിന്റെ വലിപ്പം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "ISO _location:" +-#~ msgstr "ISO-യുടെ സ്ഥാനം: (_L)" +- +-#~ msgid "Initial memory:" +-#~ msgstr "ഇനിഷ്യല്‍ മെമ്മറി:" +- +-#~ msgid "Install URL Field" +-#~ msgstr "യുആര്‍എല്‍ ഫീള്‍ഡ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Installation media _URL:" +-#~ msgstr "മീഡിയായുടെ URL ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക: (_U)" +- +-#~ msgid "Installation source:" +-#~ msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുളള ഉറവിടം:" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " +-#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." +-#~ msgstr "" +-#~ "ഇതില്‍ ഹാര്‍ഡ്‍വെയര്‍ സിമുലേഷന്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നു. കൂടുതല്‍ ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമുകള്‍ അനുവദിക്കുന്നു (OS " +-#~ "മാറ്റേണ്ടതില്ല). പാരാവിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് സിസ്റ്റമിനേക്കാള്‍ വേഗത കുറവാണ്." +- +-#~ msgid "Kickstart Field" +-#~ msgstr "കിക്സ്റ്റാര്‍ട്ടിനുള്ള ഫീള്‍ഡ്" +- +-#~ msgid "Kickstart source:" +-#~ msgstr "കിക് സ്റ്റാര്‍ട്ടിനുളള ഉറവിടം:" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system " +-#~ "choices because the OS must be specially modified to support " +-#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized." +-#~ msgstr "" +-#~ "മഷീനുകള്‍ വിര്‍ച്ച്വലൈസ് ചെയ്യുന്നതിനുളള എളുപ്പ വഴി. പാരാവിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നതിനായി " +-#~ "OS-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തേണ്ടതുണ്ട്, അതിനായി ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമിന് ഉപാധികള്‍ കുറവാണ്. പൂര്‍ണ്ണ " +-#~ "വിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് സിസ്റ്റമിനേക്കാള്‍ നല്ല പ്രവര്‍ത്തനമാണ്." +- +-#~ msgid "Logical host CPUs:" +-#~ msgstr "ലോക്കല്‍ ഹോസ്റ്റ് CPU:" +- +-#~ msgid "Machine name:" +-#~ msgstr "മഷീന്‍റെ പേര്:" +- +-#~ msgid "Maximum memory:" +-#~ msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ മെമ്മറി:" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Maximum virtual CPUs:" +-#~ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കള്‍:" +- +-#~ msgid "Network Select" +-#~ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +- +-#~ msgid "OS _Variant:" +-#~ msgstr "OS വേരിയന്‍റ് (_V):" +- +-#~ msgid "Partition Field" +-#~ msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഫീള്‍ഡ്: " +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" +-#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന് ഒരു പേര് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual " +-#~ "machine:" +-#~ msgstr "" +-#~ "ഏത് ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം ആണ് ഗസ്റ്റായി നിങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നത് എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can " +-#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able " +-#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: " +-#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors " +-#~ "in your host domain!" +-#~ msgstr "" +-#~ "ഈ VM-നുളള മെമ്മറി കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ നല്‍കുക. VM-ന് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ " +-#~ "മെമ്മറി വ്യക്തമാക്കുക. വേണമെങ്കില്‍, തുടക്കത്തിന്‍ ആവശ്യമുളള കുറഞ്ഞ മെമ്മറിയും നല്‍കാവുന്നതാണ്. " +-#~ "മുന്നറിയിപ്പ്: VM മെമ്മറി കൂടുതല്‍ ആയി ക്റമികരിക്കുന്നത്, നിങ്ങളുടെ ഹോസ്റ്റ് ഡൊമെയിനില്‍ " +-#~ "മെമ്മറി കുറവാണ് എന്ന് കാണിക്കുന്ന സന്ദേശങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതാണ്!" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start " +-#~ "up with." +-#~ msgstr "ഈ VM ആരംഭിക്കേണ്ട വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കളുടെ എണ്ണം നല്‍കുക." +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new " +-#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's " +-#~ "operating system." +-#~ msgstr "" +-#~ "നിങ്ങളുടെ പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിനുളള ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റില്‍ എങ്ങനെ സ്ഥലം അനുവദിക്കണം എന്ന " +-#~ "ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക. വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിന്‍റെ ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ " +-#~ "ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ സ്ഥലം ഉപയോഗിക്കുന്നു." +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "The location of the files necessary for installing an operating " +-#~ "system on the virtual machine" +-#~ msgstr "" +-#~ "വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമില്‍ ഒരു ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ആവശ്യമുളള ഫയലുകളുടെ " +-#~ "സ്ഥാനം" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You " +-#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like " +-#~ "to create, such as:" +-#~ msgstr "" +-#~ "ഒരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ സഹായി ലഭ്യമാണ്. നിങ്ങള്‍ " +-#~ "ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്ന വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന് ആവശ്യമുളള താഴെ പറയുന്ന ചില വിവരങ്ങള്‍ " +-#~ "നല്‍കുക:" +- +-#~ msgid "Virtual CPUs:" +-#~ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കള്‍:" +- +-#~ msgid "Virtualization method:" +-#~ msgstr "വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ രീതി:" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Whether the virtual machine will be fully virtualized or para-" +-#~ "virtualized" +-#~ msgstr "" +-#~ "സിസ്റ്റം പൂര്‍ണ്ണ വിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് അല്ലെങ്കില്‍ പാരാ-വിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് ആണോ എന്ന്" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual " +-#~ "machine:" +-#~ msgstr "" +-#~ "നിങ്ങളുടെ പുതിയ സിസ്റ്റത്തിന് വേണ്ടി നിങ്ങള്‍ ഒരു വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ മെഥേഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്:" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "_ISO image location:" +-#~ msgstr "ISO ഇമേജിന്‍റെ സ്ഥാനം: (_I)" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "_Name:" +-#~ msgstr "പേര്:" +- +-#~ msgid "_Paravirtualized:" +-#~ msgstr "പാരാവിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ്: (_P)" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "_Startup memory (MB):" +-#~ msgstr "VM സ്റ്റാര്‍ട് അപ്പ് മെമ്മറി (MB): (_S)" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "_Virtual CPUs:" +-#~ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കള്‍:" +- +-#~ msgid "to complete." +-#~ msgstr "എടുക്കുന്നതാണ്." +- +-#~ msgid "Disk usage" +-#~ msgstr "ഡിസ്കിന്‍റെ ഉപയോഗം" +- +-#~ msgid "Network traffic" +-#~ msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് ട്രാഫിക്ക്" +- +-#~ msgid "Verify that:\n" +-#~ msgstr "ഉറപ്പ് വരുത്തുക:\n" +- +-#~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" +-#~ msgstr " - ഒരു Xen ഹോസ്റ്റ് കേര്‍ണല്‍ ബൂട്ട് ചെയ്തു എന്ന്\n" +- +-#~ msgid " - The Xen service has been started\n" +-#~ msgstr " - Xen സര്‍വീസ് ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു\n" +- +-#~ msgid "Display" +-#~ msgstr "പ്രദര്‍ശനം" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Ready to add " +-#~ "hardware" +-#~ msgstr "" +-#~ " ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ " +-#~ "ചേറ്‍ക്കുന്നതിന് തയ്യാറ്‍" +- +-#~ msgid "File _Location:" +-#~ msgstr "ഫയലിന്‍റെ സ്ഥാനം: (_L)" +- +-#~ msgid "File _Size:" +-#~ msgstr "ഫയലിന്‍റെ വലിപ്പം: (_S)" +- +-#~ msgid "Normal Disk _Partition:" +-#~ msgstr "സാധാരണയുളള ഡിസ്ക് പാര്‍ട്ടീഷന്‍: (_P)" +- +-#~ msgid "P_artition:" +-#~ msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍: (_a)" +- +-#~ msgid "Simple F_ile:" +-#~ msgstr "സാധാരണ ഫയല്‍: (_i)" +- +-#~ msgid "32" +-#~ msgstr "32" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Creating a " +-#~ "new virtual system " +-#~ msgstr "" +-#~ "ഒരു പുതിയ " +-#~ "വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുന്നു " +- +-#~ msgid "" +-#~ "Naming your " +-#~ "virtual system " +-#~ msgstr "" +-#~ "നിങ്ങളുടെ " +-#~ "വിര്‍ച്ച്വല്‍സിസ്റ്റമിന് പേര് നല്‍കുന്നു " +- +-#~ msgid "" +-#~ "Ready to " +-#~ "begin installation" +-#~ msgstr "" +-#~ "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ആരംഭിക്കുന്നു" +- +-#~ msgid "A name for your new virtual system" +-#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിന് ഒരു പേര്" +- +-#~ msgid "CPU/memory" +-#~ msgstr "CPU/മെമ്മറി" +- +-#~ msgid "Create a new virtual system" +-#~ msgstr "ഒരു പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക" +- +-#~ msgid "Local inst" +-#~ msgstr "ലോക്കല്‍ inst" +- +-#~ msgid "Please choose a name for your virtual system:" +-#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിന് ഒരു പേര് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" +- +-#~ msgid "System _Name:" +-#~ msgstr "സിസ്റ്റമിന്‍റെ പേര്: (_N)" +- +-#~ msgid "" +-#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual system. You " +-#~ "will be asked for some information about the virtual system you'd like to " +-#~ "create, such as:" +-#~ msgstr "" +-#~ "ഒരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ സഹായി ലഭ്യമാണ്. നിങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ " +-#~ "ആഗ്രഹിക്കുന്ന വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിന് ആവശ്യമുളള താഴെ പറയുന്ന ചില വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുക:" +- +-#~ msgid "Type" +-#~ msgstr "ഏത് തരം" +- +-#~ msgid "VMS" +-#~ msgstr "VMS" +- +-#~ msgid "_VCPUs:" +-#~ msgstr "_VCPUs:" +- +-#~ msgid "20 bits/sec" +-#~ msgstr "20 bits/sec" +- +-#~ msgid "Autostart VM" +-#~ msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് വിഎം" +- +-#~ msgid "Disk usage:" +-#~ msgstr "ഡിസ്ക് ഉപയോഗം:" +- +-#~ msgid "Hardware" +-#~ msgstr "ഹാര്‍ഡ്‍വയര്‍" +- +-#~ msgid "Network usage:" +-#~ msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്കിന്‍റെ ഉപയോഗം:" +- +-#~ msgid "disk\t" +-#~ msgstr "ഡിസ്ക്\t" +- +-#~ msgid "Xen" +-#~ msgstr "Xen" +- +-#~ msgid "Machine Details..." +-#~ msgstr "മഷീനിന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍..." +- +-#~ msgid "Virtual CPUs" +-#~ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU" +- +-#~ msgid "Remote VM" +-#~ msgstr "റിമോട്ട് വിഎം" ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍" +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/mr.po +--- a/po/mr.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/mr.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -1,17 +1,18 @@ +-# translation of virt-manager.tip.mr.po to marathi ++# translation of virt-manager.tip.po to Marathi + # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. + # + # Rahul Bhalerao , 2006. + # Sandeep Shedmake , 2008, 2009. ++# Sandeep Shedmake , 2009. + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: virt-manager.tip.mr\n" ++"Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +-"PO-Revision-Date: 2009-05-26 14:53+0530\n" +-"Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" +-"Language-Team: marathi\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-09-04 14:56+0530\n" ++"Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" ++"Language-Team: Marathi \n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -23,7 +24,7 @@ + msgstr "आभासी मशीन व्यवस्थापन" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "आभासी मशीन व्यवस्थापक" + +@@ -40,44 +41,43 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 + msgid "Default image path" +-msgstr "" ++msgstr "पूर्वनिर्धारीत प्रतिमा मार्ग" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Default media path" +-msgstr "अवैध मिडीया मार्ग" ++msgstr "पूर्वनिर्धारीत मिडीया मार्ग" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 + msgid "Default path for choosing VM images" +-msgstr "" ++msgstr "VM प्रतिमा नीवडण्यासाठी पूर्वनिर्धारीत मार्ग" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 + msgid "Default path for choosing media" +-msgstr "" ++msgstr "मिडीया नीवडण्यासाठी पूर्वनिर्धारीत मार्ग" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 + msgid "Default path for saving VM snaphots" +-msgstr "" ++msgstr "VM स्नॅपशॉटस् साठवण्यासाठी पूर्वनिर्धारीत मार्ग" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 + msgid "Default path for saving screenshots from VMs" +-msgstr "" ++msgstr "VMs पासून स्नॅपशॉटस् साठवण्यासाठी पूर्वनिर्धारीत मार्ग" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 + msgid "Default path for stored VM snapshots" +-msgstr "" ++msgstr "साठवलेल्या VM स्नॅपशॉटस् करीता पूर्वनिर्धारीत मार्ग" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 + msgid "Default restore path" +-msgstr "" ++msgstr "पूर्वनिर्धारीत पूर्वस्थिती मार्ग" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 + msgid "Default save domain path" +-msgstr "" ++msgstr "पूर्वनिर्धारीत साठवणे क्षेत्र मार्ग" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 + msgid "Default screenshot path" +-msgstr "" ++msgstr "पूर्वनिर्धारीत स्क्रीनशॉट मार्ग" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 + msgid "Install sound device for local VM" +@@ -97,15 +97,15 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 + msgid "Show system tray icon" +-msgstr "" ++msgstr "प्रणाली ट्रे चिन्ह दाखवा" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 + msgid "Show system tray icon while app is running" +-msgstr "" ++msgstr "ऍप्लिकेशन कार्यरत असतेवेळी प्रणाली ट्रे चिन्ह दाखवा" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 + msgid "Stats type in manager view" +-msgstr "" ++msgstr "व्यवस्थापक दृष्यमधील स्टॅटस् प्रकार" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 + msgid "The length of the list of URLs" +@@ -135,7 +135,7 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 + msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +-msgstr "" ++msgstr "व्यवस्थापक दृष्यामध्ये ग्रॉफ स्वरूपात (cpu, disk, net) यांची आकडेवारी दाखवा" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 + msgid "When to grab keyboard input for the console" +@@ -215,8 +215,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "अपरिचीत त्रुटी" + +@@ -225,198 +225,188 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "अपरिचीत त्रुटी आढळली" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + msgid "Not supported for this guest type." +-msgstr "अतिथी करीता कन्सोल समर्थीत केले गेले नाही" ++msgstr "या अतिथी प्रकार करीता समर्थीत नाही." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" +-msgstr "साठा व्यवस्थापन करीता जुळवणी समर्थीत नाही." ++msgstr "जुळवणी यजमान साधन एन्यूमरेशनसाठी समर्थन पुरवत नाही" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." +-msgstr "" ++msgstr "Libvirt आवृत्ती चित्रलेखीय उपकरणांकरीता समर्थन पुरवत नाही." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "हार्डवेअर इन्पुट तापसतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" + msgstr "डिस्क प्रतिमा:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + msgid "Disk size:" + msgstr "डिस्क आकार:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device type:" + msgstr "साधन प्रकार:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + msgid "Bus type:" +-msgstr "स्त्रोत प्रकार:" ++msgstr "बस प्रकार:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + msgid "Storage" + msgstr "साठा" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + msgid "Network type:" +-msgstr "संजाळ नाव:" ++msgstr "नेटवर्क प्रकार:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "लक्ष्य:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC पत्ता:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Model:" + msgstr "प्रारूप:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" +-msgstr "संजाळ:" ++msgstr "नेटवर्क" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "पूर्णतया स्थानांतरन" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "परस्पर स्थानांतरन" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "Type:" + msgstr "प्रकार:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "रीत:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + msgid "Pointer" +-msgstr "पॉईन्टर" ++msgstr "पॉइंटर" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + msgid "VNC server" + msgstr "VNC सर्वर" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "स्थानीय SDL चौकट" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "होय" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "नाही" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "यजमान नुरूप" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Address:" + msgstr "पत्ता:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + msgid "Port:" + msgstr "पोर्ट:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "गुप्तशब्द:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "किमॅप:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + msgid "Graphics" +-msgstr "चित्रलेख" ++msgstr "ग्राफिक्स्" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "आवाज" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + msgid "Protocol:" +-msgstr "Proc" ++msgstr "प्रोटोकॉल:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "यंत्र:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + msgid "Physical Host Device" +-msgstr "वास्तविक यजमान साधन" ++msgstr "वास्तविक यजमान उपकरण" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + msgid "Video" +-msgstr "दृश्य(_V)" ++msgstr "चलचित्र" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "साधन समावेष करण्यास अशक्य: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "संचयन फाइल बनवत आहे" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "डिस्क साठाचे वाटप करीता काहिक मिनीटं लागू शकते." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधन जोडायचे?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -428,17 +418,17 @@ + "\n" + "सावधानता: यामुळे VM रिबूट करीता आवश्यक कुठलेही बदलाव खोडून पुन्हा लिहीले जाते." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "पूर्णतया प्रतिष्ठापन करू शकले नाही: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "संग्रह विभाजन स्थानित करा" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "नविन संग्रह फाइल स्थानित किंवा निर्माण करा" + +@@ -471,16 +461,16 @@ + msgstr "अवैध संचयन बाब" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "अतिरिक्त मोकळी जागा नाही" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "डिस्क \"%s\" आधिपासूनच अन्य अतिथी द्वारे वापरणीत आहे!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "तुम्हाला नक्की डिस्क वापरायचे?" + +@@ -547,20 +537,19 @@ + msgstr "आयोजक साधन बाब त्रुटी" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "%s device parameter error." +-msgstr "आयोजक साधन बाब त्रुटी" ++msgstr "%s साधन घटक त्रुटी." + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +-#, fuzzy + msgid "Video device parameter error." +-msgstr "आयोजक साधन बाब त्रुटी" ++msgstr "चलचित्र साधन घटक त्रुटी." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "जुळले" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "जुळले नाही" + +@@ -569,14 +558,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "मुलभूत हायपरवायजर" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "EvTouch USB चित्रलेखीय टॅबलेट" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "मुलभूत USB माऊस" + +@@ -609,88 +598,83 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "मिडीया मार्ग निश्चित केले पाहिजे." + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "ISO प्रतिमा स्थानित करा" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + msgid "Details..." +-msgstr "तपशील" ++msgstr "तपशील..." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + msgid "Usermode" +-msgstr "यजमान:" ++msgstr "वापरकर्तामोड" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + msgid "Isolated network" + msgstr "विलग जाळ" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "%s करीता NAT" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + msgid "NAT" +-msgstr "N/A" ++msgstr "NAT" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + msgid "Virtual Network" +-msgstr "आभासी संजाळ" ++msgstr "आभासी नेटवर्क" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." +-msgstr "" ++msgstr "क्लोन करण्यासाठी काहिच नाही." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" +-msgstr "" ++msgstr "ही डिस्क क्लोन करा" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" +-msgstr "" ++msgstr "%s सह डिस्क शेअर करा" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." +-msgstr "" ++msgstr "स्टोरेज शेअरड् किंवा क्लोन करणे अशक्य." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +-msgstr "" ++msgstr "एक किंवा जास्त डिस्क क्लोन किंवा शेअर करणे अशक्य." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 ++#, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" +-msgstr "स्मृती मुल्य बदलवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" ++msgstr "MAC पत्ता बदलवतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" +-msgstr "" ++msgstr "क्लोनींग अस्तित्वातील फाइल खोडून पुनः लिहतो" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" +-"या प्रकारचे संग्रहची बांधणी केल्यास स्त्रोत साधनचे स्वरूपन केले जाते. तुम्हाला नक्की या " +-"संग्रहाची बांधणी करायची?" ++"क्लोन क्रियावेळी अस्तित्वातील प्रतिमा वापरल्यास मार्ग खोडून पुनः लिहले जाईल. तुम्हाला " ++"नक्की हे मार्ग वापरायचे?" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 ++#, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" +-msgstr "स्वयंप्रारंभ मुल्य बदलवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" ++msgstr "स्टोरेज मार्ग बदलवतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +-msgstr "" ++msgstr "डिस्कस् वगळल्यास डाटा खोडून पुन्हा लिहण्याची शक्यता आहे." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -698,106 +682,107 @@ + "%s\n" + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" ++"खालील डिस्क उपकरणे क्लोन करण्यास अशक्य:\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"नवीन अतिथी चालवल्यास या डिस्क प्रतिमामधील डाटा खोडून पुन्हा लिहले जाऊ शकते." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "इन्पुट तापसतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 ++#, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +-msgstr "आभासी मशीन निर्माण करत आहे" ++msgstr "आभासी मशीन क्लोन '%s' निर्माण करत आहे" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" +-msgstr "संचयन संग्रह बनवितेवेळी जरा वेळ लागू शकतो..." ++msgstr " व नीवडलेले स्टोरेज (यांस काहिक वेळ लागू शकतो)" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 ++#, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +-msgstr "आभासी संजाळ बनवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" ++msgstr "आभासी मशीन क्लोन '%s' निर्माण करतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + msgid "No storage to clone." +-msgstr "" ++msgstr "क्लोन करण्याजोगी स्टोरेज आढळले नाही." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." +-msgstr "साठा व्यवस्थापन करीता जुळवणी समर्थीत नाही." ++msgstr "जुळवणी व्यवस्थापीत स्टोरेज क्लोनींग करीता समर्थन पुरवत नाही." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +-msgstr "" ++msgstr "अव्यवस्थापीत दूरस्थ स्टोरेज क्लोन करणे अशक्य." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." +-msgstr "लक्ष्य संचयीका निवडा" ++msgstr "पॅरेन्ट डिरेक्ट्रीसाठी लेखन प्रवेश नाही." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + msgid "Path does not exist." +-msgstr "" ++msgstr "मार्ग अस्तित्वात नाही." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" +-msgstr "" ++msgstr "काढून टाकण्याजोगी" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" +-msgstr "" ++msgstr "फक्त वाचा" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" +-msgstr "" ++msgstr "लेखन प्रवेश नाही" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" +-msgstr "" ++msgstr "शेअरकरण्याजोगी" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "नाव" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + msgid "Disconnected" + msgstr "जोडणी तुटली" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + msgid "Connecting" + msgstr "जुळवणी स्थापीत करत आहे" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + msgid "Active (RO)" + msgstr "सक्रीय (RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "कार्यान्वित" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "निष्क्रीय" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "अपरिचित" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "CDROM साधन दाखवतेवेळी त्रुटी आढळली." + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -811,206 +796,206 @@ + "कमाल प्रतिमा आकार उपलब्ध साठा जागा पेक्षा जास्त असल्यावर, वाटप न केल्यास आयोजक " + "मशीनवर जागा संबंधित अडचणी निर्माण होऊ शकतात." + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + msgid "No active connection to install on." + msgstr "प्रतिष्ठापन करीता सक्रीय जुळवणी आढळली नाही." + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + msgid "Connection is read only." + msgstr "जुळवणी फक्त वाचणीय आहे." + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "या जुळवणी करीता कुठलेही अतिथी समर्थीत नाही." + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "अपूरे आभासी अतिथी करीता %s installs उपलब्ध नाही." + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "दूरस्थ जुळवणी करीता URL प्रतिष्ठापन उपलब्ध नाही." + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "साठा व्यवस्थापन करीता जुळवणी समर्थीत नाही." + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "या जुळवणी करीता प्रतिष्ठापन पर्याय उपलब्ध नाही." + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "आयोजक वर %(maxmem)s उपलब्ध नाही" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "हायपरवाइजर फक्त %d आभासी CPUs करीता समर्थन पुरवते." + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "%(numcpus)d पर्यंत उपलब्ध" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "paravirt करीता फक्त URL installs समर्थीत आहे." + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "मूळ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + msgid "Usermode Networking" + msgstr "वापरकर्ता पद्धतीचे जाळ" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "आभासी संजाळ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + msgid "NAT to any device" + msgstr "कुठल्याही साधन करीता NAT" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + msgid "No virtual networks available" + msgstr "आभासी जाळं उपलब्ध नाही" + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "आयोजक साधन %s %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + msgid "No networking." + msgstr "जाळं नाही." + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "स्थानीय CDROM/ISO" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + msgid "URL Install Tree" +-msgstr "URL Install Tree" ++msgstr "URL प्रतिष्ठापन ट्री" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + msgid "PXE Install" +-msgstr "PXE Install" ++msgstr "PXE प्रतिष्ठापन" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + msgid "None" + msgstr "काहिच नाही" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "अस्तित्वातील साठा शोधत आहे" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "%(current_page)d पद्धत, %(max_page)d पैकी" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "प्रतिष्ठापन बाब वैध करतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "अवैध प्रणाली नाव" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." + msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीया निवड आवश्यक आहे." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." + msgstr "install tree आवश्यक आहे." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "प्रतिष्ठापक बाब संयोजनवेळी त्रुटी आढळली." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." + msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीया ठिकाण निश्चित करतेवेळी त्रुटी." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + msgid "Error setting OS information." + msgstr "OS माहिती संयोजीत करतेवेळी त्रुटी." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "CPUs निश्चित करतेवेळी त्रुटी आढळली." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "अतिथी स्मृती निश्चित करतेवेळी त्रुटी आढळली." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "साठा मार्ग निश्चित केले पाहिजे." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + msgid "Storage parameter error." + msgstr "साठा बाब त्रुटी." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "आभासी जाळ सक्रीय नाही." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "आभासी संजाळ '%s' सक्रीय नाही. तुम्हाला संजाळ आता सुरू करायचे?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "आभासी जाळं '%s' प्रारंभ करणे अशक्य: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "%s प्रतिष्ठापन करीता जाळं साधन आवश्यक आहे." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + msgid "Error with network parameters." + msgstr "जाळ बाब सह त्रुटी आढळली." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." + msgstr "Mac पत्ता विषमजुळवणी." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "%s तुम्हाला नक्की हा पत्ता वापरायचा आहे?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "UUID निश्चित करतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "चित्रलेखीय साधन स्थापीत करतेवेळी त्रुटी:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "आवाज साधन स्थापीत करतेवेळी त्रुटी:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "आभासी मशीन निर्माण करत आहे" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." +@@ -1018,91 +1003,105 @@ + "आभासी मशीन आता बनवले जात आहे. डिस्क साठाचे वाटप व प्रतिष्ठापन प्रतिमा प्राप्य करीता " + "काहिक मिनीटं लागू शकतिल." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "अतिथी प्रतिष्ठापन पूर्ण होण्यास अपयशी" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + msgid "Detecting" + msgstr "शोधत आहे" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "कुठल्याही वास्तविक साधन करीता NAT" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "वास्तविक साधन %s करीता NAT" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "%d पत्ता" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "सार्वजनिक" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "खाजगी" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "आरक्षीत" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "इतर" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start address:" ++msgstr "प्रारंभ पत्ता:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "स्थिती:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "अकार्यान्वीत" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "वेगळे आभासी संजाळ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "आभासी संजाळ बनवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "अवैध संजाळ नाव" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "संजाळ नाव रिकामे व 50 अक्षरांपेक्षा लहान नसावे" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "संजाळ नावात फक्त अल्फान्यूमेरिक व '_' अक्षर समाविष्ठीत असू शकतात" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "अवैध संजाळ पत्ता" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "संजाळ पत्ता समजले नाही" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "संजाळ IPv4 पत्ता असायला हवे" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "संजाळ पूर्वपद किमान /4 (16 पत्ता) असायला हवे" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + msgid "Check Network Address" + msgstr "संजाळ पत्ता तपासा" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" +@@ -1110,63 +1109,63 @@ + "संजाळने साधारणतया व्यक्तिगत IPv4 पत्ता वापरायला हवे. तरिही कसेही करून हा विना " + "व्यक्तिगत पत्ता वापरायचा का?" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "अवैध DHCP पत्ता" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "DHCP प्रारंभ पत्ता समझले नाही" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "DHCP समाप्ती पत्ता समझले नाही" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "DHCP प्रारंभ पत्ता संजाळ %s सह निगडीत नाही" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "DHCP समाप्ती पत्ता संजाळ %s सह निगडीत नाही" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "अवैध फॉर्वर्डींग पद्धती" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "ट्रॅफीक कुठे स्थानांतरीत केले पाहिजे कृपया ते निवडा" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + msgid "Choose source path" + msgstr "स्त्रोत मार्ग निवडा" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "लक्ष्य संचयीका निवडा" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "संचयन संग्रह बनवित आहे..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "संचयन संग्रह बनवितेवेळी जरा वेळ लागू शकतो..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "संग्रह बनवितेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "संग्रह बाब अंतर्गत त्रुटी" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" +@@ -1174,94 +1173,89 @@ + "या प्रकारचे संग्रहची बांधणी केल्यास स्त्रोत साधनचे स्वरूपन केले जाते. तुम्हाला नक्की या " + "संग्रहाची बांधणी करायची?" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + msgid "Format the source device." + msgstr "स्त्रोत साधनचे स्वरूप बदला." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." +-msgstr "" ++msgstr "स्रोत उपकरणपासून लॉजीकल खंड गट निर्माण करा." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "संचयन खंड बनवित आहे..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "संचयन खंड बनवितेवेळी जरा वेळ लागू शकतो..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "vol बनवितेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "आवाज बाब त्रुटी" + + #: ../src/virtManager/delete.py:98 +-#, fuzzy + msgid "Delete" +-msgstr "संग्रह काढून टाका" ++msgstr "नष्ट करा" + + #: ../src/virtManager/delete.py:139 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Deleting virtual machine '%s'" +-msgstr "आभासी मशीन नष्ट करा" ++msgstr "आभासी मशीन '%s' नष्ट करत आहे" + + #: ../src/virtManager/delete.py:174 + #, python-format + msgid "Deleting path '%s'" +-msgstr "" ++msgstr "मार्ग '%s' नष्ट करत आहे" + + #: ../src/virtManager/delete.py:185 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +-msgstr "खंड काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" ++msgstr "आभासी मशीन '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी: %s" + + #: ../src/virtManager/delete.py:201 + msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +-msgstr "" ++msgstr "याच्याव्यतिरीक्त, काहिक स्टोरेज उपकरणे काढून टाकतेवेळी त्रुटी आढळल्यात: \n" + + #: ../src/virtManager/delete.py:205 + msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +-msgstr "" ++msgstr "काहिक स्टोरेज उपकरणे काढून टाकतेवेळी त्रुटी आढळल्यात." + + #: ../src/virtManager/delete.py:286 +-#, fuzzy + msgid "Storage Path" +-msgstr "स्त्रोत मार्ग:" ++msgstr "स्टोरेज मार्ग" + + #: ../src/virtManager/delete.py:287 +-#, fuzzy + msgid "Target" +-msgstr "लक्ष्य:" ++msgstr "लक्ष्य" + + #: ../src/virtManager/delete.py:335 + msgid "Cannot delete iscsi share." +-msgstr "" ++msgstr "iscsi शेअर नष्ट करण्यास अशक्य." + + #: ../src/virtManager/delete.py:338 +-#, fuzzy + msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +-msgstr "व्यवस्थापीत किंवा इतर अस्तित्वातील साठा निवडा" ++msgstr "अव्यवस्थापीत दूरस्थ स्टोरेज नष्ट करण्यास अशक्य." + + #: ../src/virtManager/delete.py:344 + msgid "Cannot delete unmanaged block device." +-msgstr "" ++msgstr "अव्यवस्थापीत ब्लॉक उपकरण नष्ट करण्यास अशक्य." + + #: ../src/virtManager/delete.py:364 +-#, fuzzy + msgid "Storage is read-only." +-msgstr "जुळवणी फक्त वाचणीय आहे." ++msgstr "स्टोरेज फक्त-वाचनीय आहे." + + #: ../src/virtManager/delete.py:366 + msgid "No write access to path." +-msgstr "" ++msgstr "मार्ग करीता लेखन प्रवेश आढळले नाही." + + #: ../src/virtManager/delete.py:369 + msgid "Storage is marked as shareable." +-msgstr "" ++msgstr "स्टोरेज शेअरकरण्याजोगी असे चिन्हाकृत केले." + + #: ../src/virtManager/delete.py:383 + #, python-format +@@ -1269,6 +1263,8 @@ + "Storage is in use by the following virtual machines:\n" + "- %s " + msgstr "" ++"स्टोरेज खालील आभासी मशीनस् द्वारे वापरणीत आहे:\n" ++"- %s " + + #: ../src/virtManager/details.py:159 + msgid "Close tab" +@@ -1280,6 +1276,8 @@ + "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " + "the images are labeled corectly on disk." + msgstr "" ++"स्टॅटीक SELinux सुरक्षा प्रकार libvirt ला अतिथी प्रक्रिया, नेहमी निर्देशीत लेबलसह सुरू " ++"करण्यास विनंती करतो. डिस्कवर प्रतिमा योग्यप्रमाणे लेबल केले आहे याची खात्री प्रशासक करतो." + + #: ../src/virtManager/details.py:175 + msgid "" +@@ -1287,16 +1285,18 @@ + "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " + "of the guest. (Default)" + msgstr "" ++"डायनॅमीक SELinux सुरक्षा प्रकार libvirt ला अतिथी प्रक्रिया व अतिथी प्रतिमासाठी स्वयं " ++"एकमेव लेबल नीवडण्यास विनंती करतो, ज्यामुळे अतिथी संपूर्णत्या स्वतंत्र होतो. (पूर्वनिर्धारीत)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "पॉईन्टर सोडण्याकरीता Ctrl+Alt दाबा." + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "पॉईन्टर प्राप्त झाले" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " + "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" +@@ -1304,136 +1304,130 @@ + "माऊस पॉईन्टर आभासी कन्सोल खिडकी करीता निर्बंधीत आहे. पॉईन्टर सोडण्याकरीता, कि जोडी: " + "Ctrl+Alt दाबा" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "ही सूचना भविष्यात दाखवू नका." + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + msgid "No serial devices found" + msgstr "सिरीयल साधन आढळले नाही" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "दूर्रस्थ जुळवणी वरील सिरीयल कन्सोल अजूनही समर्थीत नाही." + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "असक्रीय अतिथी करीता सिरीयन कन्सोल उपलब्ध नाही." + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "साधन प्रकार '%s' करीता कन्सोल अजूनही समर्थीत नाही." + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "कन्सोल मार्ग '%s' करीता प्रवेश नाही." + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." +-msgstr "" ++msgstr "ग्राफिक्स् कंसोल आढळले नाही." + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:566 ++#, python-format + msgid "Graphical Console %s" +-msgstr "चित्रलेखीय कन्सोल प्रमाण:" ++msgstr "ग्राफिकल कंसोल %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "थांबले" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "स्तब्ध केल्यावर कन्सोल उपलब्ध नाही" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "अकार्यान्वीत" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "मुलभूत हायपरवायजर" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "Xen माऊस" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "PS/2 माऊस" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "पूर्णतया स्थानांतरन" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "परस्पर स्थानांतरन" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "आपोआप वाटप केले" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + msgid "(Primary Console)" + msgstr "(प्राथमिक कन्सोल)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "अतिथी कार्यरत नाही" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "अतिथी नष्ट झाले" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + "TCP/IP त्रुटी: हायपरवाजर यजमान करीता VNC जुळवणी नकारली गेली किंवा जुळवणी अस्थापीत " + "केली गेली!" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "अतिथी करीता कन्सोल संयोजीत केले गेले नाही" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "अतिथी करीता कन्सोल समर्थीत केले गेले नाही" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "अतिथी करीता कन्सोल अजूनतरी सक्रीय केले गेले नाही" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "अतिथी करीता कन्सोलशी जुळवणी करत आहे" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +-msgstr "" ++msgstr "VNC सर्वरकरीता विनंतीकृत श्रेय पुरवण्यास अशक्य" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 ++#, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" +-msgstr "साधन प्रकार '%s' करीता कन्सोल अजूनही समर्थीत नाही." +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 +-#, fuzzy +-msgid "Unable to authenticate" +-msgstr "साधन समावेष करण्यास अशक्य: %s" ++msgstr "श्रेय प्रकार '%s' समर्थीत नाही" + + #: ../src/virtManager/details.py:1407 ++msgid "Unable to authenticate" ++msgstr "ओळख पटवण्यास अशक्य" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "असमर्थीत कन्सोल अधिप्रमाणन प्रकार" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "आभासी मशीन स्क्रीनशॉट सुरक्षित करा" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1442,85 +1436,85 @@ + "स्क्रीनशॉट येथे सुरक्षिता केला आहे:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "स्क्रीनशॉट सुरक्षित केला" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 ++#, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" +-msgstr "नेट स्वयंप्रारंभ स्थापीत करतेवेळी त्रुटी: %s" ++msgstr "सुरक्षा डाटा सेट करतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 ++#, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" +-msgstr "CPUs निश्चित करतेवेळी त्रुटी आढळली." ++msgstr "CPU पीनींग सेट करतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 ++#, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" +-msgstr "स्वयंप्रारंभ मुल्य बदलवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" ++msgstr "vcpu मूल्य बदलवतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +-msgstr "" ++msgstr "या बदलावांचा प्रभाव पुढील अतिथी रिबूट नंतर होईल. " + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "स्मृती मुल्य बदलवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "स्वयंप्रारंभ मुल्य बदलवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "बूट साधन बदलवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + msgid "Tablet" + msgstr "टॅबलेट" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + msgid "Mouse" + msgstr "माऊस" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + msgid "Input" + msgstr "इन्पुट" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 ++#, python-format + msgid "Display %s" +-msgstr "दृश्य" ++msgstr "%s दाखवा" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "आवाज: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + msgid "No Boot Device" + msgstr "बूट साधन नाही" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "CDROM काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "CDROM शी जुळवणी करतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधन काढून टाकायचे?" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1532,79 +1526,79 @@ + "\n" + "सावधानता: यामुळे VM रिबूटची आवश्यकता भासणाऱ्या बदलावांस खोडून पुन्हा लिहीले जातील." + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "साधन काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "चालू आहे" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "थांबलेले" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + msgid "Shuting Down" + msgstr "शट डाउन करत आहे" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "शटऑफ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "क्रॅश्ड" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "अपरिचित स्थिती संकेत" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "अपरिचीत साधन प्रकार '%s'" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "काढूण टाकण्याजोगी निश्चित साधन आढळले नाही. साधन यानुरूप होते: %s %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "क्षेत्र तपशील सक्रीय करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" +-msgstr "" ++msgstr "अपरिचीत जुळवणी URI %s" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "दूर्रस्थ जुळवणी वरील आभासी मशीन संचयन करीता अजूनही समर्थीत नाही." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "आभासी मशीन सुरक्षित करा" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "आभासी मशीन सुरक्षित करत आहे" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "क्षेत्र संचयन करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "आभासी मशीन %s बंद होणार आहे" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" +@@ -1612,62 +1606,62 @@ + "यामुळे VM लगेचच OS ला बंद न केल्यावरही बंद होईल व माहिती सुद्धा लुप्त होऊ शकते. तुम्हाला हे " + "करायचे?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "क्षेत्र बंद करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "क्षेत्र स्तब्ध करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "क्षेत्र अस्तब्ध करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "क्षेत्र सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "तुम्हाला नक्की %s ला %s पासून %s असे स्थानांतरीत करायचे?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "VM '%s' स्थानांतरीत करत आहे" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "VM '%s' यांस %s पासून %s असे स्थानांतरीत करत आहे. याला काहिक वेळ लागू शकतो." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + msgid "No connections available." + msgstr "जुळवणी उपलब्ध नाही." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "जुळवणीजोगी हायपरवाइजर जुळत नाही." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "जुळवणी तोडले गेली आहे." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "समान जुळवणी करीता स्थानांतरन शक्य नाही." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 ++#, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" +-msgstr "प्रतिष्ठापक बाब संयोजनवेळी त्रुटी आढळली." ++msgstr "क्लोन घटक सेटकरतेवेळी त्रुटी: %s" + + #: ../src/virtManager/error.py:28 + msgid "Error" +@@ -1686,137 +1680,133 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "खंड मार्ग प्रतिकृत करा" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "%(currentmem)s, %(maxmem)s पैकी" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "तुम्हाला नक्की जाळं %s नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "संजाळ काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "संजाळ सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "संजाळ थांबवितेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "संजाळ सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "नेट स्वयंप्रारंभ स्थापीत करतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + msgid "On Boot" + msgstr "बूट वेळी" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "कधिच नाही" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "संग्रह '%s' प्रारंभ करतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "तुम्हाला नक्की %s संग्रह नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "संग्रह काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "तुम्हाला नक्की खंड %s नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "खंड काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "संग्रह सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "आवाज सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "संग्रह स्वयंप्रारंभ स्थापन करतेवेळी त्रुटी: %s" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 +-#, fuzzy + msgid "_Reboot" +-msgstr "रीबूट" ++msgstr "रिबूट (_R)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 +-#, fuzzy + msgid "_Shut Down" +-msgstr "पूर्णपणे बंद करा" ++msgstr "पूर्णपणे बंद करा (_S)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 +-#, fuzzy + msgid "_Force Off" +-msgstr "जबरनरित्या बंद करा" ++msgstr "जबरनरित्या बंद करा (_F)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "चालवा(_R)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "थांबा(_P)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" +-msgstr "" ++msgstr "पुनः चालू करा (_R)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "स्थानांतरीत करा (_M)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" +-msgstr "तपशील" ++msgstr "तपशील (_D)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1831,71 +1821,76 @@ + "हायपरवाइजर जुळवणी \n" + "फाइल ->जुळवणी समावेष करा, यानुरूप स्वहस्ते समावेष केले जाऊ शकते" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "मुलभूत हायपरवाइजर शोधतेवेळी त्रुटी आढळली." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + msgid "Startup Error" + msgstr "स्टार्टअप त्रुटी" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "दूर्रस्थ जुळवणी वरील आभासी मशीनचे पुन्हस्थापन अजूनही समर्थीत नाही" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "आभासी मशीन पुनःरक्षित करा" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "फाइल '%s' वैध संचयीत मशीन प्रतिमा नुरूप आढळली नाही" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "आभासी मशीन पुनःरक्षित आहे" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "क्षेत्र पूर्वस्थितीत आणतेवेळी त्रुटी" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "क्षेत्र '%s' पूर्वस्थितीत आणतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 ++#, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" + "\n" + "%s\n" + "\n" + "Are you sure?" +-msgstr "यामुळे जुळवणी \"%s\" काढूण टाकले जाईल, तुम्हाला असे करायचे?" ++msgstr "" ++"यामुळे जुळवणी काढून टाकली जाईल:\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++"तुम्ही नक्की असे करायचे?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU वापर" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "आवड निवड संवाद मध्ये अकार्यान्वीत केले." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + msgid "Network I/O" + msgstr "जाळं I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + msgid "Disk I/O" + msgstr "डिस्क I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + msgid "CPU Usage" + msgstr "CPU वापर" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1903,11 +1898,11 @@ + "Xen hypervisor/daemon शी जोडणी उघडण्यास असमर्थ.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "आभासी मशीन व्यवस्थापक जोडणी अपयश" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1920,37 +1915,33 @@ + msgstr "मिडीया आढळले नाही" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" +-msgstr "" ++msgstr "स्थानीय स्टोरेज नीवडा" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + msgid "Size" +-msgstr "आकार:" ++msgstr "आकार" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" +-msgstr "स्वरुपन" ++msgstr "रूपण" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" +-msgstr "" ++msgstr "वापरलेले" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." +-msgstr "समान जुळवणी करीता स्थानांतरन शक्य नाही." ++msgstr "दूरस्थ जुळवणीवर स्थानीय स्टोरेज वापरणे अशक्य." + + #: ../src/virtManager/systray.py:275 +-#, fuzzy + msgid "No virtual machines" +-msgstr "स्थानीय आभासी मशीन" ++msgstr "आभासी मशीनस् आढळले नाही" + + #: ../src/virtManager/systray.py:324 +-#, fuzzy + msgid "No VMs available" +-msgstr "साधन उपलब्ध नाही" ++msgstr "VMs आढळले नाही" + + #: ../src/virtManager/util.py:59 + #, python-format +@@ -1958,30 +1949,27 @@ + msgstr "मुलभूत संचयन संग्रह '%s' बनवू शकले नाही: %s" + + #: ../src/vmm-about.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." +-msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." ++msgstr "सर्वहक्काधिकार (C) 2006-2009 Red Hat Inc." + + #: ../src/vmm-about.glade.h:2 + msgid "Powered by libvirt" +-msgstr "libvirt द्वारे सक्षमित" ++msgstr "libvirt द्वारे सक्षम" + + #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. + #: ../src/vmm-about.glade.h:4 + msgid "translator-credits" + msgstr "" + "राहुल भालेराव ; संदिप शेडमाके , 2008, 2009." ++"com>, 2008, 2009; संदिप शेडमाके , 2009." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Character Device" +-msgstr "बूट साधन" ++msgstr "अक्षर उपकरण" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Device Parameters" +-msgstr "बूट साधन" ++msgstr "उपकरण घटक" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 + msgid "Physical Host Device" +@@ -2000,9 +1988,8 @@ + msgstr "लक्ष्य:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Video Device" +-msgstr "बूट साधन" ++msgstr "चलचित्र उपकरण" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Virtual display" +@@ -2130,12 +2117,11 @@ + "साठा" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "" + "Video Device" + msgstr "" +-"आयोजक साधनचलचित्र उपकरण" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +@@ -2148,7 +2134,7 @@ + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + msgid "Bind Host:" +-msgstr "" ++msgstr "बाइंड यजमा:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 + #: ../src/vmm-create.glade.h:12 +@@ -2188,7 +2174,6 @@ + msgstr "हार्डवेअर प्रकार:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +-#, fuzzy + msgid "Host:" + msgstr "यजमान:" + +@@ -2204,8 +2189,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC पत्ता गुणविशेष" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +@@ -2222,9 +2207,8 @@ + msgstr "विभाजन स्थान गुणविशेष" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +-#, fuzzy + msgid "Path:" +-msgstr "पोर्ट:" ++msgstr "मार्ग:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." +@@ -2264,11 +2248,12 @@ + msgstr "कृपया अतिथी सह कुठल्या प्रकारचे आवाज साधन प्रकार जुळवायचे ते दर्शवा." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +-#, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what video device type\n" + "to connect to the virtual machine." +-msgstr "कृपया अतिथी सह कुठल्या प्रकारचे आवाज साधन प्रकार जुळवायचे ते दर्शवा." ++msgstr "" ++"आभासी मशीनसह कुठल्या प्रकारचे\n" ++"चलचित्र उपकरण प्रकार जुळवायचे ते ठरवा." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" +@@ -2283,9 +2268,8 @@ + "हार्डवेअर जोडायचे त्यास प्रथम निवडा:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +-#, fuzzy + msgid "Use Telnet:" +-msgstr "यजमान:" ++msgstr "Telnet वापरा:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Virtual Network Select" +@@ -2299,8 +2283,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "यंत्र(_D):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "समाप्त(_F)" + +@@ -2349,68 +2333,56 @@ + msgstr "संचार करा(_B)..." + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "_CD-ROM or DVD" +-msgstr "_CD-ROM किंवा DVD:" ++msgstr "CD-ROM किंवा DVD (_C)" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "_Device Media:" +-msgstr "साधन पद्धत:" ++msgstr "साधन मिडीया (_D):" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "_ISO Image Location" +-msgstr "_ISO प्रतिमा ठिकाण:" ++msgstr "ISO प्रतिमाचे ठिकाण (_I)" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "MAC:" +-msgstr "CPUs:" ++msgstr "MAC:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Name:" +-msgstr "OS:" ++msgstr "नाव:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "Networking:" +-msgstr "साठा:" ++msgstr "नेटवर्कींग:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "New Path:" +-msgstr "CPUs:" ++msgstr "नवीन मार्ग:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Path:" +-msgstr "CPUs:" ++msgstr "मार्ग:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "Size:" +-msgstr "OS:" ++msgstr "आकार:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 + msgid "Storage:" + msgstr "साठा:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +-#, fuzzy + msgid "Target:" +-msgstr "साठा:" ++msgstr "लक्ष्य:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "Type:" +-msgstr "OS:" ++msgstr "प्रकार:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "Clone virtual machine" +-msgstr "नवीन आभासी मशीन बनवा" ++msgstr "आभासी मशीन क्लोन करा" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 + msgid "" +@@ -2419,66 +2391,48 @@ + "uses the existing disk image for both the original and the new machine." + msgstr "" ++"क्लोनींग नवीन, मुळ डिस्कचे स्वतंत्र प्रत बनवतो. शेअरींग\n" ++"अस्तित्वातील डिस्क प्रतिमाचा वापर दोन्ही मुळ व नवीन मशीनकरीता करतो." + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +-#, fuzzy + msgid "C_lone Virtual Machine" +-msgstr "आभासी मशीन नष्ट करा" ++msgstr "आभासी मशीन क्लोन करा (_l)" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +-#, fuzzy + msgid "Change MAC address" +-msgstr "MAC पत्ता:" ++msgstr "MAC पत्ता बदलवा" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Change storage path" +-msgstr "स्त्रोत मार्ग निवडा" ++msgstr "स्टोरेज मार्ग बदलवा" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +-#, fuzzy + msgid "Clone Virtual Machine" +-msgstr "आभासी मशीन नष्ट करा" ++msgstr "आभासी मशीन क्लोन करा" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:18 + msgid "Create a clone based on:" +-msgstr "" ++msgstr "यावर आधारीत क्लोनचे निर्माण करा:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +-#, fuzzy + msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +-msgstr "या आभासी मशीन करीता साठा कार्यान्वीत करा" ++msgstr "आभासी मशीनकरीता नवीन डिस्कचे (clone) निर्माण करा" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:20 + msgid "Existing disk" +-msgstr "" ++msgstr "अस्तित्वातील डिस्क" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +-#, fuzzy + msgid "New MAC:" +-msgstr "नवीन VM" ++msgstr "नवीन MAC:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +-#, fuzzy + msgid "No networking devices" +-msgstr "जाळं नाही." ++msgstr "नेटवर्कींग उपरण" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 + msgid "No storage to clone" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" ++msgstr "क्लोनजोगी स्टोरेज आढळले नाही" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" +@@ -2493,8 +2447,9 @@ + msgstr "फॉर्वर्डींग" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + "टिप: संजाळ उपलब्ध IPv4 व्यक्तिगत पत्ता क्षेत्र पासून निवडले पाहिजे. उदा " +@@ -2594,70 +2549,74 @@ + msgstr "लक्ष्य:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + msgid "End Address" + msgstr "लक्ष्य पत्ता" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End address:" + msgstr "लक्ष्य पत्ता:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "समाप्ती:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "फॉर्वर्डींग" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "वास्तविक संजाळ कडे स्थानांतरीत करत आहे" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "गेटवे:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "ओळख" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "नेट नाव गुणविशेष" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "नेटमास्क:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + msgid "Network Range" + msgstr "संजाळ क्षेत्र" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + msgid "Network _Name:" + msgstr "संजाळ नाव (_N):" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + msgid "Network name:" + msgstr "संजाळ नाव:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "संजाळ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + msgid "Physical Network" + msgstr "वास्तविक संजाळ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "कृपया आभासी संजाळ करीता नाव निवडा:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." +@@ -2665,39 +2624,35 @@ + "आभासी जाळशी जुळलेले अतिथी करीता कृपया DHCP सर्वर द्वारे वापरण्याजोगी पत्तांचे क्षेत्र " + "निवडा." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." + msgstr "कृपया या आभासी संजाळने वास्तविक संजाळसह जुळवणी स्थापीत केली पाहिजे का ते दर्शवा." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + msgid "Size:" + msgstr "आकार:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + msgid "Start Address" + msgstr "प्रारंभ पत्ता" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-msgid "Start address:" +-msgstr "प्रारंभ पत्ता:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "Start:" + msgstr "प्रारंभ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" + msgstr "पत्ता क्षेत्र जेथून DHCP सर्वर आभासी मशीन करीता पत्ता लागू करेल" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "लागू करण्याजोगी IPv4 पत्ताnetmask" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +@@ -2706,11 +2661,11 @@ + "हा सहाय्यक तुम्हाला नविन आभासी संजाळ बनविण्यास मार्गदर्शन करेल. बनविण्याजोगी आभासी " + "संजाळ विषयी तुम्हाला काहिक माहिती विचारले जाईल, जसे की:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "वास्तविक संजाळ करीता ट्रॅफीक स्थानांतरीत करायचे" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "आभासी संजाळ करीता तुम्हाला IPv4 पत्ता क्षेत्र निवडावे लागेल:" + +@@ -2730,11 +2685,11 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "बिल्ड् संग्रह:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + msgid "Finish" + msgstr "समाप्त" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Format:" + msgstr "स्वरूपन:" + +@@ -2742,8 +2697,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "यजमान नाव:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "नाव:" +@@ -2818,14 +2773,10 @@ + msgstr "वाटप:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "खंड बनवा (_V)" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "आभासी मशीन द्वारे प्रत्यक्षरित्या वापरण्याजोगी साठा यूनीट बनवा." + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "कमाल क्षमता:" + +@@ -2887,9 +2838,8 @@ + msgstr "कार्यप्रणाली प्रकार व आवृत्ती निवडा" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Choose how you would like to install the operating system" +-msgstr "कार्यप्रणाली कशी प्रतिष्ठापीत करायची ते निवडा" ++msgstr "तुम्हाला कार्यप्रणाली कुठल्या प्रकारे प्रतिष्ठापीत करायचे ते ठरवा" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +@@ -2908,110 +2858,109 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "तुमच्या आभासी मशीनचे तपशील प्रविष्ट करा" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + msgid "GB" + msgstr "GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "ISO" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + msgid "Install" + msgstr "प्रतिष्ठापन" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + msgid "Kernel Options:" + msgstr "कर्नल पर्याय:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "किकस्टार्ट URL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "स्थानीय प्रतिष्ठापन मिडीया (ISO प्रतिमा किंवा CDROM)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + msgid "Locate your install media" + msgstr "तुमचे प्रतिष्ठापन मीडिया शोधा" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + msgid "Memory" + msgstr "स्मृती" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "स्मृती (RAM):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "जाळ बूट (PXE)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "जाळं प्रतिष्ठापन (HTTP, FTP, किंवा NFS)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + msgid "New VM" + msgstr "नवीन VM" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + msgid "OS Type:" + msgstr "OS प्रकार:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "PXE" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "कार्य प्रणाली URL पुरवा" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "व्यवस्थापीत किंवा इतर अस्तित्वातील साठा निवडा" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "ठराविक mac पत्ता निश्चित करा" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "URL" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + msgid "URL:" + msgstr "URL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "CDROM किंवा DVD वापरा" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + msgid "Use ISO image:" + msgstr "ISO प्रतिमा वापरा:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + msgid "Version:" + msgstr "आवृत्ती:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "Virt Type:" + msgstr "Virt प्रकार:" + + #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Delete Confirmation" +-msgstr "संग्रह काढून टाका" ++msgstr "निश्चितता नष्ट करा" + + #: ../src/vmm-delete.glade.h:2 + msgid "Delete associated storage files" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" ++msgstr "संबंधित स्टोरेज फाइल नष्ट करा" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -3038,9 +2987,8 @@ + msgstr "CPUs" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Machine Details" +-msgstr "पायाभूत तपशील" ++msgstr "मशीनचे तपशील" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:8 + msgid "Memory" +@@ -3051,9 +2999,8 @@ + msgstr "कार्यशीलता" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "Security" +-msgstr "सारांश" ++msgstr "सुरक्षा" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:12 + msgid "The console is currently unavailable" +@@ -3147,9 +3094,8 @@ + msgstr "कन्सोल" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:33 +-#, fuzzy + msgid "Consoles" +-msgstr "कन्सोल" ++msgstr "कंसोल्स्" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:34 + msgid "Current allocation:" +@@ -3163,7 +3109,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "साधन आभासी मशील येथून बूट होईल:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "डिस्क" + +@@ -3177,11 +3123,11 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Dynamic" +-msgstr "" ++msgstr "गतिक" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Emulator:" +-msgstr "" ++msgstr "एम्यूलेटर:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:45 + msgid "Force Off" +@@ -3193,12 +3139,11 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "Heads:" +-msgstr "" ++msgstr "हेडस्:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:48 +-#, fuzzy + msgid "Host CPUs:" +-msgstr "CPUs:" ++msgstr "यजमान CPUs:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:49 + msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +@@ -3214,9 +3159,8 @@ + msgstr "हायपरवायजर:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:54 +-#, fuzzy + msgid "Label:" +-msgstr "लेबल" ++msgstr "लेबल:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Login" +@@ -3263,13 +3207,12 @@ + msgstr "पडदाभर असल्यावरच" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:73 +-#, fuzzy + msgid "Over" +-msgstr "इतर" ++msgstr "समाप्त" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:75 + msgid "Pause" +-msgstr "थांबा" ++msgstr "स्तब्ध" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:76 + msgid "Permissions:" +@@ -3277,7 +3220,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:77 + msgid "Physical CPU pinning:" +-msgstr "" ++msgstr "वास्तविक CPU पीनांग:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + msgid "Proc" +@@ -3285,7 +3228,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:80 + msgid "RAM:" +-msgstr "" ++msgstr "RAM:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:81 + msgid "Reboot" +@@ -3348,17 +3291,12 @@ + msgstr "आयोजक बूट झाल्यावर आभासी मशीन सुरू करा" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:98 +-#, fuzzy + msgid "Static" +-msgstr "स्थिती" ++msgstr "स्टॅटिक" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 + msgid "Stats" +-msgstr "स्थिती" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "स्थिती:" ++msgstr "आकडेवारी" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" +@@ -3393,9 +3331,8 @@ + msgstr "अनुपलब्ध" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:110 +-#, fuzzy + msgid "Username:" +-msgstr "यजमान:" ++msgstr "वापकर्त्याचेनाव:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:111 + msgid "VNC" +@@ -3403,16 +3340,15 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:112 + msgid "Vid" +-msgstr "" ++msgstr "Vid" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:113 + msgid "View Manager" + msgstr "अवलोकन व्यवस्थापक" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:114 +-#, fuzzy + msgid "Virtual CPU Affinity Select" +-msgstr "आभासी CPU निवडा" ++msgstr "आभासी CPU एफिनीटी नीवडा" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:115 + msgid "Virtual CPU Select" +@@ -3427,34 +3363,28 @@ + msgstr "आभासी मशीन(_M)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:118 +-#, fuzzy + msgid "_Clone..." +-msgstr "संचार करा(_B)..." ++msgstr "क्लोन (_C)..." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "अंतर्भूत बाबी(_C)" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "फाइल(_F)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "मदत(_H)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "सुरक्षित करा(_S)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "स्क्रीनशॉट घ्या (_T)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "दृश्य(_V)" + +@@ -3514,7 +3444,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "फॉरवर्डींग:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + msgid "Host Details" + msgstr "यजमान तपशील" + +@@ -3575,51 +3505,32 @@ + msgstr "आभासी संजाळ" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "जोडणी जोडा..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" +-msgstr "CPUs" ++msgstr "CPU" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "आभासी मशीन नष्ट करा" ++msgid "Graph" ++msgstr "ग्राफ" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-msgid "Graph" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "फाइलप्रणाली प्रतिमेपासून सुरक्षित मशीन पुनःरक्षित करा" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "सुरक्षित मशीन पुनःरक्षित करा..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "आभासी मशीन तपशील" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "संपादा(_E)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + msgid "_New" +-msgstr "दृश्य(_V)" ++msgstr "नवीन (_N)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" +-msgstr "" ++msgstr "उघडा (_O)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "_Shutdown" +-msgstr "पूर्णपणे बंद करा" ++msgstr "शटडाउन (_S)" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 + msgid "Add Connection" +@@ -3678,9 +3589,8 @@ + msgstr "स्थिती विनंती कार्यान्वीत करा" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "General" +-msgstr "पॉईन्टर" ++msgstr "सर्वसाधारण" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 + msgid "New VM" +@@ -3696,12 +3606,11 @@ + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 + msgid "Enable system tray icon" +-msgstr "" ++msgstr "प्रणाली ट्रे चिन्ह कार्यक्षम करा" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "General" +-msgstr "मूळ" ++msgstr "सर्वसाधारण" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 + msgid "Grab keyboard input:" +@@ -3778,154 +3687,47 @@ + msgstr "सेकंद" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Choose Storage Volume" +-msgstr "संचयन खंड जोडा" ++msgstr "स्टोरेज खंड नीवडा" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Choose _Volume" +-msgstr "खंड बनवा (_V)" ++msgstr "खंड नीवडा (_V)" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "_Browse Local" +-msgstr "संचारन" ++msgstr "स्थानीय ब्राऊज करा (_B)" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "_New Volume" +-msgstr "नविन खंड" ++msgstr "नवीन खंड (_N)" + +-#~ msgid "Poll cpu stats" +-#~ msgstr "cpu स्थिती करीता विनंती" ++#~ msgid "gtk-cancel" ++#~ msgstr "gtk-cancel" + +-#~ msgid "Poll memory usage stats" +-#~ msgstr "स्मृती वापरणी स्थिती करीता विनंती" ++#~ msgid "gtk-help" ++#~ msgstr "gtk-help" + +-#~ msgid "Show VCPU count in summary" +-#~ msgstr "सारांश अंतर्गत VCPU प्रमाण दर्शवा" ++#~ msgid "gtk-ok" ++#~ msgstr "gtk-ok" + +-#~ msgid "Show cpu usage in summary" +-#~ msgstr "सारांश अंतर्गत cpu वापर दर्शवा" ++#~ msgid "Create _Volume" ++#~ msgstr "खंड बनवा (_V)" + +-#~ msgid "Show disk I/O in summary" +-#~ msgstr "सारांश मध्ये डिस्क I/O दाखवा" ++#~ msgid "gtk-delete" ++#~ msgstr "gtk-delete" + +-#~ msgid "Show domain id in summary" +-#~ msgstr "सारांश अंतर्गत VCPU प्रमाण दर्शवा" ++#~ msgid "_Contents" ++#~ msgstr "अंतर्भूत बाबी(_C)" + +-#~ msgid "Show memory usage in summary" +-#~ msgstr "सारांश अंतर्गत स्मृती वापर दर्शवा" ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "जोडणी जोडा..." + +-#~ msgid "Show network I/O in summary" +-#~ msgstr "सारांश मध्ये जाळ I/O दाखवा" ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "आभासी मशीन नष्ट करा" + +-#~ msgid "Show run state in summary" +-#~ msgstr "सारांश अंतर्गत चालवा स्तर दर्शवा" ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "सुरक्षित मशीन पुनःरक्षित करा..." + +-#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "क्षेत्र यादी सारांश दृश्य अंतर्गत cpu वापर गुणविशेष दर्शवा" +- +-#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "क्षेत्र यादी सारांश अवलोकन मध्ये डिस्क I/O क्षेत्र दाखवा" +- +-#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "क्षेत्र यादी सारांश दृश्य अंतर्गत क्षेत्र id गुणविशेष दर्शवा" +- +-#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "क्षेत्र यादी सारांश दृश्य अंतर्गत स्मृती वापर गुणविशेष दर्शवा" +- +-#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "क्षेत्र यादी सारांश अवलोकन मध्ये जाळ I/O क्षेत्र दाखवा" +- +-#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "क्षेत्र यादी सारांश दृश्य अंतर्गत रन स्थिती गुणविशेष दर्शवा" +- +-#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "क्षेत्र यादी सारांश दृश्य अंतर्गत आभासी CPU प्रमाण गुणविशेष दर्शवा" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" +-#~ msgstr "ऍप्लिकेशन जुळवणी व VM cpu वापर आकडेवारी करीता विनंती करेल किंवा नाही" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +-#~ msgstr "ऍप्लिकेशन जुळवणी व VM स्मृती जाळं आकडेवारी करीता विनंती करेल किंवा नाही" +- +-#~ msgid "Shared physical device" +-#~ msgstr "सहभागीय वास्तविक साधन" +- +-#~ msgid "Usermode networking" +-#~ msgstr "वापरकर्ता संजाळ" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Performance" +-#~ msgstr "कार्यशीलता" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Processor" +-#~ msgstr "विश्लेषण करत आहे..." +- +-#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +-#~ msgstr "क्षेत्र xml वाचतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" +- +-#~ msgid "ID" +-#~ msgstr "ID" +- +-#~ msgid "Status" +-#~ msgstr "स्थिती" +- +-#~ msgid "Memory usage" +-#~ msgstr "स्मृती वापर" +- +-#~ msgid "Network" +-#~ msgstr "संजाळ" +- +-#~ msgid "Sound" +-#~ msgstr "आवाज" +- +-#~ msgid "Storage" +-#~ msgstr "संग्रह" +- +-#~ msgid "Absolute" +-#~ msgstr "पूर्णतया" +- +-#~ msgid "Connection type:" +-#~ msgstr "जुळवणी प्रकार:" +- +-#~ msgid "EvTouch Tablet" +-#~ msgstr "EvTouch टॅबलेट" +- +-#~ msgid "Shared Physical Device" +-#~ msgstr "सहभागीय वास्तविक साधन" +- +-#~ msgid "summary-host-device" +-#~ msgstr "सारांश-यजमान-साधन" +- +-#~ msgid "_Path to install media:" +-#~ msgstr "प्रतिष्ठापन मीडियाचा पथ(_P):" +- +-#~ msgid "Serial Consoles" +-#~ msgstr "सिरियल कन्सोल" +- +-#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +-#~ msgstr "यजमान मशीनवरील एकूण CPUs:" +- +-#~ msgid "" +-#~ "All virtual machines\n" +-#~ "Active virtual machines\n" +-#~ "Inactive virtual machines" +-#~ msgstr "" +-#~ "सर्व आभासी मशीनी\n" +-#~ "कार्यान्वित आभासी मशीनी\n" +-#~ "अकार्यान्वित आभासी मशीनी" +- +-#~ msgid "Domain ID" +-#~ msgstr "डोमेन ID" +- +-#~ msgid "Memory Usage" +-#~ msgstr "स्मृती वापर" +- +-#~ msgid "_View:" +-#~ msgstr "दृश्य(_V):" ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "आभासी मशीन तपशील" +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/ms.po +--- a/po/ms.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/ms.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -7,7 +7,7 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2007-05-18 23:52+0800\n" + "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" + "Language-Team: Malay \n" +@@ -21,7 +21,7 @@ + msgstr "Alamat IP komputer:" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "Pengurus Mesin Maya" + +@@ -205,8 +205,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +@@ -215,210 +215,210 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + #, fuzzy + msgid "Not supported for this guest type." + msgstr "Tetapan Rangkaian" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + #, fuzzy + msgid "Disk image:" + msgstr "Pilih imej cakera pemandu" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + #, fuzzy + msgid "Disk size:" + msgstr "_Saiz (MB):" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Device type:" + msgstr "Peranti:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + #, fuzzy + msgid "Bus type:" + msgstr "Jenis Pemasangan" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Storage" + msgstr "Storan boleh tanggal" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + #, fuzzy + msgid "Network type:" + msgstr "Nama Pengguna" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + #, fuzzy + msgid "Target:" + msgstr "Sasaran:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + #, fuzzy + msgid "MAC address:" + msgstr "Alamat MAC" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "Peranti:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" + msgstr "Rangkaian" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + #, fuzzy + msgid "Type:" + msgstr "Jenis:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + #, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Konsol" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + #, fuzzy + msgid "VNC server" + msgstr "Tidak sekali" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "Alamat MAC" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "_Port:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "Katalaluan:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + #, fuzzy + msgid "Graphics" + msgstr "Konsol Ber_grafik" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + #, fuzzy + msgid "Protocol:" + msgstr "Pemproses" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + #, fuzzy + msgid "Device:" + msgstr "Peranti:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + #, fuzzy + msgid "Physical Host Device" + msgstr "Konsol" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + #, fuzzy + msgid "Video" + msgstr "demo" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "RALAT: Tidak boleh menginitialisasikan persekitaran grafikal." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + #, fuzzy + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Mencipta fail FIFO" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -426,18 +426,18 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "tidak dapat memasang pakej %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + #, fuzzy + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Edit partisyen: /dev/%s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "" + +@@ -474,16 +474,16 @@ + msgstr "Alamat rangkaian tidak sah" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" +@@ -571,11 +571,11 @@ + msgid "Video device parameter error." + msgstr "Nama Pengguna" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + +@@ -585,14 +585,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Hypervis_or lain" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + +@@ -631,86 +631,86 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + #, fuzzy + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "image-file.iso" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + #, fuzzy + msgid "Details..." + msgstr "Perincian" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + #, fuzzy + msgid "Usermode" + msgstr "Namahos:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + #, fuzzy + msgid "Isolated network" + msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + msgid "NAT" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network" + msgstr "Hos Maya" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 + #, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" + msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -719,109 +719,109 @@ + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 + #, fuzzy, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" + msgstr "Alamat IP komputer:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" + msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + #, fuzzy + msgid "No storage to clone." + msgstr "Lokasi Imej _ISO:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + #, fuzzy + msgid "Path does not exist." + msgstr "Storan boleh tanggal" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "Nama" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + #, fuzzy + msgid "Disconnected" + msgstr "Pe_ngawal Domain Winbind" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + #, fuzzy + msgid "Active (RO)" + msgstr "Aktif" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + #, fuzzy + msgid "Active" + msgstr "Aktif" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + #, fuzzy + msgid "Inactive" + msgstr "Tidak aktif" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -830,418 +830,433 @@ + "maximum image size exceeds available storage space." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + #, fuzzy + msgid "No active connection to install on." + msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + #, fuzzy + msgid "Connection is read only." + msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + #, fuzzy + msgid "Usermode Networking" + msgstr "Tetapan Rangkaian" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + #, fuzzy + msgid "Virtual network" + msgstr "Konfigurasi Rangkaian" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + #, fuzzy + msgid "NAT to any device" + msgstr "Menyambungkan ${DEVICE} ke ${MASTER}" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + #, fuzzy + msgid "No virtual networks available" + msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + #, fuzzy + msgid "No networking." + msgstr "Tetapan Rangkaian" + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + #, fuzzy + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "Hos _tempatan" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + #, fuzzy + msgid "URL Install Tree" + msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + #, fuzzy + msgid "PXE Install" + msgstr "Tetingkap Pemasangan" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + msgid "None" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + #, fuzzy + msgid "Invalid System Name" + msgstr "Sistem Nama Domain" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + #, fuzzy + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "Pengurus Mesin Maya" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + msgid "Error setting OS information." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + #, fuzzy + msgid "Storage parameter error." + msgstr "Nama Pengguna" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Hos Maya" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, fuzzy, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + #, fuzzy + msgid "Error with network parameters." + msgstr "Nama pilihan tidak sah" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, fuzzy, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + #, fuzzy + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "Alamat IP komputer:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + #, fuzzy + msgid "Detecting" + msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, fuzzy, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "Menyambungkan ${DEVICE} ke ${MASTER}" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, fuzzy, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "Alamat Yang Ada" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + #, fuzzy + msgid "Public" + msgstr "Awam" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + #, fuzzy + msgid "Private" + msgstr "Tidak diketahui atau Persendirian" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + #, fuzzy + msgid "Other" + msgstr "Lain-lain" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#, fuzzy ++msgid "Start address:" ++msgstr "Alamat _IP" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "Status:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + #, fuzzy + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "Nama pilihan tidak sah" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + #, fuzzy + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "Alamat rangkaian tidak sah" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + #, fuzzy + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "Permintaan tidak dapat difahami oleh server ini." + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + #, fuzzy + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "Alamat mestilah IP, bukan nama domain." + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + #, fuzzy + msgid "Check Network Address" + msgstr "Alamat rangkaian tidak sah" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + #, fuzzy + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "Alamat rangkaian tidak sah" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + #, fuzzy + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "rhnAppletModel mod %s tidak sah" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + #, fuzzy + msgid "Choose source path" + msgstr "Laluan SFS" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "Mencipta fail FIFO" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + #, fuzzy + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "Nama Pengguna" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + #, fuzzy + msgid "Format the source device." + msgstr "Peranti RAID" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + #, fuzzy + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "Mencipta fail FIFO" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + #, fuzzy + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "Nama Pengguna" +@@ -1334,242 +1349,237 @@ + "of the guest. (Default)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " + "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + #, fuzzy + msgid "No serial devices found" + msgstr "Menyambungkan ${DEVICE} ke ${MASTER}" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 ++#: ../src/virtManager/details.py:566 + #, fuzzy, python-format + msgid "Graphical Console %s" + msgstr "Konsol Ber_grafik" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "Hypervis_or lain" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Buka konsol secara automatik:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + #, fuzzy + msgid "(Primary Console)" + msgstr "Konsol Ber_siri" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 + #, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 ++#: ../src/virtManager/details.py:1407 + #, fuzzy + msgid "Unable to authenticate" + msgstr "RALAT: Tidak boleh menginitialisasikan persekitaran grafikal." + +-#: ../src/virtManager/details.py:1407 ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, fuzzy, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" + "%s" + msgstr "Cekupanskrin bernama '%s' telah disimpan." + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + #, fuzzy + msgid "Screenshot saved" + msgstr " byte diselamatkan)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" + msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" + msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" + msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + #, fuzzy + msgid "Tablet" + msgstr "Sasaran:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + #, fuzzy + msgid "Mouse" + msgstr "Sebentar" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + msgid "Input" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 + #, python-format + msgid "Display %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + #, fuzzy + msgid "No Boot Device" + msgstr "Peranti:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1577,144 +1587,144 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + #, fuzzy + msgid "Running" + msgstr "Berfungsi" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Matikan" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + #, fuzzy + msgid "Unknown status code" + msgstr "Kod keluar yang tidak diketahui." + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" + msgstr "Sambungan Masatamat:" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + #, fuzzy + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Alamat IP komputer:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + #, fuzzy + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Alamat IP komputer:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Alamat IP komputer:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" + msgstr "Pengurus Mesin Maya" +@@ -1737,137 +1747,137 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + #, fuzzy + msgid "On Boot" + msgstr "Semasa boot" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + #, fuzzy + msgid "Never" + msgstr "Tidak sekali" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 + #, fuzzy + msgid "_Reboot" + msgstr "Semasa boot" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 + #, fuzzy + msgid "_Shut Down" + msgstr "Matikan" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 + msgid "_Force Off" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "_Laksana" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "_Henti Sebentar" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" + msgstr "_Terperinci" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1877,44 +1887,44 @@ + "File->Add Connection" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + #, fuzzy + msgid "Startup Error" + msgstr "Ralat Kickstart" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + #, fuzzy + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Alamat IP komputer:" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + #, fuzzy + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Alamat IP komputer:" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 + #, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" +@@ -1924,42 +1934,42 @@ + "Are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + #, fuzzy + msgid "CPU usage" + msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Rangkaian" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Ruang Cakera" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + #, fuzzy + msgid "CPU Usage" + msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + #, fuzzy + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Memulakan pengurus paparan:" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + #, fuzzy + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +@@ -1972,24 +1982,24 @@ + msgstr "melangkau media %s: tiada hdlist" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + #, fuzzy + msgid "Size" + msgstr "Saiz:" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." + msgstr "" + +@@ -2242,8 +2252,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "Alamat MAC" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +@@ -2334,8 +2344,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "_Peranti:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "_Tamat" + +@@ -2501,19 +2511,6 @@ + msgid "No storage to clone" + msgstr "Lokasi Imej _ISO:" + +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + #, fuzzy + msgid "DHCP" +@@ -2531,7 +2528,7 @@ + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 + msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + +@@ -2624,135 +2621,134 @@ + msgstr "Destinasi" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "End Address" + msgstr "Alamat _IP" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "End address:" + msgstr "Alamat _IP" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + #, fuzzy + msgid "End:" + msgstr "Akhir" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "akses ke alatan rangkaian" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + #, fuzzy + msgid "Gateway:" + msgstr "Gateway:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + #, fuzzy + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + #, fuzzy + msgid "Netmask:" + msgstr "Netmask:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Range" + msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + #, fuzzy + msgid "Network _Name:" + msgstr "Nama Pengguna" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "Network name:" + msgstr "Nama Pengguna" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Network:" + msgstr " rangkaian" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Physical Network" + msgstr "Hos Maya" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + #, fuzzy + msgid "Size:" + msgstr "Saiz:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Start Address" + msgstr "Alamat _IP" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-#, fuzzy +-msgid "Start address:" +-msgstr "Alamat _IP" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Start:" + msgstr "Mula" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " + "create, such as:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "" + +@@ -2774,12 +2770,12 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Tamat" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Format:" + msgstr "_Port:" +@@ -2789,8 +2785,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "Namahos:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Nama:" +@@ -2855,14 +2851,10 @@ + msgstr "Lokasi:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "" + +@@ -2951,109 +2943,113 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "Perincian Mesin Maya" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "GB" + msgstr "5 GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "Install" + msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + msgid "Kernel Options:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "Ralat Kickstart" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Locate your install media" + msgstr "Laluan untuk media _pemasangan:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Memory" + msgstr "Memori:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + #, fuzzy + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "(Saiz maks %s MB)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr " rangkaian" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "New VM" + msgstr " rangkaian" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + #, fuzzy + msgid "OS Type:" + msgstr "Jenis Pemasangan" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "Sistem Operasi:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "Alamat rangkaian tidak sah" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "_CD-ROM atau DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Use ISO image:" + msgstr "image-file.iso" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy + msgid "Version:" + msgstr "Destinasi" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Virt Type:" + msgstr "Jenis:" +@@ -3067,10 +3063,6 @@ + msgid "Delete associated storage files" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" +@@ -3230,7 +3222,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + #, fuzzy + msgid "Disk" + msgstr "Ruang Cakera" +@@ -3441,10 +3433,6 @@ + msgid "Stats" + msgstr "Status" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "Status:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + #, fuzzy + msgid "Target Port:" +@@ -3525,29 +3513,24 @@ + msgstr "_Layari..." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "_Fail" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "_Bantuan" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "_Simpan" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "_Ambil Cekupanskrin" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "_Lihat" + +@@ -3616,7 +3599,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + #, fuzzy + msgid "Host Details" + msgstr "Perincian bagi '%s'" +@@ -3691,51 +3674,32 @@ + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 + #, fuzzy +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "Sambungan Masatamat:" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" + msgstr "_VCPUs:" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 + #, fuzzy +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "Alamat IP komputer:" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Graph" + msgstr "Konsol Ber_grafik" + ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +-msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-#, fuzzy +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "Alamat IP komputer:" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "Perincian Mesin Maya" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Edit" + msgstr "_Sunting" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "_New" + msgstr "_Lihat" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "_Shutdown" + msgstr "padamkan %s" +@@ -3915,6 +3879,21 @@ + msgstr "Nama mesin:" + + #, fuzzy ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "Sambungan Masatamat:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "Alamat IP komputer:" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "Alamat IP komputer:" ++ ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "Perincian Mesin Maya" ++ ++#, fuzzy + #~ msgid "Poll memory usage stats" + #~ msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" + +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/nb.po +--- a/po/nb.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/nb.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -8,7 +8,7 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2007-05-04 13:49+0100\n" + "Last-Translator: Espen A. Stefansen \n" + "Language-Team: Norwegian/Bokmaal \n" +@@ -22,7 +22,7 @@ + msgstr "Lagrer virtuell maskin" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "" + +@@ -206,8 +206,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +@@ -216,203 +216,203 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + msgid "Not supported for this guest type." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + #, fuzzy + msgid "Disk image:" + msgstr "Diskbruk:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + #, fuzzy + msgid "Disk size:" + msgstr "Diskbruk:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Device type:" + msgstr "_Enhet:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + msgid "Bus type:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Storage" + msgstr "Lagring" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + #, fuzzy + msgid "Network type:" + msgstr "Nettverksbruk:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC-adresse:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "_Enhet:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + #, fuzzy + msgid "Network" + msgstr "Nettverk:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "Type:" + msgstr "Type:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + #, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Konsoll" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + #, fuzzy + msgid "VNC server" + msgstr "Aldri" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "MAC-adresse:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "_Port:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "Passord:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + #, fuzzy + msgid "Graphics" + msgstr "_Grafisk konsoll" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + #, fuzzy + msgid "Protocol:" + msgstr "Prosessor" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + #, fuzzy + msgid "Physical Host Device" + msgstr "Konsoll" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + #, fuzzy + msgid "Video" + msgstr "demo" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "Kan ikke initiere GTK: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -420,17 +420,17 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "" + +@@ -465,16 +465,16 @@ + msgstr "Ugyldig nettverksnavn" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "" + +@@ -554,11 +554,11 @@ + msgid "Video device parameter error." + msgstr "Nettverksbruk:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + +@@ -568,14 +568,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Hypervisor:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + +@@ -610,85 +610,85 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + #, fuzzy + msgid "Details..." + msgstr "Detaljer" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + #, fuzzy + msgid "Usermode" + msgstr "_Vert" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + #, fuzzy + msgid "Isolated network" + msgstr "Nettverk" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + msgid "NAT" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network" + msgstr "Virtuelle nettverk" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 + #, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 + #, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -697,105 +697,105 @@ + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 + #, fuzzy, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" + msgstr "Lagrer virtuell maskin" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" + msgstr "Lagrer virtuell maskin" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + msgid "No storage to clone." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + msgid "Path does not exist." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "Navn" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + #, fuzzy + msgid "Disconnected" + msgstr "Ko_ble til" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "Ko_ble til" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + #, fuzzy + msgid "Active (RO)" + msgstr "Aktiv" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Aktiv" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -804,397 +804,412 @@ + "maximum image size exceeds available storage space." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + #, fuzzy + msgid "No active connection to install on." + msgstr "Ko_ble til" + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + #, fuzzy + msgid "Connection is read only." + msgstr "Ko_ble til" + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + #, fuzzy + msgid "Usermode Networking" + msgstr "Nettverk" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "Virtuelt nettverk" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + msgid "NAT to any device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + #, fuzzy + msgid "No virtual networks available" + msgstr "Ko_ble til" + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + #, fuzzy + msgid "No networking." + msgstr "Nettverk" + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + #, fuzzy + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "_Lokal vert" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + msgid "URL Install Tree" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + msgid "PXE Install" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + msgid "None" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + #, fuzzy + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "Lagrer virtuell maskin" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + msgid "Error setting OS information." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + #, fuzzy + msgid "Storage parameter error." + msgstr "Nettverksbruk:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Virtuelle nettverk" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + #, fuzzy + msgid "Error with network parameters." + msgstr "Ugyldig nettverksnavn" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + #, fuzzy + msgid "Detecting" + msgstr "Ko_ble til" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "%d adresser" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "Privat" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "Andre" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#, fuzzy ++msgid "Start address:" ++msgstr "MAC-adresse" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "Status:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "Ugyldig nettverksnavn" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "Nettverket må være en IPv4-adresse" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + msgid "Check Network Address" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + msgid "Choose source path" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + #, fuzzy + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "Nettverksbruk:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + msgid "Format the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + #, fuzzy + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "Nettverksbruk:" +@@ -1287,150 +1302,145 @@ + "of the guest. (Default)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "Trykk Ctrl+Alt for å slippe pekeren." + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "Peker holdes" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " + "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + msgid "No serial devices found" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 ++#: ../src/virtManager/details.py:566 + #, fuzzy, python-format + msgid "Graphical Console %s" + msgstr "_Grafisk konsoll" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "pauset" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "Hypervisor:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + #, fuzzy + msgid "(Primary Console)" + msgstr "_Seriellkonsoll" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 + #, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 ++#: ../src/virtManager/details.py:1407 + #, fuzzy + msgid "Unable to authenticate" + msgstr "Kan ikke initiere GTK: " + +-#: ../src/virtManager/details.py:1407 ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "Lagre skjermdump av virtuell maskin" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1439,88 +1449,88 @@ + "Skjermdumpet ble lagret i:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "Skjermdump lagret" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 + #, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 + #, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 + #, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + msgid "Tablet" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + #, fuzzy + msgid "Mouse" + msgstr "Pause" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + #, fuzzy + msgid "Input" + msgstr "Introduksjon" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 + #, python-format + msgid "Display %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + #, fuzzy + msgid "No Boot Device" + msgstr "_Enhet:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1528,140 +1538,140 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "Kjører" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "Pauset" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "S_teng ned" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "Krasjet" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Ukjent statuskode" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" + msgstr "Åpne tilkobling" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Lagre virtuell maskin" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Lagrer virtuell maskin" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Lagrer virtuell maskin" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "Ko_ble til" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Ko_ble til" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" + msgstr "Lagrer virtuell maskin" +@@ -1684,134 +1694,134 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + msgid "On Boot" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "Aldri" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 + msgid "_Reboot" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 + #, fuzzy + msgid "_Shut Down" + msgstr "S_teng ned" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 + msgid "_Force Off" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "Kjø_r" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "_Pause" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" + msgstr "_Detaljer" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1821,42 +1831,42 @@ + "File->Add Connection" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + #, fuzzy + msgid "Startup Error" + msgstr "Nettverk" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 + #, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" +@@ -1866,40 +1876,40 @@ + "Are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU-bruk" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Nettverk" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Disk" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + #, fuzzy + msgid "CPU Usage" + msgstr "CPU-bruk" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1910,24 +1920,24 @@ + msgstr "Ingen medier tilstede" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + #, fuzzy + msgid "Size" + msgstr "_Størrelse:" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." + msgstr "" + +@@ -2203,8 +2213,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC-adresse:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +@@ -2294,8 +2304,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "_Enhet:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "_Fullfør" + +@@ -2457,19 +2467,6 @@ + msgid "No storage to clone" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" + msgstr "DHCP" +@@ -2485,7 +2482,7 @@ + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 + msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + +@@ -2589,128 +2586,127 @@ + msgstr "Mål" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "End Address" + msgstr "MAC-adresse" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "End address:" + msgstr "MAC-adresse" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "Introduksjon" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Range" + msgstr "Nettverksbruk:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + #, fuzzy + msgid "Network _Name:" + msgstr "Nettverksbruk:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "Network name:" + msgstr "Nettverksbruk:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "Nettverk:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Physical Network" + msgstr "Virtuelle nettverk" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "Vennligst velg et navn for ditt virtuelle nettverk:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + #, fuzzy + msgid "Size:" + msgstr "_Størrelse:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Start Address" + msgstr "MAC-adresse" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-#, fuzzy +-msgid "Start address:" +-msgstr "MAC-adresse" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "Start:" + msgstr "Start:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " + "create, such as:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "" + +@@ -2731,12 +2727,12 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Fullfør" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Format:" + msgstr "_Port:" +@@ -2746,8 +2742,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "_Vert" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Navn:" +@@ -2810,14 +2806,10 @@ + msgstr "P_artisjon:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "" + +@@ -2908,106 +2900,110 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "Detaljer for virtuell maskin" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "GB" + msgstr "5 GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + msgid "Install" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + msgid "Kernel Options:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + msgid "Locate your install media" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Memory" + msgstr "Minne:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + #, fuzzy + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "Maksimalt minne:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "_Nettverk" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "New VM" + msgstr "Nettverk" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + #, fuzzy + msgid "OS Type:" + msgstr "_Type OS:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "Operativsystem:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "Vennligst velg et navn for ditt virtuelle system:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "_CD-ROM eller DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Use ISO image:" + msgstr "Diskbruk:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy + msgid "Version:" + msgstr "P_artisjon:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Virt Type:" + msgstr "Type:" +@@ -3021,10 +3017,6 @@ + msgid "Delete associated storage files" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" +@@ -3175,7 +3167,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "Disk" + +@@ -3377,10 +3369,6 @@ + msgid "Stats" + msgstr "Status" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "Status:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" + msgstr "" +@@ -3455,29 +3443,24 @@ + msgstr "_Bla gjennom" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "_Fil" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "_Hjelp" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "_Lagre" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "_Ta skjermdump" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "_Vis" + +@@ -3542,7 +3525,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + #, fuzzy + msgid "Host Details" + msgstr "De_taljer" +@@ -3613,50 +3596,32 @@ + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 + #, fuzzy +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "Åpne tilkobling..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" + msgstr "VCPUer" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 + #, fuzzy +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "Virtuell _maskin" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Graph" + msgstr "_Grafisk konsoll" + ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +-msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "Detaljer for virtuell maskin" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Edit" + msgstr "_Endre" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "_New" + msgstr "_Vis" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "_Shutdown" + msgstr "S_teng ned" +@@ -3839,6 +3804,17 @@ + msgstr "Slett maskin" + + #, fuzzy ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "Åpne tilkobling..." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "Virtuell _maskin" ++ ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "Detaljer for virtuell maskin" ++ ++#, fuzzy + #~ msgid "Poll memory usage stats" + #~ msgstr "Minnebruk" + +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/nl.po +--- a/po/nl.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/nl.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -7,8 +7,8 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +-"PO-Revision-Date: 2009-04-05 12:30+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-08-17 20:36+0200\n" + "Last-Translator: Peter van Egdom \n" + "Language-Team: Dutch \n" + "MIME-Version: 1.0\n" +@@ -20,7 +20,7 @@ + msgstr "Virtuele machines beheren" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "Virtuele Machine Manager" + +@@ -202,205 +202,202 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" +-msgstr "" ++msgstr "Onverwachte fout" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41 + #: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86 + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + msgid "Not supported for this guest type." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" + msgstr "Schijfbestand:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + msgid "Disk size:" + msgstr "Schijfgrootte:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device type:" + msgstr "Apparaattype:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + msgid "Bus type:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + msgid "Storage" + msgstr "Opslag" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + #, fuzzy + msgid "Network type:" + msgstr "Netwerknaam:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "Doel:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC-adres:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Model:" + msgstr "Model:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" +-msgstr "Netwerk:" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++msgstr "Netwerk" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "Type:" + msgstr "Type:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ++msgstr "Modus:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + #, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Aanwijzer" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + msgid "VNC server" + msgstr "VNC-server" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++msgstr "Niet beschikbaar" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "Ja" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "Nee" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Address:" + msgstr "Adres:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + msgid "Port:" + msgstr "Poort:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "Wachtwoord:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + msgid "Graphics" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "Geluid" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + msgid "Protocol:" +-msgstr "Processor" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++msgstr "Protocol:" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "Apparaat:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + #, fuzzy + msgid "Physical Host Device" + msgstr "Doelapparaat vereist" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + msgid "Video" +-msgstr "demo" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++msgstr "Video" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "Niet in staat om GTK te initialiseren: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Aanmaken van opslagbestand" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + #, fuzzy + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "Het toewijzen van schijfopslag kan enige tijd duren" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt toevoegen?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -408,17 +405,17 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Niet in staat om de installatie te voltooien: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Opslagpartitie localiseren" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Nieuw opslagbestand localiseren of aanmaken" + +@@ -451,16 +448,16 @@ + msgstr "Ongeldige opslagparameters" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "Niet genoeg vrije ruimte" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "" + +@@ -538,11 +535,11 @@ + msgid "Video device parameter error." + msgstr "Fout in netwerkparameter" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + +@@ -551,14 +548,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "Generieke USB-muis" + +@@ -591,85 +588,82 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "ISO-bestand localiseren" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + msgid "Details..." +-msgstr "Details" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 ++msgstr "Details..." ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + #, fuzzy + msgid "Usermode" + msgstr "Netwerknaam:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + msgid "Isolated network" +-msgstr "Geïsoleerd virtueel netwerk" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++msgstr "Geïsoleerd netwerk" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + msgid "NAT" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 +-#, fuzzy ++msgstr "NAT" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + msgid "Virtual Network" +-msgstr "Virtuele netwerken" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++msgstr "Virtueel netwerk" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 + #, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" + msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -678,103 +672,103 @@ + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 + #, fuzzy, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" + msgstr "Aanmaken van virtuele machine" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" + msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + #, fuzzy + msgid "No storage to clone." + msgstr "Opslaglocatie" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + msgid "Path does not exist." +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++msgstr "Pad bestaat niet." ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "Naam" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + msgid "Disconnected" + msgstr "Niet-verbonden" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + msgid "Connecting" + msgstr "Bezig met verbinden" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + msgid "Active (RO)" + msgstr "Actief (RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Actief" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "Inactief" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "Onbekend" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -783,404 +777,414 @@ + "maximum image size exceeds available storage space." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + msgid "No active connection to install on." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + msgid "Connection is read only." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + #, fuzzy + msgid "Usermode Networking" + msgstr "Netwerk verwijderen" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "Virtueel netwerk" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + msgid "NAT to any device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + msgid "No virtual networks available" +-msgstr "Virtueel netwerk is inactief" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++msgstr "Geen virtuele netwerken beschikbaar" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + #, fuzzy + msgid "No networking." + msgstr "Netwerk" + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + msgid "URL Install Tree" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + #, fuzzy + msgid "PXE Install" + msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + msgid "None" +-msgstr "Nee" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++msgstr "Geen" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "Ongeldige systeemnaam" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + #, fuzzy + msgid "An install media selection is required." + msgstr "Een installatie-url is vereist." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + #, fuzzy + msgid "An install tree is required." + msgstr "Een installatie-url is vereist." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + #, fuzzy + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "Fout bij het starten van Virtuele Machine Manager" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + msgid "Error setting OS information." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + #, fuzzy + msgid "Storage parameter error." + msgstr "Fout in netwerkparameter" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + msgid "Virtual Network is not active." +-msgstr "Virtueel netwerk is inactief" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++msgstr "Virtueel netwerk is niet actief." ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++msgstr "Virtueel netwerk '%s' is niet actief. Wilt u het netwerk nu starten?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, fuzzy, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + #, fuzzy + msgid "Error with network parameters." + msgstr "Ongeldige netwerkparameter" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 ++#, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" +-msgstr "Weet u zeker dat u dit adres wilt gebruiken?" +- +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++msgstr "%s Weet u zeker dat u dit adres wilt gebruiken?" ++ ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "Aanmaken van virtuele machine" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + #, fuzzy + msgid "Detecting" + msgstr "Bezig met verbinden" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "%d adressen" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "Gereserveerd" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start address:" ++msgstr "Startadres:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "Status:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "Uitgeschakeld" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "Geïsoleerd virtueel netwerk" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "Ongeldige netwerknaam" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "Ongeldig netwerkadres" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + msgid "Check Network Address" + msgstr "Controleer netwerkadres" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "Ongeldig DHCP-adres" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + msgid "Choose source path" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + msgid "Format the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "" + + #: ../src/virtManager/delete.py:98 +-#, fuzzy + msgid "Delete" +-msgstr "Netwerk verwijderen" ++msgstr "Verwijderen" + + #: ../src/virtManager/delete.py:139 + #, fuzzy, python-format +@@ -1211,9 +1215,8 @@ + msgstr "Opslag" + + #: ../src/virtManager/delete.py:287 +-#, fuzzy + msgid "Target" +-msgstr "Doel:" ++msgstr "Doel" + + #: ../src/virtManager/delete.py:335 + msgid "Cannot delete iscsi share." +@@ -1264,148 +1267,143 @@ + "of the guest. (Default)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " + "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "Dit bericht in de toekomst niet meer laten zien." + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + msgid "No serial devices found" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 ++#: ../src/virtManager/details.py:566 + #, fuzzy, python-format + msgid "Graphical Console %s" + msgstr "Seriële consoles" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "gepauzeerd" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "Uitgeschakeld" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "Xen-muis" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "PS/2-muis" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Automatisch toegewezen" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + msgid "(Primary Console)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 + #, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 ++#: ../src/virtManager/details.py:1407 + #, fuzzy + msgid "Unable to authenticate" + msgstr "Niet in staat om GTK te initialiseren: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1407 ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "Schermafdruk van virtuele machine opslaan" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1414,85 +1412,85 @@ + "De schermafdruk is opgeslagen naar:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "Schermafdruk opgeslagen" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" + msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 + #, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" + msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + msgid "Tablet" + msgstr "Tablet" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + msgid "Mouse" + msgstr "Muis" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + msgid "Input" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 + #, fuzzy, python-format + msgid "Display %s" + msgstr "Beeldscherm" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "Geluid: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + msgid "No Boot Device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt verwijderen?" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1500,137 +1498,137 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "Gepauzeerd" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + msgid "Shuting Down" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "Afgesloten" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "Gecrashed" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Onbekende statuscode" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" + msgstr "Verbinding openen" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Virtuele machine opslaan" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Opslaan van virtuele machine" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "Weet u zeker dat u %s wilt migreren van %s naar %s?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + msgid "No connections available." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" + msgstr "Fout bij het starten van Virtuele Machine Manager" +@@ -1652,134 +1650,133 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + msgid "On Boot" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "Nooit" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 + msgid "_Reboot" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 +-#, fuzzy + msgid "_Shut Down" +-msgstr "Afsluiten" +- +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++msgstr "A_fsluiten" ++ ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 + msgid "_Force Off" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "_Uitvoeren" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "_Pauzeren" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" + msgstr "_Details" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1789,42 +1786,42 @@ + "File->Add Connection" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + #, fuzzy + msgid "Startup Error" + msgstr "Fout in kickstart-URL" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 + #, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" +@@ -1834,37 +1831,37 @@ + "Are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "Processorgebruik" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + msgid "Network I/O" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + msgid "Disk I/O" + msgstr "Schijf I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + msgid "CPU Usage" + msgstr "Processorgebruik" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1875,36 +1872,33 @@ + msgstr "Geen media aanwezig" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + msgid "Size" +-msgstr "Grootte:" +- +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++msgstr "Grootte" ++ ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 ++msgstr "Gebruikt door" ++ ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." + msgstr "" + + #: ../src/virtManager/systray.py:275 +-#, fuzzy + msgid "No virtual machines" +-msgstr "Virtuele machines beheren" ++msgstr "Geen virtuele machines" + + #: ../src/virtManager/systray.py:324 +-#, fuzzy + msgid "No VMs available" +-msgstr "Niet beschikbaar" ++msgstr "Geen virtuele machines beschikbaar" + + #: ../src/virtManager/util.py:59 + #, python-format +@@ -1912,9 +1906,8 @@ + msgstr "" + + #: ../src/vmm-about.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." +-msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." ++msgstr "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." + + #: ../src/vmm-about.glade.h:2 + msgid "Powered by libvirt" +@@ -2042,11 +2035,13 @@ + msgid "" + "Network" + msgstr "" ++"Netwerk" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 + msgid "" + "Sound" + msgstr "" ++"Geluid" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 + msgid "" +@@ -2110,9 +2105,8 @@ + msgstr "" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +-#, fuzzy + msgid "Host:" +-msgstr "_Host:" ++msgstr "Host:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "Listen on all public network interfaces " +@@ -2126,8 +2120,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC-adresveld" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +@@ -2144,9 +2138,8 @@ + msgstr "" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +-#, fuzzy + msgid "Path:" +-msgstr "Poort:" ++msgstr "Pad:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." +@@ -2214,8 +2207,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "_Apparaat:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "_Voltooien" + +@@ -2264,9 +2257,8 @@ + msgstr "_Bladeren..." + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "_CD-ROM or DVD" +-msgstr "_CD-ROM of DVD:" ++msgstr "_CD-ROM of DVD" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 + #, fuzzy +@@ -2280,11 +2272,11 @@ + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 + msgid "MAC:" +-msgstr "" ++msgstr "MAC:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 + msgid "Name:" +-msgstr "" ++msgstr "Naam:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:3 + msgid "Networking:" +@@ -2292,15 +2284,15 @@ + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 + msgid "New Path:" +-msgstr "" ++msgstr "Nieuw pad:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:5 + msgid "Path:" +-msgstr "" ++msgstr "Pad:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:6 + msgid "Size:" +-msgstr "" ++msgstr "Grootte:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 + msgid "Storage:" +@@ -2308,7 +2300,7 @@ + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:8 + msgid "Target:" +-msgstr "" ++msgstr "Doel:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:9 + msgid "Type:" +@@ -2365,28 +2357,14 @@ + msgstr "Nieuwe virtuele machine" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +-#, fuzzy + msgid "No networking devices" +-msgstr "Netwerk" ++msgstr "Geen netwerkapparaten" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "No storage to clone" + msgstr "Opslaglocatie" + +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" + msgstr "DHCP" +@@ -2401,7 +2379,7 @@ + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 + msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + +@@ -2485,119 +2463,119 @@ + msgstr "Bestemming:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + msgid "End Address" + msgstr "Eindadres" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End address:" + msgstr "Eindadres:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "Einde:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "Gateway:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "Netmasker:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + msgid "Network Range" + msgstr "Netwerkbereik" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + msgid "Network _Name:" + msgstr "Netwerk_naam:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + msgid "Network name:" + msgstr "Netwerknaam:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "Netwerk:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + msgid "Physical Network" + msgstr "Fysiek netwerk" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "Kies een naam voor uw virtueel netwerk:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + msgid "Size:" + msgstr "Grootte:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + msgid "Start Address" + msgstr "Startadres" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-msgid "Start address:" +-msgstr "Startadres:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "Start:" + msgstr "Start:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " + "create, such as:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "" + +@@ -2617,11 +2595,11 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + msgid "Finish" + msgstr "Voltooien" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Format:" + msgstr "" + +@@ -2629,8 +2607,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "Hostnaam:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Naam:" +@@ -2691,14 +2669,10 @@ + msgstr "Toewijzing:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "" + +@@ -2712,7 +2686,7 @@ + + #: ../src/vmm-create.glade.h:2 + msgid "CPUs:" +-msgstr "" ++msgstr "Processors:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:3 + msgid "Install:" +@@ -2720,7 +2694,7 @@ + + #: ../src/vmm-create.glade.h:4 + msgid "Memory:" +-msgstr "" ++msgstr "Geheugen:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:5 + msgid "OS:" +@@ -2731,14 +2705,12 @@ + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:8 +-#, fuzzy + msgid "Advanced options" +-msgstr "Verbinding toevoegen" ++msgstr "Geavanceerde opties" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "Allocate entire disk now" +-msgstr "Gehele virtuele schijf nu toewijzen" ++msgstr "Gehele schijf nu toewijzen" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24 + #: ../src/vmm-host.glade.h:9 +@@ -2750,9 +2722,8 @@ + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:13 +-#, fuzzy + msgid "CPUs:" +-msgstr "Processors" ++msgstr "Processors:" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:14 + msgid "Choose Memory and CPU settings" +@@ -2785,110 +2756,106 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "Virtuele machines beheren" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + msgid "GB" +-msgstr "5 GB" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++msgstr "GB" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++msgstr "ISO" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "Install" + msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + msgid "Kernel Options:" +-msgstr "_Kernel parameters:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +-#, fuzzy ++msgstr "Kernel opties:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + msgid "Kickstart URL:" +-msgstr "Kickstart-U_RL:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++msgstr "Kickstart-URL:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Locate your install media" + msgstr "_Pad naar installatiemedia:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + msgid "Memory" +-msgstr "Geheugen:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +-#, fuzzy ++msgstr "Geheugen" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Memory (RAM):" +-msgstr "_Maximale hoeveelheid geheugen (MB)" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++msgstr "Geheugen (RAM):" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + msgid "New VM" +-msgstr "Nieuwe virtuele machine" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++msgstr "Nieuwe virtuele machine" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + #, fuzzy + msgid "OS Type:" + msgstr "Type:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++msgstr "PXE" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "Besturingssysteem:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "Ongeldig opslagadres" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +-#, fuzzy ++msgstr "URL" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + msgid "URL:" +-msgstr "_URI:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++msgstr "URL:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "_CD-ROM of DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Use ISO image:" + msgstr "ISO-bestand localiseren" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + msgid "Version:" +-msgstr "Toegangsrechten:" +- +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++msgstr "Versie:" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Virt Type:" + msgstr "Type:" +@@ -2902,10 +2869,6 @@ + msgid "Delete associated storage files" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" +@@ -3053,7 +3016,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "Schijf" + +@@ -3172,7 +3135,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:80 + msgid "RAM:" +-msgstr "" ++msgstr "RAM-geheugen:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:81 + msgid "Reboot" +@@ -3235,18 +3198,13 @@ + msgstr "" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:98 +-#, fuzzy + msgid "Static" +-msgstr "Status" ++msgstr "Statisch" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 + msgid "Stats" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "Status:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" + msgstr "" +@@ -3319,29 +3277,24 @@ + msgstr "_Bladeren..." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "_Inhoud" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "_Bestand" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "_Hulp" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "_Opslaan" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "Schermafdruk _maken" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "_Weergave" + +@@ -3401,13 +3354,13 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + msgid "Host Details" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:22 ../src/vmm-open-connection.glade.h:8 + msgid "Hostname:" +-msgstr "" ++msgstr "Hostnaam:" + + #: ../src/vmm-host.glade.h:24 + msgid "Location:" +@@ -3462,48 +3415,30 @@ + msgstr "Virtuele netwerken" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "Verbinding toevoegen..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" +-msgstr "Processors" ++msgstr "Processor" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "Virtuele machine verwijderen" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Graph" + msgstr "" + ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" ++msgstr "" ++ + #: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +-msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Edit" + msgstr "_Bewerken" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + msgid "_New" +-msgstr "_Weergave" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++msgstr "_Nieuw" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 ++msgstr "_Openen" ++ ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "_Shutdown" + msgstr "_Afsluiten" + +@@ -3542,13 +3477,12 @@ + msgstr "" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 +-#, fuzzy + msgid "" + "Xen\n" + "QEMU/KVM" + msgstr "" + "Xen\n" +-"QEMU" ++"QEMU/KVM" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:1 + msgid "Consoles" +@@ -3669,6 +3603,30 @@ + msgid "_New Volume" + msgstr "" + ++#~ msgid "gtk-cancel" ++#~ msgstr "gtk-cancel" ++ ++#~ msgid "gtk-help" ++#~ msgstr "gtk-help" ++ ++#~ msgid "gtk-ok" ++#~ msgstr "gtk-ok" ++ ++#~ msgid "gtk-delete" ++#~ msgstr "gtk-delete" ++ ++#~ msgid "_Contents" ++#~ msgstr "_Inhoud" ++ ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "Verbinding toevoegen..." ++ ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "Virtuele machine verwijderen" ++ ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "Virtuele machine details" ++ + #, fuzzy + #~ msgid "Performance" + #~ msgstr "Prestaties" +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/or.po +--- a/po/or.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/or.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -9,8 +9,8 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager.tip.or\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +-"PO-Revision-Date: 2009-05-27 17:16+0530\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-09-25 16:29+0530\n" + "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" + "Language-Team: Oriya \n" + "MIME-Version: 1.0\n" +@@ -33,13 +33,16 @@ + "\n" + "\n" + "\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 + msgid "Manage virtual machines" + msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ପରିଚାଳନ କରନ୍ତୁ" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ" + +@@ -56,44 +59,43 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 + msgid "Default image path" +-msgstr "" ++msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରତିଛବି ପଥ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Default media path" +-msgstr "ଅବୈଧ ମେଡିଆ ପଥ" ++msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମେଡିଆ ପଥ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 + msgid "Default path for choosing VM images" +-msgstr "" ++msgstr "VM ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛିବା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପଥ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 + msgid "Default path for choosing media" +-msgstr "" ++msgstr "ମେଡ଼ିଆ ବାଛିବା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପଥ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 + msgid "Default path for saving VM snaphots" +-msgstr "" ++msgstr "VM ଆଶୁଚିତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପଥ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 + msgid "Default path for saving screenshots from VMs" +-msgstr "" ++msgstr "VMs ରୁ ଆଶୁଚିତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପଥ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 + msgid "Default path for stored VM snapshots" +-msgstr "" ++msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ VM ଆଶୁଚିତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପଥ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 + msgid "Default restore path" +-msgstr "" ++msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପୁନଃସ୍ଥାପନ ପଥ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 + msgid "Default save domain path" +-msgstr "" ++msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସଂରକ୍ଷଣ ପରିସର ପଥ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 + msgid "Default screenshot path" +-msgstr "" ++msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଆଶୁଚିତ୍ର ପଥ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 + msgid "Install sound device for local VM" +@@ -113,15 +115,15 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 + msgid "Show system tray icon" +-msgstr "" ++msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଟ୍ରେ ଚିତ୍ର ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 + msgid "Show system tray icon while app is running" +-msgstr "" ++msgstr "app ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ ତନ୍ତ୍ର ଟ୍ରେ ଚିତ୍ର ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 + msgid "Stats type in manager view" +-msgstr "" ++msgstr "ପରିଚାଳକ ଦୃଶ୍ୟରେ ଷ୍ଟାର୍ଟସ ପ୍ରକାର" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 + msgid "The length of the list of URLs" +@@ -151,7 +153,7 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 + msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +-msgstr "" ++msgstr "ପରିଚାଳକଙ୍କ ଦୃଶ୍ୟରେ ଆଲେଖୀ କରିବା ପାଇଁ stats ର ପ୍ରକାର (cpu, disk, net)" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 + msgid "When to grab keyboard input for the console" +@@ -231,8 +233,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ତ୍ରୁଟି" + +@@ -241,198 +243,188 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "ଗୋଟିଏ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଲା" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + msgid "Not supported for this guest type." +-msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ କୋନଶୋଲ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନାହିଁ" ++msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନାହିଁ।" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" +-msgstr "ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" ++msgstr "ସଂଯୋଗ ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରଗଣନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." +-msgstr "" ++msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଭିଡିଓ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "ଧରାପଡ଼ିନଥିବା ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ହାର୍ଡୱେର ନିବେଶ: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" + msgstr "ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + msgid "Disk size:" + msgstr "ଡିସ୍କ ଆକାର:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device type:" + msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + msgid "Bus type:" +-msgstr "ଉତ୍ସ ପ୍ରକାର:" ++msgstr "ବସ ପ୍ରକାର:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + msgid "Storage" + msgstr "ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + msgid "Network type:" +-msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମ:" ++msgstr "ନେଟୱାର୍କ ପ୍ରକାର:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC ଠିକଣା:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Model:" + msgstr "ମୋଡେଲ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" +-msgstr "ନେଟୱାର୍କ:" ++msgstr "ନେଟୱର୍କ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଗତି" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "ଆପେକ୍ଷିକ ଗତି" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "Type:" + msgstr "ପ୍ରକାର:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "ଅବସ୍ଥା:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + msgid "Pointer" +-msgstr "ସୂଚକ" ++msgstr "ସୂଚକ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + msgid "VNC server" + msgstr "VNC ସର୍ଭର" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ SDL ୱିଣ୍ଡୋ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "ହଁ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "ନାଁ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "ଆଧାର ପରି ସମାନ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Address:" + msgstr "ଠିକଣା:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + msgid "Port:" + msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "କିମ୍ୟାପ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + msgid "Graphics" +-msgstr "ଆଲେଖୀ" ++msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ରଗୁଡିକ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "ଧ୍ୱନୀ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + msgid "Protocol:" +-msgstr "Proc" ++msgstr "ପ୍ରୋଟୋକଲ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "ଉପକରଣ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + msgid "Physical Host Device" +-msgstr "ଭୌତିକ ଆଧାର ଉପକରଣ" ++msgstr "ଭୌତିକ ଆଧାର ଉପକରଣ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + msgid "Video" +-msgstr "ଦେଖନ୍ତୁ (_V)" ++msgstr "ଭିଡିଓ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଫାଇଲର ସୃଷ୍ଟି କରିବା ବିଷୟରେ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "ଡିସ୍କ ଭଣ୍ଡାରର ବଣ୍ଟନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା ପାଇଁ କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ।" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -444,17 +436,17 @@ + "\n" + "ଚେତାବନୀ: ଏହା VM ପୁନଃଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅନ୍ୟ ଯେକୌଣସି ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ନବଲିଖନ କରିବ." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "ଭଣ୍ଡାର ବିଭାଜନର ଅବସ୍ଥିତି ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "ନୂତନ ଭଣ୍ଡାର ଫାଇଲର ସ୍ଥାନ ନିରୂପଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଏହାକୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" + +@@ -487,16 +479,16 @@ + msgstr "ଅବୈଧ ଭଣ୍ଡାର ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "\"%s\" ଡିସ୍କ ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଚାଳକ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "ଆପଣ ପ୍ରକୃତରେ ଡିସ୍କ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ?" + +@@ -563,20 +555,19 @@ + msgstr "ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "%s device parameter error." +-msgstr "ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" ++msgstr "%s ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି।" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +-#, fuzzy + msgid "Video device parameter error." +-msgstr "ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" ++msgstr "ଭିଡିଓ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି।" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "ବ୍ରିଜ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "ବ୍ରିଜ ହୋଇନାହିଁ" + +@@ -585,14 +576,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "EvTouch USB ଆଲେଖୀ ଟ୍ଯାବଲେଟ" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "ବର୍ଗୀୟ USB ମାଉସ" + +@@ -625,88 +616,83 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "ଗୋଟିଏ ମେଡିଆ ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବିର ଅବସ୍ଥିତି ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + msgid "Details..." +-msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" ++msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ..." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + msgid "Usermode" +-msgstr "ଆଧାର ନାମ:" ++msgstr "ଚାଳକ ଧାରା" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + msgid "Isolated network" + msgstr "ପୃଥକ ନେଟୱାର୍କ" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "NAT ରୁ %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + msgid "NAT" +-msgstr "N/A" ++msgstr "NAT" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + msgid "Virtual Network" +-msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ଗୁଡିକ" ++msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." +-msgstr "" ++msgstr "କ୍ଲୋନ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ନାହିଁ।" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" +-msgstr "" ++msgstr "ଏହି ଡିସ୍କକୁ କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" +-msgstr "" ++msgstr "%s ସହିତ ଡିସ୍କକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." +-msgstr "" ++msgstr "ସଂଗ୍ରହାଳୟକୁ କଦାପି ସହଭାଗ ଅଥବା କ୍ଲୋନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +-msgstr "" ++msgstr "ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଅଧିକ ଡିସ୍କକୁ କଦାପି କ୍ଲୋନ ଅଥବା ସହଭାଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 ++#, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" +-msgstr "ସ୍ମୃତି ମୂଲ୍ଯ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++msgstr "MAC ଠିକଣା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" +-msgstr "" ++msgstr "କ୍ଲୋନିଙ୍ଗ ଦ୍ୱାରା ସ୍ଥିତବାନ ଫାଇଲକୁ ନବଲିଖନ କରିବ" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" +-"ଏହି ପ୍ରକାରର ଗୋଟିଏ ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରିବା ଦ୍ୱାରା ଉତ୍ସ ଉପକରଣକୁ ଫର୍ମାଟ କରିଦେବ. ଆପଣ ଏହି ପୁଲ 'ନିର୍ମାଣ' " +-"କରିବାକୁ ନିଶ୍ଚିତ କି?" ++"ଗୋଟିଏ ସ୍ଥିତବାନ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଦ୍ୱାରା କ୍ଲୋନ ପଦ୍ଧତିରେ ପଥକୁ ନବଲିଖନ କରିବ। ଆପଣ ଏହି ପଥକୁ " ++"ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 ++#, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" +-msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ମୂଲ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ପଥକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +-msgstr "" ++msgstr "ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ଏଡ଼ାଇବା ଦ୍ୱାରା ତଥ୍ୟ ନବଲିଖନ ଘଟିପାରେ।" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -714,106 +700,107 @@ + "%s\n" + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" ++"ନିମ୍ନଲିଖିତ ଡିସ୍କ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ଲୋନ କରାହେବ ନାହିଁ:\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"ନୂତନ ଅତିଥିକୁ ଚଲାଇବା ଫଳରେ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରେ ତଥ୍ୟ ନବଲିଖନ ହୋଇପାରେ।" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ନିବେଶ: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 ++#, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +-msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" ++msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ କ୍ଲୋନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି '%s'" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" +-msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ..." ++msgstr "ଏବଂ ବଚ୍ଛିତ ସଂରକ୍ଷଣ (ଏହା କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ)" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 ++#, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +-msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର କ୍ଲୋନ '%s' ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + msgid "No storage to clone." +-msgstr "" ++msgstr "କ୍ଲୋନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ସଂଗ୍ରହାଳୟ ନାହିଁ।" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." +-msgstr "ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" ++msgstr "ସଂଯୋଗଟି ପରିଚାଳିତ ସଂରକ୍ଷଣ କ୍ଲୋନିଙ୍ଗକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +-msgstr "" ++msgstr "ଅପରିଚାଳିତ ସୁଦୂର ସଂଗ୍ରହାଳୟକୁ କ୍ଲୋନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." +-msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ବାଛନ୍ତୁ" ++msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଅଭିଗମ୍ୟତା ଅନୁମତି ନାହିଁ।" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + msgid "Path does not exist." +-msgstr "" ++msgstr "ପଥ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" +-msgstr "" ++msgstr "କଢ଼ାଯୋଗ୍ୟ" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" +-msgstr "" ++msgstr "କେବଳ ପଠନୀୟ" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" +-msgstr "" ++msgstr "ଲେଖିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଅନୁମତି ନାହିଁ" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" +-msgstr "" ++msgstr "ସହଭାଗ କରିବା ଯୋଗ୍ୟ" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "ନାମ" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + msgid "Disconnected" + msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + msgid "Connecting" + msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + msgid "Active (RO)" + msgstr "ସକ୍ରିୟ (RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "ସକ୍ରିୟ" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "ଅଜଣା" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "CD-ROM ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -827,207 +814,207 @@ + "ବଣ୍ଟନକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦେବା ଦ୍ୱାରା ଆଧାର ଯନ୍ତ୍ରରେ ସ୍ଥାନ ସମସ୍ୟା ଦେଖାଦେଇପାରେ, ଯଦି ସର୍ବାଧିକ ପ୍ରତିଛବି " + "ଆକାର ଉପଲବ୍ଧ ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିଥାଏ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + msgid "No active connection to install on." + msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗ ନାହିଁ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + msgid "Connection is read only." + msgstr "ସଂଯୋଗଟି କେବଳ ପଠନୀୟ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "କୌଣସି ଅତିଥି ଏହି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁନ୍ତି।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "paravirt ଅତିଥି ପାଇଁ %s ସ୍ଥାପନା ଉପଲବ୍ଧ ହେବନାହିଁ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "ସୁଦୂର ସଂଯୋଗ ପାଇଁ URL ସ୍ଥାପନା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "ଏହି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ଥାପନା ବିକଳ୍ପ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "ଆଧାରରେ %(maxmem)s ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପଲବ୍ଧ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର କେବଳ %d ଆଭାସୀ CPUଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିଥାଏ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "%(numcpus)d ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପଲବ୍ଧ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "କେବଳ URL ସ୍ଥାପନାଗୁଡ଼ିକ paravirt ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "ଜାତିଗତ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + msgid "Usermode Networking" + msgstr "ଚାଳକ ଅବସ୍ଥା ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + msgid "NAT to any device" + msgstr "NAT ରୁ ଯେ କୌଣସି ଉପକରଣ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + msgid "No virtual networks available" + msgstr "କୌଣସି ଆଭାସୀ ନେଟୱର୍କ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "ଆଧାର ଉପକରଣ %s %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + msgid "No networking." + msgstr "କୌଣସି ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ ନାହିଁ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ CDROM/ISO" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + msgid "URL Install Tree" + msgstr "URL ସ୍ଥାପନା ଟ୍ରୀ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + msgid "PXE Install" + msgstr "PXE ସ୍ଥାପନା" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + msgid "None" + msgstr "କେହି ନୁହଁ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଭଣ୍ଡାରକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "ପଦକ୍ଷେପ %(current_page)d of %(max_page)d" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "ଧରା ପଡ଼ିନଥିବା ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "ଅବୈଧ ତନ୍ତ୍ର ନାମ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." + msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପିତ ମେଡିଆ ଚୟନ ଆବଶ୍ୟକ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." + msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନା ଟ୍ରୀ ଆବଶ୍ୟକ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "ସ୍ଥାପନା ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." + msgstr "ସ୍ଥାପନା ମେଡ଼ିଆ ଅବସ୍ଥାନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + msgid "Error setting OS information." + msgstr "OS ସୂଚନା ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "CPU ଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "ଅତିଥି ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + msgid "Storage parameter error." + msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ '%s' ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ। ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ସେହି ନେଟୱର୍କକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ '%s'କୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "%s ସ୍ଥାପନା ପାଇଁ ନେଟୱର୍କ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ୟକ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + msgid "Error with network parameters." + msgstr "ନେଟୱର୍କ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ତ୍ରୁଟି।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." + msgstr "Mac ଠିକଣା ଧକ୍କା।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "%s ଆପଣ ଏହି ଠିକଣାକୁ ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "UUID ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "ଧ୍ୱନୀ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." +@@ -1035,91 +1022,105 @@ + "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ସୃଷ୍ଟି ହେଉଛି। ଡିସ୍କ ଭଣ୍ଡାରର ବଣ୍ଟନ ଏବଂ ସ୍ଥାପନା ପ୍ରତିଛବିର କାଢ଼ିବା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ " + "ହେବା ପାଇଁ କିଛି ସମୟ ଲାଗିପାରେ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "ଅତିଥି ସ୍ଥାପନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇପାରିଲା ନାହିଁ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + msgid "Detecting" + msgstr "ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "ଯେ କୌଣସି ଭୌତିକ ଉପକରଣ ପାଇଁ NAT" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "%s ଭୌତିକ ଉପକରଣ ପାଇଁ NAT" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "%d ଠିକଣା" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "ସାର୍ବଜନୀନ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start address:" ++msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "ସ୍ଥିତି:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "ଅବୈଧ ନେଟୱାର୍କ ନାମ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମଟି ଖାଲିହେବା ଉଚିତ ନୁହେଁ ଏବଂ ଏହା ୫୦ଟି ଅକ୍ଷରରୁ କମହେବା ଉଚିତ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମ କେବଳ ଅକ୍ଷରାଂକୀୟ ଏବଂ '_' ଅକ୍ଷରକୁ ଧାରଣ କରିପାରିବ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "ଅବୈଧ ନେଟୱାର୍କ ଠିକଣା" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଠିକଣାଟି ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଗୋଟିଏ IPv4 ଠିକଣା ବିଶିଷ୍ଟ ହେବା ଉଚିତ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଉପସର୍ଗ ଅତିକମରେ /4 (16 ଠିକଣା) ବିଶିଷ୍ଟ ହେବା ଉଚିତ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + msgid "Check Network Address" + msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଠିକଣା ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" +@@ -1127,63 +1128,63 @@ + "ନେଟୱର୍କ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ IPv4 ଠିକଣା ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ. ଏହି ଅବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଠିକଣାକୁ ଯେକୌଣସି " + "ପ୍ରକାରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ?" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "ଅବୈଧ DHCP ଠିକଣା" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା %s ନେଟୱାର୍କରେ ନାହିଁ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା %s ନେଟୱାର୍କରେ ନାହିଁ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "ଅବୈଧ ଅଗ୍ରସରଣ ଧାରା" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "ଯାତାୟାତକୁ କେଉଁଠାକୁ ଅଗ୍ରସରଣ କରାଯିବା ଦୟାକରି ତାହା ଚୟନ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + msgid "Choose source path" + msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ ବାଛନ୍ତୁ" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ବାଛନ୍ତୁ" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "ପୁଲ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" +@@ -1191,94 +1192,89 @@ + "ଏହି ପ୍ରକାରର ଗୋଟିଏ ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରିବା ଦ୍ୱାରା ଉତ୍ସ ଉପକରଣକୁ ଫର୍ମାଟ କରିଦେବ. ଆପଣ ଏହି ପୁଲ 'ନିର୍ମାଣ' " + "କରିବାକୁ ନିଶ୍ଚିତ କି?" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + msgid "Format the source device." + msgstr "ଉତ୍ସ ଉପକରଣକୁ ସଜାଡନ୍ତୁ।" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." +-msgstr "" ++msgstr "ଉତ୍ସ ଉପକରଣରୁ ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ।" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ କିଛି ସମୟ ଲାଗିପାରେ..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "vol ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "ଆକାର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" + + #: ../src/virtManager/delete.py:98 +-#, fuzzy + msgid "Delete" +-msgstr "ପୁଲ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" ++msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" + + #: ../src/virtManager/delete.py:139 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Deleting virtual machine '%s'" +-msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" ++msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି '%s'" + + #: ../src/virtManager/delete.py:174 + #, python-format + msgid "Deleting path '%s'" +-msgstr "" ++msgstr "ପଥ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି" + + #: ../src/virtManager/delete.py:185 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +-msgstr "ଭଲ୍ୟୁମକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର '%s'କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + + #: ../src/virtManager/delete.py:201 + msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +-msgstr "" ++msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ଭାବରେ, ସେଠାରେ କିଛି ସଂରକ୍ଷିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: \n" + + #: ../src/virtManager/delete.py:205 + msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +-msgstr "" ++msgstr "ସେଠାରେ କିଛି ସଂରକ୍ଷିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି ପରିଲକ୍ଷିତ ହେଲା।" + + #: ../src/virtManager/delete.py:286 +-#, fuzzy + msgid "Storage Path" +-msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ:" ++msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପଥ" + + #: ../src/virtManager/delete.py:287 +-#, fuzzy + msgid "Target" +-msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ:" ++msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ" + + #: ../src/virtManager/delete.py:335 + msgid "Cannot delete iscsi share." +-msgstr "" ++msgstr "iscsi ସହଭାଗକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" + + #: ../src/virtManager/delete.py:338 +-#, fuzzy + msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +-msgstr "ପରିଚାଳିତ କିମ୍ବା ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ସ୍ଥିତବାନ ଭଣ୍ଡାରକୁ ବାଛନ୍ତୁ" ++msgstr "ଅପରିଚାଳିତ ଦୂରବର୍ତ୍ତି ସଂରକ୍ଷଣକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" + + #: ../src/virtManager/delete.py:344 + msgid "Cannot delete unmanaged block device." +-msgstr "" ++msgstr "ଅପରିଚାଳିତ ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" + + #: ../src/virtManager/delete.py:364 +-#, fuzzy + msgid "Storage is read-only." +-msgstr "ସଂଯୋଗଟି କେବଳ ପଠନୀୟ।" ++msgstr "ସଂରକ୍ଷଣଟି କେବଳ ପଠନୀୟ।" + + #: ../src/virtManager/delete.py:366 + msgid "No write access to path." +-msgstr "" ++msgstr "ପଥ ପାଇଁ କୌଣସି ଲେଖା ଅନୁମତି ନାହିଁ।" + + #: ../src/virtManager/delete.py:369 + msgid "Storage is marked as shareable." +-msgstr "" ++msgstr "ସଂରକ୍ଷଣଟି ସହଭାଗଯୋଗ୍ୟ ପରି ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଛି।" + + #: ../src/virtManager/delete.py:383 + #, python-format +@@ -1286,6 +1282,8 @@ + "Storage is in use by the following virtual machines:\n" + "- %s " + msgstr "" ++"ନିମ୍ନଲିଖିତ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଭଣ୍ଡାରଟି ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି:\n" ++"- %s " + + #: ../src/virtManager/details.py:159 + msgid "Close tab" +@@ -1297,6 +1295,9 @@ + "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " + "the images are labeled corectly on disk." + msgstr "" ++"ଗତିଜ SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରକାର ଅତିଥି ପ୍ରଣାଳୀ ଏବଂ ଅତିଥି ପ୍ରତିଛବି ପାଁଇ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଅନନ୍ୟ " ++"ନାମପଟିକୁ ଉଠାଇବା ପାଇଁ libvirt କୁ କହିଥାଏ। ପ୍ରଶାସକ ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କରେ ସଠିକଭାବରେ ନାମପଟି " ++"ଦିଆହୋଇଛି କି ନାହିଁ ତାହା ନିଶ୍ଚିତକରଣ ପାଇଁ ଦାୟୀ।" + + #: ../src/virtManager/details.py:175 + msgid "" +@@ -1304,16 +1305,18 @@ + "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " + "of the guest. (Default)" + msgstr "" ++"ଗତିଜ SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରକାର ଅତିଥି ପ୍ରଣାଳୀ ଏବଂ ଅତିଥି ପ୍ରତିଛବି ପାଁଇ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଅନନ୍ୟ " ++"ନାମପଟିକୁ ଉଠାଇବା ପାଇଁ libvirt କୁ କହିଥାଏ, ଅତିଥିର ସମୁଦାୟ ପ୍ରତିରୋଧକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରି। (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "ସୂଚକକୁ ଛାଡିବା ପାଇଁ Ctrl+Alt ଦବାନ୍ତୁ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "ସୂଚକକୁ ଧାରଣ କରାଯାଇଛି" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " + "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" +@@ -1321,135 +1324,129 @@ + "ମାଉସ ସୂଚକକୁ କେବଳ ଆଭାସୀ କୋନଶୋଲ ୱିଣ୍ଡୋ ପ୍ରତି ସୀମାବଦ୍ଧ କରାଯାଇଛି। ସୂଚକକୁ ଛାଡିବା ପାଇଁ Ctrl" + "+Alt ଚାବି ଯୋଡିକୁ ଦବାନ୍ତୁ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "ଭବିଷ୍ୟତରେ ଏହି ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ।" + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + msgid "No serial devices found" + msgstr "କୌଣସି କ୍ରମିକ ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "କ୍ରମିକ କୋନସୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସୁଦୂର ସଂଯୋଗ ଉପରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "କ୍ରମିକ କୋନସୋଲ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅତିଥି ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ ହେବନାହିଁ।" + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s' ପାଇଁ କୋନସୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "କୋନସୋଲ ପଥ '%s'କୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିହେବ ନାହିଁ।" + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." +-msgstr "" ++msgstr "କୌଣସି ଆଲେଖି କୋନସୋଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ।" + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:566 ++#, python-format + msgid "Graphical Console %s" +-msgstr "ଆଲେଖୀ କୋନସୋଲ ମାପ:" ++msgstr "ଆଲେଖୀ କୋନସୋଲ %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "କିଛି ସମୟ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "ବିରତି ସମୟରେ କୋନସୋଲ ଉପଲବ୍ଧ ହେବନାହିଁ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "Xen ମାଉସ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "PS/2 ମାଉସ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଗତି" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "ଆପେକ୍ଷିକ ଗତି" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇଛି" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + msgid "(Primary Console)" + msgstr "(ପ୍ରାଥମିକ କୋନଶୋଲ)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "ଅତିଥି ଚାଲୁନାହିଁ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "ଅତିଥି ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇଛି" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + "TCP/IP ତ୍ରୁଟି: ହାଇପରଭାଇଜର ଆଧାରକୁ VNC ସଂଯୋଗ ପ୍ରତ୍ୟାଖାନ କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା ବିଛିନ୍ନ ହୋଇଛି!" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ କୋନଶୋଲ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଇନାହିଁ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ କୋନଶୋଲ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନାହିଁ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ କୋନଶୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସକ୍ରିୟ ହୋଇନାହିଁ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ କୋନଶୋଲରେ ସଂଯୋଗ କରାଯାଉଛି" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +-msgstr "" ++msgstr "VNC ସର୍ଭରରେ ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ପ୍ରମାଣପତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରଦାନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 ++#, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" +-msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s' ପାଇଁ କୋନସୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 +-#, fuzzy +-msgid "Unable to authenticate" +-msgstr "ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" ++msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ପ୍ରକାର %s ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" + + #: ../src/virtManager/details.py:1407 ++msgid "Unable to authenticate" ++msgstr "ବୈଧିକରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "ଅସମର୍ଥିତ କୋନଶୋଲ ପ୍ରମାଣୀକରଣ ପ୍ରକାର" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନର ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1458,85 +1455,85 @@ + "ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ନିମ୍ନିଲିଖିତ ସ୍ଥାନରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଗଲା:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଇଛି" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 ++#, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" +-msgstr "net ସ୍ୱୟଂଚାଳନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++msgstr "ସୁରକ୍ଷା ତଥ୍ୟ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 ++#, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" +-msgstr "CPU ଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" ++msgstr "CPU ପିନିଙ୍ଗ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 ++#, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" +-msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ମୂଲ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" ++msgstr "vcpu ମୂଲ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +-msgstr "" ++msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ଅତିଥି ପୁନର୍ଚାଳନ ପରେ ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ।" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "ସ୍ମୃତି ମୂଲ୍ଯ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ମୂଲ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "ବୁଟ ଉପକରଣ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + msgid "Tablet" + msgstr "ଟ୍ୟାବଲେଟ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + msgid "Mouse" + msgstr "ମାଉସ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + msgid "Input" + msgstr "ନିବେଶ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 ++#, python-format + msgid "Display %s" +-msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ" ++msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "ଧ୍ୱନୀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + msgid "No Boot Device" + msgstr "କୌଣସି ବୁଟ ଉପକରଣ ନାହିଁ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "CDROM କାଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "CDROM ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1549,79 +1546,79 @@ + "ଚେତାବନୀ: ଏହା ପରବର୍ତ୍ତି ଯେକୈଣସି ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ନବଲିଖନ କରିବ ଯାହାକି ଗୋଟିଏ VM ପୁନଃଚାଳନ ଆବଶ୍ୟକ " + "କରେ." + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "ଉପକରଣ କାଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "ଚାଲୁଅଛି" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "କିଛି ସମୟ ପାଇଁ ବନ୍ଦ କରାଯାଇଛି" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + msgid "Shuting Down" + msgstr "ବନ୍ଦ କରୁଅଛି" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "ହଠାତ ଅଚଳ ହୋଇଗଲା" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "ଅଜଣା ଅବସ୍ଥିତି ସଙ୍କେତ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "ଅଜଣା ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s'" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "କଢ଼ାଯିବା ପାଇଁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥିବା ଉପକରଣକୁ ପାଇଲା ନାହିଁ। ଉପକରଣଟି ହେଉଛି: %s %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "ପରିସର ବିବରଣୀକୁ ଉଠାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" +-msgstr "" ++msgstr "ଅଜଣା ସଂଯୋଗ URI %s" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "ଦୂର ସଂଯୋଗ ଉପରେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "ପରିସର ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ %s କୁ ବନ୍ଦକରିବାକୁ ଯାଉଛି" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" +@@ -1629,62 +1626,62 @@ + "ଏହା OS କୁ ବନ୍ଦ ନକରି ତୁରନ୍ତ VM କୁ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିଦେବ ଏବଂ ତଥ୍ୟ ନଷ୍ଟ କରିପାରେ. ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ " + "କି?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "ପରିସର ବନ୍ଦକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "ପରିସରକୁ ବିରତି ଦେବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "ପରିସରକୁ ବିରତି ମୁକ୍ତ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "ପରିସର ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "ଆପଣ %sକୁ %s ରୁ %sକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "VM '%s' କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରୁଅଛି" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "VM '%s' କୁ %s ରୁ %sକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରୁଅଛି। ଏହା ପାଇଁ କିଛି ସମୟ ଲାଗିପାରେ।" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + msgid "No connections available." + msgstr "କୌଣସି ସଂଯୋଗ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "ସଂଯୋଗ ହାଇପରଭାଇଜର ମେଳଖାଉନାହିଁ।" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି।" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "ସମାନ ସଂଯୋଗରେ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 ++#, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" +-msgstr "ସ୍ଥାପନା ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" ++msgstr "କ୍ଲୋନ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + + #: ../src/virtManager/error.py:28 + msgid "Error" +@@ -1703,137 +1700,133 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ପଥକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "%(currentmem)s %(maxmem)sର" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ନେଟୱର୍କ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "ନେଟୱର୍କକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "ନେଟୱର୍କକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "ନେଟୱର୍କକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "ନେଟୱର୍କ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "net ସ୍ୱୟଂଚାଳନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + msgid "On Boot" + msgstr "ବୁଟରେ ଅଛି" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "କେବେ ନୁହେଁ" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ପୁଲ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "ପୁଲକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଭଲ୍ୟୁମ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "ଭଲ୍ୟୁମକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "ପୁଲ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "ପୁଲ ସ୍ୱୟଂଚାଳନ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 +-#, fuzzy + msgid "_Reboot" +-msgstr "ପୁନର୍ଚାଳନ" ++msgstr "ପୁନର୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ (_R)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 +-#, fuzzy + msgid "_Shut Down" +-msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" ++msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_S)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 +-#, fuzzy + msgid "_Force Off" +-msgstr "ବାଧ୍ଯକରି ଶକ୍ତି ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ" ++msgstr "ବାଧ୍ଯକରି ଶକ୍ତି ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ (_F)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ (_R)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "କିଛି ସମୟ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_P)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" +-msgstr "" ++msgstr "_ପୁନଃକାମ କର" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ (_M)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" +-msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" ++msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ (_D)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1849,71 +1842,76 @@ + "ଗୋଟିଏ ହାଇପରଭାଇଜର ସଂଯୋଗକୁ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ଫାଇଲ->ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ \n" + "ମାଧ୍ଯମରେ ଯୋଗ କରାଯାଇପାରିବ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହାଇପରଭାଇଜର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି।" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + msgid "Startup Error" + msgstr "ଆରମ୍ଭ ତ୍ରୁଟି" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ଦୂରବର୍ତ୍ତୀ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ ଉପରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "'%s' ଫାଇଲ ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସଂରକ୍ଷିତ ମେସିନ ପ୍ରତିଛବି ହୋଇଥିବା ପରି ଜଣାପଡୁ ନାହିଁ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "ପରିସର ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "ପରିସର '%s'କୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 ++#, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" + "\n" + "%s\n" + "\n" + "Are you sure?" +-msgstr "ଏହା ସଂଯୋଗ \"%s\"କୁ କାଢ଼ିଦେଇପାରେ,ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" ++msgstr "" ++"ଏହା ସଂଯୋଗକୁ କାଢ଼ିଦେବ:\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++"ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU ବ୍ଯବହାର ବିଧି" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "ମନପସନ୍ଧ ସଂଳାପରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ।" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + msgid "Network I/O" + msgstr "ନେଟୱାର୍କ I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + msgid "Disk I/O" + msgstr "ଡିସ୍କ I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + msgid "CPU Usage" + msgstr "CPU ବ୍ଯବହାର ବିଧି" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1921,11 +1919,11 @@ + "ଜେନ hypervisor/daemon ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ।\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ ସଂଯୋଗ ବିଫଳ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1938,37 +1936,33 @@ + msgstr "କୌଣସି ମେଡିଆ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" +-msgstr "" ++msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଭଣ୍ଡାର ବାଛନ୍ତୁ" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + msgid "Size" +-msgstr "ଆକାର:" ++msgstr "ଆକାର" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "ଶୈଳୀ" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" +-msgstr "" ++msgstr "ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହୃତ" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." +-msgstr "ସମାନ ସଂଯୋଗରେ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।" ++msgstr "ସୁଦୂର ସଂଯୋଗରେ ସ୍ଥାନୀୟ ସଂରକ୍ଷଣକୁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" + + #: ../src/virtManager/systray.py:275 +-#, fuzzy + msgid "No virtual machines" +-msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ" ++msgstr "କୌଣସି ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ନାହିଁ" + + #: ../src/virtManager/systray.py:324 +-#, fuzzy + msgid "No VMs available" +-msgstr "କୌଣସି ଉପକରଣ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" ++msgstr "କୌଣସି VMs ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" + + #: ../src/virtManager/util.py:59 + #, python-format +@@ -1976,9 +1970,8 @@ + msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ '%s' କୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s" + + #: ../src/vmm-about.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." +-msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." ++msgstr "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." + + #: ../src/vmm-about.glade.h:2 + msgid "Powered by libvirt" +@@ -1990,14 +1983,12 @@ + msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା " + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Character Device" +-msgstr "ବୁଟ ଉପକରଣ" ++msgstr "ବର୍ଣ୍ଣ ଉପକରଣ" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Device Parameters" +-msgstr "ବୁଟ ଉପକରଣ" ++msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 + msgid "Physical Host Device" +@@ -2016,9 +2007,8 @@ + msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Video Device" +-msgstr "ବୁଟ ଉପକରଣ" ++msgstr "ଭିଡିଓ ଉପକରଣ" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Virtual display" +@@ -2149,13 +2139,11 @@ + "span>" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "" + "Video Device" + msgstr "" +-"ଆଧାର ଉପକରଣ" ++"ଭିଡିଓ ଉପକରଣ" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + msgid "Add new virtual hardware" +@@ -2167,7 +2155,7 @@ + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + msgid "Bind Host:" +-msgstr "" ++msgstr "ଆଧାରକୁ ବାନ୍ଧନ୍ତୁ:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 + #: ../src/vmm-create.glade.h:12 +@@ -2207,9 +2195,8 @@ + msgstr "ହାର୍ଡୱେର ପ୍ରକାର:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +-#, fuzzy + msgid "Host:" +-msgstr "ଆଧାର ନାମ:" ++msgstr "ଆଧାର:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "Listen on all public network interfaces " +@@ -2223,8 +2210,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC ଠିକଣା କ୍ଷେତ୍ର" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "ମେଗା-ବାଇଟ" + +@@ -2241,9 +2228,8 @@ + msgstr "ବିଭାଜନ ଅବସ୍ଥାନ କ୍ଷେତ୍ର" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +-#, fuzzy + msgid "Path:" +-msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ:" ++msgstr "ପଥ:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." +@@ -2285,11 +2271,12 @@ + msgstr "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର ଧ୍ୱନି ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +-#, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what video device type\n" + "to connect to the virtual machine." +-msgstr "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର ଧ୍ୱନି ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।" ++msgstr "" ++"ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର\n" ++"ଧ୍ୱନି ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" +@@ -2304,9 +2291,8 @@ + "କରିବ। ଆପଣ କେଉଁ ପ୍ରକାରର ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ପ୍ରଥମେ ତାହା ଚୟନ କରନ୍ତୁ:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +-#, fuzzy + msgid "Use Telnet:" +-msgstr "ଆଧାର ନାମ:" ++msgstr "Telnet ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Virtual Network Select" +@@ -2320,8 +2306,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "ଉପକରଣ (_D):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ (_F)" + +@@ -2370,68 +2356,56 @@ + msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B) ..." + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "_CD-ROM or DVD" +-msgstr "_CD-ROM କିମ୍ବା DVD:" ++msgstr "CD-ROM ଅଥବା DVD (_C)" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "_Device Media:" +-msgstr "ଉପକରଣ ଧାରା:" ++msgstr "ଉପକରଣ ମେଡିଆ (_D):" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "_ISO Image Location" +-msgstr "_ISO ପ୍ରତିଛବି ଅବସ୍ଥାନ:" ++msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବି ଅବସ୍ଥାନ (_I):" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "MAC:" +-msgstr "CPUs:" ++msgstr "MAC:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Name:" +-msgstr "OS:" ++msgstr "Name:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "Networking:" +-msgstr "ଭଣ୍ଡାର:" ++msgstr "ନେଟୱର୍କିଙ୍ଗ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "New Path:" +-msgstr "CPUs:" ++msgstr "ନୂତନ ପଥ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Path:" +-msgstr "CPUs:" ++msgstr "ପଥ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "Size:" +-msgstr "OS:" ++msgstr "ଆକାର:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 + msgid "Storage:" + msgstr "ଭଣ୍ଡାର:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +-#, fuzzy + msgid "Target:" +-msgstr "ଭଣ୍ଡାର:" ++msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "Type:" +-msgstr "OS:" ++msgstr "ପ୍ରକାର:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "Clone virtual machine" +-msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" ++msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 + msgid "" +@@ -2440,66 +2414,48 @@ + "uses the existing disk image for both the original and the new machine." + msgstr "" ++"କ୍ଲୋନିଙ୍ଗ ଗୋଟିଏ ନୂତନ, ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କର ସ୍ୱାଧୀନ ନକଲ।\n" ++"ଉଭୟ ପ୍ରକୃତ ଏବଂ ନୂତନ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ସହଭାଗ ସ୍ଥିତବାନ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +-#, fuzzy + msgid "C_lone Virtual Machine" +-msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" ++msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ (_l)" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +-#, fuzzy + msgid "Change MAC address" +-msgstr "MAC ଠିକଣା:" ++msgstr "MAC ଠିକଣା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Change storage path" +-msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ ବାଛନ୍ତୁ" ++msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +-#, fuzzy + msgid "Clone Virtual Machine" +-msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" ++msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:18 + msgid "Create a clone based on:" +-msgstr "" ++msgstr "ଗୋଟିଏ କ୍ଲୋନ ଆଧାରିତ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +-#, fuzzy + msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +-msgstr "ଏହି ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଭଣ୍ଡାରକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" ++msgstr "ଏହି ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଡିସ୍କ (କ୍ଲୋନ) ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:20 + msgid "Existing disk" +-msgstr "" ++msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଡିସ୍କ" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +-#, fuzzy + msgid "New MAC:" +-msgstr "ନୂତନ VM" ++msgstr "ନୂତନ MAC:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +-#, fuzzy + msgid "No networking devices" +-msgstr "କୌଣସି ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ ନାହିଁ।" ++msgstr "କୌଣସି ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ ଉପକରଣ ନାହିଁ" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 + msgid "No storage to clone" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" ++msgstr "କ୍ଲୋନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଭଣ୍ଡାର ନାହିଁ" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" +@@ -2515,7 +2471,7 @@ + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 + msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + "ସଙ୍କେତ: IPv4 ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ଠିକଣା ପରିସରରୁ ନେଟୱାର୍କକୁ ଚୟନ କରାଯିବା ଉଚିତ। ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ " +@@ -2616,70 +2572,74 @@ + msgstr "ଗନ୍ତବ୍ଯସ୍ଥଳ:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "DHCP କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + msgid "End Address" + msgstr "ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End address:" + msgstr "ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "ସମାପ୍ତ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "ଅଗ୍ରସରଣ କରୁଅଛି" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "ଭୌତିକ ନେଟୱାର୍କକୁ ଅଗ୍ରସରଣ କରୁଅଛି" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "ଗେଟ-ୱେ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "ଉପସ୍ଥାପନ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "ନେଟ ନାମ ପାଇଁ ସ୍ଥାନ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "ନେଟମାସ୍କ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + msgid "Network Range" + msgstr "ନେଟୱାର୍କ ପରିସର" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + msgid "Network _Name:" + msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମ (_N):" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + msgid "Network name:" + msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "ନେଟୱାର୍କ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + msgid "Physical Network" + msgstr "ଭୌତିକ ନେଟୱର୍କ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ ଚୟନ କରନ୍ତୁ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." +@@ -2687,41 +2647,37 @@ + "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସହିତ ସଂଯୋଜିତ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ମାନଙ୍କୁ ବାଣ୍ଟିବା ପାଇଁ DHCP ବ୍ଯବହାର କରିପାରିବା " + "ଠିକଣା ମାନଙ୍କର ପରିସରକୁ ଦୟାକରି ଚୟନ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." + msgstr "" + "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଏହି ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କକୁ ଭୌତିକ ନେଟୱାର୍କ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ।" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + msgid "Size:" + msgstr "ଆକାର:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + msgid "Start Address" + msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-msgid "Start address:" +-msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "Start:" + msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" + msgstr "" + "ଠିକଣା ପରିସର ଯେଉଁଠାରୁ DHCP ସେବକ ଆଭାସୀ ମେସିନ ମାନଙ୍କୁ ଠିକଣା ନ୍ଯସ୍ତ କରିବ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "ନ୍ଯସ୍ତ କରାଯିବା IPv4 ଠିକଣା ଏବଂ ନେଟମାସ୍କ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +@@ -2731,11 +2687,11 @@ + "କରିବ। ଆପଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଥିବା ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ବିଷୟରେ ଆପଣଙ୍କୁ କିଛି ପ୍ରଶ୍ନ ପଚରାଯିବ, " + "ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "ଭୌତିକ ନେଟୱାର୍କକୁ ଯାତାୟାତ ଅଗ୍ରସରଣ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ IPv4 ଠିକଣା ସ୍ଥାନ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ:" + +@@ -2755,11 +2711,11 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + msgid "Finish" + msgstr "ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Format:" + msgstr "ଶୈଳୀ:" + +@@ -2767,8 +2723,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "ଆଧାର ନାମ:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "ନାମ:" +@@ -2843,14 +2799,10 @@ + msgstr "ଆବଣ୍ଟନ:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "ଆକାର ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_V)" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରରେ ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇପାରୁଥିବା ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ଘର ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ।" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "ସର୍ବାଧିକ କ୍ଷମତା:" + +@@ -2912,7 +2864,6 @@ + msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର ଏବଂ ସଂସ୍କରଣ ବାଛନ୍ତୁ" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Choose how you would like to install the operating system" + msgstr "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରକୁ କିପରି ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ତାହା ବାଛନ୍ତୁ" + +@@ -2933,110 +2884,109 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ବିବରଣୀକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + msgid "GB" + msgstr "GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "ISO" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + msgid "Install" + msgstr "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + msgid "Kernel Options:" + msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "କିକଷ୍ଟାର୍ଟ URL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ଥାପତ୍ୟ ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ (ISO ପ୍ରତିଛବି କିମ୍ବା CDROM)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + msgid "Locate your install media" + msgstr "ଆପଣଙ୍କର ସ୍ଥାପନ ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + msgid "Memory" + msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ (RAM):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "ନେଟୱାର୍କ ବୁଟ (PXE)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "ନେଟୱର୍କ ସ୍ଥାପନ (HTTP, FTP, କିମ୍ବା NFS)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + msgid "New VM" + msgstr "ନୂତନ VM" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + msgid "OS Type:" + msgstr "OS ପ୍ରକାର:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "PXE" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର URL ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "ପରିଚାଳିତ କିମ୍ବା ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ସ୍ଥିତବାନ ଭଣ୍ଡାରକୁ ବାଛନ୍ତୁ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥିର mac ଠିକଣା ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "URL" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + msgid "URL:" + msgstr "URL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "CDROM କିମ୍ବା DVD ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + msgid "Use ISO image:" + msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବି ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + msgid "Version:" + msgstr "ସଂସ୍କରଣ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "Virt Type:" + msgstr "Virt ପ୍ରକାର:" + + #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Delete Confirmation" +-msgstr "ପୁଲ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" ++msgstr "ନିଶ୍ଚିତକରଣକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" + + #: ../src/vmm-delete.glade.h:2 + msgid "Delete associated storage files" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" ++msgstr "ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଭଣ୍ଡାର ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -3063,9 +3013,8 @@ + msgstr "CPU ଗୁଡିକ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Machine Details" +-msgstr "ମୌଳିକ ବିବରଣୀ" ++msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ବିବରଣୀ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:8 + msgid "Memory" +@@ -3076,9 +3025,8 @@ + msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "Security" +-msgstr "ସାରାଂଶ " ++msgstr "ସୁରକ୍ଷା" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:12 + msgid "The console is currently unavailable" +@@ -3174,7 +3122,6 @@ + msgstr "କୋନଶୋଲ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:33 +-#, fuzzy + msgid "Consoles" + msgstr "କୋନଶୋଲ" + +@@ -3190,7 +3137,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "ଉପକରଣ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ବୁଟ କରିବ:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "ଡିସ୍କ" + +@@ -3204,11 +3151,11 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Dynamic" +-msgstr "" ++msgstr "ଗତିଜ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Emulator:" +-msgstr "" ++msgstr "ଏମୁଲେଟର:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:45 + msgid "Force Off" +@@ -3220,12 +3167,11 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "Heads:" +-msgstr "" ++msgstr "ହେଡ୍ସ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:48 +-#, fuzzy + msgid "Host CPUs:" +-msgstr "CPUs:" ++msgstr "ଆଧାର CPUs:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:49 + msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +@@ -3241,9 +3187,8 @@ + msgstr "hypervisor:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:54 +-#, fuzzy + msgid "Label:" +-msgstr "ନାମପଟି" ++msgstr "ନାମପଟି:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Login" +@@ -3290,9 +3235,8 @@ + msgstr "କେବଳ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଅବସ୍ଥାରେ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:73 +-#, fuzzy + msgid "Over" +-msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ" ++msgstr "ସମାପ୍ତ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:75 + msgid "Pause" +@@ -3304,7 +3248,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:77 + msgid "Physical CPU pinning:" +-msgstr "" ++msgstr "ଭୌତିକ CPU ପିନିଙ୍ଗ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + msgid "Proc" +@@ -3312,7 +3256,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:80 + msgid "RAM:" +-msgstr "" ++msgstr "RAM:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:81 + msgid "Reboot" +@@ -3375,18 +3319,13 @@ + msgstr "ଆଧାର ବୁଟ ଅପରେ ଆଭାସୀ ମେସିନ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:98 +-#, fuzzy + msgid "Static" +-msgstr "Stats" ++msgstr "ସ୍ଥିତିଜ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 + msgid "Stats" + msgstr "Stats" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "ସ୍ଥିତି:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" + msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ପ୍ରକାର:" +@@ -3420,9 +3359,8 @@ + msgstr "ଅନୁପଲବ୍ଧ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:110 +-#, fuzzy + msgid "Username:" +-msgstr "ଆଧାର ନାମ:" ++msgstr "ଚାଳକ ନାମ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:111 + msgid "VNC" +@@ -3430,14 +3368,13 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:112 + msgid "Vid" +-msgstr "" ++msgstr "Vid" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:113 + msgid "View Manager" + msgstr "ପରିଚାଳକ ଦେଖନ୍ତୁ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:114 +-#, fuzzy + msgid "Virtual CPU Affinity Select" + msgstr "ଆଭାସୀ CPU ଚୟନ" + +@@ -3454,34 +3391,28 @@ + msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ (_M)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:118 +-#, fuzzy + msgid "_Clone..." +-msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B) ..." ++msgstr "କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ (_C)..." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "ସୂଚୀ (_C)" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "ଫାଇଲ (_F)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "ସହାୟତା (_H)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "ଗୋଟିଏ ପରଦା ପ୍ରତିଛବି ନିଅନ୍ତୁ (_T)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "ଦେଖନ୍ତୁ (_V)" + +@@ -3541,7 +3472,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "ଅଗ୍ରସରଣ କରୁଅଛି:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + msgid "Host Details" + msgstr "ଆଧାରର ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" + +@@ -3602,51 +3533,32 @@ + msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ଗୁଡିକ" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "ସଂଯୋଗ ଯୋଗକରନ୍ତୁ..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" +-msgstr "CPUs" ++msgstr "CPU" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" ++msgid "Graph" ++msgstr "ରେଖାଚିତ୍ର" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-msgid "Graph" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରତିଛବିରୁ ଗୋଟିଏ ସଂରକ୍ଷିତ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ ..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ବିବରଣୀ" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + msgid "_New" +-msgstr "ଦେଖନ୍ତୁ (_V)" ++msgstr "ନୂତନ (_N)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" +-msgstr "" ++msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "_Shutdown" +-msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" ++msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_S)" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 + msgid "Add Connection" +@@ -3705,9 +3617,8 @@ + msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ମତଦାନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "General" +-msgstr "ସୂଚକ" ++msgstr "ସାଧାରଣ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 + msgid "New VM" +@@ -3723,12 +3634,11 @@ + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 + msgid "Enable system tray icon" +-msgstr "" ++msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଟ୍ରେ ଚିତ୍ରସଂକେତକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "General" +-msgstr "ଜାତିଗତ" ++msgstr "ସାଧାରଣ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 + msgid "Grab keyboard input:" +@@ -3805,154 +3715,17 @@ + msgstr "ସେକେଣ୍ଡ" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Choose Storage Volume" + msgstr "ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ଯୋଗକରନ୍ତୁ" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Choose _Volume" +-msgstr "ଆକାର ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_V)" ++msgstr "ଆକାର ବାଛନ୍ତୁ (_V)" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "_Browse Local" +-msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ" ++msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B)" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "_New Volume" +-msgstr "ନୂତନ ଆକାର" +- +-#~ msgid "Poll cpu stats" +-#~ msgstr "cpu ପରିସଂଖ୍ଯାନରେ ମତ ଦିଅନ୍ତୁ" +- +-#~ msgid "Poll memory usage stats" +-#~ msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାର ବିଧି ପରିସଂଖ୍ଯାନକୁ ମତ ଦିଅନ୍ତୁ" +- +-#~ msgid "Show VCPU count in summary" +-#~ msgstr "ସାରାଂଶରେ VCPU ଗଣନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" +- +-#~ msgid "Show cpu usage in summary" +-#~ msgstr "ସାରାଂଶରେ cpu ବ୍ୟବହାର ବିଧି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" +- +-#~ msgid "Show disk I/O in summary" +-#~ msgstr "ସାରାଂଶରେ ଡିସ୍କ I/O ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" +- +-#~ msgid "Show domain id in summary" +-#~ msgstr "ସାରାଂଶରେ ପରିସର ପରିଚୟ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" +- +-#~ msgid "Show memory usage in summary" +-#~ msgstr "ସାରାଂଶରେ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାର ବିଧି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" +- +-#~ msgid "Show network I/O in summary" +-#~ msgstr "ସାରାଂଶରେ ନେଟୱାର୍କ I/O ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" +- +-#~ msgid "Show run state in summary" +-#~ msgstr "ସାରାଂଶରେ ଚାଲୁଥିବା ସ୍ଥିତି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" +- +-#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ cpu ବ୍ୟବହାର ବିଧି କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" +- +-#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ଡିସ୍କ I/O କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" +- +-#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ପରିସର ପରିଚୟ କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" +- +-#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାର ବିଧି କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" +- +-#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ନେଟୱର୍କ I/O କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" +- +-#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ଚାଲୁଥିବା ଅବସ୍ଥା କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" +- +-#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "ପରିସର ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ଆଭାସୀ CPU ଗଣନା କ୍ଷେତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" +-#~ msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ସଂଯୋଗ ଏବଂ VM cpu ବ୍ୟବହାର ବିଧି ପରିସଂଖ୍ୟାନକୁ ମତ ଦେବ କି ନାହିଁ" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +-#~ msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ସଂଯୋଗ ଏବଂ VM ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାର ବିଧି ପରିସଂଖ୍ୟାନକୁ ମତ ଦେବ କି ନାହିଁ" +- +-#~ msgid "Shared physical device" +-#~ msgstr "ସହଭାଗୀ ଭୌତିକ ଉପକରଣ" +- +-#~ msgid "Usermode networking" +-#~ msgstr "ଚାଳକ ଅବସ୍ଥା ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Performance" +-#~ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Processor" +-#~ msgstr "ସଂସାଧନ କରୁଅଛି..." +- +-#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +-#~ msgstr "ପରିସର xmlକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" +- +-#~ msgid "ID" +-#~ msgstr "ପରିଚୟ" +- +-#~ msgid "Status" +-#~ msgstr "ଅବସ୍ଥିତି" +- +-#~ msgid "Memory usage" +-#~ msgstr "ସ୍ମୃତି ବ୍ଯବହାର ବିଧି" +- +-#~ msgid "Network" +-#~ msgstr "ନେଟୱାର୍କ" +- +-#~ msgid "Sound" +-#~ msgstr "ଧ୍ୱନୀ" +- +-#~ msgid "Storage" +-#~ msgstr "ଭଣ୍ଡାର" +- +-#~ msgid "Absolute" +-#~ msgstr "ପରମ" +- +-#~ msgid "Connection type:" +-#~ msgstr "ସଂଯୋଗ ପ୍ରକାର:" +- +-#~ msgid "EvTouch Tablet" +-#~ msgstr "EvTouch ସାରଣୀ" +- +-#~ msgid "Shared Physical Device" +-#~ msgstr "ସହଭାଗୀ ଭୌତିକ ଉପକରଣ" +- +-#~ msgid "summary-host-device" +-#~ msgstr "summary-host-device" +- +-#~ msgid "_Path to install media:" +-#~ msgstr "ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ପଥ (_P)" +- +-#~ msgid "Serial Consoles" +-#~ msgstr "କ୍ରମିକ କୋନଶୋଲ" +- +-#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +-#~ msgstr "ଆଧାର ମେସିନରେ ସମୁଦାୟ CPU ସଂଖ୍ଯା:" +- +-#~ msgid "" +-#~ "All virtual machines\n" +-#~ "Active virtual machines\n" +-#~ "Inactive virtual machines" +-#~ msgstr "" +-#~ "ସମସ୍ତ ଆଭାସୀ ମେସିନ ଗୁଡିକ\n" +-#~ "ସକ୍ରିୟ ଆଭାସୀ ମେସିନ ଗୁଡିକ\n" +-#~ "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଆଭାସୀ ମେସିନ ଗୁଡିକ" +- +-#~ msgid "Domain ID" +-#~ msgstr "ପରିସର ପରିଚୟ" +- +-#~ msgid "Memory Usage" +-#~ msgstr "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ବ୍ଯବହାର ବିଧି" +- +-#~ msgid "_View:" +-#~ msgstr "ଦେଖନ୍ତୁ (_V):" ++msgstr "ନୂତନ ଆକାର (_N)" +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/pa.po +--- a/po/pa.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/pa.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -9,14 +9,14 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager.tip.pa\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +-"PO-Revision-Date: 2009-06-06 07:18+0000\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-09-10 15:03+0530\n" + "Last-Translator: Jaswinder Singh \n" +-"Language-Team: American English \n" ++"Language-Team: Punjabi \n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"X-Generator: Lokalize 0.3\n" ++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 +@@ -24,7 +24,7 @@ + msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਪਰਬੰਧਨ" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ" + +@@ -41,44 +41,43 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 + msgid "Default image path" +-msgstr "" ++msgstr "ਮੂਲ ਈਮੇਜ਼ ਟਿਕਾਣਾ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Default media path" +-msgstr "ਗਲਤ ਮੀਡਿਆ ਮਾਰਗ" ++msgstr "ਮੂਲ ਮੀਡਿਆ ਟਿਕਾਣਾ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 + msgid "Default path for choosing VM images" +-msgstr "" ++msgstr "VM ਈਮੇਜ਼ ਚੁਣਨ ਲਈ ਮੂਲ ਟਿਕਾਣਾ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 + msgid "Default path for choosing media" +-msgstr "" ++msgstr "ਮੀਡੀਆ ਈਮੇਜ਼ ਚੁਣਨ ਲਈ ਮੂਲ ਟਿਕਾਣਾ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 + msgid "Default path for saving VM snaphots" +-msgstr "" ++msgstr "VM ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਮੂਲ ਟਿਕਾਣਾ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 + msgid "Default path for saving screenshots from VMs" +-msgstr "" ++msgstr "VMs ਤੋਂ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਮੂਲ ਟਿਕਾਣਾ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 + msgid "Default path for stored VM snapshots" +-msgstr "" ++msgstr "ਸੰਭਾਲੇ VM ਸਨੈਪਸ਼ਾਟਾਂ ਲਈ ਮੂਲ ਟਿਕਾਣਾ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 + msgid "Default restore path" +-msgstr "" ++msgstr "ਮੂਲ ਮੁੜ-ਸੰਭਾਲ ਟਿਕਾਣਾ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 + msgid "Default save domain path" +-msgstr "" ++msgstr "ਮੂਲ ਸੰਭਾਲ ਡੋਮੇਨ ਟਿਕਾਣਾ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 + msgid "Default screenshot path" +-msgstr "" ++msgstr "ਮੂਲ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਟਿਕਾਣਾ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 + msgid "Install sound device for local VM" +@@ -98,15 +97,15 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 + msgid "Show system tray icon" +-msgstr "" ++msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 + msgid "Show system tray icon while app is running" +-msgstr "" ++msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੱਲਣ ਤੇ ਵੇਖਾਓ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 + msgid "Stats type in manager view" +-msgstr "" ++msgstr "ਮੈਨੇਜਰ ਵੇਖਣ ਸਮੇਂ ਕਿਸਮ ਵੇਖਾਓ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 + msgid "The length of the list of URLs" +@@ -135,7 +134,7 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 + msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +-msgstr "" ++msgstr "ਮੈਨੇਜਰ ਵੇਖਣ ਸਮੇਂ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਗਰਾਫ (cpu, disk, net) ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 + msgid "When to grab keyboard input for the console" +@@ -215,8 +214,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ" + +@@ -225,198 +224,188 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "ਇੱਕ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + msgid "Not supported for this guest type." +-msgstr "ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" ++msgstr "ਇਸ ਗਿਸਟ ਕਿਸਮ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" +-msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪਰਬੰਧਨ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" ++msgstr "ਹੋਸਟ ਜੰਤਰ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." +-msgstr "" ++msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਇੰਪੁੱਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੌਰਾਨ: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" + msgstr "ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + msgid "Disk size:" + msgstr "ਡਿਸਕ ਅਕਾਰ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device type:" + msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + msgid "Bus type:" +-msgstr "ਸਰੋਤ ਕਿਸਮ:" ++msgstr "ਬੱਸ ਕਿਸਮ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + msgid "Storage" + msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + msgid "Network type:" +-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ:" ++msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਿਸਮ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "ਟਾਰਗਿਟ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Model:" + msgstr "ਮਾਡਲ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" +-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:" ++msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "ਅਸਲੀ ਹਿੱਲਜੁੱਲ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਹਿੱਲਜੁਲ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "Type:" + msgstr "ਕਿਸਮ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "ਮੋਡ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + msgid "Pointer" +-msgstr "ਪੁਆਂਇਟਰ" ++msgstr "ਪੁਆਂਇਟਰ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + msgid "VNC server" + msgstr "VNC ਸਰਵਰ" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "ਲੋਕਲ SDL ਵਿੰਡੋ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "ਹਾਂ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "ਨਹੀਂ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਵਾਂਗ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Address:" + msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + msgid "Port:" + msgstr "ਪੋਰਟ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "ਕੀਮੈਪ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + msgid "Graphics" +-msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" ++msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "ਸਾਊਂਡ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + msgid "Protocol:" +-msgstr "Proc" ++msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "ਜੰਤਰ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + msgid "Physical Host Device" +-msgstr "ਭੌਤਿਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ" ++msgstr "ਭੌਤਿਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + msgid "Video" +-msgstr "ਝਲਕ(_V)" ++msgstr "ਵੀਡੀਓ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣਾ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "ਡਿਸਕ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -428,17 +417,17 @@ + "\n" + "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਇਸ ਨਾਲ ਕੋਈ ਹੋਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਮੁੜ-ਲਿਖੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ ਜਿਨਾਂ ਲਈ VM ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਇੰਸਟਾਲ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਭਾਗ ਲੱਭੋ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਇਲ ਲੱਭੋ ਜਾਂ ਨਵੀਂ ਬਣਾਓ" + +@@ -471,16 +460,16 @@ + msgstr "ਗਲਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "ਲੋੜੀਂਦੀ ਫਰੀ ਸਪੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "ਡਿਸਕ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋਰ ਗਿਸਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +@@ -547,20 +536,19 @@ + msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "%s device parameter error." +-msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" ++msgstr "%s ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +-#, fuzzy + msgid "Video device parameter error." +-msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" ++msgstr "ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "ਬਰਿੱਜ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "ਕੋਈ ਬਰਿੱਜ ਨਹੀਂ" + +@@ -569,14 +557,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੂਲ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "EvTouch USB ਗਰਾਫਿਕਸ ਟੈਬਲਿਟ" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "ਆਮ USB ਮਾਊਸ" + +@@ -609,88 +597,83 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "ਇੱਕ ਮੀਡੀਆ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "ISO ਈਮੇਜ਼ ਲੱਭੋ" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + msgid "Details..." +-msgstr "ਵੇਰਵਾ" ++msgstr "ਵੇਰਵਾ..." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + msgid "Usermode" +-msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ:" ++msgstr "ਯੂਜ਼ਰਮੋਡ" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + msgid "Isolated network" + msgstr "ਬੰਦ ਨੈੱਟਵਰਕ" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "NAT to %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + msgid "NAT" +-msgstr "N/A" ++msgstr "NAT" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + msgid "Virtual Network" + msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." +-msgstr "" ++msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ।" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" +-msgstr "" ++msgstr "ਇਹ ਡਿਸਕ ਕਲੋਨ ਕਰੋ" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" +-msgstr "" ++msgstr "ਡਿਸਕ ਨੂੰ %s ਨਾਲ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰੋ" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." +-msgstr "" ++msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਸ਼ੇਅਰ ਜਾਂ ਕਲੋਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +-msgstr "" ++msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਡਿਸਕਾਂ ਕਲੋਨ ਜਾਂ ਸ਼ੇਅਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ।" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 ++#, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" +-msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" ++msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" +-msgstr "" ++msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਲਿਖੀਆ ਜਾਣਗੀਆਂ।" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" +-"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " +-"want to 'build' this pool?" ++"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " ++"Are you sure you want to use this path?" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 ++#, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" +-msgstr "ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" ++msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਟਿਕਾਣਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +-msgstr "" ++msgstr "ਡਿਸਕ ਛੱਡਣ ਨਾਲ ਡਾਟਾ ਮਉੜ-ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -698,106 +681,107 @@ + "%s\n" + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" ++"ਹੇਠਲੀ ਡਿਸਕ ਕਲੋਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ:\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"ਨਵਾਂ ਗਿਸਟ ਚਲਾਉਣ ਨਾਲ ਇਹਨਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ਾਂ ਵਿਚਲਾ ਡਾਟਾ ਮੁੜ ਲਿਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਇੱਪੁੱਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੌਰਾਨ: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 ++#, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +-msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ '%s' ਬਣਾਓ" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" +-msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਰ ਬਣਨ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇਗਾ..." ++msgstr " ਅਤੇ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ (ਇਸਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ)" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 ++#, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +-msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ '%s' ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + msgid "No storage to clone." +-msgstr "" ++msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨਹੀਂ।" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." +-msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪਰਬੰਧਨ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" ++msgstr "ਪਰਬੰਧਿਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਕਲੋਨਿੰਗ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +-msgstr "" ++msgstr "ਨਾ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਰਿਮੋਟ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਕਲੋਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." +-msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" ++msgstr "ਅਧਾਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤੇ ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ।" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + msgid "Path does not exist." +-msgstr "" ++msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" +-msgstr "" ++msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" +-msgstr "" ++msgstr "ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" +-msgstr "" ++msgstr "ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" +-msgstr "" ++msgstr "ਸ਼ੇਅਰ-ਯੋਗ" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "ਨਾਂ" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + msgid "Disconnected" + msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + msgid "Connecting" + msgstr "ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + msgid "Active (RO)" + msgstr "ਸਰਗਰਮ (RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "ਸਰਗਰਮ" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "CD-ROM ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -811,206 +795,206 @@ + "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " + "maximum image size exceeds available storage space." + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + msgid "No active connection to install on." + msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + msgid "Connection is read only." + msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਿਰਫ ਪੜਂ ਲਈ ਹੈ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "ਇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਗਿਸਟ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲ paravirt ਗਿਸਟਾਂ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "URL ਇੰਸਟਾਲ ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪਰਬੰਧਨ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "ਇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਇੰਸਟਾਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "%(maxmem)s ਤੱਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਸਿਰਫ %d ਵਰਚੁਅਲ CPUs ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "%(numcpus)d ਤੱਕ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "ਸਿਰਫ URL ਇੰਸਟਾਲ paravirt ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "ਆਮ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + msgid "Usermode Networking" + msgstr "ਉਪਭੋਗੀ-ਮੋਡ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + msgid "NAT to any device" + msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਜੰਤਰ ਨੂੰ NAT ਕਰੋ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + msgid "No virtual networks available" + msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ %s %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + msgid "No networking." + msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਨਹੀਂ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "ਲੋਕਲ CDROM/ISO" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + msgid "URL Install Tree" + msgstr "URL ਇੰਸਟਾਲ ਟਰੀ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + msgid "PXE Install" + msgstr "PXE ਇੰਸਟਾਲ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + msgid "None" + msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਜੋ ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "ਗਲਤ ਸਿਸਟਮ ਨਾਂ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." + msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਚੁਣਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." + msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਟਰੀ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "ਇੰਸਾਟਲਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." + msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਟਿਕਾਣਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + msgid "Error setting OS information." + msgstr "OS ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "CPUs ਸੈੱਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "ਗਿਸਟ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + msgid "Storage parameter error." + msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ '%s': %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਦੀ %s ਇੰਸਟਾਲ ਲਈ ਲੋੜ ਹੈ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + msgid "Error with network parameters." + msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਾਲ ਗਲਤੀ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." + msgstr "Mac ਐਡਰੈੱਸ ਕੁਲੀਜ਼ਨ।" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "%s ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "UUID ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਜੰਤਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." +@@ -1018,91 +1002,105 @@ + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "ਗਿਸਟ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + msgid "Detecting" + msgstr "ਖੋਜ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ NAT ਕਰੋ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "%s ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ NAT ਕਰੋ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "%d ਐਡਰੈੱਸ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "ਪਬਲਿਕ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "ਪਰਾਈਵੇਟ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "ਰਾਖਵਾਂ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "ਹੋਰ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start address:" ++msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "ਹਾਲਤ:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "ਅਯੋਗ" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "ਬੰਦ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "ਗਲਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਵਿੱਚ 50 ਅੱਖਰਾਂ ਤੋਂ ਘੱਟ ਅਤੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਣਮਾਲਾ ਅੱਖਰ/ਅੰਕ ਅਤੇ '_' ਅੱਖਰ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "ਗਲਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਦੀ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆ ਰਹੀ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੱਕ IPv4 ਐਡਰੈੱਸ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਗੇਤਰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ /4 ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ (16 ਐਡਰੈੱਸ)" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + msgid "Check Network Address" + msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" +@@ -1110,63 +1108,63 @@ + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "ਗਲਤ DHCP ਐਡਰੈੱਸ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "DHCP ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਐਡਰੈੱਸ ਅਣਜਾਣ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "DHCP ਆਖਰੀ ਐਡਰੈੱਸ ਅਣਜਾਣ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "DHCP ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਐਡਰੈੱਸ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "DHCP ਆਖਰੀ ਐਡਰੈੱਸ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "ਗਲਤ ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ ਮੋਡ" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ ਕਿ ਟਰੈਫਿਕ ਅੱਗੇ ਕਿੱਥੇ ਭੇਜਣਾ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + msgid "Choose source path" + msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਰ ਬਣਨ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇਗਾ..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "ਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "ਪੂਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" +@@ -1174,94 +1172,89 @@ + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + msgid "Format the source device." + msgstr "ਸਰੋਤ ਜੰਤਰ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." +-msgstr "" ++msgstr "ਸਰੋਤ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ।" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉਣਾ..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਨ ਤੇ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" + + #: ../src/virtManager/delete.py:98 +-#, fuzzy + msgid "Delete" +-msgstr "ਪੂਲ ਹਟਾਓ" ++msgstr "ਹਟਾਓ" + + #: ../src/virtManager/delete.py:139 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Deleting virtual machine '%s'" +-msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਹਟਾਓ" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ '%s' ਹਟਾਓ" + + #: ../src/virtManager/delete.py:174 + #, python-format + msgid "Deleting path '%s'" +-msgstr "" ++msgstr "ਟਿਕਾਣਾ '%s' ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + + #: ../src/virtManager/delete.py:185 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" ++msgstr "ਵਰਟੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" + + #: ../src/virtManager/delete.py:201 + msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +-msgstr "" ++msgstr "ਨਾਲ ਹੀ, ਕੁਝ ਸਟੋਰਜ਼ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ: \n" + + #: ../src/virtManager/delete.py:205 + msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +-msgstr "" ++msgstr "ਕੁਝ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" + + #: ../src/virtManager/delete.py:286 +-#, fuzzy + msgid "Storage Path" +-msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ:" ++msgstr "ਸਰੋਤ ਟਿਕਾਣਾ" + + #: ../src/virtManager/delete.py:287 +-#, fuzzy + msgid "Target" +-msgstr "ਟਾਰਗਿਟ:" ++msgstr "ਟਾਰਗਿਟ" + + #: ../src/virtManager/delete.py:335 + msgid "Cannot delete iscsi share." +-msgstr "" ++msgstr "iscsi ਸ਼ੇਅਰ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" + + #: ../src/virtManager/delete.py:338 +-#, fuzzy + msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +-msgstr "ਪਰਬੰਧਿਤ ਜਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ" ++msgstr "ਨਾ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" + + #: ../src/virtManager/delete.py:344 + msgid "Cannot delete unmanaged block device." +-msgstr "" ++msgstr "ਨਾ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + + #: ../src/virtManager/delete.py:364 +-#, fuzzy + msgid "Storage is read-only." +-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਿਰਫ ਪੜਂ ਲਈ ਹੈ।" ++msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ ਹੈ।" + + #: ../src/virtManager/delete.py:366 + msgid "No write access to path." +-msgstr "" ++msgstr "ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ।" + + #: ../src/virtManager/delete.py:369 + msgid "Storage is marked as shareable." +-msgstr "" ++msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਸ਼ੇਅਰ-ਯੋਗ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੈ।" + + #: ../src/virtManager/delete.py:383 + #, python-format +@@ -1269,6 +1262,8 @@ + "Storage is in use by the following virtual machines:\n" + "- %s " + msgstr "" ++"ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਹੇਠਲੀਆਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਵਰਤ ਰਹੀਆਂ ਹਨ:\n" ++"- %s " + + #: ../src/virtManager/details.py:159 + msgid "Close tab" +@@ -1280,6 +1275,9 @@ + "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " + "the images are labeled corectly on disk." + msgstr "" ++"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " ++"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " ++"the images are labeled corectly on disk." + + #: ../src/virtManager/details.py:175 + msgid "" +@@ -1287,16 +1285,19 @@ + "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " + "of the guest. (Default)" + msgstr "" ++"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " ++"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " ++"of the guest. (Default)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਛੱਡਣ ਲਈ Ctrl+Alt ਦੱਬੋ।" + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਲਵੋ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " + "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" +@@ -1304,134 +1305,128 @@ + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " + "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "ਹੁਣ ਤੋਂ ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਨਾ ਵੇਖਾਓ।" + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + msgid "No serial devices found" + msgstr "ਕੋਈ ਸੀਰੀਅਲ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "ਹਾਲੇ ਸੀਰੀਅਲ ਕੰਸੋਲਾਂ ਨੂੰ ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਤੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਗਿਸਟਾਂ ਲਈ ਸੀਰੀਅਲ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "ਕੰਸੋਲ ਮਾਰਗ '%s' ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ।" + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." +-msgstr "" ++msgstr "ਕੋਈ ਗਰਾਫਿਕਸ ਕੰਸੋਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।" + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:566 ++#, python-format + msgid "Graphical Console %s" +-msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਸਕੇਲਿੰਗ:" ++msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "ਵਿਰਾਮ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "ਵਿਰਾਮ ਵਿੱਚ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "ਅਯੋਗ" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੂਲ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "Xen ਮਾਊਸ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "PS/2 ਮਾਊਸ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "ਅਸਲੀ ਹਿੱਲਜੁੱਲ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਹਿੱਲਜੁੱਲ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਨਿਰਧਾਰਤ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + msgid "(Primary Console)" + msgstr "(ਪਰਾਇਮਰੀ ਕੰਸੋਲ)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "ਗਿਸਟ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "TCP/IP ਗਲਤੀ: ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ VNC ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ!" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "ਹਾਲੇ ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "ਗਿਸਟ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +-msgstr "" ++msgstr "VNC ਸਰਵਰ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਦੇਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 ++#, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" +-msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 +-#, fuzzy +-msgid "Unable to authenticate" +-msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s" ++msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਕਿਸਮ %s ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + + #: ../src/virtManager/details.py:1407 ++msgid "Unable to authenticate" ++msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਕੰਸੋਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕਿਸਮ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1440,85 +1435,85 @@ + "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਸੰਭਲਿਆ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 ++#, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" +-msgstr "ਨੈੱਟ ਸਵੈ੦ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" ++msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਡਾਟਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 ++#, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" +-msgstr "CPUs ਸੈੱਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" ++msgstr "CPU ਪਿੰਨਿੰਗ ਸੈੱਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 ++#, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" +-msgstr "ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" ++msgstr "vcpu ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +-msgstr "" ++msgstr "ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੀਆਂ।" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "ਬੂਟ ਜੰਤਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + msgid "Tablet" + msgstr "ਟੈਬਲਿਟ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + msgid "Mouse" + msgstr "ਮਾਊਸ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + msgid "Input" + msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 ++#, python-format + msgid "Display %s" +-msgstr "ਦਰਿਸ਼" ++msgstr "ਦਰਿਸ਼ %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "ਸਾਊਂਡ: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + msgid "No Boot Device" + msgstr "ਕੋਈ ਬੂਟ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "CDROM ਕੱਢਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "CDROM ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1530,141 +1525,141 @@ + "\n" + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "ਵਿਰਾਮ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + msgid "Shuting Down" + msgstr "ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "ਨਸ਼ਟ ਹੋਇਆ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "ਅਣਜਾਣ ਹਾਲਤ ਕੋਡ" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "ਅਣਜਾਣ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s'" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਜੰਤਰ ਇਹ ਸੀ: %s %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵੇਰਵਾ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" +-msgstr "" ++msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ URI %s" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਹਾਲੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸੰਭਾਲੋ" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ %s ਬੰਦ ਕਰਨ ਬਾਰੇ" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" + msgstr "" + "ਇਹ ਤੁਰੰਤ VM ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਈਮੇਜ਼ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿਰਾਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿਰਾਮ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "ਡੋਮੇਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ %s ਨੂੰ %s ਤੋਂ %s ਵੱਲ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "VM '%s' ਨੂੰ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰਨ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "VM '%s' ਨੂੰ %s ਤੋਂ %s ਵੱਲ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰਨਾ। ਇਹ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + msgid "No connections available." + msgstr "ਕੋਈ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ।" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "ਉਸੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਮਾਈਗਰੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 ++#, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" +-msgstr "ਇੰਸਾਟਲਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" ++msgstr "ਕਲੋਨ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + + #: ../src/virtManager/error.py:28 + msgid "Error" +@@ -1683,138 +1678,133 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮਾਰਗ ਨਕਲ" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/host.py:234 ++#, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +-msgstr "" +-"ਇਹ ਤੁਰੰਤ VM ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਈਮੇਜ਼ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" ++msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰੋਕਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "ਨੈੱਟ ਸਵੈ੦ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + msgid "On Boot" + msgstr "ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "ਪੂਲ '%s' ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੂਲ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "ਪੂਲ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਾਲੀਅਮ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "ਪੂਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "ਪੂਲ ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 +-#, fuzzy + msgid "_Reboot" +-msgstr "ਰੀਬੂਟ" ++msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ(_R)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 +-#, fuzzy + msgid "_Shut Down" +-msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" ++msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_S)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 +-#, fuzzy + msgid "_Force Off" +-msgstr "ਫੋਰਸ ਆਫ" ++msgstr "ਫੋਰਸ ਆਫ(_F)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "ਚਲਾਓ(_R)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "ਵਿਰਾਮ(_P)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" +-msgstr "" ++msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ(_R)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ(_M)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" +-msgstr "ਵੇਰਵਾ" ++msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1830,71 +1820,76 @@ + "A hypervisor connection can be manually added via \n" + "File->Add Connection" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "ਮੂਲ ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + msgid "Startup Error" + msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਗਲਤੀ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "ਹਾਲੇ ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਇੱਕ ਠੀਕ ਸੰਭਾਲੀ ਮਸ਼ੀਨ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਮੁੜ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਗਲਤੀ: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 ++#, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" + "\n" + "%s\n" + "\n" + "Are you sure?" +-msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ \"%s\" ਹਟ ਜਾਵੇਗਾ,ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?" ++msgstr "" ++"ਇਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਟ ਜਾਵੇਗਾ:\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "ਪਸੰਦ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਅਯੋਗ।" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + msgid "Network I/O" + msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + msgid "Disk I/O" + msgstr "ਡਿਸਕ I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + msgid "CPU Usage" + msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1902,11 +1897,11 @@ + "Xen ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ੋਰ/ਡੈਮਨ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1919,37 +1914,33 @@ + msgstr "ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" +-msgstr "" ++msgstr "ਲੋਕਲ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + msgid "Size" +-msgstr "ਆਕਾਰ:" ++msgstr "ਆਕਾਰ" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" +-msgstr "" ++msgstr "ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." +-msgstr "ਉਸੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਮਾਈਗਰੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।" ++msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਲੋਕਲ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" + + #: ../src/virtManager/systray.py:275 +-#, fuzzy + msgid "No virtual machines" +-msgstr "ਲੋਕਲ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ" ++msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨਹੀਂ" + + #: ../src/virtManager/systray.py:324 +-#, fuzzy + msgid "No VMs available" +-msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" ++msgstr "ਕੋਈ VMs ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" + + #: ../src/virtManager/util.py:59 + #, python-format +@@ -1957,9 +1948,8 @@ + msgstr "ਮੂਲ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ '%s' ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ: %s" + + #: ../src/vmm-about.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." +-msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." ++msgstr "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." + + #: ../src/vmm-about.glade.h:2 + msgid "Powered by libvirt" +@@ -1971,14 +1961,12 @@ + msgstr "ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ " + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Character Device" +-msgstr "ਬੂਟ ਜੰਤਰ" ++msgstr "ਅੱਖਰ ਜੰਤਰ" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Device Parameters" +-msgstr "ਬੂਟ ਜੰਤਰ" ++msgstr "ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 + msgid "Physical Host Device" +@@ -1997,9 +1985,8 @@ + msgstr "ਟਾਰਗਿਟ:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Video Device" +-msgstr "ਬੂਟ ਜੰਤਰ" ++msgstr "ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰ" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Virtual display" +@@ -2126,12 +2113,11 @@ + "ਸਟੋਰੇਜ਼" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "" + "Video Device" + msgstr "" +-"ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ" ++"ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰ" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + msgid "Add new virtual hardware" +@@ -2143,7 +2129,7 @@ + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + msgid "Bind Host:" +-msgstr "" ++msgstr "ਬਾਈਂਡ ਹੋਸਟ:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 + #: ../src/vmm-create.glade.h:12 +@@ -2183,9 +2169,8 @@ + msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਕਿਸਮ:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +-#, fuzzy + msgid "Host:" +-msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ:" ++msgstr "ਹੋਸਟ:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "Listen on all public network interfaces " +@@ -2199,8 +2184,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਖੇਤਰ" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +@@ -2217,9 +2202,8 @@ + msgstr "ਭਾਗ ਟਿਕਾਣਾ ਖੇਤਰ" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +-#, fuzzy + msgid "Path:" +-msgstr "ਪੋਰਟ:" ++msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." +@@ -2265,7 +2249,6 @@ + "ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਨਾ ਹੈ।" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +-#, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what video device type\n" + "to connect to the virtual machine." +@@ -2286,9 +2269,8 @@ + "ਨਵੇਂ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੁੱਛੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +-#, fuzzy + msgid "Use Telnet:" +-msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ:" ++msgstr "ਟੈੱਲਨੈੱਟ ਵਰਤੋ:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Virtual Network Select" +@@ -2302,8 +2284,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "ਜੰਤਰ(_D):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(_F)" + +@@ -2352,68 +2334,56 @@ + msgstr "ਝਲਕ(_B)..." + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "_CD-ROM or DVD" +-msgstr "_CD-ROM ਜਾਂ DVD:" ++msgstr "_CD-ROM ਜਾਂ DVD" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "_Device Media:" +-msgstr "ਜੰਤਰ ਮੋਡ:" ++msgstr "ਜੰਤਰ ਮੀਡੀਆ(_D):" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "_ISO Image Location" +-msgstr "_ISO ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਟਿਕਾਣਾ:" ++msgstr "_ISO ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਟਿਕਾਣਾ" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "MAC:" +-msgstr "CPUs:" ++msgstr "MAC:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Name:" +-msgstr "OS:" ++msgstr "ਨਾਂ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "Networking:" +-msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼:" ++msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "New Path:" +-msgstr "CPUs:" ++msgstr "ਨਵਾਂ ਟਿਕਾਣਾ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Path:" +-msgstr "CPUs:" ++msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "Size:" +-msgstr "OS:" ++msgstr "ਅਕਾਰ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 + msgid "Storage:" + msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +-#, fuzzy + msgid "Target:" +-msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼:" ++msgstr "ਟਾਰਗਿਟ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "Type:" +-msgstr "OS:" ++msgstr "ਕਿਸਮ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "Clone virtual machine" +-msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਓ" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ ਕਰੋ" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 + msgid "" +@@ -2422,66 +2392,50 @@ + "uses the existing disk image for both the original and the new machine." + msgstr "" ++"Cloning creates a new, independent copy of the original " ++"disk. Sharing\n" ++"uses the existing disk image for both the original and the new machine." + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +-#, fuzzy + msgid "C_lone Virtual Machine" +-msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਹਟਾਓ" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ ਕਰੋ(_L)" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +-#, fuzzy + msgid "Change MAC address" +-msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ:" ++msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਤਬਦੀਲ" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Change storage path" +-msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ" ++msgstr "ਸਰੋਤ ਟਿਕਾਣਾ ਤਬਦੀਲ" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +-#, fuzzy + msgid "Clone Virtual Machine" +-msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਹਟਾਓ" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:18 + msgid "Create a clone based on:" +-msgstr "" ++msgstr "ਇਸ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਇੱਕ ਕਲੋਨ ਬਣਾਓ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +-#, fuzzy + msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +-msgstr "ਇਸ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਯੋਗ ਕਰੋ" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਡਿਸਕ (ਕਲੇਨ) ਬਣਾਓ" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:20 + msgid "Existing disk" +-msgstr "" ++msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਿਸਕ" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +-#, fuzzy + msgid "New MAC:" +-msgstr "ਨਵਾਂ VM" ++msgstr "ਨਵਾਂ MAC:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +-#, fuzzy + msgid "No networking devices" +-msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਨਹੀਂ।" ++msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 + msgid "No storage to clone" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" ++msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨਹੀਂ" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" +@@ -2496,8 +2450,9 @@ + msgstr "ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + "ਹਿੰਟ: ਨੈੱਟਵਰਕ IPv4 ਪਰਾਈਵੇਟ ਐਡਰੈੱਸ ਰੇਂਜ ਵਿੱਚੋਨ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ " +@@ -2597,70 +2552,74 @@ + msgstr "ਮੰਜ਼ਿਲ:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + msgid "End Address" + msgstr "ਅੰਤਲਾ ਐਡਰੈੱਸ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End address:" + msgstr "ਅੰਤਲਾ ਐਡਰੈੱਸ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "ਅੰਤ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "ਭੌਤਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵੱਲ ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "ਗੇਟਵੇ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "ਨੈੱਟ ਨਾਂ ਖੇਤਰ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "ਨੈੱਟਮਾਸਕ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + msgid "Network Range" + msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰੇਂਜ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + msgid "Network _Name:" + msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ(_N):" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + msgid "Network name:" + msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + msgid "Physical Network" + msgstr "ਭੌਤਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "ਆਪਣੇ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਚੁਣੋ ਜੀ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." +@@ -2668,39 +2627,35 @@ + "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਐਡਰੈੱਸਾਂ ਦੀ ਰੇਂਜ ਚੁਣੋ ਜੋ DHCP ਸਰਵਰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਨੂੰ ਦੇਵੇਗਾ ਜੋ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ " + "ਜੁੜੀਆਂ ਹਨ।" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." + msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦੱਸੋ ਕੀ ਇਹ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਭੌਤਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + msgid "Size:" + msgstr "ਆਕਾਰ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + msgid "Start Address" + msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-msgid "Start address:" +-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "Start:" + msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" + msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਰੇਂਜ ਜਿਸ ਵਿੱਚੋਂ DHCP ਸਰਵਰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਨੂੰ ਐਡਰੈੱਸ ਦੇਵੇਗਾ।" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਲਈ IPv4 ਐਡਰੈੱਸ ਅਤੇ ਨੈੱਟਮਾਸਕ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +@@ -2709,11 +2664,11 @@ + "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਫ਼ਰਜ਼ੀ (ਵਰਚੁਅਲ) ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰੇਗਾ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲੋੜੀਦੇ " + "ਨਵੇਂ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੁੱਛੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "ਕੀ ਟਰੈਫਿਕ ਨੂੰ ਭੌਤਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਫਾਰਵਰਡ ਕਰਨਾ ਹੈ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਲਈ IPv4 ਐਡਰੈੱਸ ਸਪੇਸ ਚੁਣਨੀ ਪਵੇਗੀ:" + +@@ -2733,11 +2688,11 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "ਬਿਲਡ ਪੂਲ:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + msgid "Finish" + msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Format:" + msgstr "ਫਾਰਮੈਟ:" + +@@ -2745,8 +2700,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "ਨਾਂ:" +@@ -2821,14 +2776,10 @@ + msgstr "ਨਿਰਧਾਰਨ:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ (_V)" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਯੂਨਿਟ ਬਣਾਓ ਜੋ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਸਮਰੱਥਾ:" + +@@ -2890,7 +2841,6 @@ + msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮ ਅਤੇ ਵਰਜਨ ਚੁਣੋ" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Choose how you would like to install the operating system" + msgstr "ਚੁਣੇ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ" + +@@ -2911,110 +2861,109 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "ਆਪਣੀ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਦਿਓ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + msgid "GB" + msgstr "GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "ISO" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + msgid "Install" + msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + msgid "Kernel Options:" + msgstr "ਕਰਨਲ ਚੋਣਾਂ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ URL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "ਲੋਕਲ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ (ISO ਈਮੇਜ਼ ਜੀਂ CDROM)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + msgid "Locate your install media" + msgstr "ਆਪਣਾ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡਿਆ ਲੱਭੋ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + msgid "Memory" + msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "ਮੈਮੋਰੀ (RAM):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਬੂਟ (PXE)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਸਟਾਲ (HTTP, FTP, ਜਾਂ NFS)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + msgid "New VM" + msgstr "ਨਵਾਂ VM" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + msgid "OS Type:" + msgstr "OS ਕਿਸਮ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "PXE" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ URL ਦਿਓ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "ਪਰਬੰਧਿਤ ਜਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "ਇੱਕ ਸਥਿਰ mac ਐਡਰੈੱਸ ਦਿਓ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "URL" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + msgid "URL:" + msgstr "URL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "CDROM ਜਾਂ DVD ਵਰਤੋ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + msgid "Use ISO image:" + msgstr "ISO ਈਮੇਜ਼ ਵਰਤੋ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + msgid "Version:" + msgstr "ਵਰਜਨ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "Virt Type:" + msgstr "Virt ਕਿਸਮ:" + + #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Delete Confirmation" +-msgstr "ਪੂਲ ਹਟਾਓ" ++msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ ਹਟਾਓ" + + #: ../src/vmm-delete.glade.h:2 + msgid "Delete associated storage files" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" ++msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -3041,9 +2990,8 @@ + msgstr "CPU" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Machine Details" +-msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਵੇਰਵਾ" ++msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਵੇਰਵਾ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:8 + msgid "Memory" +@@ -3054,9 +3002,8 @@ + msgstr "ਸਮਰੱਥਾ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "Security" +-msgstr "ਸੰਖੇਪ" ++msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:12 + msgid "The console is currently unavailable" +@@ -3151,7 +3098,6 @@ + msgstr "ਕੰਸੋਲ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:33 +-#, fuzzy + msgid "Consoles" + msgstr "ਕੰਸੋਲ" + +@@ -3167,7 +3113,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "ਜੰਤਰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਇਸ ਤੋਂ ਬੂਟ ਹੋਵੇਗੀ:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "ਡਿਸਕ" + +@@ -3181,11 +3127,11 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Dynamic" +-msgstr "" ++msgstr "ਡਾਇਨਾਮਿਕ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Emulator:" +-msgstr "" ++msgstr "ਇਮੂਲੇਟਰ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:45 + msgid "Force Off" +@@ -3197,12 +3143,11 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "Heads:" +-msgstr "" ++msgstr "ਹੈੱਡ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:48 +-#, fuzzy + msgid "Host CPUs:" +-msgstr "CPUs:" ++msgstr "ਹੋਸਟ CPUs:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:49 + msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +@@ -3218,9 +3163,8 @@ + msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:54 +-#, fuzzy + msgid "Label:" +-msgstr "ਲੇਬਲ" ++msgstr "ਲੇਬਲ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Login" +@@ -3267,9 +3211,8 @@ + msgstr "ਸਿਰਫ ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਤੇ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:73 +-#, fuzzy + msgid "Over" +-msgstr "ਹੋਰ" ++msgstr "ਓਵਰ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:75 + msgid "Pause" +@@ -3281,7 +3224,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:77 + msgid "Physical CPU pinning:" +-msgstr "" ++msgstr "ਭੋਤਿਕ CPU ਪਿੰਨਿੰਗ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + msgid "Proc" +@@ -3289,7 +3232,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:80 + msgid "RAM:" +-msgstr "" ++msgstr "RAM:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:81 + msgid "Reboot" +@@ -3352,18 +3295,13 @@ + msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੇ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਚਲਾਓ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:98 +-#, fuzzy + msgid "Static" +-msgstr "ਹਾਲਤ" ++msgstr "ਸਥਿਰ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 + msgid "Stats" + msgstr "ਹਾਲਤ" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "ਹਾਲਤ:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" + msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਪੋਰਟ:" +@@ -3397,9 +3335,8 @@ + msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:110 +-#, fuzzy + msgid "Username:" +-msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ:" ++msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:111 + msgid "VNC" +@@ -3407,16 +3344,15 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:112 + msgid "Vid" +-msgstr "" ++msgstr "Vid" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:113 + msgid "View Manager" + msgstr "ਮੈਨੇਜਰ ਵੇਖੋ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:114 +-#, fuzzy + msgid "Virtual CPU Affinity Select" +-msgstr "ਵਰਚੁਅਲ CPU ਚੁਣੋ" ++msgstr "ਵਰਚੁਅਲ CPU ਸੰਬੰਧ ਚੁਣੋ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:115 + msgid "Virtual CPU Select" +@@ -3431,34 +3367,28 @@ + msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ(V_M)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:118 +-#, fuzzy + msgid "_Clone..." +-msgstr "ਝਲਕ(_B)..." ++msgstr "ਕਲੋਨ(_C)..." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "ਸੰਖੇਪ(_C)" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "ਸਹਾਇਤਾ(_H)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ(_T)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "ਝਲਕ(_V)" + +@@ -3518,7 +3448,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + msgid "Host Details" + msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਵੇਰਵਾ" + +@@ -3579,51 +3509,32 @@ + msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" +-msgstr "CPUs" ++msgstr "CPU" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਹਟਾਓ" ++msgid "Graph" ++msgstr "ਗਰਾਫ" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-msgid "Graph" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਤੋਂ ਇੱਕ ਸੰਭਾਲੀ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ...." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਵੇਰਵਾ" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "ਸੋਧ(_E)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + msgid "_New" +-msgstr "ਝਲਕ(_V)" ++msgstr "ਨਵਾਂ(_N)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" +-msgstr "" ++msgstr "ਖੋਲੋ(_O)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "_Shutdown" +-msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" ++msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_S)" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 + msgid "Add Connection" +@@ -3682,9 +3593,8 @@ + msgstr "ਹਾਲਤ ਪੂਲਿੰਗ ਯੋਗ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "General" +-msgstr "ਪੁਆਂਇਟਰ" ++msgstr "ਆਮ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 + msgid "New VM" +@@ -3700,10 +3610,9 @@ + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 + msgid "Enable system tray icon" +-msgstr "" ++msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਯੋਗ ਕਰੋ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "General" + msgstr "ਆਮ" + +@@ -3782,156 +3691,47 @@ + msgstr "ਸਕਿੰਟ" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Choose Storage Volume" +-msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਜੋੜੋ" ++msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਚੁਣੋ" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Choose _Volume" +-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ (_V)" ++msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਚੁਣੋ(_V)" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "_Browse Local" +-msgstr "ਝਲਕ" ++msgstr "ਲੋਕਲ ਝਲਕ(_B)" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "_New Volume" +-msgstr "ਨਵਾਂ ਵਾਲੀਅਮ" ++msgstr "ਨਵਾਂ ਵਾਲੀਅਮ(_N)" + +-#~ msgid "Poll cpu stats" +-#~ msgstr "ਪੋਲ cpu ਹਾਲਤ" ++#~ msgid "gtk-cancel" ++#~ msgstr "gtk-cancel" + +-#~ msgid "Poll memory usage stats" +-#~ msgstr "ਪੋਲ ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ ਹਾਲਤ" ++#~ msgid "gtk-help" ++#~ msgstr "gtk-help" + +-#~ msgid "Show VCPU count in summary" +-#~ msgstr "VCPU ਕਾਊਂਟ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" ++#~ msgid "gtk-ok" ++#~ msgstr "gtk-ok" + +-#~ msgid "Show cpu usage in summary" +-#~ msgstr "cpu ਵਰਤੋਂ ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" ++#~ msgid "Create _Volume" ++#~ msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ (_V)" + +-#~ msgid "Show disk I/O in summary" +-#~ msgstr "ਡਿਸਕ I/O ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" ++#~ msgid "gtk-delete" ++#~ msgstr "gtk-delete" + +-#~ msgid "Show domain id in summary" +-#~ msgstr "ਡੇਮੋਨ id ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" ++#~ msgid "_Contents" ++#~ msgstr "ਸੰਖੇਪ(_C)" + +-#~ msgid "Show memory usage in summary" +-#~ msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ..." + +-#~ msgid "Show network I/O in summary" +-#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ I/O ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਹਟਾਓ" + +-#~ msgid "Show run state in summary" +-#~ msgstr "ਰੰਨ ਸਟੇਟ ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ...." + +-#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ cpu ਵਰਤੋਂ ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਓ" +- +-#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਡਿਸਕ I/O ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ" +- +-#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਡੋਮੇਨ id ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਓ" +- +-#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਮੈਮੋਰੀ ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਓ" +- +-#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਨੈੱਟਵਰ I/O ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਓ" +- +-#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਰੰਨ ਸਟੇਟ ਖੇਤਰ" +- +-#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਵਰਚੁਅਲ CPU ਕਾਊਂਟ ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਓ" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" +-#~ msgstr "" +-#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +-#~ msgstr "" +-#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +- +-#~ msgid "Shared physical device" +-#~ msgstr "ਸ਼ੇਅਰ ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ" +- +-#~ msgid "Usermode networking" +-#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ-ਮੋਡ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Performance" +-#~ msgstr "ਸਮਰੱਥਾ" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Processor" +-#~ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ..." +- +-#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +-#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ xml ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" +- +-#~ msgid "ID" +-#~ msgstr "ID" +- +-#~ msgid "Status" +-#~ msgstr "ਹਾਲਤ" +- +-#~ msgid "Memory usage" +-#~ msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ" +- +-#~ msgid "Network" +-#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +- +-#~ msgid "Sound" +-#~ msgstr "ਸਾਊਂਡ" +- +-#~ msgid "Storage" +-#~ msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼" +- +-#~ msgid "Absolute" +-#~ msgstr "ਅਸਲੀ" +- +-#~ msgid "Connection type:" +-#~ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ:" +- +-#~ msgid "EvTouch Tablet" +-#~ msgstr "EvTouch ਟੈਬਲਿਟ" +- +-#~ msgid "Shared Physical Device" +-#~ msgstr "ਸਾਂਝਾ ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ" +- +-#~ msgid "summary-host-device" +-#~ msgstr "ਸੰਖੇਪ-ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਜੰਤਰ" +- +-#~ msgid "_Path to install media:" +-#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਮਾਰਗ(_P):" +- +-#~ msgid "Serial Consoles" +-#~ msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਕਨਸੋਂਲ" +- +-#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +-#~ msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਮਸ਼ੀਨ ਉੱਤੇ ਕੁੱਲ CPU:" +- +-#~ msgid "" +-#~ "All virtual machines\n" +-#~ "Active virtual machines\n" +-#~ "Inactive virtual machines" +-#~ msgstr "" +-#~ "ਸਭ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ\n" +-#~ "ਸਰਗਰਮ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ\n" +-#~ "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ" +- +-#~ msgid "Domain ID" +-#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ ID" +- +-#~ msgid "Memory Usage" +-#~ msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ" +- +-#~ msgid "_View:" +-#~ msgstr "ਝਲਕ(_V):" ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਵੇਰਵਾ" +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/pl.po +--- a/po/pl.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/pl.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -5,8 +5,8 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: pl\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +-"PO-Revision-Date: 2009-04-11 19:11+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-07-31 02:37+0200\n" + "Last-Translator: Piotr Drąg \n" + "Language-Team: Polish \n" + "MIME-Version: 1.0\n" +@@ -18,7 +18,7 @@ + msgstr "Zarządzanie maszynami wirtualnymi" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "Menedżer maszyn wirtualnych" + +@@ -35,44 +35,43 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 + msgid "Default image path" +-msgstr "" ++msgstr "Domyślna ścieżka do obrazu" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Default media path" +-msgstr "Nieprawidłowa ścieżka do nośnika" ++msgstr "Domyślna ścieżka do nośnika" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 + msgid "Default path for choosing VM images" +-msgstr "" ++msgstr "Domyślna ścieżka do wybierania obrazów maszyn wirtualnych" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 + msgid "Default path for choosing media" +-msgstr "" ++msgstr "Domyślna ścieżka do wybierania nośnika" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 + msgid "Default path for saving VM snaphots" +-msgstr "" ++msgstr "Domyślna ścieżka do zapisywania migawek maszyn wirtualnych" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 + msgid "Default path for saving screenshots from VMs" +-msgstr "" ++msgstr "Domyślna ścieżka do zapisywania zrzutów ekranu z maszyn wirtualnych" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 + msgid "Default path for stored VM snapshots" +-msgstr "" ++msgstr "Domyślna ścieżka do przechowywanych migawek maszyn wirtualnych" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 + msgid "Default restore path" +-msgstr "" ++msgstr "Domyślna ścieżka przywracania" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 + msgid "Default save domain path" +-msgstr "" ++msgstr "Domyślna ścieżka zapisywana domeny" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 + msgid "Default screenshot path" +-msgstr "" ++msgstr "Domyślna ścieżka zrzutów ekranu" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 + msgid "Install sound device for local VM" +@@ -92,15 +91,15 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 + msgid "Show system tray icon" +-msgstr "" ++msgstr "Wyświetl ikonę obszaru powiadamiania" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 + msgid "Show system tray icon while app is running" +-msgstr "" ++msgstr "Wyświetl ikonę obszaru powiadamiania, kiedy aplikacja jest uruchomiona" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 + msgid "Stats type in manager view" +-msgstr "" ++msgstr "Typ statystyk w widoku menedżera" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 + msgid "The length of the list of URLs" +@@ -131,7 +130,7 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 + msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +-msgstr "" ++msgstr "Typ statystyk grafu (procesor, dysk, sieć) w widoku menedżera" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 + msgid "When to grab keyboard input for the console" +@@ -215,8 +214,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "Nieoczekiwany błąd" + +@@ -225,199 +224,189 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + msgid "Not supported for this guest type." +-msgstr "Konsola nie jest obsługiwana dla gościa" ++msgstr "Nie jest obsługiwane dla tego typu gościa." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" +-msgstr "Połączenie nie obsługuje zarządzania pamięcią masową." ++msgstr "Połączenie nie obsługuje wyliczania urządzenia hosta" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." +-msgstr "" ++msgstr "Ta wersja libvirt nie obsługuje urządzeń graficznych." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania wejścia sprzętu: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" + msgstr "Obraz dysku:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + msgid "Disk size:" + msgstr "Rozmiar dysku:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device type:" + msgstr "Typ urządzenia:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + msgid "Bus type:" +-msgstr "Typ źródła:" ++msgstr "Typ magistrali:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + msgid "Storage" + msgstr "Pamięć masowa" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + msgid "Network type:" +-msgstr "Nazwa sieci:" ++msgstr "Typ sieci:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "Cel:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" + msgstr "Adres MAC:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Model:" + msgstr "Model:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" +-msgstr "Sieć:" ++msgstr "Sieć" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "Ruch absolutny" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "Ruch relatywny" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "Type:" + msgstr "Typ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "Tryb:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + msgid "Pointer" +-msgstr "Wskaźnik" ++msgstr "Wskaźnik" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + msgid "VNC server" + msgstr "Serwer VNC" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "Lokalne okno SDL" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "Nie dotyczy" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "Tak" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "Nie" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "Takie same, jak host" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Address:" + msgstr "Adres:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + msgid "Port:" + msgstr "Port:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "Hasło:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "Mapa klawiszy:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + msgid "Graphics" +-msgstr "Grafika" ++msgstr "Grafika" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "Dźwięk" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + msgid "Protocol:" +-msgstr "Procesor" ++msgstr "Protokół:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "Urządzenie:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + msgid "Physical Host Device" +-msgstr "Fizyczne urządzenie hosta" ++msgstr "Fizyczne urządzenie hosta" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + msgid "Video" +-msgstr "_Widok" ++msgstr "Obraz" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "Nie można dodać urządzenia: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Tworzenie pliku pamięci masowej" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "" + "Zakończenia przydzielania pamięci masowej dysku może zająć kilka minut." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Na pewno chcesz dodać te urządzenie?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -430,17 +419,17 @@ + "Ostrzeżenie: zastąpi to wszystkie inne zmiany wymagające ponownego " + "uruchomienia maszyny wirtualnej." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Nie można zakończyć instalacji: \"%s\"" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Ustal położenie partycji pamięci masowej" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Ustal położenie lub utwórz nowy plik pamięci masowej" + +@@ -473,16 +462,16 @@ + msgstr "Nieprawidłowe parametry pamięci masowej" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "Dysk \"%s\" jest już używany przez innego gościa!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Na pewno chcesz użyć dysku?" + +@@ -549,20 +538,19 @@ + msgstr "Błąd parametru urządzenia hosta" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "%s device parameter error." +-msgstr "Błąd parametru urządzenia hosta" ++msgstr "Błąd parametru urządzenia %s." + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +-#, fuzzy + msgid "Video device parameter error." +-msgstr "Błąd parametru urządzenia hosta" ++msgstr "Błąd parametru urządzenia graficznego." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "Mostek" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "Nie mostkowane" + +@@ -571,14 +559,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Domyślne nadzorcy" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "Tablet graficzny USB EvTouch" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "Ogólna mysz USB" + +@@ -611,88 +599,83 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "Należy podać ścieżkę do nośnika." + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Ustal położenie obrazu ISO" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + msgid "Details..." +-msgstr "Szczegóły" ++msgstr "Szczegóły..." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + msgid "Usermode" +-msgstr "Nazwa hosta:" ++msgstr "Tryb użytkownika" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + msgid "Isolated network" + msgstr "Odosobniona sieć" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "NAT do %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + msgid "NAT" +-msgstr "Nie dotyczy" ++msgstr "NAT" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + msgid "Virtual Network" +-msgstr "Sieci wirtualne" ++msgstr "Sieć wirtualna" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." +-msgstr "" ++msgstr "Nie ma nic do sklonowania." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" +-msgstr "" ++msgstr "Sklonuj ten dysk" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" +-msgstr "" ++msgstr "Współdziel plik z %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." +-msgstr "" ++msgstr "Pamięć masowa nie może być współdzielona lub klonowana." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +-msgstr "" ++msgstr "Jeden lub więcej dysków nie może być klonowany lub współdzielony." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 ++#, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" +-msgstr "Błąd podczas zmieniania wartości pamięci: %s" ++msgstr "Błąd podczas zmieniania adresu MAC: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" +-msgstr "" ++msgstr "Klonowanie zastąpi istniejący plik" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" +-"Budowanie puli tego typu sformatuje urządzenie źródłowe. Czy jesteś pewny, " +-"że chcesz \"zbudować\" tę pulę?" ++"Użycie istniejącego obrazu zastąpi ścieżkę podczas procesu klonowania. Czy " ++"jesteś pewny, że chcesz użyć tej ścieżki?" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 ++#, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" +-msgstr "Błąd podczas zmienianie wartości automatycznego uruchamiania: %s" ++msgstr "Błąd podczas ścieżki do pamięci masowej: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +-msgstr "" ++msgstr "Pominięcie dysków może spowodować zastąpienie danych." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -700,106 +683,107 @@ + "%s\n" + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" ++"Następujące urządzenia dysków nie zostaną sklonowane:\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"Uruchomienie nowego gościa mogłoby zastąpić dane w tych obrazach dysków." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania wejścia: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 ++#, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +-msgstr "Tworzenie maszyny wirtualnej" ++msgstr "Tworzenie klona maszyny wirtualnej \"%s\"" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" +-msgstr "Tworzenie puli pamięci masowej może chwilę zająć..." ++msgstr " i wybranej pamięci masowej (może to trochę zająć)" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 ++#, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +-msgstr "Błąd podczas tworzenia sieci wirtualnej: %s" ++msgstr "Błąd podczas tworzenia klona maszyny wirtualnej \"%s\": %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + msgid "No storage to clone." +-msgstr "" ++msgstr "Brak pamięci masowej do sklonowania." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." +-msgstr "Połączenie nie obsługuje zarządzania pamięcią masową." ++msgstr "Połączenie nie obsługuje zarządzania klonowaniem pamięci masowej." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +-msgstr "" ++msgstr "Nie można sklonować niezarządzanej zdanej pamięci masowej." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." +-msgstr "Wybierz folder docelowy" ++msgstr "Brak uprawnienia do zapisu do folder nadrzędnego." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + msgid "Path does not exist." +-msgstr "" ++msgstr "Ścieżka nie istnieje." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" +-msgstr "" ++msgstr "Wymienne" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" +-msgstr "" ++msgstr "Tylko do odczytu" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" +-msgstr "" ++msgstr "Brak uprawnienia do zapisu" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" +-msgstr "" ++msgstr "Współdzielone" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "Nazwa" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + msgid "Disconnected" + msgstr "Rozłączono" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + msgid "Connecting" + msgstr "Łączenie" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + msgid "Active (RO)" + msgstr "Aktywuj (tylko do odczytu)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Aktywuj" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "Deaktywuj" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "Nieznane" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "Błąd podczas wyświetlania listy urządzeń CD-ROM." + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -814,207 +798,207 @@ + "hosta, jeśli maksymalny rozmiar obrazu przekracza dostępną przestrzeń " + "pamięci masowej." + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + msgid "No active connection to install on." + msgstr "Brak dostępnych połączeń do zainstalowania." + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + msgid "Connection is read only." + msgstr "Połączenie jest tylko do odczytu." + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "Brak gości obsługiwanych przez te połączenie." + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "Instalacje %s nie są dostępne dla parawirtualizowanych gości." + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "Instalacje z adresu URL nie są dostępne dla zdalnych połączeń." + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "Połączenie nie obsługuje zarządzania pamięcią masową." + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "Brak opcji instalacji dostępnych dla tego połączenia." + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "Do %(maxmem)s dostępnej na hoście" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "Nadzorca obsługuje tylko %d wirtualnych procesorów." + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "Do %(numcpus)d dostępnych" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "Tylko instalacje z adresu URL są obsługiwane dla parawirtualizacji." + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "Ogólne" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + msgid "Usermode Networking" + msgstr "Sieć w trybie użytkownika" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "Sieć wirtualna" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + msgid "NAT to any device" + msgstr "NAT do dowolnego urządzenia" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + msgid "No virtual networks available" + msgstr "Brak dostępnych sieci wirtualnych" + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "Urządzenie hosta %s %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + msgid "No networking." + msgstr "Brak sieci." + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "Lokalny CD-ROM/ISO" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + msgid "URL Install Tree" + msgstr "Adres URL drzewa instalacji" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + msgid "PXE Install" + msgstr "Instalacja PXE" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + msgid "None" + msgstr "Brak" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "Ustal położenie istniejącej pamięci masowej" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "Krok %(current_page)d z %(max_page)d" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania parametrów instalacji: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "Nieprawidłowa nazwa systemu" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." + msgstr "Wymagany jest wybór nośnika instalacji." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." + msgstr "Wymagane jest drzewo instalacji." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów instalatora." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." + msgstr "Błąd podczas ustawiania położenia nośnika instalacji." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + msgid "Error setting OS information." + msgstr "Błąd podczas ustawiania informacji o systemie operacyjnym." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "Błąd podczas ustawiania procesorów." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "Błąd podczas ustawiania pamięci gościa." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "Należy podać ścieżkę do pamięci masowej." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + msgid "Storage parameter error." + msgstr "Błąd parametru pamięci masowej." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Sieć wirtualna jest nieaktywna." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + "Sieć wirtualna \"%s\" jest nieaktywna. Czy chcesz teraz uruchomić sieć?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "Nie można uruchomić sieci wirtualnej \"%s\": %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "Dla instalacji %s wymagane jest urządzenie sieciowe." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + msgid "Error with network parameters." + msgstr "Błąd parametrów sieci." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." + msgstr "Kolizja adresów MAC." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "%s Na pewno chcesz użyć tego adresu?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "Błąd podczas ustawiania UUID: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "Błąd podczas ustawiania urządzenia grafiki:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "Błąd podczas ustawiania urządzenia dźwiękowego:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "Tworzenie maszyny wirtualnej" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." +@@ -1022,91 +1006,105 @@ + "Maszyna wirtualna jest teraz tworzona. Przydzielenie pamięci masowej dysku i " + "pobranie obrazów instalacji może zająć kilka minut." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "Instalacja gościa nie powiodła się" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + msgid "Detecting" + msgstr "Wykrywanie" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "NAT do dowolnego urządzenia fizycznego" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "NAT urządzenia fizycznego %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "Adresy %d" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "Publiczne" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "Prywatne" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "Zarezerwowane" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "Inne" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start address:" ++msgstr "Adres początkowy:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "Stan:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "Wyłączone" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "Odosobniona sieć wirtualna" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "Błąd podczas tworzenia sieci wirtualnej: %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "Nieprawidłowa nazwa sieci" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "Nazwa sieci nie może być pusta i musi mieć mniej niż 50 znaków" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "Nazwa sieci może zawierać tylko znaki alfanumeryczne oraz \"_\"" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "Nieprawidłowy adres sieci" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "Adres sieci może nie zostać zrozumiany" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "Sieć musi być adresem IPv4" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "Przedrostek sieci musi mieć co najmniej /4 (16 adresów)" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + msgid "Check Network Address" + msgstr "Sprawdź adres sieci" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" +@@ -1114,63 +1112,63 @@ + "Sieć powinna normalnie używać prywatnego adresu IPv4. Użyć tego " + "nieprywatnego adresu mimo to?" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "Nieprawidłowy adres DHCP" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "Adres początkowy DHCP może nie zostać zrozumiany" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "Adres końcowy DHCP może nie zostać zrozumiany" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "Adres początkowy DHCP nie jest z siecią %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "Adres końcowy DHCP nie jest z siecią %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "Nieprawidłowy tryb przekazywania" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "Wybierz, gdzie ruch powinien być przekazywany" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + msgid "Choose source path" + msgstr "Wybierz ścieżkę źródłową" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "Wybierz folder docelowy" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "Tworzenie puli pamięci masowej..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "Tworzenie puli pamięci masowej może chwilę zająć..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "Błąd podczas tworzenia puli: %s" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "Błąd parametru puli" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" +@@ -1178,94 +1176,91 @@ + "Budowanie puli tego typu sformatuje urządzenie źródłowe. Czy jesteś pewny, " + "że chcesz \"zbudować\" tę pulę?" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + msgid "Format the source device." + msgstr "Sformatuj urządzenie źródłowe." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." +-msgstr "" ++msgstr "Utwórz grupę woluminów logicznych z urządzenia źródłowego." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "Tworzenie woluminu pamięci masowej..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "Tworzenie woluminu pamięci masowej może chwilę zająć..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "Błąd podczas tworzenia woluminu: %s" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "Błąd parametru woluminu" + + #: ../src/virtManager/delete.py:98 +-#, fuzzy + msgid "Delete" +-msgstr "Usuń pulę" ++msgstr "Usuń" + + #: ../src/virtManager/delete.py:139 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Deleting virtual machine '%s'" +-msgstr "Usuń maszynę wirtualną" ++msgstr "Usuwanie maszyny wirtualnej \"%s\"" + + #: ../src/virtManager/delete.py:174 + #, python-format + msgid "Deleting path '%s'" +-msgstr "" ++msgstr "Usuwanie ścieżki \"%s\"" + + #: ../src/virtManager/delete.py:185 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +-msgstr "Błąd podczas usuwania woluminu: %s" ++msgstr "Błąd podczas usuwania maszyny wirtualnej \"%s\": %s" + + #: ../src/virtManager/delete.py:201 + msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" + msgstr "" ++"Dodatkowo wystąpiły błędy podczas usuwania niektórych urządzeń pamięci " ++"masowych: \n" + + #: ../src/virtManager/delete.py:205 + msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +-msgstr "" ++msgstr "Wystąpiły błędy podczas usuwania niektórych urządzeń pamięci masowych." + + #: ../src/virtManager/delete.py:286 +-#, fuzzy + msgid "Storage Path" +-msgstr "Ścieżka źródłowa:" ++msgstr "Ścieżka do pamięci masowej" + + #: ../src/virtManager/delete.py:287 +-#, fuzzy + msgid "Target" +-msgstr "Cel:" ++msgstr "Cel" + + #: ../src/virtManager/delete.py:335 + msgid "Cannot delete iscsi share." +-msgstr "" ++msgstr "Nie można usunąć udziału iSCSI." + + #: ../src/virtManager/delete.py:338 +-#, fuzzy + msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +-msgstr "Wybierz zarządzaną lub inną istniejącą pamięć masową" ++msgstr "Nie można usunąć niezarządzanej zdalnej pamięci masowej." + + #: ../src/virtManager/delete.py:344 + msgid "Cannot delete unmanaged block device." +-msgstr "" ++msgstr "Nie można usunąć niezarządzanego urządzenia blokowego." + + #: ../src/virtManager/delete.py:364 +-#, fuzzy + msgid "Storage is read-only." +-msgstr "Połączenie jest tylko do odczytu." ++msgstr "Pamięć masowa jest tylko do odczytu." + + #: ../src/virtManager/delete.py:366 + msgid "No write access to path." +-msgstr "" ++msgstr "Brak uprawnień do zapisu do ścieżki." + + #: ../src/virtManager/delete.py:369 + msgid "Storage is marked as shareable." +-msgstr "" ++msgstr "Pamięć masowa jest oznaczona jako współdzielona." + + #: ../src/virtManager/delete.py:383 + #, python-format +@@ -1273,6 +1268,8 @@ + "Storage is in use by the following virtual machines:\n" + "- %s " + msgstr "" ++"Pamięć masowa jest używana przez następujące maszyny wirtualne:\n" ++"- %s " + + #: ../src/virtManager/details.py:159 + msgid "Close tab" +@@ -1284,6 +1281,10 @@ + "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " + "the images are labeled corectly on disk." + msgstr "" ++"Statyczny tryb bezpieczeństwa SELinuksa przekazuje libvirt, aby zawsze " ++"uruchamiać proces gościa za pomocą podanej etykiety. Administrator jest " ++"odpowiedzialny za upewnienie się, że obrazy na dysku mają odpowiednie " ++"etykiety." + + #: ../src/virtManager/details.py:175 + msgid "" +@@ -1291,16 +1292,19 @@ + "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " + "of the guest. (Default)" + msgstr "" ++"Dynamiczny tryb bezpieczeństwa SELinuksa przekazuje libvirt, aby " ++"automatycznie wybierało unikalną etykietę dla procesu i obrazu gościa, " ++"zapewniając całkowite odizolowanie gościa (domyślne)." + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "Naciśnij Ctrl+Alt, aby uwolnić wskaźnik." + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "Przechwycono wskaźnik" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " + "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" +@@ -1308,137 +1312,132 @@ + "Wskaźnik myszy został ograniczony do okna konsoli wirtualnej. Aby go " + "uwolnić, naciśnij parę klawiszy Ctrl+Alt" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "Nie wyświetlaj tego powiadomienia w przyszłości." + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + msgid "No serial devices found" + msgstr "Nie znaleziono urządzeń szeregowych" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "" + "Konsola szeregowa nie jest jeszcze obsługiwana przez zdalne połączenie." + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "Konsola szeregowa nie jest dostępna dla nieaktywnych gości." + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "Konsola dla typu urządzenia \"%s\" nie jest jeszcze obsługiwana." + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "Nie można uzyskać dostępu do ścieżki konsoli \"%s\"." + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." +-msgstr "" ++msgstr "Nie znaleziono konsoli graficznej." + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:566 ++#, python-format + msgid "Graphical Console %s" +-msgstr "Skalowanie konsoli graficznej:" ++msgstr "Konsoli graficzna %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "wstrzymane" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "Konsola nie jest dostępna podczas pauzy" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "Wyłączone" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "Domyślny nadzorca" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "Mysz Xena" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "Mysz PS/2" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "Ruch absolutny" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "Ruch relatywny" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Automatycznie przydzielone" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + msgid "(Primary Console)" + msgstr "(Pierwsza konsola)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "Gość nie jest uruchomiony" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "Gość się zawiesił" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + "Błąd TCP/IP: połączenie VNC do hosta nadzorcy zostało odrzucone lub " + "rozłączone!" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "Konsola nie została skonfigurowana dla gościa" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "Konsola nie jest obsługiwana dla gościa" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "Konsola nie jest jeszcze aktywna dla gościa" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "Łączenie się z konsolą gościa" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" + msgstr "" ++"Nie można dostarczyć wymaganych danych uwierzytelniających do serwera VNC" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 ++#, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" +-msgstr "Konsola dla typu urządzenia \"%s\" nie jest jeszcze obsługiwana." +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 +-#, fuzzy +-msgid "Unable to authenticate" +-msgstr "Nie można dodać urządzenia: %s" ++msgstr "Typ danych uwierzytelniających %s nie jest obsługiwany" + + #: ../src/virtManager/details.py:1407 ++msgid "Unable to authenticate" ++msgstr "Nie można uwierzytelnić" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "Nieobsługiwany typ uwierzytelniania konsoli" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "Zapisz zrzut ekranu maszyny wirtualnej" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1447,85 +1446,86 @@ + "Zrzut ekranu został zapisany do:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "Zrzut ekranu został zapisany" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 ++#, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" +-msgstr "Błąd podczas ustawiania automatycznego uruchamiania sieci: %s" ++msgstr "Błąd podczas ustawiania danych bezpieczeństwa: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 ++#, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" +-msgstr "Błąd podczas ustawiania procesorów." ++msgstr "Błąd podczas przypinania procesora: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 ++#, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" +-msgstr "Błąd podczas zmienianie wartości automatycznego uruchamiania: %s" ++msgstr "Błąd podczas zmienianie wartości wirtualnego procesora: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " + msgstr "" ++"Te zmiany zostaną uwzględnione po następnych ponownych uruchomieniu gościa. " + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "Błąd podczas zmieniania wartości pamięci: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "Błąd podczas zmienianie wartości automatycznego uruchamiania: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "Błąd podczas zmieniania urządzenia startowego: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + msgid "Tablet" + msgstr "Tablet" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + msgid "Mouse" + msgstr "Mysz" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + msgid "Input" + msgstr "Wejście" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 ++#, python-format + msgid "Display %s" +-msgstr "Ekran" ++msgstr "Ekran %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "Dźwięk: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + msgid "No Boot Device" + msgstr "Brak urządzenia startowego" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "Błąd podczas usuwania CD-ROM: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "Błąd podczas łączenia do CD-ROM: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "Na pewno chcesz usunąć to urządzenie?" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1538,81 +1538,81 @@ + "Ostrzeżenie: zastąpi to wszystkie inne zmiany wymagające ponownego " + "uruchomienia maszyny wirtualnej." + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "Błąd podczas usuwania urządzenia: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "Uruchomione" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "Wstrzymane" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + msgid "Shuting Down" + msgstr "Wyłączanie" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "Wyłącz" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "Zawieszone" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Nieznany kod stanu" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "Nieznany typ urządzenia \"%s\"" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "Nie znaleziono podanego urządzenia do usunięcia. Urządzenie to: %s %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "Błąd podczas podnoszenia szczegółów domeny: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" +-msgstr "" ++msgstr "Nieznany adres URI połączenia %s" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + "Zapisywanie maszyn wirtualnych przez zdalne połączeniach nie jest jeszcze " + "obsługiwane." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Zapisz maszynę wirtualną" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Zapisywanie maszyny wirtualnej" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "Błąd podczas zapisywania domeny: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Maszyna wirtualna %s zaraz zostanie wyłączona" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" +@@ -1620,62 +1620,62 @@ + "To natychmiast wyłączy maszynę wirtualną bez wyłączania systemu operacyjnego " + "i może spowodować utratę danych. Jesteś pewny?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "Błąd podczas wyłączania domeny: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "Błąd podczas wstrzymywania domeny: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "Błąd podczas wychodzenia domeny ze wstrzymania: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "Błąd podczas uruchamiania domeny: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "Na pewno chcesz migrować %s z %s do %s?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "Migrowanie maszyny wirtualnej \"%s\"" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "Migrowanie maszyny wirtualnej \"%s\" z %s do %s. To może chwilę zająć." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + msgid "No connections available." + msgstr "Brak dostępnych połączeń." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "Nadzorcy połączenia się nie zgadzają." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Połączenie jest rozłączone." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "Nie można migrować do tego samego połączenia." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 ++#, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" +-msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów instalatora." ++msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów klonowania: %s" + + #: ../src/virtManager/error.py:28 + msgid "Error" +@@ -1694,137 +1694,133 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "Skopiuj ścieżkę do woluminu" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "%(currentmem)s z %(maxmem)s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć sieć %s?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "Błąd podczas usuwania sieci: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "Błąd podczas uruchamiania sieci: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "Błąd podczas zatrzymywania sieci: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora sieci: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "Błąd podczas ustawiania automatycznego uruchamiania sieci: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + msgid "On Boot" + msgstr "Podczas uruchamiania" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "Nigdy" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "Błąd podczas uruchamiania puli \"%s\": %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć pulę %s?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "Błąd podczas usuwania puli: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "Na pewno chcesz na trwałe usunąć wolumin %s?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "Błąd podczas usuwania woluminu: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora puli: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora woluminu: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "Błąd podczas ustawiania automatycznego uruchamiania puli: %s" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 +-#, fuzzy + msgid "_Reboot" +-msgstr "Uruchom ponownie" ++msgstr "_Uruchom ponownie" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 +-#, fuzzy + msgid "_Shut Down" +-msgstr "Wyłącz" ++msgstr "Wyłą_cz" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 +-#, fuzzy + msgid "_Force Off" +-msgstr "Wymuś wyłączenie" ++msgstr "Wy_muś wyłączenie" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "U_ruchom" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "_Wstrzymaj" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" +-msgstr "" ++msgstr "W_znów" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "_Migruj" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" +-msgstr "Szczegóły" ++msgstr "_Szczegóły" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1840,73 +1836,78 @@ + "Można ręcznie dodać połączenie do nadzorcy przez \n" + "Plik->Dodaj połączenie" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "Błąd podczas ustalania domyślnego nadzorcy." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + msgid "Startup Error" + msgstr "Błąd podczas uruchamiania" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + "Przywracanie maszyn wirtualnych przez zdalne połączenia nie jest jeszcze " + "obsługiwane" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Przywróć maszynę wirtualną" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "Plik \"%s\" nie wydaje się być prawidłowym obrazem zapisanej maszyny" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Przywracanie maszyny wirtualnej" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "Błąd podczas przywracania domeny" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Błąd podczas przywracania domeny \"%s\": %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 ++#, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" + "\n" + "%s\n" + "\n" + "Are you sure?" +-msgstr "To usunie połączenie \"%s\", jesteś pewny?" ++msgstr "" ++"To usunie połączenie:\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++"Jesteś pewny?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "Użycie procesora" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "Wyłączono w oknie dialogowym preferencji." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + msgid "Network I/O" + msgstr "Wejście/wyjście sieci" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + msgid "Disk I/O" + msgstr "Wejście/wyjście dysku" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + msgid "CPU Usage" + msgstr "Użycie procesora" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1914,11 +1915,11 @@ + "Nie można otworzyć połączenia z nadzorcą/demonem Xen.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Połączenie menedżera maszyn wirtualnych nie powiodło się" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1931,37 +1932,33 @@ + msgstr "Brak nośnika" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" +-msgstr "" ++msgstr "Zmień lokalną pamięć masową" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + msgid "Size" +-msgstr "Rozmiar:" ++msgstr "Rozmiar" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "Format" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" +-msgstr "" ++msgstr "Używane przez" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." +-msgstr "Nie można migrować do tego samego połączenia." ++msgstr "Nie można użyć lokalnej pamięci masowej na zdalnym połączeniu." + + #: ../src/virtManager/systray.py:275 +-#, fuzzy + msgid "No virtual machines" +-msgstr "Lokalna maszyna wirtualna" ++msgstr "Brak maszyn wirtualnych" + + #: ../src/virtManager/systray.py:324 +-#, fuzzy + msgid "No VMs available" +-msgstr "Brak dostępnych urządzeń" ++msgstr "Brak dostępnych maszyn wirtualnych" + + #: ../src/virtManager/util.py:59 + #, python-format +@@ -1969,9 +1966,8 @@ + msgstr "Nie można utworzyć domyślnej puli pamięci masowej \"%s\": %s" + + #: ../src/vmm-about.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." +-msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." ++msgstr "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." + + #: ../src/vmm-about.glade.h:2 + msgid "Powered by libvirt" +@@ -1983,14 +1979,12 @@ + msgstr "Piotr Drąg , 2006" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Character Device" +-msgstr "Urządzenie startowe" ++msgstr "Urządzenie znakowe" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Device Parameters" +-msgstr "Urządzenie startowe" ++msgstr "Parametry urządzenia" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 + msgid "Physical Host Device" +@@ -2009,9 +2003,8 @@ + msgstr "Cel:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Video Device" +-msgstr "Urządzenie startowe" ++msgstr "Urządzenie graficzne" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Virtual display" +@@ -2145,13 +2138,12 @@ + "span>" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "" + "Video Device" + msgstr "" + "Urządzenie " +-"hosta" ++"graficzne" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + msgid "Add new virtual hardware" +@@ -2163,7 +2155,7 @@ + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + msgid "Bind Host:" +-msgstr "" ++msgstr "Dowiąż hosta:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 + #: ../src/vmm-create.glade.h:12 +@@ -2203,9 +2195,8 @@ + msgstr "Typ sprzętu:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +-#, fuzzy + msgid "Host:" +-msgstr "Nazwa hosta:" ++msgstr "Host:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "Listen on all public network interfaces " +@@ -2219,8 +2210,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "Pole adresu MAC" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +@@ -2237,9 +2228,8 @@ + msgstr "Pole położenia partycji" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +-#, fuzzy + msgid "Path:" +-msgstr "Port:" ++msgstr "Ścieżka:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." +@@ -2282,12 +2272,12 @@ + "Wskaż, jakim typem urządzenia dźwiękowego połączyć się z maszyną wirtualną." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +-#, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what video device type\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" +-"Wskaż, jakim typem urządzenia dźwiękowego połączyć się z maszyną wirtualną." ++"Wskaż, jakim typem urządzenia graficznego\n" ++"połączyć się z maszyną wirtualną." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" +@@ -2302,9 +2292,8 @@ + "Najpierw wybierz typ sprzętu, który chcesz dodać:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +-#, fuzzy + msgid "Use Telnet:" +-msgstr "Nazwa hosta:" ++msgstr "Użyj telnet:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Virtual Network Select" +@@ -2318,8 +2307,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "Urzą_dzenie:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "_Zakończ" + +@@ -2368,68 +2357,56 @@ + msgstr "_Przeglądaj..." + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "_CD-ROM or DVD" +-msgstr "_CD-ROM lub DVD:" ++msgstr "_CD-ROM lub DVD" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "_Device Media:" +-msgstr "Tryb urządzenia:" ++msgstr "_Urządzenie nośnika:" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "_ISO Image Location" +-msgstr "Położenie obrazu _ISO:" ++msgstr "Położenie obrazu _ISO" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "MAC:" +-msgstr "Procesory:" ++msgstr "MAC:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Name:" +-msgstr "System operacyjny:" ++msgstr "Nazwa:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "Networking:" +-msgstr "Pamięć masowa:" ++msgstr "Sieć:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "New Path:" +-msgstr "Procesory:" ++msgstr "Nowa ścieżka:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Path:" +-msgstr "Procesory:" ++msgstr "Ścieżka:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "Size:" +-msgstr "System operacyjny:" ++msgstr "Rozmiar:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 + msgid "Storage:" + msgstr "Pamięć masowa:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +-#, fuzzy + msgid "Target:" +-msgstr "Pamięć masowa:" ++msgstr "Cel:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "Type:" +-msgstr "System operacyjny:" ++msgstr "Typ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "Clone virtual machine" +-msgstr "Utwórz nową maszynę wirtualną" ++msgstr "Sklonuj maszynę wirtualną" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 + msgid "" +@@ -2438,66 +2415,49 @@ + "uses the existing disk image for both the original and the new machine." + msgstr "" ++"Klonowanie utworzy nową, niezależną kopię oryginalnego\n" ++"dysku. Współdzielenie używa istniejącego obrazu dysku dla nowej i starej\n" ++"maszyny." + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +-#, fuzzy + msgid "C_lone Virtual Machine" +-msgstr "Usuń maszynę wirtualną" ++msgstr "_Sklonuj maszynę wirtualną" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +-#, fuzzy + msgid "Change MAC address" +-msgstr "Adres MAC:" ++msgstr "Zmień adres MAC" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Change storage path" +-msgstr "Wybierz ścieżkę źródłową" ++msgstr "Wybierz ścieżkę pamięci masowej" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +-#, fuzzy + msgid "Clone Virtual Machine" +-msgstr "Usuń maszynę wirtualną" ++msgstr "Sklonuj maszynę wirtualną" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:18 + msgid "Create a clone based on:" +-msgstr "" ++msgstr "Utwórz klona w oparciu o:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +-#, fuzzy + msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +-msgstr "Włącz pamięć masową dla tej maszyny wirtualnej" ++msgstr "Utwórz nowy dysk (klona) dla maszyny wirtualnej" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:20 + msgid "Existing disk" +-msgstr "" ++msgstr "Istniejący dysk" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +-#, fuzzy + msgid "New MAC:" +-msgstr "Nowa maszyna wirtualna" ++msgstr "Nowy MAC:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +-#, fuzzy + msgid "No networking devices" +-msgstr "Brak sieci." ++msgstr "Brak urządzeń sieciowych" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 + msgid "No storage to clone" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" ++msgstr "Brak pamięci masowej do sklonowania" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" +@@ -2512,8 +2472,9 @@ + msgstr "Przekazywanie" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + "Wskazówka: sieć powinna zostać wybrana z podanych zakresów prywatnych " +@@ -2614,70 +2575,74 @@ + msgstr "Cel:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + msgid "End Address" + msgstr "Adres końcowy" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End address:" + msgstr "Adres końcowy:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "Koniec:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "Przekazywanie" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "Przekazywanie do sieci fizycznej" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "Brama:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "Wstęp" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "Pole nazwy sieci" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "Maska sieci:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + msgid "Network Range" + msgstr "Zakres sieci" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + msgid "Network _Name:" + msgstr "_Nazwa sieci:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + msgid "Network name:" + msgstr "Nazwa sieci:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "Sieć:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + msgid "Physical Network" + msgstr "Sieć fizyczna" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "Wybierz nazwę sieci wirtualnej:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." +@@ -2685,30 +2650,26 @@ + "Wybierz zakres adresów, których serwer DHCP będzie przydzielał maszynom " + "wirtualnym podłączonym do sieci wirtualnej." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." + msgstr "" + "Wskaż, czy ta sieć wirtualna powinna zostać połączona z siecią fizyczną." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + msgid "Size:" + msgstr "Rozmiar:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + msgid "Start Address" + msgstr "Adres początkowy" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-msgid "Start address:" +-msgstr "Adres początkowy:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "Start:" + msgstr "Początek:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" +@@ -2716,11 +2677,11 @@ + "Zakres adresów, które serwer DHCP przydzieli maszynom " + "wirtualnym" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "Adres i maska sieci IPv4 do przypisania" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +@@ -2730,11 +2691,11 @@ + "Zastaniesz poproszony o kilka informacji o sieci wirtualnej, którą chcesz " + "utworzyć, takich jak:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "Czy przekazywać ruch do urządzenia fizycznego" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "Musisz wybrać przestrzeń adresów IPv4 dla sieci wirtualnej:" + +@@ -2754,11 +2715,11 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "Pula budowania:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + msgid "Finish" + msgstr "Zakończ" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Format:" + msgstr "Format:" + +@@ -2766,8 +2727,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "Nazwa hosta:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Nazwa:" +@@ -2843,16 +2804,12 @@ + msgstr "Przydział:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "Utwórz _wolumin" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "" + "Utwórz jednostkę pamięci masowej, która może być używana bezpośrednio przez " + "maszynę wirtualną." + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "Maksymalna pojemność:" + +@@ -2934,110 +2891,109 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "Podaj szczegóły maszyny wirtualnej" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + msgid "GB" + msgstr "GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "ISO" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + msgid "Install" + msgstr "Zainstaluj" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + msgid "Kernel Options:" + msgstr "Opcje jądra:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "Adres URL do kickstart:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "Lokalny nośnik instalacji (obraz ISO lub CD-ROM)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + msgid "Locate your install media" + msgstr "Ustal położenie nośnika instalacyjnego" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + msgid "Memory" + msgstr "Pamięć" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "Pamięć (RAM):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "Uruchamianie sieciowe (PXE)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "Instalacja sieciowa (HTTP, FTP lub NFS)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + msgid "New VM" + msgstr "Nowa maszyna wirtualna" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + msgid "OS Type:" + msgstr "Typ systemu operacyjnego:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "PXE" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "Podaj URL do systemu operacyjnego" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "Wybierz zarządzaną lub inną istniejącą pamięć masową" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "Ustaw stały adres MAC" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "Adres URL" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + msgid "URL:" + msgstr "Adres URL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "Użyj CD-ROM lub DVD" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + msgid "Use ISO image:" + msgstr "Użyj obrazu ISO:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + msgid "Version:" + msgstr "Wersja:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "Virt Type:" + msgstr "Typ wirtualizacji:" + + #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Delete Confirmation" +-msgstr "Usuń pulę" ++msgstr "Potwierdzenie usunięcia" + + #: ../src/vmm-delete.glade.h:2 + msgid "Delete associated storage files" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" ++msgstr "Usuń powiązane pliki pamięci masowej" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -3064,9 +3020,8 @@ + msgstr "Procesory" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Machine Details" +-msgstr "Podstawowe szczegóły" ++msgstr "Szczegóły maszyny" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:8 + msgid "Memory" +@@ -3077,9 +3032,8 @@ + msgstr "Wydajność" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "Security" +-msgstr "Podsumowanie" ++msgstr "Bezpieczeństwo" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:12 + msgid "The console is currently unavailable" +@@ -3177,9 +3131,8 @@ + msgstr "Konsola" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:33 +-#, fuzzy + msgid "Consoles" +-msgstr "Konsola" ++msgstr "Konsole" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:34 + msgid "Current allocation:" +@@ -3193,7 +3146,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "Urządzenie, z którego zostanie uruchomiona maszyna wirtualna:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "Dysk" + +@@ -3207,11 +3160,11 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Dynamic" +-msgstr "" ++msgstr "Dynamiczny" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Emulator:" +-msgstr "" ++msgstr "Emulator:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:45 + msgid "Force Off" +@@ -3223,12 +3176,11 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "Heads:" +-msgstr "" ++msgstr "Głowice:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:48 +-#, fuzzy + msgid "Host CPUs:" +-msgstr "Procesory:" ++msgstr "Procesory hosta:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:49 + msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +@@ -3244,9 +3196,8 @@ + msgstr "Nadzorca:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:54 +-#, fuzzy + msgid "Label:" +-msgstr "etykieta" ++msgstr "Etykieta:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Login" +@@ -3293,9 +3244,8 @@ + msgstr "Tylko na pełnym ekranie" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:73 +-#, fuzzy + msgid "Over" +-msgstr "Inne" ++msgstr "Nad" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:75 + msgid "Pause" +@@ -3307,7 +3257,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:77 + msgid "Physical CPU pinning:" +-msgstr "" ++msgstr "Przypinanie fizycznego procesora:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + msgid "Proc" +@@ -3315,7 +3265,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:80 + msgid "RAM:" +-msgstr "" ++msgstr "RAM:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:81 + msgid "Reboot" +@@ -3378,18 +3328,13 @@ + msgstr "Uruchom maszynę wirtualną podczas uruchamiania hosta" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:98 +-#, fuzzy + msgid "Static" +-msgstr "Statystyki" ++msgstr "Statyczny" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 + msgid "Stats" + msgstr "Statystyki" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "Stan:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" + msgstr "Port docelowy:" +@@ -3423,9 +3368,8 @@ + msgstr "Niedostępne" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:110 +-#, fuzzy + msgid "Username:" +-msgstr "Nazwa hosta:" ++msgstr "Nazwa użytkownika:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:111 + msgid "VNC" +@@ -3433,20 +3377,19 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:112 + msgid "Vid" +-msgstr "" ++msgstr "Obraz" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:113 + msgid "View Manager" + msgstr "Wyświetl menedżera" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:114 +-#, fuzzy + msgid "Virtual CPU Affinity Select" +-msgstr "Wybór wirtualnych procesorów" ++msgstr "Wybór pokrewieństwa wirtualnego procesora" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:115 + msgid "Virtual CPU Select" +-msgstr "Wybór wirtualnych procesorów" ++msgstr "Wybór wirtualnego procesora" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:116 + msgid "Virtual Machine" +@@ -3457,34 +3400,28 @@ + msgstr "_Maszyna wirtualna" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:118 +-#, fuzzy + msgid "_Clone..." +-msgstr "_Przeglądaj..." ++msgstr "_Sklonuj..." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "_Zawartość" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "_Plik" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "Pomo_c" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "Zapi_sz" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "_Wykonaj zrzut ekranu" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "_Widok" + +@@ -3544,7 +3481,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "Przekazywanie:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + msgid "Host Details" + msgstr "Szczegóły hosta" + +@@ -3605,51 +3542,32 @@ + msgstr "Sieci wirtualne" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "Dodaj połączenie..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" +-msgstr "Procesory" ++msgstr "Procesor" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "Usuń maszynę wirtualną" ++msgid "Graph" ++msgstr "Graf" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-msgid "Graph" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "Przywróć zapisaną maszynę z obrazu systemu plików" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "Przywróć zapisaną maszynę..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "Szczegóły maszyny wirtualnej" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "_Edycja" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + msgid "_New" +-msgstr "_Widok" ++msgstr "_Nowa" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" +-msgstr "" ++msgstr "_Otwórz" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "_Shutdown" +-msgstr "Wyłącz" ++msgstr "_Wyłącz" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 + msgid "Add Connection" +@@ -3708,9 +3626,8 @@ + msgstr "Włącz sondaż statystyk" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "General" +-msgstr "Wskaźnik" ++msgstr "Ogólne" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 + msgid "New VM" +@@ -3726,10 +3643,9 @@ + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 + msgid "Enable system tray icon" +-msgstr "" ++msgstr "Włącz ikonę obszaru powiadamiania" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "General" + msgstr "Ogólne" + +@@ -3808,163 +3724,47 @@ + msgstr "sekundy" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Choose Storage Volume" +-msgstr "Dodaj wolumin pamięci masowej" ++msgstr "Wybierz wolumin pamięci masowej" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Choose _Volume" +-msgstr "Utwórz _wolumin" ++msgstr "Wybierz _wolumin" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "_Browse Local" +-msgstr "Przeglądaj" ++msgstr "_Przeglądaj lokalne" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "_New Volume" +-msgstr "Nowy wolumin" ++msgstr "_Nowy wolumin" + +-#~ msgid "Poll cpu stats" +-#~ msgstr "Sondaż statystyk procesora" ++#~ msgid "gtk-cancel" ++#~ msgstr "gtk-cancel" + +-#~ msgid "Poll memory usage stats" +-#~ msgstr "Sondaż statystyk użycia pamięci" ++#~ msgid "gtk-help" ++#~ msgstr "gtk-help" + +-#~ msgid "Show VCPU count in summary" +-#~ msgstr "Wyświetl podsumowanie licznika wirtualnych procesorów" ++#~ msgid "gtk-ok" ++#~ msgstr "gtk-ok" + +-#~ msgid "Show cpu usage in summary" +-#~ msgstr "Wyświetl podsumowanie użycia procesora" ++#~ msgid "Create _Volume" ++#~ msgstr "Utwórz _wolumin" + +-#~ msgid "Show disk I/O in summary" +-#~ msgstr "Wyświetl podsumowanie wejścia/wyjścia dysku" ++#~ msgid "gtk-delete" ++#~ msgstr "gtk-delete" + +-#~ msgid "Show domain id in summary" +-#~ msgstr "Wyświetl podsumowanie identyfikatora domeny" ++#~ msgid "_Contents" ++#~ msgstr "_Zawartość" + +-#~ msgid "Show memory usage in summary" +-#~ msgstr "Wyświetl podsumowanie użycia pamięci" ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "Dodaj połączenie..." + +-#~ msgid "Show network I/O in summary" +-#~ msgstr "Wyświetl podsumowanie wejścia/wyjścia sieci" ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "Usuń maszynę wirtualną" + +-#~ msgid "Show run state in summary" +-#~ msgstr "Wyświetl podsumowanie stanu uruchomienia" ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "Przywróć zapisaną maszynę..." + +-#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "Wyświetl pole użycia procesora w widoku podsumowania listy domen" +- +-#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "" +-#~ "Wyświetl pole wejścia/wyjścia dysku w widoku podsumowania listy domen" +- +-#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "" +-#~ "Wyświetl pole identyfikatora domeny w widoku podsumowania listy domen" +- +-#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "Wyświetl pole użycia pamięci w widoku podsumowania listy domen" +- +-#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "" +-#~ "Wyświetl pole wejścia/wyjścia sieci w widoku podsumowania listy domen" +- +-#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "Wyświetl pole stanu uruchomienia w widoku podsumowania listy domen" +- +-#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "" +-#~ "Wyświetl pole licznika wirtualnych procesorów w widoku podsumowania listy " +-#~ "domen" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" +-#~ msgstr "" +-#~ "Czy aplikacja ma sondować statystyki użycia połączenia i procesora " +-#~ "maszyny wirtualnej" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +-#~ msgstr "" +-#~ "Czy aplikacja ma sondować statystyki użycia połączenia i pamięci maszyny " +-#~ "wirtualnej" +- +-#~ msgid "Shared physical device" +-#~ msgstr "Współdzielone urządzenie fizyczne" +- +-#~ msgid "Usermode networking" +-#~ msgstr "Sieć w trybie użytkownika" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Performance" +-#~ msgstr "Wydajność" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Processor" +-#~ msgstr "Przetwarzanie..." +- +-#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +-#~ msgstr "Błąd podczas analizowania XML domeny: %s" +- +-#~ msgid "ID" +-#~ msgstr "Identyfikator" +- +-#~ msgid "Status" +-#~ msgstr "Stan" +- +-#~ msgid "Memory usage" +-#~ msgstr "Użycie pamięci" +- +-#~ msgid "Network" +-#~ msgstr "Sieć" +- +-#~ msgid "Sound" +-#~ msgstr "Dźwięk" +- +-#~ msgid "Storage" +-#~ msgstr "Pamięć masowa" +- +-#~ msgid "Absolute" +-#~ msgstr "Absolutnie" +- +-#~ msgid "Connection type:" +-#~ msgstr "Typ połączenia:" +- +-#~ msgid "EvTouch Tablet" +-#~ msgstr "Tablet EvTouch" +- +-#~ msgid "Shared Physical Device" +-#~ msgstr "Współdzielone urządzenie sieciowe" +- +-#~ msgid "summary-host-device" +-#~ msgstr "podsumowanie-host-urządzenie" +- +-#~ msgid "_Path to install media:" +-#~ msgstr "Ś_cieżka do nośnika instalacyjnego:" +- +-#~ msgid "Serial Consoles" +-#~ msgstr "Konsole szeregowe" +- +-#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +-#~ msgstr "Całkowita ilość procesorów w maszynie hosta:" +- +-#~ msgid "" +-#~ "All virtual machines\n" +-#~ "Active virtual machines\n" +-#~ "Inactive virtual machines" +-#~ msgstr "" +-#~ "Wszystkie aktywne maszyny\n" +-#~ "Aktywne maszyny wirtualne\n" +-#~ "Nieaktywne maszyny wirtualne" +- +-#~ msgid "Domain ID" +-#~ msgstr "Identyfikator domeny" +- +-#~ msgid "Memory Usage" +-#~ msgstr "Użycie pamięci" +- +-#~ msgid "_View:" +-#~ msgstr "_Widok:" ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "Szczegóły maszyny wirtualnej" +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/pt.po +--- a/po/pt.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/pt.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -2,7 +2,7 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2007-05-03 10:16+0100\n" + "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" + "Language-Team: pt \n" +@@ -25,7 +25,7 @@ + msgstr "A Gravar a Máquina Virtual" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" + +@@ -209,8 +209,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +@@ -219,204 +219,204 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + #, fuzzy + msgid "Not supported for this guest type." + msgstr "Rede em modo utilizador" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" + msgstr "Imagem do disco:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + msgid "Disk size:" + msgstr "Tamanho do disco:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Device type:" + msgstr "Dispositivo:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + #, fuzzy + msgid "Bus type:" + msgstr "Tipo de origem:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Storage" + msgstr "Áreas de Armazenamento" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + #, fuzzy + msgid "Network type:" + msgstr "Nome da rede:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "Destino:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" + msgstr "Endereço MAC:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "Dispositivo:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" + msgstr "Rede" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "Type:" + msgstr "Tipo:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + #, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Consolas" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + #, fuzzy + msgid "VNC server" + msgstr "Nunca" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "Endereço MAC:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "_Porto:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "Senha:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + #, fuzzy + msgid "Graphics" + msgstr "Consola _Gráfica" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + #, fuzzy + msgid "Protocol:" + msgstr "Processador" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "Dispositivo:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + #, fuzzy + msgid "Physical Host Device" + msgstr "Consolas" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + #, fuzzy + msgid "Video" + msgstr "demonstracao" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "Não é possível inicializar o GTK: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "A Criar um Ficheiro de Armazenamento" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + #, fuzzy + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "A reserva do espaço em disco poderá levar alguns minutos " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -424,17 +424,17 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Não foi possível terminar a instalação: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Localização a Partição de Armazenamento" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Localizar ou Criar um Novo Ficheiro de Armazenamento" + +@@ -474,16 +474,16 @@ + msgstr "Endereço de armazenamento inválido" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "O disco \"%s\" já está a ser usado por outro sistema convidado!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" +@@ -569,11 +569,11 @@ + msgid "Video device parameter error." + msgstr "Nome da rede:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + +@@ -583,14 +583,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Supervisor:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + +@@ -625,85 +625,85 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Localizar a Imagem ISO" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + #, fuzzy + msgid "Details..." + msgstr "Detalhes" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + #, fuzzy + msgid "Usermode" + msgstr "Nome da máquina:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + #, fuzzy + msgid "Isolated network" + msgstr "Rede virtual isolada" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + msgid "NAT" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network" + msgstr "Redes Virtuais" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 + #, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" + msgstr "Criar uma nova rede virtual" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -712,107 +712,107 @@ + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 + #, fuzzy, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" + msgstr "A Criar a Máquina Virtual" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" + msgstr "Criar uma nova rede virtual" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + #, fuzzy + msgid "No storage to clone." + msgstr "Localização da Imagem ISO:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + #, fuzzy + msgid "Path does not exist." + msgstr "Áreas de Armazenamento" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "Nome" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + #, fuzzy + msgid "Disconnected" + msgstr "_Ligar" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "Tipo de ligação:" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + #, fuzzy + msgid "Active (RO)" + msgstr "Activo" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Activo" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "Inactivo" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -821,405 +821,419 @@ + "maximum image size exceeds available storage space." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + #, fuzzy + msgid "No active connection to install on." + msgstr "Tipo de ligação:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + #, fuzzy + msgid "Connection is read only." + msgstr "Tipo de ligação:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + #, fuzzy + msgid "Usermode Networking" + msgstr "Rede em modo utilizador" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "Rede virtual" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + #, fuzzy + msgid "NAT to any device" + msgstr "NAT a qualquer dispositivo físico" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + #, fuzzy + msgid "No virtual networks available" + msgstr "Tipo de ligação:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + #, fuzzy + msgid "No networking." + msgstr "Rede em modo utilizador" + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + #, fuzzy + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "Máquina _local" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + #, fuzzy + msgid "URL Install Tree" + msgstr "Suporte de instalação necessário" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + #, fuzzy + msgid "PXE Install" + msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + msgid "None" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "Nome do Sistema Inválido" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + #, fuzzy + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + msgid "Error setting OS information." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + #, fuzzy + msgid "Storage parameter error." + msgstr "Nome da rede:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Redes Virtuais" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, fuzzy, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "Criar uma nova rede virtual" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + #, fuzzy + msgid "Error with network parameters." + msgstr "Nome da Rede Inválido" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, fuzzy, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "Criar uma nova rede virtual" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "A Criar a Máquina Virtual" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "A instalação convidada não pôde ser completa" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + #, fuzzy + msgid "Detecting" + msgstr "Tipo de ligação:" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "NAT a qualquer dispositivo físico" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "NAT ao dispositivo físico %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "%d endereços" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "Público" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "Privado" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "Reservado" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "Outro" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start address:" ++msgstr "Endereço inicial:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "Estado:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "Rede virtual isolada" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "Criar uma nova rede virtual" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "Nome da Rede Inválido" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "O nome da rede deverá ser não-nulo e menor que 50 caracteres" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "O nome da rede só poderá conter caracteres alfanuméricos e o '_'" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "Endereço de Rede Inválido" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "O endereço da rede não pôde ser processado" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "A rede deverá ser um endereço IPv4" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "O prefixo da rede deverá ser pelo menos /4 (16 endereços)" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + #, fuzzy + msgid "Check Network Address" + msgstr "Endereço de Rede Inválido" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "Endereço DHCP Inválido" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "O endereço inicial do DHCP não pôde ser processado" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "O endereço final do DHCP não pôde ser processado" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "O endereço inicial do DHCP não está na rede %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "O endereço final do DHCP não está na rede %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "Regra de encaminhamento inválida" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "Por favor seleccione para onde deverá encaminhar o tráfego" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + #, fuzzy + msgid "Choose source path" + msgstr "Local de origem:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "A Criar um Ficheiro de Armazenamento" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + #, fuzzy + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "Nome da rede:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + #, fuzzy + msgid "Format the source device." + msgstr "Dispositivo de origem:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + #, fuzzy + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "A Criar um Ficheiro de Armazenamento" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + #, fuzzy + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "Nome da rede:" +@@ -1312,15 +1326,15 @@ + "of the guest. (Default)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "Carregue em Ctrl+Alt para libertar o cursor." + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "O cursor foi capturado" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + #, fuzzy + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " +@@ -1329,138 +1343,133 @@ + "O cursor do rato foi restringido à janela da consola virtual. Para libertar " + "o cursor, carregue no par de teclas Ctrl+Alt" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + #, fuzzy + msgid "No serial devices found" + msgstr "NAT ao dispositivo físico %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 ++#: ../src/virtManager/details.py:566 + #, fuzzy, python-format + msgid "Graphical Console %s" + msgstr "Consola _Gráfica" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "em pausa" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "Supervisor:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Abrir automaticamente as consolas:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + #, fuzzy + msgid "(Primary Console)" + msgstr "Consola Série" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 + #, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 ++#: ../src/virtManager/details.py:1407 + #, fuzzy + msgid "Unable to authenticate" + msgstr "Não é possível inicializar o GTK: " + +-#: ../src/virtManager/details.py:1407 ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "Gravar uma Imagem da Memória Virtual" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1469,90 +1478,90 @@ + "A imagem foi gravada em:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "Imagem gravada" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" + msgstr "Criar uma nova rede virtual" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" + msgstr "Criar uma nova rede virtual" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" + msgstr "Criar uma nova rede virtual" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + #, fuzzy + msgid "Tablet" + msgstr "Destino:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + #, fuzzy + msgid "Mouse" + msgstr "Pausa" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + #, fuzzy + msgid "Input" + msgstr "Introdução" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 + #, python-format + msgid "Display %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + #, fuzzy + msgid "No Boot Device" + msgstr "Dispositivo:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1560,80 +1569,80 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "Em Execução" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "Em Pausa" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Desligar" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "Desligar" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "Estoirado" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Código de estado desconhecido" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" + msgstr "Abrir uma ligação" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Gravar a Máquina Virtual" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "A Gravar a Máquina Virtual" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Prestes a destruir a máquina virtual %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + #, fuzzy + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +@@ -1642,61 +1651,61 @@ + "Isto irá destruir imediatamente a MV e poderá corromper a sua imagem do " + "disco. Tem a certeza?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "Tipo de ligação:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Tipo de ligação:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" + msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" +@@ -1719,136 +1728,136 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + #, fuzzy + msgid "On Boot" + msgstr "No arranque" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "Nunca" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 + #, fuzzy + msgid "_Reboot" + msgstr "No arranque" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 + #, fuzzy + msgid "_Shut Down" + msgstr "Desligar" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 + msgid "_Force Off" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "Executa_r" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "_Pausa" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" + msgstr "_Detalhes" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1858,43 +1867,43 @@ + "File->Add Connection" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + #, fuzzy + msgid "Startup Error" + msgstr "U_RL do 'kickstart':" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Repor a Máquina Virtual" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "" + "O ficheiro '%s' não parece ser uma imagem gravada de máquina virtual válida" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "A Repor a Máquina Virtual" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Erro ao repor o domínio '%s'. Estará o domínio já a correr?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 + #, fuzzy, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" +@@ -1906,30 +1915,30 @@ + "Isto irá destruir imediatamente a MV e poderá corromper a sua imagem do " + "disco. Tem a certeza?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "Utilização de CPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Rede" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Disco" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + #, fuzzy + msgid "CPU Usage" + msgstr "Utilização de CPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1937,11 +1946,11 @@ + "Não é possível abrir uma ligação ao servidor/supervisor do Xen.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Falha de Ligação ao Gestor de Máquinas Virtuais" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + #, fuzzy + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +@@ -1955,24 +1964,24 @@ + msgstr "Nenhum suporte presente" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + #, fuzzy + msgid "Size" + msgstr "Tamanho:" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." + msgstr "" + +@@ -2262,8 +2271,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "Endereço MAC:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +@@ -2371,8 +2380,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "_Dispositivo:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "_Terminar" + +@@ -2537,19 +2546,6 @@ + msgid "No storage to clone" + msgstr "Localização da Imagem ISO:" + +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" + msgstr "DHCP" +@@ -2563,8 +2559,9 @@ + msgstr "Encaminhamento" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +-msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + "Sugestão: A rede deverá ser escolhida a partir de um dos intervalos " +@@ -2666,73 +2663,77 @@ + msgstr "Destino:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "End Address" + msgstr "Endereço final:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End address:" + msgstr "Endereço final:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "Fim:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "Encaminhamento" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "Encaminhamento para a rede física" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "'Gateway':" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "Introdução" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "Máscara de rede:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Range" + msgstr "Utilização da rede:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + msgid "Network _Name:" + msgstr "_Nome da Rede:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + msgid "Network name:" + msgstr "Nome da rede:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "Rede:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Physical Network" + msgstr "Redes Virtuais" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "Escolha por favor um nome para a sua rede virtual:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + #, fuzzy + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " +@@ -2741,7 +2742,7 @@ + "Por favor escolha a gama de endereços que o servidor de DHCP pode usar para " + "reservar os sistemas convidados ligados à rede virtual" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " +@@ -2749,24 +2750,20 @@ + msgstr "" + "Indique por favor se esta rede virtual deverá estar ligada à rede física." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + msgid "Size:" + msgstr "Tamanho:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Start Address" + msgstr "Endereço inicial:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-msgid "Start address:" +-msgstr "Endereço inicial:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "Start:" + msgstr "Início:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" +@@ -2774,11 +2771,11 @@ + "A gama de endereços onde o servidor de DHCP irá reservar " + "endereços para as máquinas virtuais" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "O endereço e máscara de rede de IPv4 a atribuir" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +@@ -2788,11 +2785,11 @@ + "pedidas algumas informações sobre a rede virtual que deseja criar, como por " + "exemplo:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "Se deseja encaminhar o tráfego para a rede física" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "Terá de escolher um espaço de endereços IPv4 para a rede virtual:" + +@@ -2814,12 +2811,12 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Terminar" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Format:" + msgstr "_Porto:" +@@ -2829,8 +2826,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "Nome da máquina:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Nome:" +@@ -2895,14 +2892,10 @@ + msgstr "Localização:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "" + +@@ -2998,110 +2991,114 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "Detalhes da Máquina Virtual" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "GB" + msgstr "5 GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "Install" + msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + msgid "Kernel Options:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "U_RL do 'kickstart':" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Locate your install media" + msgstr "Localização do su_porte de instalação:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Memory" + msgstr "Memória:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + #, fuzzy + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "_Máx. Memória MV (MB):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "_Rede:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "New VM" + msgstr "Rede" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + #, fuzzy + msgid "OS Type:" + msgstr "_Tipo de SO:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "Sistema operativo:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "Endereço de armazenamento inválido" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "URL:" + msgstr "_URI:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "_CD-ROM ou DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Use ISO image:" + msgstr "Localizar a Imagem ISO" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy + msgid "Version:" + msgstr "P_artição:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Virt Type:" + msgstr "Tipo:" +@@ -3115,10 +3112,6 @@ + msgid "Delete associated storage files" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" +@@ -3275,7 +3268,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "Disco" + +@@ -3479,10 +3472,6 @@ + msgid "Stats" + msgstr "Estado" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "Estado:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + #, fuzzy + msgid "Target Port:" +@@ -3560,29 +3549,24 @@ + msgstr "Escolher..." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "_Ficheiro" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "_Ajuda" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "_Gravar" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "_Tirar uma Imagem" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "_Ver" + +@@ -3647,7 +3631,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "Encaminhamento:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + msgid "Host Details" + msgstr "Detalhes do Anfitrião" + +@@ -3714,51 +3698,33 @@ + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 + #, fuzzy +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "Abrir uma ligação..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" + msgstr "VCPUs" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 + #, fuzzy +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "Repor a Máquina Virtual" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Graph" + msgstr "Consola _Gráfica" + ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" ++msgstr "" ++"Repõe uma máquina gravada a partir de uma imagem no sistema de ficheiros" ++ + #: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +-msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +-msgstr "" +-"Repõe uma máquina gravada a partir de uma imagem no sistema de ficheiros" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "Repor uma máquina gravada..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "Detalhes da Máquina Virtual" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Edit" + msgstr "_Editar" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "_New" + msgstr "_Ver" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "_Shutdown" + msgstr "Desligar" + +@@ -3943,6 +3909,20 @@ + msgstr "Remover a máquina" + + #, fuzzy ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "Abrir uma ligação..." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "Repor a Máquina Virtual" ++ ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "Repor uma máquina gravada..." ++ ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "Detalhes da Máquina Virtual" ++ ++#, fuzzy + #~ msgid "Poll memory usage stats" + #~ msgstr "Utilização de memória" + +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/pt_BR.po +--- a/po/pt_BR.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/pt_BR.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -10,7 +10,7 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: pt_BR\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2008-11-06 11:39-0300\n" + "Last-Translator: Taylon \n" + "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +@@ -26,7 +26,7 @@ + msgstr "Gerencie máquinas virtuais" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "Gerenciador de Máquinas Virtuais" + +@@ -222,8 +222,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "Erro inesperado" + +@@ -232,200 +232,200 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "Ocorreu um erro inesperado" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + #, fuzzy + msgid "Not supported for this guest type." + msgstr "Console não suportado pelo convidado" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + #, fuzzy + msgid "Connection does not support host device enumeration" + msgstr "Console não suportado pelo convidado" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "Erro não capturado durante a validação de entrada do hardware: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" + msgstr "Imagem de disco:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + msgid "Disk size:" + msgstr "Tamanho do disco:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device type:" + msgstr "Tipo de dispositivo:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + #, fuzzy + msgid "Bus type:" + msgstr "Tipo da origem:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Storage" + msgstr "Pools de armazenamento" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + #, fuzzy + msgid "Network type:" + msgstr "Nome da rede:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "Destino:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" + msgstr "Endereço MAC:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "Modo:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" + msgstr "Rede" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "Movimento absoluto" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "Movimento relativo" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "Type:" + msgstr "Tipo:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "Modo:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + #, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Cursor" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + msgid "VNC server" + msgstr "Servidor VNC" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "Janela SDL local" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "N/D" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "Sim" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "Não" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "Igual ao hospedeiro" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Address:" + msgstr "Endereço:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + msgid "Port:" + msgstr "Porta:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "Senha:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "Mapa do teclado:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + #, fuzzy + msgid "Graphics" + msgstr "Console _gráfico" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "Som" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + #, fuzzy + msgid "Protocol:" + msgstr "Processador " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "Dispositivo:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + #, fuzzy + msgid "Physical Host Device" + msgstr "Dispositivo de boot" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + #, fuzzy + msgid "Video" + msgstr "demonstração" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "Não foi possível inicializar o GTK: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Criando Arquivo de Armazenamento" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + #, fuzzy + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "A alocação do armazenamento do disco pode levar alguns minutos" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Você realmente deseja adicionar esse dispositivo?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -439,17 +439,17 @@ + "Aviso: isso irá sobrescrever qualquer outra mudança que exija a " + "reinicialização da MV." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Não foi possível completar a instalação: \"%s\"" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Localizar Partição de Armazenamento" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Localizar ou criar Novo Arquivo de Armazenamento" + +@@ -486,16 +486,16 @@ + msgstr "Parâmetros de armazenamento inválidos" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "Não há espaço suficiente" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "O disco \"%s\" já está em uso por outro convidado!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Você realmente deseja utilizar o disco?" +@@ -579,11 +579,11 @@ + msgid "Video device parameter error." + msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "Ponte" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "Sem ponte" + +@@ -593,14 +593,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Hypervisor padrão" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "Tablet gráfico USB EvTouch" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "Mouse USB genérico" + +@@ -634,71 +634,71 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Localizar imagem ISO" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + #, fuzzy + msgid "Details..." + msgstr "Detalhes" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + #, fuzzy + msgid "Usermode" + msgstr "Nome da máquina:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + #, fuzzy + msgid "Isolated network" + msgstr "Rede virtual isolada" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + #, fuzzy + msgid "NAT" + msgstr "N/D" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network" + msgstr "Redes virtuais" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" + msgstr "Erro ao alterar os valores de memória: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + #, fuzzy + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +@@ -707,16 +707,16 @@ + "Construir um pool desse tipo irá formatar o dispositivo de origem. Você está " + "certo que deseja que deseja 'construir' este pool?" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" + msgstr "Erro ao alterar o valor de inicialização automática: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -725,108 +725,108 @@ + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "Erro ao receber a validação de entrada: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 + #, fuzzy, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" + msgstr "Criando a máquina virtual" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + #, fuzzy + msgid " and selected storage (this may take a while)" + msgstr "Criando o pool de armazenamento, isso pode levar alguns instantes..." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" + msgstr "Erro ao criar a rede virtual: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + #, fuzzy + msgid "No storage to clone." + msgstr "Local de armazenamento" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + #, fuzzy + msgid "Connection does not support managed storage cloning." + msgstr "Console não suportado pelo convidado" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + #, fuzzy + msgid "No write access to parent directory." + msgstr "Escolher um diretório de destino" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + #, fuzzy + msgid "Path does not exist." + msgstr "O caminho do armazenamento não existe" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "Nome" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + msgid "Disconnected" + msgstr "Desconectado" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + msgid "Connecting" + msgstr "Conectando" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + msgid "Active (RO)" + msgstr "Ativo (RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Ativo" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "Inativo" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "Desconhecido" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + #, fuzzy + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "Erro ao conectar o CDROM: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -835,323 +835,337 @@ + "maximum image size exceeds available storage space." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + #, fuzzy + msgid "No active connection to install on." + msgstr "Detalhes de conexão..." + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + #, fuzzy + msgid "Connection is read only." + msgstr "Seleção da conexão" + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + #, fuzzy + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "O console serial não é suportado por conexão remota." + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, fuzzy, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "O console serial não está disponível para um convidado inativo." + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + #, fuzzy + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "O console serial não é suportado por conexão remota." + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + #, fuzzy + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "Console não suportado pelo convidado" + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + #, fuzzy + msgid "Usermode Networking" + msgstr "Rede em modo de usuário" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "Rede virtual" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + #, fuzzy + msgid "NAT to any device" + msgstr "NAT para qualquer dispositivo físico" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + #, fuzzy + msgid "No virtual networks available" + msgstr "Detalhes de conexão..." + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + #, fuzzy + msgid "No networking." + msgstr "Rede em modo de usuário" + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + #, fuzzy + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "MV local" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + #, fuzzy + msgid "URL Install Tree" + msgstr "Tipo de instalação" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + #, fuzzy + msgid "PXE Install" + msgstr "Instalação CV" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + #, fuzzy + msgid "None" + msgstr "Não" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, fuzzy, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "Erro ao receber a validação de entrada: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "Nome de sistema inválido" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + #, fuzzy + msgid "An install media selection is required." + msgstr "Uma url de instalação é necessária." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + #, fuzzy + msgid "An install tree is required." + msgstr "Uma url de instalação é necessária." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + #, fuzzy + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + #, fuzzy + msgid "Error setting install media location." + msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + #, fuzzy + msgid "Error setting OS information." + msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + #, fuzzy + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + #, fuzzy + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + #, fuzzy + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + #, fuzzy + msgid "Storage parameter error." + msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "A rede virtual está inativa" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + "A rede virtual '%s' não está ativa. Você gostaria de iniciar a rede agora?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, fuzzy, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "Erro ao criar a rede virtual: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + #, fuzzy + msgid "Error with network parameters." + msgstr "Parâmetro de rede inválido" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + #, fuzzy + msgid "Mac address collision." + msgstr "Colisão de endereço MAC" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, fuzzy, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Você realmente deseja usar esse endereço?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "Erro ao criar o volume: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "Erro na criação do dispositivo gráfico:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "Erro ao configurar o dispositivo de som:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "Criando a máquina virtual" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "A instalação do convidado falhou" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + #, fuzzy + msgid "Detecting" + msgstr "Conectando" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "NAT para qualquer dispositivo físico" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "NAT para o dispositivo físico %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "%d endereços" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "Público" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "Privado" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "Reservado" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "Outro" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start address:" ++msgstr "Endereço inicial:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "Status:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "Rede virtual isolada" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "Erro ao criar a rede virtual: %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "Nome de rede inválido" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "O nome da rede não deve ser vazio e deve ter menos de 50 caracteres" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "O nome da rede deve conter apenas caracteres alfanuméricos e \"_\"" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "Endereço de rede inválido" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "O endereço de rede não pôde ser entendido" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "A rede deve possuir um endereço IPv4" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "O prefixo de rede deve ser pelo menos /4 (16 endereços)" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + msgid "Check Network Address" + msgstr "Verificar endereço de rede" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" +@@ -1159,63 +1173,63 @@ + "A rede normalmente deve usar um endereço IPv4 privado. Usar esse endereço " + "não privado mesmo assim?" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "Endereço DHCP inválido" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "O endereço inicial do DHCP não pôde ser entendido" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "O endereço final do DHCP não pôde ser entendido" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "O endereço inicial do DHCP não está na rede %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "O endereço final do DHCP não está na rede %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "Modo de encaminhamento inválido" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "Por favor, selecione onde o tráfego deve ser encaminhado" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + msgid "Choose source path" + msgstr "Escolher caminho de origem" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "Escolher um diretório de destino" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "Criando pool de armazenamento..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "Criando o pool de armazenamento, isso pode levar alguns instantes..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "Erro ao criar o pool: %s" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "Erro no parâmetro pool" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" +@@ -1223,29 +1237,29 @@ + "Construir um pool desse tipo irá formatar o dispositivo de origem. Você está " + "certo que deseja que deseja 'construir' este pool?" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + #, fuzzy + msgid "Format the source device." + msgstr "Dispositivo de origem:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "Criando volume de armazenamento..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "Criando o volume de armazenamento, pode demorar alguns instantes..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "Erro ao criar o volume: %s" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "Erro no parâmetro do volume" + +@@ -1337,15 +1351,15 @@ + "of the guest. (Default)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "Pressione Ctrl+Alt para liberar o ponteiro." + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "Cursor capturado" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + #, fuzzy + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " +@@ -1354,137 +1368,132 @@ + "O cursor do mouse está restrito à janela do console virtual. Para liberá-lo, " + "pressione o par de teclas Ctrl+Alt" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + #, fuzzy + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "Não mostrar essa notificação no futuro" + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + msgid "No serial devices found" + msgstr "Nenhum dispositivo serial foi encontrado" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "O console serial não é suportado por conexão remota." + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "O console serial não está disponível para um convidado inativo." + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "O console não é suportado por dispositivos do tipo '%s'." + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "Não foi possível acessar o caminho '%s' do console." + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 ++#: ../src/virtManager/details.py:566 + #, fuzzy, python-format + msgid "Graphical Console %s" + msgstr "Console _gráfico" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "pausado" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "Console indisponível durante a pausa" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "Hypervisor padrão" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "Mouse do Xen" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "Mouse PS/2" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "Movimento absoluto" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "Movimento relativo" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Alocado automaticamente" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + msgid "(Primary Console)" + msgstr "(Console primário)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "O convidado não está em execução" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "O Convidado falhou" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + "Erro no TCP/IP: A conexão VNC do hipervisor hospedeiro foi recusada ou " + "perdida!" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "Console não configurado para o convidado" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "Console não suportado pelo convidado" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "O console ainda não esta ativo para o convidado" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "Conectando ao console do convidado" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 + #, fuzzy, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" + msgstr "O console não é suportado por dispositivos do tipo '%s'." + +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 ++#: ../src/virtManager/details.py:1407 + #, fuzzy + msgid "Unable to authenticate" + msgstr "Não foi possível inicializar o GTK: " + +-#: ../src/virtManager/details.py:1407 ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "Tipo de autenticação no console não suportado" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "Salvar captura de tela da máquina virtual" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1493,85 +1502,85 @@ + "A captura de tela foi salva em:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "Captura de tela salva" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" + msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" + msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" + msgstr "Erro ao alterar o valor de inicialização automática: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "Erro ao alterar os valores de memória: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "Erro ao alterar o valor de inicialização automática: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "Erro ao alterar o dispositivo de inicialização: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + msgid "Tablet" + msgstr "Tablet" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + msgid "Mouse" + msgstr "Mouse" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + msgid "Input" + msgstr "Entrada" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 + #, fuzzy, python-format + msgid "Display %s" + msgstr "Tela" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "Som: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + msgid "No Boot Device" + msgstr "Nenhum dispositivo de inicialização" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "Erro ao remover o CDROM: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "Erro ao conectar o CDROM: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1584,81 +1593,81 @@ + "Aviso: isso irá sobrescrever qualquer outra mudança que exija a " + "reinicialização da MV." + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "Erro ao remover o dispositivo: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "Executando" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "Pausado" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Desligar" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "Desligado" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "Deixou de funcionar" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Código de status desconhecido" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "Tipo '%s' de dispositivo desconhecido" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "Erro ao mostrar os detalhes do domínio: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" + msgstr "Abrir conexão" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + "O salvamento de máquinas virtuais por conexões remotas ainda não é suportado" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Salvar máquina virtual" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Salvando máquina virtual" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "Erro ao salvar o domínio: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Sobre o desligamento das máquinas virtuais %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" +@@ -1666,61 +1675,61 @@ + "Isso irá desligar imediatamente a MV sem encerrar o SO, isso pode causar " + "perda de dados. Você tem certeza?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "Erro ao desligar o domínio: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "Erro ao pausar o domínio: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "Erro ao despausar o domínio: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "Você realmente deseja usar esse endereço?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "Detalhes de conexão..." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Seleção da conexão" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" + msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" +@@ -1742,136 +1751,136 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "Copiar caminho do volume" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "Erro ao excluir a rede: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "Erro ao iniciar a rede: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "Erro ao parar a rede: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "Erro ao executar o assistente de rede: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + msgid "On Boot" + msgstr "Na inicialização" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "Nunca" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "Erro ao iniciar o pool '%s': %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "Erro ao excluir o pool: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "Você realmente deseja adicionar esse dispositivo?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "Erro ao excluir o volume: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "Erro ao executar o assistente de pool: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "Erro ao executar o assistente de volume: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "Erro ao configurar o pool de inicialização automatica: %s" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 + #, fuzzy + msgid "_Reboot" + msgstr "Reiniciar" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 + #, fuzzy + msgid "_Shut Down" + msgstr "Desligar" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 + #, fuzzy + msgid "_Force Off" + msgstr "Forçar desligamento" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "_Executar" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "_Pausar" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" + msgstr "_Detalhes" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1881,44 +1890,44 @@ + "File->Add Connection" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + #, fuzzy + msgid "Startup Error" + msgstr "Erro na URL do Kickstart" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + "A restauração de máquinas virtuais ainda não é suportada em conexões remotas" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Restaurar máquina virtual" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "O arquivo \"%s\" não parece ser uma imagem válida de uma máquina salva" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Restaurando máquina virtual" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + #, fuzzy + msgid "Error restoring domain" + msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 + #, fuzzy, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" +@@ -1928,30 +1937,30 @@ + "Are you sure?" + msgstr "Isso irá remover permanentemente a conexão \"%s\", você tem certeza?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "Uso da CPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Rede" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Disco" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + #, fuzzy + msgid "CPU Usage" + msgstr "Uso da CPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1959,11 +1968,11 @@ + "Não foi possível abrir uma conexão com o hipervisor/daemon do Xen.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Falha na conexão do Gerenciador de Máquinas Virtuais" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1977,24 +1986,24 @@ + msgstr "Nenhuma mídia presente" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + #, fuzzy + msgid "Size" + msgstr "Tamanho:" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "Formato" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + #, fuzzy + msgid "Cannot use local storage on remote connection." + msgstr "O console serial não é suportado por conexão remota." +@@ -2291,8 +2300,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "Endereço MAC" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +@@ -2398,8 +2407,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "_Dispositivo:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "_Concluir" + +@@ -2563,19 +2572,6 @@ + msgid "No storage to clone" + msgstr "Local de armazenamento" + +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" + msgstr "DHCP" +@@ -2589,8 +2585,9 @@ + msgstr "Encaminhamento" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +-msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + "Dica: A rede deve ser escolhida a partir de um dos intervalos dos " +@@ -2691,70 +2688,75 @@ + msgstr "Destino:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++#, fuzzy ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "Habilitar áudio:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + msgid "End Address" + msgstr "Endereço final" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End address:" + msgstr "Endereço final:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "Fim:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "Encaminhamento" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "Encaminhamento para rede física" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "Gateway:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "Introdução" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "Nome da rede" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "Máscara de rede:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + msgid "Network Range" + msgstr "Intervalo de rede" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + msgid "Network _Name:" + msgstr "_Nome da Rede:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + msgid "Network name:" + msgstr "Nome da rede:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "Rede:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + msgid "Physical Network" + msgstr "Rede física" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "Por favor, escolha um nome para a sua rede virtual:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + #, fuzzy + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " +@@ -2763,30 +2765,26 @@ + "Por favor, escolha o intervalo dos endereços que o servidor DHCP pode " + "utilizar para alocar convidados anexados à rede virtual." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." + msgstr "" + "Por favor, indique se essa rede virtual deve ser conectada à rede física." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + msgid "Size:" + msgstr "Tamanho:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + msgid "Start Address" + msgstr "Endereço inicial" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-msgid "Start address:" +-msgstr "Endereço inicial:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "Start:" + msgstr "Início:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" +@@ -2794,11 +2792,11 @@ + "O Intervalo de endereço no qual o servidor DHCP irá atribuir " + "às máquinas virtuais" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "O endereço IPv4 e a máscara de rede a serem atribuídos" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +@@ -2808,11 +2806,11 @@ + "questionado sobre algumas informações de como você gostaria de criar a sua " + "rede virtual, como:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "Se o tráfego deve ou não ser encaminhado para a rede física" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "" + "Você precisará escolher um intervalo de endereço IPv4 para a rede virtual:" +@@ -2833,11 +2831,11 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "Construir o pool:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + msgid "Finish" + msgstr "Concluir" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Format:" + msgstr "Formato:" + +@@ -2845,8 +2843,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "Nome da máquina:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Nome:" +@@ -2924,16 +2922,12 @@ + msgstr "Alocação:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "Criar _volume" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "" + "Criar uma unidade de armazenamento que pode ser acessada diretamente pela MV." + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "Capacidade máxima:" + +@@ -3024,112 +3018,116 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "Detalhes da máquina virtual" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "GB" + msgstr "5 GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "Install" + msgstr "Instalação CV" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "Kernel Options:" + msgstr "Parâmetros do _kernel:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "U_RL do kickstart:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + #, fuzzy + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "Mídia de instalação _local (Imagem ISO ou CDROM)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Locate your install media" + msgstr "_Caminho para a mídia de instalação:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Memory" + msgstr "Memória:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + #, fuzzy + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "_Memória máxima da MV (MB):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "Boot pela rede (PXE)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "Á_rvore de instalação pela rede (HTTP, FTP ou NFS)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "New VM" + msgstr "Rede" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + #, fuzzy + msgid "OS Type:" + msgstr "_Tipo de SO:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "Sistema operacional:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "Endereço de armazenamento inválido" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "_CD-ROM ou DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Use ISO image:" + msgstr "Localizar imagem ISO" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy + msgid "Version:" + msgstr "Permissões:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Virt Type:" + msgstr "Tipo:" +@@ -3143,10 +3141,6 @@ + msgid "Delete associated storage files" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" +@@ -3299,7 +3293,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "A máquina virtual irá inicializar a partir do seguinte dispositivo:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "Disco" + +@@ -3501,10 +3495,6 @@ + msgid "Stats" + msgstr "Status" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "Status:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" + msgstr "Porta de destino:" +@@ -3580,29 +3570,24 @@ + msgstr "_Navegar..." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "_Conteúdo" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "_Arquivo" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "Aj_uda" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "_Salvar" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "_Obter captura da tela" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "_Ver" + +@@ -3662,7 +3647,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "Encaminhamento:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + msgid "Host Details" + msgstr "Detalhes do hospedeiro" + +@@ -3723,51 +3708,34 @@ + msgstr "Redes virtuais" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "Adicionar conexão..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 + #, fuzzy + msgid "CPU" + msgstr "CPUVs" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 + #, fuzzy +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "Restaurar máquina virtual" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Graph" + msgstr "Console _gráfico" + ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" ++msgstr "" ++"Restaurar uma maquina salva a partir de uma imagem do sistema de arquivos" ++ + #: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +-msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +-msgstr "" +-"Restaurar uma maquina salva a partir de uma imagem do sistema de arquivos" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "Restaurar máquina salva..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "Detalhes da máquina virtual" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Edit" + msgstr "_Editar" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "_New" + msgstr "_Ver" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "_Shutdown" + msgstr "Desligar" +@@ -3953,6 +3921,25 @@ + msgid "_New Volume" + msgstr "Novo volume" + ++#~ msgid "Create _Volume" ++#~ msgstr "Criar _volume" ++ ++#~ msgid "_Contents" ++#~ msgstr "_Conteúdo" ++ ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "Adicionar conexão..." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "Restaurar máquina virtual" ++ ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "Restaurar máquina salva..." ++ ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "Detalhes da máquina virtual" ++ + #, fuzzy + #~ msgid "Poll memory usage stats" + #~ msgstr "Mostrar uso de memória no sumário" +@@ -4341,10 +4328,6 @@ + #~ msgstr "Arquitetura da CPU:" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Enable audio:" +-#~ msgstr "Habilitar áudio:" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "F_ully virtualized:" + #~ msgstr "Completamente virt_ualizado:" + +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/ro.po +--- a/po/ro.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/ro.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -8,7 +8,7 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: ro\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:35+0300\n" + "Last-Translator: MIrcea Daniel \n" + "Language-Team: \n" +@@ -23,7 +23,7 @@ + msgstr "Salvez Maşină Virtuală" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "Manager maşină virtuală" + +@@ -207,8 +207,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +@@ -217,204 +217,204 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + msgid "Not supported for this guest type." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + #, fuzzy + msgid "Disk image:" + msgstr "Utilizare disc:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + #, fuzzy + msgid "Disk size:" + msgstr "Utilizare disc:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device type:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + msgid "Bus type:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Storage" + msgstr "Stocare" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + #, fuzzy + msgid "Network type:" + msgstr "Utilizare reţea:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + #, fuzzy + msgid "MAC address:" + msgstr "Adresă MAC" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Model:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + #, fuzzy + msgid "Network" + msgstr "Reţea" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + #, fuzzy + msgid "Type:" + msgstr "Tip" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + #, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Console" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + msgid "VNC server" + msgstr "" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "Adresă MAC" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "_Port:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "Parolă:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + #, fuzzy + msgid "Graphics" + msgstr "Consolă _grafică" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + #, fuzzy + msgid "Protocol:" + msgstr "Procesor" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + #, fuzzy + msgid "Physical Host Device" + msgstr "Console" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + #, fuzzy + msgid "Video" + msgstr "demo" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "Nu am putut iniţializa GTK:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + #, fuzzy + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Localizează sau creează un nou fişier de stocare" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + #, fuzzy + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "Alocarea spaţiului de stocare şi de obţinere a" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -422,17 +422,17 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Localizează partiţie de stocare" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Localizează sau creează un nou fişier de stocare" + +@@ -478,16 +478,16 @@ + msgstr "Adresă de stocare invalidă" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "" + +@@ -570,11 +570,11 @@ + msgid "Video device parameter error." + msgstr "Utilizare reţea:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + +@@ -584,14 +584,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Hipervizor:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + +@@ -626,85 +626,85 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Localizează imagine ISO" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + #, fuzzy + msgid "Details..." + msgstr "_Detalii" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + #, fuzzy + msgid "Usermode" + msgstr "_Gazdă:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + #, fuzzy + msgid "Isolated network" + msgstr "Reţea" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + msgid "NAT" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network" + msgstr "CPU virtuale:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 + #, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" + msgstr "Crează un nou sistem virtual" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -713,105 +713,105 @@ + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 + #, fuzzy, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" + msgstr "Creez Maşină Virtuală" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" + msgstr "Crează un nou sistem virtual" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + #, fuzzy + msgid "No storage to clone." + msgstr "Locaţie imagine _ISO:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + msgid "Path does not exist." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "Nume" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + #, fuzzy + msgid "Disconnected" + msgstr "Co_nectează" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "Co_nectează" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + msgid "Active (RO)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -820,412 +820,427 @@ + "maximum image size exceeds available storage space." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + #, fuzzy + msgid "No active connection to install on." + msgstr "Co_nectează" + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + #, fuzzy + msgid "Connection is read only." + msgstr "Co_nectează" + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + #, fuzzy + msgid "Usermode Networking" + msgstr "Reţea" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + #, fuzzy + msgid "Virtual network" + msgstr "_Maşină virtuală" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + msgid "NAT to any device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + #, fuzzy + msgid "No virtual networks available" + msgstr "Co_nectează" + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + #, fuzzy + msgid "No networking." + msgstr "Reţea" + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + #, fuzzy + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "Gazdă _locală" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + #, fuzzy + msgid "URL Install Tree" + msgstr "Mediul de stocare al instalării este necesar" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + #, fuzzy + msgid "PXE Install" + msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + msgid "None" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "Nume de sistem invalid" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + #, fuzzy + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "Manager maşină virtuală" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + msgid "Error setting OS information." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + #, fuzzy + msgid "Storage parameter error." + msgstr "Utilizare reţea:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "CPU virtuale:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, fuzzy, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "Crează un nou sistem virtual" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + #, fuzzy + msgid "Error with network parameters." + msgstr "Nume de sistem invalid" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, fuzzy, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "" + "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " + "discului. Sunteţi sigur?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "Crează un nou sistem virtual" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "Creez Maşină Virtuală" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + #, fuzzy + msgid "Detecting" + msgstr "Co_nectează" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, fuzzy, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "Adresă MAC" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#, fuzzy ++msgid "Start address:" ++msgstr "Adresă MAC" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "Statut:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "Crează un nou sistem virtual" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + #, fuzzy + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "Nume de sistem invalid" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + #, fuzzy + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "Numele sistemului trebuie să nu fie gol şi mai mic de 50 caractere" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + #, fuzzy + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "" + "Numele sistemului poate conţine numai caractere alfanumerice şi caractere '_'" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + #, fuzzy + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "Adresă de stocare invalidă" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + #, fuzzy + msgid "Check Network Address" + msgstr "Adresă de stocare invalidă" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + #, fuzzy + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "Adresă media PV invalidă" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + #, fuzzy + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "Adresă de stocare invalidă" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + msgid "Choose source path" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "Localizează sau creează un nou fişier de stocare" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + #, fuzzy + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "Utilizare reţea:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + msgid "Format the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + #, fuzzy + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "Localizează sau creează un nou fişier de stocare" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + #, fuzzy + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "Utilizare reţea:" +@@ -1318,15 +1333,15 @@ + "of the guest. (Default)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "Apăsaţi Ctrl+Alt pentru a elibera cursorul." + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "Cursor obţinut" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + #, fuzzy + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " +@@ -1335,137 +1350,132 @@ + "Cursorul mouseului a fost restrâns într-o fereastră de consolă virtuală. " + "Pentru a elibera cursorul apăsaţi combinaţia de taste Ctrl+Alt" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + msgid "No serial devices found" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 ++#: ../src/virtManager/details.py:566 + #, fuzzy, python-format + msgid "Graphical Console %s" + msgstr "Consolă _grafică" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "pauză" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "Hipervizor:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Deschide automat console:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + #, fuzzy + msgid "(Primary Console)" + msgstr "Consolă _serială" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 + #, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 ++#: ../src/virtManager/details.py:1407 + #, fuzzy + msgid "Unable to authenticate" + msgstr "Nu am putut iniţializa GTK:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1407 ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "Salvează captură ecran Maşină Virtuală" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1474,87 +1484,87 @@ + "Captură ecran salvată în:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "Captură ecran salvată" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" + msgstr "Crează un nou sistem virtual" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" + msgstr "Crează un nou sistem virtual" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" + msgstr "Crează un nou sistem virtual" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + msgid "Tablet" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + #, fuzzy + msgid "Mouse" + msgstr "Pauză" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + #, fuzzy + msgid "Input" + msgstr "Intro" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 + #, python-format + msgid "Display %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + msgid "No Boot Device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1562,80 +1572,80 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "Pornit" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "În pauză" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Închidere" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "Închidere" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "Prăbuşit" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Cod de stare necunoscut" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" + msgstr "Deschide conexiune" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Salvează Maşină Virtuală" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Salvez Maşină Virtuală" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Pe cale să distrug maşina virtuală %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + #, fuzzy + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +@@ -1644,61 +1654,61 @@ + "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " + "discului. Sunteţi sigur?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "Co_nectează" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Co_nectează" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" + msgstr "Manager maşină virtuală" +@@ -1722,140 +1732,140 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "" + "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " + "discului. Sunteţi sigur?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + msgid "On Boot" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "" + "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " + "discului. Sunteţi sigur?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "" + "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " + "discului. Sunteţi sigur?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 + msgid "_Reboot" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 + #, fuzzy + msgid "_Shut Down" + msgstr "Închidere" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 + msgid "_Force Off" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "_Rulează" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "_Pauză" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" + msgstr "_Detalii" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1865,42 +1875,42 @@ + "File->Add Connection" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + #, fuzzy + msgid "Startup Error" + msgstr "U_RL kickstart:" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Restaurează Maşină Virtuală" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "Fişierul '%s' nu pare să fie o imagine validă a unei maşini." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Restaurez Maşină Virtuală" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Eroare restaurare domeniu '%s'. Este pornit domeniul deja?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 + #, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" +@@ -1910,30 +1920,30 @@ + "Are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "Utilizare CPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Reţea" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Disc" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + #, fuzzy + msgid "CPU Usage" + msgstr "Utilizare CPU" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1941,11 +1951,11 @@ + "O conexiune către hypervisor/daemon Xen nu a putut fi deschisă.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Conexiune Manager Maşină Virtuală eşuată" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + #, fuzzy + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +@@ -1959,24 +1969,24 @@ + msgstr "Nu este prezent nici un mediu de stocare" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + #, fuzzy + msgid "Size" + msgstr "Dimen_siune:" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." + msgstr "" + +@@ -2258,8 +2268,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "Adresă MAC" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +@@ -2368,8 +2378,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "_Termină" + +@@ -2535,19 +2545,6 @@ + msgid "No storage to clone" + msgstr "Locaţie imagine _ISO:" + +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + #, fuzzy + msgid "DHCP" +@@ -2565,7 +2562,7 @@ + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 + msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + +@@ -2673,120 +2670,119 @@ + msgstr "Destinaţie" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "End Address" + msgstr "Adresă MAC" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "End address:" + msgstr "Adresă MAC" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "Intro" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Range" + msgstr "Utilizare reţea:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + #, fuzzy + msgid "Network _Name:" + msgstr "Utilizare reţea:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "Network name:" + msgstr "Utilizare reţea:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Network:" + msgstr "Reţea" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Physical Network" + msgstr "CPU virtuale:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "Vă rog alegeţi un nume pentru sistemul virtual:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + #, fuzzy + msgid "Size:" + msgstr "Dimen_siune:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Start Address" + msgstr "Adresă MAC" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-#, fuzzy +-msgid "Start address:" +-msgstr "Adresă MAC" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Start:" + msgstr "Statut:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + #, fuzzy + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " +@@ -2797,11 +2793,11 @@ + "cerute informaţii despre sistemul virtual pe care doriţi să-l creaţi, cum ar " + "fi:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "" + +@@ -2822,12 +2818,12 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Termină" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Format:" + msgstr "_Port:" +@@ -2837,8 +2833,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "_Gazdă:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Nume:" +@@ -2901,14 +2897,10 @@ + msgstr "_Locaţie ISO:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "" + +@@ -3001,109 +2993,113 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "Detalii maşină virtuală" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "GB" + msgstr "5 GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "Install" + msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + msgid "Kernel Options:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "U_RL kickstart:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Locate your install media" + msgstr "_Cale către mediul de instalare:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Memory" + msgstr "Memorie" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + #, fuzzy + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "_Memorie maximă maşină virtuală (MB):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "Reţea" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "New VM" + msgstr "Reţea" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + #, fuzzy + msgid "OS Type:" + msgstr "_Tip SO:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "Sistem de operare:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "Adresă de stocare invalidă" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "_CD-ROM sau DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Use ISO image:" + msgstr "Localizează imagine ISO" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy + msgid "Version:" + msgstr "P_artiţie:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Virt Type:" + msgstr "Tip" +@@ -3117,10 +3113,6 @@ + msgid "Delete associated storage files" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" +@@ -3274,7 +3266,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "Disc" + +@@ -3476,10 +3468,6 @@ + msgid "Stats" + msgstr "Statut" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "Statut:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" + msgstr "" +@@ -3555,29 +3543,24 @@ + msgstr "_Răsfoieşte..." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "_Fişier" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "_Ajutor" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "_Salvează" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "Cap_tură ecran" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "_Vizualizează" + +@@ -3642,7 +3625,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + #, fuzzy + msgid "Host Details" + msgstr "De_talii" +@@ -3715,50 +3698,32 @@ + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 + #, fuzzy +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "Deschide conexiune..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" + msgstr "VCPU" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 + #, fuzzy +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "Restaurează Maşină Virtuală" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Graph" + msgstr "Consolă _grafică" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "Încarcă o maşină salvată dintr-o imagine sistemului de fişiere" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "Încarcă maşină salvată..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "Detalii maşină virtuală" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "_Editează" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "_New" + msgstr "_Vizualizează" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "_Shutdown" + msgstr "Oprire" +@@ -3943,6 +3908,20 @@ + msgstr "Şterge maşină" + + #, fuzzy ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "Deschide conexiune..." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "Restaurează Maşină Virtuală" ++ ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "Încarcă maşină salvată..." ++ ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "Detalii maşină virtuală" ++ ++#, fuzzy + #~ msgid "Poll memory usage stats" + #~ msgstr "Utilizare memorie" + +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/ru.po +--- a/po/ru.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/ru.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -11,7 +11,7 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: ru\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2007-05-09 22:59+0300\n" + "Last-Translator: \n" + "Language-Team: \n" +@@ -27,7 +27,7 @@ + msgstr "Виртуальная машина сохраняется" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "Менеджер вирт.машины" + +@@ -211,8 +211,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +@@ -221,204 +221,204 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + #, fuzzy + msgid "Not supported for this guest type." + msgstr "Пользовательский режим сети" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" + msgstr "Образ диска:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + msgid "Disk size:" + msgstr "Размер диска:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Device type:" + msgstr "Устройство:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + #, fuzzy + msgid "Bus type:" + msgstr "Тип источника:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Storage" + msgstr "Накопители" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + #, fuzzy + msgid "Network type:" + msgstr "Имя сети:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "Приемник:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC-адрес:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "Устройство:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" + msgstr "Сеть" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "Type:" + msgstr "Тип:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + #, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Консоли" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + #, fuzzy + msgid "VNC server" + msgstr "Никогда" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "MAC-адрес:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "_Порт:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "Пароль:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + #, fuzzy + msgid "Graphics" + msgstr "_Графическая консоль" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + #, fuzzy + msgid "Protocol:" + msgstr "Процессор" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "Устройство:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + #, fuzzy + msgid "Physical Host Device" + msgstr "Консоли" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + #, fuzzy + msgid "Video" + msgstr "демо" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "Не удалось инициализировать GTK:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Создание файла накопителя" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + #, fuzzy + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "Выделение дискового пространства может занять несколько минут" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -426,17 +426,17 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Невозможно завершить установку: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Расположение раздела хранения" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Указать расположение или создать новый файл хранения" + +@@ -475,16 +475,16 @@ + msgstr "Неверный адрес хранилища" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "Диск \"%s\" уже используется другим гостем!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" +@@ -570,11 +570,11 @@ + msgid "Video device parameter error." + msgstr "Имя сети:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + +@@ -584,14 +584,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Гипервизор:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + +@@ -626,85 +626,85 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Расположение образа ISO" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + #, fuzzy + msgid "Details..." + msgstr "Подробности" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + #, fuzzy + msgid "Usermode" + msgstr "Хост:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + #, fuzzy + msgid "Isolated network" + msgstr "Изолированная виртуальная сеть" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + msgid "NAT" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network" + msgstr "Виртуальные сети" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 + #, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" + msgstr "Создать новую виртуальную сеть" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -713,107 +713,107 @@ + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 + #, fuzzy, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" + msgstr "Виртуальная машина создается" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" + msgstr "Создать новую виртуальную сеть" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + #, fuzzy + msgid "No storage to clone." + msgstr "Расположение о_браза ISO:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + #, fuzzy + msgid "Path does not exist." + msgstr "Накопители" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "Имя" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + #, fuzzy + msgid "Disconnected" + msgstr "_Подключиться" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "Тип соединения:" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + #, fuzzy + msgid "Active (RO)" + msgstr "Активен" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Активен" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "Неактивен" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -822,407 +822,421 @@ + "maximum image size exceeds available storage space." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + #, fuzzy + msgid "No active connection to install on." + msgstr "Тип соединения:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + #, fuzzy + msgid "Connection is read only." + msgstr "Тип соединения:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + #, fuzzy + msgid "Usermode Networking" + msgstr "Пользовательский режим сети" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "Виртуальная сеть" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + #, fuzzy + msgid "NAT to any device" + msgstr "NAT на любое физическое устройство" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + #, fuzzy + msgid "No virtual networks available" + msgstr "Тип соединения:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + #, fuzzy + msgid "No networking." + msgstr "Пользовательский режим сети" + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + #, fuzzy + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "_Локальный хост" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + #, fuzzy + msgid "URL Install Tree" + msgstr "Требуется носитель установки" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + #, fuzzy + msgid "PXE Install" + msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + msgid "None" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "Неверное название системы" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + #, fuzzy + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "Менеджер вирт.машины" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + msgid "Error setting OS information." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + #, fuzzy + msgid "Storage parameter error." + msgstr "Имя сети:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Виртуальные сети" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, fuzzy, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "Создать новую виртуальную сеть" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + #, fuzzy + msgid "Error with network parameters." + msgstr "Неверное имя сети" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, fuzzy, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "Создать новую виртуальную сеть" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "Виртуальная машина создается" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "Гостевая установка не завершена из-за ошибки" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + #, fuzzy + msgid "Detecting" + msgstr "Тип соединения:" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "NAT на любое физическое устройство" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "NAT на физическое устройство %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "%d адреса" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "Общая" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "Частная" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "Зарезервированная" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "Другая" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start address:" ++msgstr "Начальный адрес:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "Состояние:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "Изолированная виртуальная сеть" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "Создать новую виртуальную сеть" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "Неверное имя сети" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "" + "Название системы должно быть непустым, его длина не может превышать 50 " + "символов" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "Имя системы может содержать только буквы, цифры и знакы подчеркивания" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "Неверный сетевой адрес" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "Сетевой адрес не распознан" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "Сеть должна иметь адресацию IPv4" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "Префикс сети должен быть по крайней мере /4 (16 адресов)" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + #, fuzzy + msgid "Check Network Address" + msgstr "Неверный сетевой адрес" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "Неверный адрес DHCP" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "Начальный адрес DHCP не распознан" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "Конечный адрес DHCP не распознан" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "Начальный адрес DHCP вне сети %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "Конечный адрес DHCP вне сети %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "Неверный режим перенаправления" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "Укажите, куда должен перенаправляться трафик" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + #, fuzzy + msgid "Choose source path" + msgstr "Путь источника:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "Создание файла накопителя" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + #, fuzzy + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "Имя сети:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + #, fuzzy + msgid "Format the source device." + msgstr "Устройство источника:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + #, fuzzy + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "Создание файла накопителя" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + #, fuzzy + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "Имя сети:" +@@ -1315,15 +1329,15 @@ + "of the guest. (Default)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "Чтобы освободить указатель, нажмите Ctrl+Alt." + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "Указатель захвачен" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + #, fuzzy + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " +@@ -1332,138 +1346,133 @@ + "Указатель мыши функционален только в окне виртуальной консоли. Для " + "освобождения указателя нажмите Ctrl+Alt" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + #, fuzzy + msgid "No serial devices found" + msgstr "NAT на физическое устройство %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 ++#: ../src/virtManager/details.py:566 + #, fuzzy, python-format + msgid "Graphical Console %s" + msgstr "_Графическая консоль" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "пауза" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "Гипервизор:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Автоматически открыть консоли:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + #, fuzzy + msgid "(Primary Console)" + msgstr "Последовательная _консоль:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 + #, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 ++#: ../src/virtManager/details.py:1407 + #, fuzzy + msgid "Unable to authenticate" + msgstr "Не удалось инициализировать GTK:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1407 ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "Сохранить снимок экрана виртуальной машины" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1472,90 +1481,90 @@ + "Снимок экрана был сохранен в:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "Снимок экрана сохранен" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" + msgstr "Создать новую виртуальную сеть" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" + msgstr "Создать новую виртуальную сеть" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" + msgstr "Создать новую виртуальную сеть" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + #, fuzzy + msgid "Tablet" + msgstr "Приемник:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + #, fuzzy + msgid "Mouse" + msgstr "Пауза" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + #, fuzzy + msgid "Input" + msgstr "Введение" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 + #, python-format + msgid "Display %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + #, fuzzy + msgid "No Boot Device" + msgstr "Устройство:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1563,80 +1572,80 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "Работает" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "Приостановлена" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Выключение" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "Выключена" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "Аварийный сбой" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Неизвестный код состояния" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" + msgstr "Открыть соединение" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Сохранить виртуальную машину" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Виртуальная машина сохраняется" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Удаление виртуальной машины %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + #, fuzzy + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +@@ -1645,61 +1654,61 @@ + "Это приведет к немедленному завершению виртуальной машины и может повлечь за " + "собой повреждение ее дискового образа. Вы уверены?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "Тип соединения:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Тип соединения:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" + msgstr "Менеджер вирт.машины" +@@ -1722,136 +1731,136 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + #, fuzzy + msgid "On Boot" + msgstr "При загрузке" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "Никогда" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 + #, fuzzy + msgid "_Reboot" + msgstr "При загрузке" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 + #, fuzzy + msgid "_Shut Down" + msgstr "Выключение" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 + msgid "_Force Off" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "_Запустить" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "_Пауза" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" + msgstr "_Подробности" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1861,42 +1870,42 @@ + "File->Add Connection" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + #, fuzzy + msgid "Startup Error" + msgstr "URL _кикстарта:" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Восстановить виртуальную машину" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "Файл '%s' не является сохранненым образом виртуальной машины" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Виртуальная машина восстанавливается" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Ошибка восстановления домена '%s'. Домен уже выполняется?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 + #, fuzzy, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" +@@ -1908,30 +1917,30 @@ + "Это приведет к немедленному завершению виртуальной машины и может повлечь за " + "собой повреждение ее дискового образа. Вы уверены?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "Использование процессора" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Сеть" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Диск" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + #, fuzzy + msgid "CPU Usage" + msgstr "Использование процессора" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1939,11 +1948,11 @@ + "Невозможно открыть соединение к гипервизору/ демону Xen.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Ошибка подключения Менеджера виртуальной машины" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + #, fuzzy + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +@@ -1957,24 +1966,24 @@ + msgstr "Отсутствует носитель" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + #, fuzzy + msgid "Size" + msgstr "Размер:" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." + msgstr "" + +@@ -2263,8 +2272,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC-адрес:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "Мб" + +@@ -2364,8 +2373,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "_Устройство:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "_Завершить" + +@@ -2530,19 +2539,6 @@ + msgid "No storage to clone" + msgstr "Расположение о_браза ISO:" + +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" + msgstr "DHCP" +@@ -2556,8 +2552,9 @@ + msgstr "Перенаправление" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +-msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + "Подсказка: Сеть должна быть выбрана из одного из частных диапазонов " +@@ -2658,73 +2655,77 @@ + msgstr "Назначение:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "End Address" + msgstr "Конечный адрес:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End address:" + msgstr "Конечный адрес:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "Конец:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "Перенаправление:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "Перенаправление на физическую сеть" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "Шлюз:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "Введение" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "Маска:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Range" + msgstr "Использование сети:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + msgid "Network _Name:" + msgstr "_Имя сети:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + msgid "Network name:" + msgstr "Имя сети:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "Сеть:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Physical Network" + msgstr "Виртуальные сети" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "Укажите имя виртуальной сети:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + #, fuzzy + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " +@@ -2733,31 +2734,27 @@ + "Укажите диапазон адресов, которые DHCP сервер может зарезервировать для " + "гостей, подключенных к виртуальной сети" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." + msgstr "Укажите, должна ли виртуальная сеть быть подключена к физической сети." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + msgid "Size:" + msgstr "Размер:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Start Address" + msgstr "Начальный адрес:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-msgid "Start address:" +-msgstr "Начальный адрес:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "Start:" + msgstr "Начало:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" +@@ -2765,11 +2762,11 @@ + "Диапазон адресов, в котором сервер DHCP будет резервировать " + "адреса для виртуальных машин" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "Адрес и маска IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +@@ -2778,11 +2775,11 @@ + "Этот помощник позволит вам создать новую виртуальную систему. Вам будет " + "задано несколько вопросов о создаваемой виртуальной системе. Например:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "Перенаправлять ли трафик на физическую сеть" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "" + "Вам понадобится выбрать адресное пространство IPv4 для виртуальной сети:" +@@ -2805,12 +2802,12 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Завершить" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Format:" + msgstr "_Порт:" +@@ -2820,8 +2817,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "Хост:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Название:" +@@ -2886,14 +2883,10 @@ + msgstr "Расположение:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "" + +@@ -2987,110 +2980,114 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "Данные вирт.машины" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "GB" + msgstr "5 Гб" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "Install" + msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + msgid "Kernel Options:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "URL _кикстарта:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Locate your install media" + msgstr "Путь к у_становочному носителю:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Memory" + msgstr "Память:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + #, fuzzy + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "_Макс. память VM (МБ):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "_Сеть:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "New VM" + msgstr "Сеть" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + #, fuzzy + msgid "OS Type:" + msgstr "_Тип ОС:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "Операционная система:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "Неверный адрес хранилища" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "URL:" + msgstr "_URI:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "_CD-ROM или DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Use ISO image:" + msgstr "Расположение образа ISO" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy + msgid "Version:" + msgstr "Р_аздел:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Virt Type:" + msgstr "Тип:" +@@ -3104,10 +3101,6 @@ + msgid "Delete associated storage files" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" +@@ -3264,7 +3257,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "Диск" + +@@ -3468,10 +3461,6 @@ + msgid "Stats" + msgstr "Состояние" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "Состояние:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + #, fuzzy + msgid "Target Port:" +@@ -3549,29 +3538,24 @@ + msgstr "_Обзор..." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "_Файл" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "_Помощь" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "_Сохранить" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "_Сделать снимок" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "_Вид" + +@@ -3636,7 +3620,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "Перенаправление:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + msgid "Host Details" + msgstr "Параметры хоста" + +@@ -3703,50 +3687,32 @@ + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 + #, fuzzy +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "Открыть соединение..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" + msgstr "VCPU" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 + #, fuzzy +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "Восстановить виртуальную машину" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Graph" + msgstr "_Графическая консоль" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "Восстановить сохраненную машину из образа ФС" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "Восстановить сохраненную машину..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "Данные вирт.машины" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "_Редактировать" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "_New" + msgstr "_Вид" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "_Shutdown" + msgstr "В_ыключить" + +@@ -3931,6 +3897,20 @@ + msgstr "Удалить машину" + + #, fuzzy ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "Открыть соединение..." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "Восстановить виртуальную машину" ++ ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "Восстановить сохраненную машину..." ++ ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "Данные вирт.машины" ++ ++#, fuzzy + #~ msgid "Poll memory usage stats" + #~ msgstr "Использование памяти" + +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/sr.po +--- a/po/sr.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/sr.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -7,7 +7,7 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2007-06-21 20:35-0000\n" + "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" + "Language-Team: Serbian (sr) \n" +@@ -23,7 +23,7 @@ + msgstr "Чувам виртуелну машину" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "Управник виртуелне машине" + +@@ -207,8 +207,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +@@ -217,204 +217,204 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + #, fuzzy + msgid "Not supported for this guest type." + msgstr "Корисничко умрежавање" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" + msgstr "Одраз диска:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + msgid "Disk size:" + msgstr "Величина диска:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Device type:" + msgstr "Уређај:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + #, fuzzy + msgid "Bus type:" + msgstr "Изворна врста:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Storage" + msgstr "Резервоари складиштења" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + #, fuzzy + msgid "Network type:" + msgstr "Име мреже:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "Циљ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC адреса:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "Уређај:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" + msgstr "Мрежа" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "Type:" + msgstr "Врста:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + #, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Конзоле" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + #, fuzzy + msgid "VNC server" + msgstr "Никада" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "MAC адреса:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "Пор_т:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "Лозинка:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + #, fuzzy + msgid "Graphics" + msgstr "_Графичка конзола" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + #, fuzzy + msgid "Protocol:" + msgstr "Процесор" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "Уређај:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + #, fuzzy + msgid "Physical Host Device" + msgstr "Конзоле" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + #, fuzzy + msgid "Video" + msgstr "демо" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "Не могу да иницијализујем GTK: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Прављење датотеке складишта" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + #, fuzzy + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "Заузимање складишта на диску може потрајати неколико минута" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -422,17 +422,17 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Не могу да завршим инсталацију: „%s“" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Лоцирај партицију складишта" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Лоцирај или направи нову датотеку складишта" + +@@ -471,16 +471,16 @@ + msgstr "Неисправна адреса складишта" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "Диск „%s“ већ користи други гост!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" +@@ -566,11 +566,11 @@ + msgid "Video device parameter error." + msgstr "Име мреже:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + +@@ -580,14 +580,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Хипервизор:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + +@@ -622,85 +622,85 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Лоцирај ISO одраз" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + #, fuzzy + msgid "Details..." + msgstr "Детаљи" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + #, fuzzy + msgid "Usermode" + msgstr "Име домаћина:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + #, fuzzy + msgid "Isolated network" + msgstr "Изолована виртуелна мрежа" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + msgid "NAT" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network" + msgstr "Виртуелне мреже" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 + #, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" + msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -709,107 +709,107 @@ + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 + #, fuzzy, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" + msgstr "Прављење виртуелне машине" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" + msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + #, fuzzy + msgid "No storage to clone." + msgstr "Место _ISO одраза:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + #, fuzzy + msgid "Path does not exist." + msgstr "Резервоари складиштења" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "Име" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + #, fuzzy + msgid "Disconnected" + msgstr "По_вежи се" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "Врста везе:" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + #, fuzzy + msgid "Active (RO)" + msgstr "Активна" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Активна" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "Неактивна" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -818,405 +818,419 @@ + "maximum image size exceeds available storage space." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + #, fuzzy + msgid "No active connection to install on." + msgstr "Врста везе:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + #, fuzzy + msgid "Connection is read only." + msgstr "Врста везе:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + #, fuzzy + msgid "Usermode Networking" + msgstr "Корисничко умрежавање" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "Виртуелна мрежа" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + #, fuzzy + msgid "NAT to any device" + msgstr "NAT до било код физичког уређаја" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + #, fuzzy + msgid "No virtual networks available" + msgstr "Врста везе:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + #, fuzzy + msgid "No networking." + msgstr "Корисничко умрежавање" + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + #, fuzzy + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "_Локални домаћин" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + #, fuzzy + msgid "URL Install Tree" + msgstr "Неопходан медијум инсталације" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + #, fuzzy + msgid "PXE Install" + msgstr "PV инсталација" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + msgid "None" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "Неисправно име система" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + #, fuzzy + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "Управник виртуелне машине" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + msgid "Error setting OS information." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + #, fuzzy + msgid "Storage parameter error." + msgstr "Име мреже:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Виртуелне мреже" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, fuzzy, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + #, fuzzy + msgid "Error with network parameters." + msgstr "Неисправно име мреже" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, fuzzy, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "Прављење виртуелне машине" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "Неуспешан завршетак инсталације госта" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + #, fuzzy + msgid "Detecting" + msgstr "Врста везе:" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "NAT до било код физичког уређаја" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "NAT до физичког уређаја %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "%d адреса" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "јавно" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "Приватно" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "Заузето" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "Друго" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start address:" ++msgstr "Почетна адреса:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "Статус:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "Изолована виртуелна мрежа" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "Неисправно име мреже" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "Име мреже не сме бити празно и мора бити краће од 50 знакова" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "Име мреже може да садржи само алфанумеричке и „_“ знакове" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "Неисправна мрежна адреса" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "Мрежна адреса није разумљива" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "Мрежа мора бити IPv4 адреса" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "Мрежни предметак мора бити барем /4 (16 адреса)" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + #, fuzzy + msgid "Check Network Address" + msgstr "Неисправна мрежна адреса" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "Неисправна DHCP адреса" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "DHCP почетна адреса није разумљива" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "DHCP крајња адреса није разумљива" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "DHCP почетна адреса није у мрежи %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "DHCP крајња адреса није у мрежи %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "Неисправан режим прослеђивања" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "Изаберите где треба прослеђивати саобраћај" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + #, fuzzy + msgid "Choose source path" + msgstr "Изворна путања:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "Прављење датотеке складишта" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + #, fuzzy + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "Име мреже:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + #, fuzzy + msgid "Format the source device." + msgstr "Изворни уређај:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + #, fuzzy + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "Прављење датотеке складишта" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + #, fuzzy + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "Име мреже:" +@@ -1309,15 +1323,15 @@ + "of the guest. (Default)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "Притисните Ctrl+Alt да ослободите миш." + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "Миш преузет" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + #, fuzzy + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " +@@ -1326,138 +1340,133 @@ + "Миш је ограничен на прозор виртуелне конзоле. Да бисте ослободили миш " + "притисните Ctrl+Alt на тастатури." + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + #, fuzzy + msgid "No serial devices found" + msgstr "NAT до физичког уређаја %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 ++#: ../src/virtManager/details.py:566 + #, fuzzy, python-format + msgid "Graphical Console %s" + msgstr "_Графичка конзола" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "паузирано" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "Хипервизор:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Самостално отвори конзоле:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + #, fuzzy + msgid "(Primary Console)" + msgstr "_Серијска конзола" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 + #, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 ++#: ../src/virtManager/details.py:1407 + #, fuzzy + msgid "Unable to authenticate" + msgstr "Не могу да иницијализујем GTK: " + +-#: ../src/virtManager/details.py:1407 ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "Сачувај снимак екрана виртуелне машине" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1466,90 +1475,90 @@ + "Снимак је сачуван у:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "Снимак је сачуван" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" + msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" + msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" + msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + #, fuzzy + msgid "Tablet" + msgstr "Циљ:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + #, fuzzy + msgid "Mouse" + msgstr "Пауза" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + #, fuzzy + msgid "Input" + msgstr "Увод" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 + #, python-format + msgid "Display %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + #, fuzzy + msgid "No Boot Device" + msgstr "Уређај:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1557,80 +1566,80 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "Покренуто" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "Паузирано" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Угаси" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "Искључи" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "Крахирало" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Непозната шифра статуса" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" + msgstr "Отвори везу" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Сачувај виртуелну машину" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Чувам виртуелну машину" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Спремам се да уништим виртуелну машину %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + #, fuzzy + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +@@ -1639,61 +1648,61 @@ + "Ово ће одмах да уништи ВМ и може искварити свој одраз диска. Да ли сте " + "сигурни?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "Врста везе:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Врста везе:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" + msgstr "Управник виртуелне машине" +@@ -1716,136 +1725,136 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + #, fuzzy + msgid "On Boot" + msgstr "По покретању" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "Никада" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 + #, fuzzy + msgid "_Reboot" + msgstr "По покретању" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 + #, fuzzy + msgid "_Shut Down" + msgstr "Угаси" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 + msgid "_Force Off" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "По_крени" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "Пау_за" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" + msgstr "Де_таљи" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1855,42 +1864,42 @@ + "File->Add Connection" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + #, fuzzy + msgid "Startup Error" + msgstr "Kickstart У_РЛ:" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Врати виртуелну машину" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "Датотека „%s“ не изгледа као исправно сачуван машински одраз" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Враћам виртуелну машину" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Грешка при враћању домена „%s“. Да ли је домен већ покренут?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 + #, fuzzy, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" +@@ -1902,30 +1911,30 @@ + "Ово ће одмах да уништи ВМ и може искварити свој одраз диска. Да ли сте " + "сигурни?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU употреба" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Мрежа" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Диск" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + #, fuzzy + msgid "CPU Usage" + msgstr "CPU употреба" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1933,11 +1942,11 @@ + "Не могу да отворим везу ка Xen хипервизору/демону.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Неуспело повезивање управника виртуелне машине" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + #, fuzzy + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +@@ -1951,24 +1960,24 @@ + msgstr "Нема присутног медијума" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + #, fuzzy + msgid "Size" + msgstr "Величина:" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." + msgstr "" + +@@ -2256,8 +2265,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC адреса:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "МБ" + +@@ -2366,8 +2375,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "У_ређај:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "_Заврши" + +@@ -2532,19 +2541,6 @@ + msgid "No storage to clone" + msgstr "Место _ISO одраза:" + +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" + msgstr "DHCP" +@@ -2558,8 +2554,9 @@ + msgstr "Прослеђивање" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +-msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + "Савет: Мрежу треба изабрати из једног од опсега IPv4 приватних " +@@ -2660,73 +2657,77 @@ + msgstr "Одредиште:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "End Address" + msgstr "Завршна адреса:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End address:" + msgstr "Завршна адреса:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "Крај:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "Прослеђивање" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "Прослеђивање ка физичкој мрежи" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "Мрежни пролаз:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "Увод" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "Мрежна маска:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Range" + msgstr "Употреба мреже:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + msgid "Network _Name:" + msgstr "_Име мреже:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + msgid "Network name:" + msgstr "Име мреже:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "Мрежа:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Physical Network" + msgstr "Виртуелне мреже" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "Изаберите име за виртуелну мрежу:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + #, fuzzy + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " +@@ -2735,7 +2736,7 @@ + "Изаберите опсег адреса које DHCP сервер може користити за доделу гостима " + "повезаним на виртуелну мрежу" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." +@@ -2743,24 +2744,20 @@ + "Назначите да ли ова виртуелна мрежа треба да буде повезана са физичком " + "мрежом." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + msgid "Size:" + msgstr "Величина:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Start Address" + msgstr "Почетна адреса:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-msgid "Start address:" +-msgstr "Почетна адреса:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "Start:" + msgstr "Почетак:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" +@@ -2768,11 +2765,11 @@ + "Опсег адреса из кога ће DHCP сервер додељивати адресе " + "виртуелним машинама" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "IPv4 адреса и мрежна маска за доделу" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +@@ -2782,11 +2779,11 @@ + "упитани за неке податке о виртуелној мрежи коју желите да направите, као што " + "су:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "Да ли прослеђивати саобраћај ка физичкој мрежи" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "Треба да изаберете простор IPv4 адреса за виртуелну мрежу:" + +@@ -2808,12 +2805,12 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Заврши" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Format:" + msgstr "Пор_т:" +@@ -2823,8 +2820,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "Име домаћина:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Име:" +@@ -2889,14 +2886,10 @@ + msgstr "Место:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "" + +@@ -2990,109 +2983,113 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "Детаљи о виртуелној машини" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "GB" + msgstr "5 ГБ" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "Install" + msgstr "PV инсталација" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + msgid "Kernel Options:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "Kickstart У_РЛ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Locate your install media" + msgstr "Путањ_а до медијума инсталације:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Memory" + msgstr "Меморија:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + #, fuzzy + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "Нај_више VM меморије (МБ):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "М_режа:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "New VM" + msgstr "Мрежа" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + #, fuzzy + msgid "OS Type:" + msgstr "В_рста ОС-а:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "Оперативни систем:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "Неисправна адреса складишта" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "_CD-ROM или DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Use ISO image:" + msgstr "Лоцирај ISO одраз" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy + msgid "Version:" + msgstr "П_артиција:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Virt Type:" + msgstr "Врста:" +@@ -3106,10 +3103,6 @@ + msgid "Delete associated storage files" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" +@@ -3265,7 +3258,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "Диск" + +@@ -3469,10 +3462,6 @@ + msgid "Stats" + msgstr "Статус" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "Статус:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + #, fuzzy + msgid "Target Port:" +@@ -3550,29 +3539,24 @@ + msgstr "_Разгледај..." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "_Датотека" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "_Помоћ" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "_Сачувај" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "Сними _екран" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "Пре_глед" + +@@ -3637,7 +3621,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "Прослеђивање:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + msgid "Host Details" + msgstr "Детаљи домаћина" + +@@ -3704,50 +3688,32 @@ + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 + #, fuzzy +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "Отвори везу..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" + msgstr "VCPU-и" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 + #, fuzzy +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "Врати виртуелну машину" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Graph" + msgstr "_Графичка конзола" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "Врати сачувану машину из одраза система датотека" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "Врати сачувану машину..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "Детаљи о виртуелној машини" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "_Уреди" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "_New" + msgstr "Пре_глед" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "_Shutdown" + msgstr "Угаси" +@@ -3933,6 +3899,20 @@ + msgstr "Обриши машину" + + #, fuzzy ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "Отвори везу..." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "Врати виртуелну машину" ++ ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "Врати сачувану машину..." ++ ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "Детаљи о виртуелној машини" ++ ++#, fuzzy + #~ msgid "Poll memory usage stats" + #~ msgstr "Употреба меморије" + +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/sr@latin.po +--- a/po/sr@latin.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/sr@latin.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -7,7 +7,7 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2007-06-21 20:35-0000\n" + "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" + "Language-Team: Serbian (sr) \n" +@@ -23,7 +23,7 @@ + msgstr "Čuvam virtuelnu mašinu" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "Upravnik virtuelne mašine" + +@@ -207,8 +207,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +@@ -217,204 +217,204 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + #, fuzzy + msgid "Not supported for this guest type." + msgstr "Korisničko umrežavanje" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" + msgstr "Odraz diska:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + msgid "Disk size:" + msgstr "Veličina diska:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Device type:" + msgstr "Uređaj:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + #, fuzzy + msgid "Bus type:" + msgstr "Izvorna vrsta:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Storage" + msgstr "Rezervoari skladištenja" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + #, fuzzy + msgid "Network type:" + msgstr "Ime mreže:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "Cilj:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC adresa:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "Uređaj:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" + msgstr "Mreža" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "Type:" + msgstr "Vrsta:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + #, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Konzole" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + #, fuzzy + msgid "VNC server" + msgstr "Nikada" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "MAC adresa:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "Por_t:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "Lozinka:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + #, fuzzy + msgid "Graphics" + msgstr "_Grafička konzola" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + #, fuzzy + msgid "Protocol:" + msgstr "Procesor" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "Uređaj:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + #, fuzzy + msgid "Physical Host Device" + msgstr "Konzole" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + #, fuzzy + msgid "Video" + msgstr "demo" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "Ne mogu da inicijalizujem GTK: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Pravljenje datoteke skladišta" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + #, fuzzy + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "Zauzimanje skladišta na disku može potrajati nekoliko minuta" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -422,17 +422,17 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Ne mogu da završim instalaciju: „%s“" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Lociraj particiju skladišta" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Lociraj ili napravi novu datoteku skladišta" + +@@ -472,16 +472,16 @@ + msgstr "Neispravna adresa skladišta" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "Disk „%s“ već koristi drugi gost!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" +@@ -567,11 +567,11 @@ + msgid "Video device parameter error." + msgstr "Ime mreže:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + +@@ -581,14 +581,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Hipervizor:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + +@@ -623,85 +623,85 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Lociraj ISO odraz" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + #, fuzzy + msgid "Details..." + msgstr "Detalji" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + #, fuzzy + msgid "Usermode" + msgstr "Ime domaćina:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + #, fuzzy + msgid "Isolated network" + msgstr "Izolovana virtuelna mreža" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + msgid "NAT" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network" + msgstr "Virtuelne mreže" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 + #, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" + msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -710,107 +710,107 @@ + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 + #, fuzzy, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" + msgstr "Pravljenje virtuelne mašine" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" + msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + #, fuzzy + msgid "No storage to clone." + msgstr "Mesto _ISO odraza:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + #, fuzzy + msgid "Path does not exist." + msgstr "Rezervoari skladištenja" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "Ime" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + #, fuzzy + msgid "Disconnected" + msgstr "Po_veži se" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "Vrsta veze:" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + #, fuzzy + msgid "Active (RO)" + msgstr "Aktivna" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Aktivna" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "Neaktivna" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -819,405 +819,419 @@ + "maximum image size exceeds available storage space." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + #, fuzzy + msgid "No active connection to install on." + msgstr "Vrsta veze:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + #, fuzzy + msgid "Connection is read only." + msgstr "Vrsta veze:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + #, fuzzy + msgid "Usermode Networking" + msgstr "Korisničko umrežavanje" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "Virtuelna mreža" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + #, fuzzy + msgid "NAT to any device" + msgstr "NAT do bilo kod fizičkog uređaja" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + #, fuzzy + msgid "No virtual networks available" + msgstr "Vrsta veze:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + #, fuzzy + msgid "No networking." + msgstr "Korisničko umrežavanje" + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + #, fuzzy + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "_Lokalni domaćin" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + #, fuzzy + msgid "URL Install Tree" + msgstr "Neophodan medijum instalacije" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + #, fuzzy + msgid "PXE Install" + msgstr "PV instalacija" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + msgid "None" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "Neispravno ime sistema" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + #, fuzzy + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "Upravnik virtuelne mašine" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + msgid "Error setting OS information." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + #, fuzzy + msgid "Storage parameter error." + msgstr "Ime mreže:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Virtuelne mreže" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, fuzzy, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + #, fuzzy + msgid "Error with network parameters." + msgstr "Neispravno ime mreže" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, fuzzy, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "Pravljenje virtuelne mašine" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "Neuspešan završetak instalacije gosta" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + #, fuzzy + msgid "Detecting" + msgstr "Vrsta veze:" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "NAT do bilo kod fizičkog uređaja" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "NAT do fizičkog uređaja %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "%d adresa" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "javno" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "Privatno" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "Zauzeto" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "Drugo" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start address:" ++msgstr "Početna adresa:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "Status:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "Izolovana virtuelna mreža" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "Neispravno ime mreže" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "Ime mreže ne sme biti prazno i mora biti kraće od 50 znakova" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "Ime mreže može da sadrži samo alfanumeričke i „_“ znakove" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "Neispravna mrežna adresa" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "Mrežna adresa nije razumljiva" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "Mreža mora biti IPv4 adresa" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "Mrežni predmetak mora biti barem /4 (16 adresa)" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + #, fuzzy + msgid "Check Network Address" + msgstr "Neispravna mrežna adresa" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "Neispravna DHCP adresa" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "DHCP početna adresa nije razumljiva" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "DHCP krajnja adresa nije razumljiva" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "DHCP početna adresa nije u mreži %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "DHCP krajnja adresa nije u mreži %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "Neispravan režim prosleđivanja" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "Izaberite gde treba prosleđivati saobraćaj" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + #, fuzzy + msgid "Choose source path" + msgstr "Izvorna putanja:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "Pravljenje datoteke skladišta" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + #, fuzzy + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "Ime mreže:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + #, fuzzy + msgid "Format the source device." + msgstr "Izvorni uređaj:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + #, fuzzy + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "Pravljenje datoteke skladišta" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + #, fuzzy + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "Ime mreže:" +@@ -1310,15 +1324,15 @@ + "of the guest. (Default)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "Pritisnite Ctrl+Alt da oslobodite miš." + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "Miš preuzet" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + #, fuzzy + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " +@@ -1327,138 +1341,133 @@ + "Miš je ograničen na prozor virtuelne konzole. Da biste oslobodili miš " + "pritisnite Ctrl+Alt na tastaturi." + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + #, fuzzy + msgid "No serial devices found" + msgstr "NAT do fizičkog uređaja %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 ++#: ../src/virtManager/details.py:566 + #, fuzzy, python-format + msgid "Graphical Console %s" + msgstr "_Grafička konzola" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "pauzirano" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "Hipervizor:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Samostalno otvori konzole:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + #, fuzzy + msgid "(Primary Console)" + msgstr "_Serijska konzola" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 + #, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 ++#: ../src/virtManager/details.py:1407 + #, fuzzy + msgid "Unable to authenticate" + msgstr "Ne mogu da inicijalizujem GTK: " + +-#: ../src/virtManager/details.py:1407 ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "Sačuvaj snimak ekrana virtuelne mašine" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1467,90 +1476,90 @@ + "Snimak je sačuvan u:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "Snimak je sačuvan" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" + msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" + msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" + msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + #, fuzzy + msgid "Tablet" + msgstr "Cilj:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + #, fuzzy + msgid "Mouse" + msgstr "Pauza" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + #, fuzzy + msgid "Input" + msgstr "Uvod" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 + #, python-format + msgid "Display %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + #, fuzzy + msgid "No Boot Device" + msgstr "Uređaj:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + #, fuzzy + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1558,80 +1567,80 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "Pokrenuto" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "Pauzirano" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Ugasi" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "Isključi" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "Krahiralo" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Nepoznata šifra statusa" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" + msgstr "Otvori vezu" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Sačuvaj virtuelnu mašinu" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Čuvam virtuelnu mašinu" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Spremam se da uništim virtuelnu mašinu %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + #, fuzzy + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +@@ -1640,61 +1649,61 @@ + "Ovo će odmah da uništi VM i može iskvariti svoj odraz diska. Da li ste " + "sigurni?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "Vrsta veze:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Vrsta veze:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" + msgstr "Upravnik virtuelne mašine" +@@ -1717,136 +1726,136 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + #, fuzzy + msgid "On Boot" + msgstr "Po pokretanju" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "Nikada" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 + #, fuzzy + msgid "_Reboot" + msgstr "Po pokretanju" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 + #, fuzzy + msgid "_Shut Down" + msgstr "Ugasi" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 + msgid "_Force Off" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "Po_kreni" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "Pau_za" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" + msgstr "De_talji" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1856,42 +1865,42 @@ + "File->Add Connection" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + #, fuzzy + msgid "Startup Error" + msgstr "Kickstart U_RL:" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Vrati virtuelnu mašinu" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "Datoteka „%s“ ne izgleda kao ispravno sačuvan mašinski odraz" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Vraćam virtuelnu mašinu" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Greška pri vraćanju domena „%s“. Da li je domen već pokrenut?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 + #, fuzzy, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" +@@ -1903,30 +1912,30 @@ + "Ovo će odmah da uništi VM i može iskvariti svoj odraz diska. Da li ste " + "sigurni?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU upotreba" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Mreža" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Disk" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + #, fuzzy + msgid "CPU Usage" + msgstr "CPU upotreba" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1934,11 +1943,11 @@ + "Ne mogu da otvorim vezu ka Xen hipervizoru/demonu.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Neuspelo povezivanje upravnika virtuelne mašine" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + #, fuzzy + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +@@ -1952,24 +1961,24 @@ + msgstr "Nema prisutnog medijuma" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + #, fuzzy + msgid "Size" + msgstr "Veličina:" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." + msgstr "" + +@@ -2257,8 +2266,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC adresa:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +@@ -2367,8 +2376,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "U_ređaj:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "_Završi" + +@@ -2533,19 +2542,6 @@ + msgid "No storage to clone" + msgstr "Mesto _ISO odraza:" + +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" + msgstr "DHCP" +@@ -2559,8 +2555,9 @@ + msgstr "Prosleđivanje" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +-msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + "Savet: Mrežu treba izabrati iz jednog od opsega IPv4 privatnih " +@@ -2661,73 +2658,77 @@ + msgstr "Odredište:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "End Address" + msgstr "Završna adresa:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End address:" + msgstr "Završna adresa:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "Kraj:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "Prosleđivanje" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "Prosleđivanje ka fizičkoj mreži" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "Mrežni prolaz:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "Uvod" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "Mrežna maska:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Range" + msgstr "Upotreba mreže:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + msgid "Network _Name:" + msgstr "_Ime mreže:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + msgid "Network name:" + msgstr "Ime mreže:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "Mreža:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Physical Network" + msgstr "Virtuelne mreže" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "Izaberite ime za virtuelnu mrežu:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + #, fuzzy + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " +@@ -2736,7 +2737,7 @@ + "Izaberite opseg adresa koje DHCP server može koristiti za dodelu gostima " + "povezanim na virtuelnu mrežu" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." +@@ -2744,24 +2745,20 @@ + "Naznačite da li ova virtuelna mreža treba da bude povezana sa fizičkom " + "mrežom." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + msgid "Size:" + msgstr "Veličina:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Start Address" + msgstr "Početna adresa:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-msgid "Start address:" +-msgstr "Početna adresa:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "Start:" + msgstr "Početak:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" +@@ -2769,11 +2766,11 @@ + "Opseg adresa iz koga će DHCP server dodeljivati adrese " + "virtuelnim mašinama" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "IPv4 adresa i mrežna maska za dodelu" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +@@ -2783,11 +2780,11 @@ + "upitani za neke podatke o virtuelnoj mreži koju želite da napravite, kao što " + "su:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "Da li prosleđivati saobraćaj ka fizičkoj mreži" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "Treba da izaberete prostor IPv4 adresa za virtuelnu mrežu:" + +@@ -2809,12 +2806,12 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Završi" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Format:" + msgstr "Por_t:" +@@ -2824,8 +2821,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "Ime domaćina:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Ime:" +@@ -2890,14 +2887,10 @@ + msgstr "Mesto:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "" + +@@ -2991,109 +2984,113 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "Detalji o virtuelnoj mašini" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "GB" + msgstr "5 GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "Install" + msgstr "PV instalacija" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + msgid "Kernel Options:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "Kickstart U_RL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Locate your install media" + msgstr "Putanj_a do medijuma instalacije:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Memory" + msgstr "Memorija:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + #, fuzzy + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "Naj_više VM memorije (MB):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "M_reža:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "New VM" + msgstr "Mreža" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + #, fuzzy + msgid "OS Type:" + msgstr "V_rsta OS-a:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "Operativni sistem:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "Neispravna adresa skladišta" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "_CD-ROM ili DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Use ISO image:" + msgstr "Lociraj ISO odraz" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy + msgid "Version:" + msgstr "P_articija:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Virt Type:" + msgstr "Vrsta:" +@@ -3107,10 +3104,6 @@ + msgid "Delete associated storage files" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" +@@ -3267,7 +3260,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "Disk" + +@@ -3471,10 +3464,6 @@ + msgid "Stats" + msgstr "Status" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "Status:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + #, fuzzy + msgid "Target Port:" +@@ -3552,29 +3541,24 @@ + msgstr "_Razgledaj..." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "_Datoteka" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "_Pomoć" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "_Sačuvaj" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "Snimi _ekran" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "Pre_gled" + +@@ -3639,7 +3623,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "Prosleđivanje:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + msgid "Host Details" + msgstr "Detalji domaćina" + +@@ -3706,50 +3690,32 @@ + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 + #, fuzzy +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "Otvori vezu..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" + msgstr "VCPU-i" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 + #, fuzzy +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "Vrati virtuelnu mašinu" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Graph" + msgstr "_Grafička konzola" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "Vrati sačuvanu mašinu iz odraza sistema datoteka" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "Vrati sačuvanu mašinu..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "Detalji o virtuelnoj mašini" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "_Uredi" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "_New" + msgstr "Pre_gled" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "_Shutdown" + msgstr "Ugasi" +@@ -3935,6 +3901,20 @@ + msgstr "Obriši mašinu" + + #, fuzzy ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "Otvori vezu..." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "Vrati virtuelnu mašinu" ++ ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "Vrati sačuvanu mašinu..." ++ ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "Detalji o virtuelnoj mašini" ++ ++#, fuzzy + #~ msgid "Poll memory usage stats" + #~ msgstr "Upotreba memorije" + +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/sv.po +--- a/po/sv.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/sv.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -9,7 +9,7 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2009-01-02 18:23+0100\n" + "Last-Translator: Magnus Glantz \n" + "Language-Team: Swedish \n" +@@ -22,7 +22,7 @@ + msgstr "Administrera virtuella maskiner" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "Administration för virtuell maskin" + +@@ -206,8 +206,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "Oväntat fel" + +@@ -216,202 +216,202 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "Ett okänt fel har uppstått" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + #, fuzzy + msgid "Not supported for this guest type." + msgstr "Nätverk i användarläge" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" + msgstr "Diskavbild:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + msgid "Disk size:" + msgstr "Diskstorlek:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Device type:" + msgstr "Enhet:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + #, fuzzy + msgid "Bus type:" + msgstr "Källtyp:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Storage" + msgstr "Lagringspooler" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + #, fuzzy + msgid "Network type:" + msgstr "Nätverksnamn:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "Mål:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC-adress:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "Enhet:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" + msgstr "Nätverk" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "Absolut rörelse" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "Relativ rörelse" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "Type:" + msgstr "Typ:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + #, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Konsoler" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + msgid "VNC server" + msgstr "VNCserver" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "Lokalt SDL-fönster" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "Inte tillgänglig(t)" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "Ja" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "Nej" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "Samma som värd" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "MAC-adress:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "_Port:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "Lösenord:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + #, fuzzy + msgid "Graphics" + msgstr "_Grafisk konsol" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "Ljud" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + #, fuzzy + msgid "Protocol:" + msgstr "Processor" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "Enhet:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + #, fuzzy + msgid "Physical Host Device" + msgstr "Konsoler" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + #, fuzzy + msgid "Video" + msgstr "demo" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "Kan inte initialisera GTK:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Skapa lagringsfil" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + #, fuzzy + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "Allokering av diskutrymme kan ta ett par minuter " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "Vill du verkligen lägga till denna enhet?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -419,17 +419,17 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "Kan inte slutföra installationen: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Lokalisera lagringspartition" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Lokalisera eller skapa ny lagringsfil" + +@@ -467,16 +467,16 @@ + msgstr "Ogiltig lagringsparametrar" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "Ej tillräckligt med ledigt utrymme" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "Disk \"%s\" används redan av en annan gäst!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "Vill du verkligen använda disken ?" +@@ -560,11 +560,11 @@ + msgid "Video device parameter error." + msgstr "Fel i volymparameter" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "Brygga" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "Ej bryggad" + +@@ -574,14 +574,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Hypervisor:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "Generisk USB-mus" + +@@ -614,86 +614,86 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "Sökväg till media måste anges." + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Lokalisera ISO-avbild" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + #, fuzzy + msgid "Details..." + msgstr "Detaljer" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + #, fuzzy + msgid "Usermode" + msgstr "Värdnamn:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + #, fuzzy + msgid "Isolated network" + msgstr "Isolerat virtuellt nätverk" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + #, fuzzy + msgid "NAT" + msgstr "Inte tillgänglig(t)" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network" + msgstr "Virtuella nätverk" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 + #, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" + msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -702,104 +702,104 @@ + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 + #, fuzzy, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" + msgstr "Skapar virtuell maskin" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" + msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + #, fuzzy + msgid "No storage to clone." + msgstr "Plats för _ISO-avbild:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + #, fuzzy + msgid "Path does not exist." + msgstr "Lagringspooler" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "Namn" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + msgid "Disconnected" + msgstr "Frånkopplad" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + msgid "Connecting" + msgstr "Ansluter" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + msgid "Active (RO)" + msgstr "Aktiv (RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "Aktiv" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "Inaktiv" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -808,409 +808,423 @@ + "maximum image size exceeds available storage space." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + msgid "No active connection to install on." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + #, fuzzy + msgid "Connection is read only." + msgstr "Anslutningstyp:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + #, fuzzy + msgid "Usermode Networking" + msgstr "Nätverk i användarläge" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "Virtuellt nätverk" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + #, fuzzy + msgid "NAT to any device" + msgstr "NAT till valfri fysisk enhet" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + #, fuzzy + msgid "No virtual networks available" + msgstr "Virtuella nätverk" + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + #, fuzzy + msgid "No networking." + msgstr "Nätverk i användarläge" + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + #, fuzzy + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "_Lokal värd" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + #, fuzzy + msgid "URL Install Tree" + msgstr "Installationsmedia krävs" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + #, fuzzy + msgid "PXE Install" + msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + #, fuzzy + msgid "None" + msgstr "Nej" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "Ogiltigt systemnamn" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + #, fuzzy + msgid "An install media selection is required." + msgstr "URL för installation krävs." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + #, fuzzy + msgid "An install tree is required." + msgstr "URL för installation krävs." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + #, fuzzy + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "Administration för virtuell maskin" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + #, fuzzy + msgid "Error setting OS information." + msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + #, fuzzy + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "Sökväg till media måste anges." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + #, fuzzy + msgid "Storage parameter error." + msgstr "Fel i volymparameter" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Virtuella nätverk" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, fuzzy, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + #, fuzzy + msgid "Error with network parameters." + msgstr "Ogiltig nätverksparameter" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + #, fuzzy + msgid "Mac address collision." + msgstr "Mac-adresskollision" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, fuzzy, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "Vill du verkligen använda denna adress?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "Skapar virtuell maskin" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "Värdinstallationen kunde inte slutföras" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + #, fuzzy + msgid "Detecting" + msgstr "Ansluter" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "NAT till valfri fysisk enhet" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "NAT till fysisk enhet %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "%d adresser" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "Publik" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "Privat" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "Reserverad" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "Annan" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start address:" ++msgstr "Startadress:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "Status:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "Isolerat virtuellt nätverk" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "Ogiltigt nätverksnamn" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "Nätverksnamnet får inte vara tomt och vara färre än 50 tecken" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "Nätverksnamn får endast innehålla alfanumeriska- och '_'-tecken." + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "Ogiltig nätverksadress" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "Nätverksadressen kunde inte förstås" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "Nätverket måste vara en IPv4-adress" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "Nätverkprefixet måste vara minst /4 (16 adresser)" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + msgid "Check Network Address" + msgstr "Kontrollera nätverksadress" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "Ogiltig DHCP-adress" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "DHCP-startadressen kunde inte förstås" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "DHCP-slutadressen kunde inte förstås" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "DHCP-startadressen är inte i nätverk %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "DHCP-slutadressen är inte i nätverket %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "Ogiltigt eftersändningsläge" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "Välj vart trafiken ska eftersändas till" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + #, fuzzy + msgid "Choose source path" + msgstr "Källsökväg:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "Skapa lagringsfil" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + #, fuzzy + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "Nätverksnamn:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + #, fuzzy + msgid "Format the source device." + msgstr "Källenhet:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + #, fuzzy + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "Skapa lagringsfil" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "Fel i volymparameter" + +@@ -1302,15 +1316,15 @@ + "of the guest. (Default)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "Tryck Ctrl+Alt för att släppa muspekaren." + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "Pekare fångad" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + #, fuzzy + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " +@@ -1319,136 +1333,131 @@ + "Muspekaren har begränsats till det virtuella konsollfönstret. För\n" + "att släppa pekaren, tryck tangenterna Ctrl+Alt" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + #, fuzzy + msgid "No serial devices found" + msgstr "NAT till fysisk enhet %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 ++#: ../src/virtManager/details.py:566 + #, fuzzy, python-format + msgid "Graphical Console %s" + msgstr "_Grafisk konsol" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "pausad" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "Hypervisor:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "Xen-mus" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "PS/2-mus" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Automatiskt allokerad" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + msgid "(Primary Console)" + msgstr "(Primär konsoll)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "Gäst har krashat" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "Konsoll ej konfigurerad för gäst" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "Konsoll är inte ännu aktiv för gäst" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 + #, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 ++#: ../src/virtManager/details.py:1407 + #, fuzzy + msgid "Unable to authenticate" + msgstr "Kan inte initialisera GTK:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1407 ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "Spara skärmdumpar för virtuell maskin" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1457,87 +1466,87 @@ + "Skärmdumpen har sparats till:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "Skärmdump sparad" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" + msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" + msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" + msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + #, fuzzy + msgid "Tablet" + msgstr "Mål:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + msgid "Mouse" + msgstr "Mus" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + msgid "Input" + msgstr "Inmatning" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 + #, python-format + msgid "Display %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "Ljud: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + #, fuzzy + msgid "No Boot Device" + msgstr "Enhet:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1545,80 +1554,80 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "Kör" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "Pausad" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Stäng ned" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "Avstängd" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "Kraschad" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Okänd statuskod" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" + msgstr "Öppna anslutning" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Spara virtuell maskin" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Sparar virtuell maskin" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Håller på att stänga av den virtuell maskinen %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" +@@ -1626,60 +1635,60 @@ + "Detta kommer omedelbart stänga av VM utan att stänga av operativsystem och " + "kan orsaka dataförlust. Är du säker?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "Vill du verkligen använda denna adress?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + msgid "No connections available." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "Anslutningstyp:" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" + msgstr "Administration för virtuell maskin" +@@ -1701,136 +1710,136 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "Kopiera volymens sökväg" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + #, fuzzy + msgid "On Boot" + msgstr "Vid uppstart" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "Aldrig" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "Vill du verkligen lägga till denna enhet?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 + #, fuzzy + msgid "_Reboot" + msgstr "Starta om" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 + #, fuzzy + msgid "_Shut Down" + msgstr "Stäng ned" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 + msgid "_Force Off" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "_Kör" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "_Pausa" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "_Migrera" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" + msgstr "_Detaljer" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1840,43 +1849,43 @@ + "File->Add Connection" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + #, fuzzy + msgid "Startup Error" + msgstr "Kickstart-URL-fel:" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Återställ virtuell maskin" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "Filen '%s' verkar inte vara en giltig sparad maskinavbild" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Återställer virtuell maskin" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + #, fuzzy + msgid "Error restoring domain" + msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 + #, fuzzy, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" +@@ -1889,30 +1898,30 @@ + "du \n" + "säker?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "Processoranvändning" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Nätverk" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Disk" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + #, fuzzy + msgid "CPU Usage" + msgstr "Processoranvändning" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1920,11 +1929,11 @@ + "Kan inte ansluta till Xen-hypervisor/demonen.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Fel vid anslutningen till administration av virtuell maskin" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + #, fuzzy + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +@@ -1938,24 +1947,24 @@ + msgstr "Inget media närvarande" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + #, fuzzy + msgid "Size" + msgstr "Storlek:" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "Format" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." + msgstr "" + +@@ -2244,8 +2253,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC-adress:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +@@ -2349,8 +2358,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "_Enhet:" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "_Avsluta" + +@@ -2514,19 +2523,6 @@ + msgid "No storage to clone" + msgstr "Plats för _ISO-avbild:" + +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" + msgstr "DHCP" +@@ -2540,8 +2536,9 @@ + msgstr "Eftersändning" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +-msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + "Tips: Nätverket måste vara ett av de privata IPv4-adressutrymmena. t." +@@ -2643,72 +2640,77 @@ + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 + #, fuzzy ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "Aktivera ljud:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#, fuzzy + msgid "End Address" + msgstr "Slutadress:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End address:" + msgstr "Slutadress:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "Slut:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "Eftersändning" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "Eftersändning till fysiskt nätverk" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "Gateway:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "Intro" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "Nätmask:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Range" + msgstr "Nätverksanvändning:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + msgid "Network _Name:" + msgstr "Nätverksnamn:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + msgid "Network name:" + msgstr "Nätverksnamn:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "Nätverk:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Physical Network" + msgstr "Virtuella nätverk" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "Ange ett namn för ditt virtuella nätverk:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + #, fuzzy + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " +@@ -2717,7 +2719,7 @@ + "Välj ett utrymme av adresser som DHCP-servern kan använda för att allokera " + "till gäster anslutna till det virtuella nätverket" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " +@@ -2725,24 +2727,20 @@ + msgstr "" + "Ange om detta virtuella nätverk ska vara anslutet till det fysiska nätverket." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + msgid "Size:" + msgstr "Storlek:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Start Address" + msgstr "Startadress:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-msgid "Start address:" +-msgstr "Startadress:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "Start:" + msgstr "Start:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" +@@ -2750,11 +2748,11 @@ + "Adressutrymmet från vilket DHCP-servern ska allokera adresser " + "för virtuella maskiner" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "IPv4-adressen och nätmasken att tilldela" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +@@ -2764,11 +2762,11 @@ + "kommer fråga dig efter information om det virtuella nätverk du vill skapa, " + "som:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "Om du ska eftersända trafik till det fysiska nätverket" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "Du måste välja ett IPv4-adressutrymme för det virtuella nätverket:" + +@@ -2790,12 +2788,12 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Avsluta" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Format:" + msgstr "_Port:" +@@ -2805,8 +2803,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "Värdnamn:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Namn:" +@@ -2871,14 +2869,10 @@ + msgstr "Plats:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "Skapa _Volym" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "Maxkapacitet:" + +@@ -2971,112 +2965,116 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "Detaljer för virtuell maskin" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "GB" + msgstr "5 GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "Install" + msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "Kernel Options:" + msgstr "_Kärnparametrar:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "Kickstart-U_RL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + #, fuzzy + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "_Lokalt installationsmedia (ISO-avbild eller CDROM)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Locate your install media" + msgstr "_Sökväg till installationsmedia:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Memory" + msgstr "Minne:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + #, fuzzy + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "VM _Max Minne(MB):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "_Uppstart från nätverket (PXE):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "New VM" + msgstr "Nätverk" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + #, fuzzy + msgid "OS Type:" + msgstr "OS-_Typ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "Operativsystem:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "Ogiltig lagringsadress" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "URL:" + msgstr "_URI:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "_CD-ROM eller DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Use ISO image:" + msgstr "Lokalisera ISO-avbild" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy + msgid "Version:" + msgstr "Rättigheter:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Virt Type:" + msgstr "Typ:" +@@ -3090,10 +3088,6 @@ + msgid "Delete associated storage files" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" +@@ -3250,7 +3244,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "Disk" + +@@ -3452,10 +3446,6 @@ + msgid "Stats" + msgstr "Status" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "Status:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" + msgstr "Målport:" +@@ -3530,29 +3520,24 @@ + msgstr "_Bläddra..." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "_Fil" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "_Hjälp" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "_Spara" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "_Ta skärmdump" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "_Visa" + +@@ -3617,7 +3602,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "Eftersändning:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + msgid "Host Details" + msgstr "Värddetaljer" + +@@ -3684,50 +3669,32 @@ + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 + #, fuzzy +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "Öppna anslutning..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" + msgstr "Virtuella processorer" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 + #, fuzzy +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "Återställ virtuell maskin" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Graph" + msgstr "_Grafisk konsol" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "Återställ en sparad maskin från en filsystemsavbild" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "Återställ sparad maskin..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "Detaljer för virtuell maskin" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "_Redigera" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "_New" + msgstr "_Visa" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "_Shutdown" + msgstr "_Stäng ner" + +@@ -3911,6 +3878,23 @@ + msgid "_New Volume" + msgstr "Ny volym" + ++#~ msgid "Create _Volume" ++#~ msgstr "Skapa _Volym" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "Öppna anslutning..." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "Återställ virtuell maskin" ++ ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "Återställ sparad maskin..." ++ ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "Detaljer för virtuell maskin" ++ + #, fuzzy + #~ msgid "Poll memory usage stats" + #~ msgstr "Visa minnesanvändning i översikt" +@@ -4251,10 +4235,6 @@ + #~ msgstr "Processor-arkitektur:" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Enable audio:" +-#~ msgstr "Aktivera ljud:" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "F_ully virtualized:" + #~ msgstr "F_ullt virtualiserad:" + +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/ta.po +--- a/po/ta.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/ta.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -9,8 +9,8 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager.tip.ta\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +-"PO-Revision-Date: 2009-06-02 17:23+0530\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-09-02 02:40+0530\n" + "Last-Translator: I. Felix \n" + "Language-Team: Tamil \n" + "MIME-Version: 1.0\n" +@@ -39,13 +39,18 @@ + "\n" + "\n" + "\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" ++"\n" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 + msgid "Manage virtual machines" +-msgstr "மெய்நிகர் கணினிகளை மேலாளவும்" ++msgstr "மெய்நிகர் கணினிகளை நிர்வகி" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "மெய்நிகர் கணினி மேலாளர்" + +@@ -62,44 +67,43 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 + msgid "Default image path" +-msgstr "" ++msgstr "முன்னிருப்பு பட பாதை" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Default media path" +-msgstr "தவறான ஊடக பாதை" ++msgstr "முன்னிருப்பு ஊடக பாதை" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 + msgid "Default path for choosing VM images" +-msgstr "" ++msgstr "VM உருக்களை தேர்ந்தெடுக்க முன்னிருப்பு பாதை" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 + msgid "Default path for choosing media" +-msgstr "" ++msgstr "ஊடகத்தை தேர்ந்தெடுக்க முன்னிருப்பு பாதை" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 + msgid "Default path for saving VM snaphots" +-msgstr "" ++msgstr "VM ஸ்னப்ஷாட்களை சேமிக்க முன்னிருப்பு பாதை" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 + msgid "Default path for saving screenshots from VMs" +-msgstr "" ++msgstr "VMகளிலிருந்து திரைப்பிடிப்புகளை சேமிக்கும் முன்னிருப்பு பாதை" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 + msgid "Default path for stored VM snapshots" +-msgstr "" ++msgstr "சேமிக்கப்பட்ட VM ஸ்னாப்ஷாட்களுக்கான முன்னிருப்பு பாதை" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 + msgid "Default restore path" +-msgstr "" ++msgstr "முன்னிருப்பு மறுசேமிப்பு பாதை" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 + msgid "Default save domain path" +-msgstr "" ++msgstr "முனினருப்பு சேமிப்பு டொமைன் பாதை" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 + msgid "Default screenshot path" +-msgstr "" ++msgstr "முன்னிருப்பு திரைப்பிடிப்பு பாதை" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 + msgid "Install sound device for local VM" +@@ -119,15 +123,15 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 + msgid "Show system tray icon" +-msgstr "" ++msgstr "கணினி தட்டு சின்னத்தை காட்டு" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 + msgid "Show system tray icon while app is running" +-msgstr "" ++msgstr "பயன்பாடு இயங்கும் போது கணினி தட்டு சின்னத்தை காட்டு" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 + msgid "Stats type in manager view" +-msgstr "" ++msgstr "நிலை வகை மேலாளர் பார்வையில்" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 + msgid "The length of the list of URLs" +@@ -156,7 +160,7 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 + msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +-msgstr "" ++msgstr "வரைபடத்திற்கு நிலையின் வகை (cpu, disk, net) மேலாளர் பார்வையில்" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 + msgid "When to grab keyboard input for the console" +@@ -236,8 +240,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "எதிர்பாராத பிழை" + +@@ -246,198 +250,188 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "ஒரு எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டுவிட்டது" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + msgid "Not supported for this guest type." +-msgstr "பணியகம் விருந்தினருக்கு துணை புரியவில்லை" ++msgstr "இந்த விருந்தினர் வகைக்கு துணை புரியவில்லை" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" +-msgstr "சேமிப்பக மேலாண்மைக்கு இணைப்புகள் துணைபுரியவில்லை.ில்லை" ++msgstr "புரவலன் சாதன கூடுதலுக்கு இணைப்பு துணைபுரியவில்லை" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." +-msgstr "" ++msgstr "Libvirt பதிப்பு வீடியோ சாதனங்களுக்கு துணைபுரியவில்லை." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "கண்டறியப்படாத பிழை வன்பொருள் உள்ளீட்டை சரிபார்க்கிறது: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" + msgstr "வட்டு படம்:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + msgid "Disk size:" + msgstr "வட்டு அளவு:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device type:" + msgstr "சாதன வகை:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + msgid "Bus type:" +-msgstr "மூல வகை:" ++msgstr "பஸ் வகை:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + msgid "Storage" + msgstr "சேமிப்பகம்" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + msgid "Network type:" +-msgstr "பிணையப் பெயர்:" ++msgstr "பிணைய வகை:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "இலக்கு:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC முகவரி:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Model:" + msgstr "மாதிரி:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" +-msgstr "பிணையம்:" ++msgstr "பிணையம்" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "சரியான இயக்கம்" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "தொடர்பான இயக்கம்" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "Type:" + msgstr "வகை:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "முறைமை:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + msgid "Pointer" +-msgstr "பாயின்டர்" ++msgstr "பாயின்டர்" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + msgid "VNC server" + msgstr "VNC சேவையகம்" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "உள்ளமை SDL சாளரம்" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "ஆம்" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "இல்லை" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "புரவலனைப் போல" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Address:" + msgstr "முகவரி:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + msgid "Port:" + msgstr "துறை:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "கடவுச்சொல்:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "கீமேப்:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + msgid "Graphics" +-msgstr "வரைகலை" ++msgstr "வரைகலை" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "ஒலி" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + msgid "Protocol:" +-msgstr "Proc" ++msgstr "நெறிமுறை:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "சாதனம்:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + msgid "Physical Host Device" +-msgstr "வெளிப்புற புரவல சாதனம்<க்கி" ++msgstr "வெளிப்புற புரவல சாதனம்" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + msgid "Video" +-msgstr "காட்சி (_V)" ++msgstr "வீடியோ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "சாதனத்தை சேர்க்க முடியவில்லை: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "சேமிப்பக கோப்பினை உருவாக்கவும்" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "வட்டு சேமிப்பக ஒதுக்கீடு முடிவடைவதற்கு ஒரு சில நிமிடங்கள் எடுக்கும்.றும்" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "இந்த சாதனத்தை சேர்க்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -449,17 +443,17 @@ + "\n" + "எச்சரிக்கை: ஒரு VM மறுதுவக்கத்தில் மாற்றங்கள் வேறு ஏதாவது மாற்றங்களை மேலெழுதும்." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "'%s' நிறுவலை முடிக்க இயலவில்லை: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "சேமிப்பக பகிர்தலை காட்டவும்" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "புதிய சேமிப்பக கோப்பினை காட்டவும் அல்லது உருவாக்கவும்" + +@@ -492,16 +486,16 @@ + msgstr "தவறான சேமிப்பக அளவுருக்கள்" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "போதிய இடைவெளி இல்லை" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "வட்டு \"%s\" ஏற்கனவை மற்றொரு விருந்தினரால் பயன்படுத்தப்படுகிறது!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "உண்மையாகவே இந்த வட்டை பயன்படுத்த நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" + +@@ -568,20 +562,19 @@ + msgstr "புரவல சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "%s device parameter error." +-msgstr "புரவல சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" ++msgstr "%s சாதன அளவுரு பிழை." + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +-#, fuzzy + msgid "Video device parameter error." +-msgstr "புரவல சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" ++msgstr "வீடியோ சாதனத்தின் அளவுரு பிழை." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "பிரிட்ஜ்" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "பிரிட்ஜ் இல்லை" + +@@ -590,14 +583,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Hypervisor முன்னிருப்பு" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "EvTouch USB வரைகலை டாப்லெட்" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "பொதுலான USB சுட்டி" + +@@ -630,88 +623,83 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "ஊடகப் பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "ISO உருவை காட்டவும்" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + msgid "Details..." +-msgstr "விவரங்கள்" ++msgstr "விவரங்கள்..." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + msgid "Usermode" +-msgstr "புரவலன்பெயர்:" ++msgstr "பயனர் முறைமை" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + msgid "Isolated network" + msgstr "தனிப்பட்ட ிகர் பிணையம்" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "NAT க்கு %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + msgid "NAT" +-msgstr "N/A" ++msgstr "NAT" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + msgid "Virtual Network" +-msgstr "மெய்நிகர் இணைப்புகள்" ++msgstr "மெய்நிகர் பிணையம்" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." +-msgstr "" ++msgstr "க்ளோன் செய்ய ஒன்றுமில்லை." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" +-msgstr "" ++msgstr "இந்த வட்டை க்ளோன் செய்" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" +-msgstr "" ++msgstr "%sஉடன் வட்டை பகிர்" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." +-msgstr "" ++msgstr "சேமிப்பகம் பகிர அல்லது க்ளோன் செய்ய முடியாது." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +-msgstr "" ++msgstr "ஒன்று அல்லது பல வட்டுகளை க்ளோன் அல்லது பகிர முடியாது." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 ++#, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" +-msgstr "நினைவக மதிப்பினை மாற்றுவதில் பிழை: %s" ++msgstr "MAC முகவரியை மாற்றுவதில் பிழை: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" +-msgstr "" ++msgstr "க்ளோன் செய்தல் இருக்கும் கோப்பினை மேலெழுதும்" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" +-"மூல சாதனத்திற்கு இந்த வகையான ஒரு பூல் முறையை கட்டுகிறது, இந்த பூலை நீங்கள் கட்ட " +-"விரும்புகிறீல்களா? " ++"ஒரு இருக்கும் உருவை பயன்படுத்துவது க்ளோன் செய்யும் போது பாதை மேலேழுதும். இந்த பாதையை " ++"பயன்படுத்த வேண்டுமா?" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 ++#, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" +-msgstr "ஆட்டோ துவக்கியின் மதிப்பினை மாற்றுவதில் பிழை: %s" ++msgstr "சேமிப்பக பாதையை மாற்றுவதில் பிழை: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +-msgstr "" ++msgstr "வட்டுகளை தவிர்த்தல் தரவை மேலெழுத செய்யும்" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -719,106 +707,107 @@ + "%s\n" + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" ++"பின்வரும் வட்டு சாதனம் க்ளோன் செய்யப்படவில்லை:\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"இயங்கும் புதிய விருந்தினர் இந்த வட்டு உருக்களில் தரவை மேலெழுதலாம்." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "மதிக்ககூடிய உள்ளீட்டின் போது பிடிக்கப்படாத பிழை: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 ++#, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +-msgstr "மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்குகிறது" ++msgstr "மெய்நிகர் கணினி க்ளோன் '%s'ஐ உருவாக்குகிறது" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" +-msgstr "சேமிப்பக பூல் உருவாக்குவதற்கு கொஞ்ச நேரம் எடுக்கும்..." ++msgstr "மற்றும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சேமிப்பகம் (இதற்கு சில நேரம் எடுக்கலாம்)" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 ++#, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +-msgstr "பிழையை உருவாக்கும் மெய்நிகர் பிணையம்: %s" ++msgstr "மெய்நிகர் கணினி க்ளோன் '%s'ஐ உருவாக்கும் போது பிழை: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + msgid "No storage to clone." +-msgstr "" ++msgstr "க்ளோன் செய்ய சேமிப்பகம் இல்லை" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." +-msgstr "சேமிப்பக மேலாண்மைக்கு இணைப்புகள் துணைபுரியவில்லை.ில்லை" ++msgstr "சேமிப்பக மேலாண்மை க்ளோனிங்கிற்கு இணைப்புகள் துணைபுரியவில்லை." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +-msgstr "" ++msgstr "நிர்வகிக்க முடியாத தொலை சேமிப்பகத்தை க்ளோன் செய்ய முடியவில்லை" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." +-msgstr "இலக்கு அடைவை தேர்ந்தெடு" ++msgstr "பெற்றோர் அடைவுக்கு எழுதும் அணுகல் இல்லை." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + msgid "Path does not exist." +-msgstr "" ++msgstr "பாதை இல்லை." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" +-msgstr "" ++msgstr "நீக்கக்கூடியது" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" +-msgstr "" ++msgstr "வாசிப்பதற்கு மட்டும்" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" +-msgstr "" ++msgstr "எழுதும் அணுகல் இல்லை" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" +-msgstr "" ++msgstr "பகிரக்கூடியது" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "பெயர்" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + msgid "Disconnected" + msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + msgid "Connecting" + msgstr "இணைப்படுகிறது" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + msgid "Active (RO)" + msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள (RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "செயலிழந்த" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "தெரியாத" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "CD-ROMஐ இணைக்கும் போது பிழை: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -832,206 +821,206 @@ + "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " + "maximum image size exceeds available storage space." + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + msgid "No active connection to install on." + msgstr "நிறுவுவதற்கு இணைப்புகள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவில்லை." + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + msgid "Connection is read only." + msgstr "இணைப்புகள் இப்போது தயாராக உள்ளன." + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "இந்த இணைப்புக்கு எந்த விருந்தினரும் துணைபுரியவில்லை." + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "%s நிறுவல்கள் பாராவிட் விருந்தினருக்கு கிடைக்கப் பெறவில்லை." + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "URL நிறுவலுக்கு தொலை இணைப்புகளுக்கு கிடைக்க பெறவில்லை.இல்லை." + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "சேமிப்பக மேலாண்மைக்கு இணைப்புகள் துணைபுரியவில்லை.ில்லை" + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "இந்த இணைப்புக்கு நிறுவுவக்கூடிய விருப்பங்கள் இல்லை." + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "%(maxmem)s வரை மட்டுமே புரவலன் இருக்கிறது" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "ஹைப்பர்வைசர் %d மெய்நிகர் CPUகளுக்கு மட்டுமே துணைபுரிகிறது." + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "%(numcpus)d வரை கிடைக்கபெறுகிறது" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "URL நிறுவல் மட்டும் paravirtக்கு துணைபுரிகிறது." + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "பொதுவான" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + msgid "Usermode Networking" + msgstr "பயனர்முறைமை பிணையம்" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "மெய்நிகர் பிணையம்" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + msgid "NAT to any device" + msgstr "NAT உடன் ஏதாவது சாதனம்" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + msgid "No virtual networks available" + msgstr "மெய்நிகர் பிணையங்கள்்ணை கள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவில்லை." + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "புரவலச் சாதனம் %s %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + msgid "No networking." + msgstr "பிணையங்கள் இல்லை. பிணையம்" + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "உள்ளமை CDROM/ISO" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + msgid "URL Install Tree" + msgstr "URL மரத்தை நிறுவவும்" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + msgid "PXE Install" + msgstr "PXE நிறுவல்" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + msgid "None" + msgstr "ஒன்றுமில்லை்லை" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "இருக்கும் சேமிப்பகத்தை காண்" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "படி %(current_page)d ஆல் %(max_page)d" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "உருப்படிகளை நிறுவும் உள்ள செல்லுபடியாகும்ீட்டின் போது பிடிக்கப்படாத பிழை: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "தவறான கணினி பெயர்" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." + msgstr "ஒரு நிறுவப்பட்ட ஊடக்கப் பாதை தேவைப்படுகிறது." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." + msgstr "ஒரு நிறுவப்பட்ட மரம்் தேவைப்படுகிறது." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "பிழை அமைவுகள் நிறுவலர் உருப்படிகள்." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." + msgstr "ஊடக உள்ளமை நிறுவல் அமைவுகளில் பிழை." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + msgid "Error setting OS information." + msgstr "பிழை அமைவுகளில் OS தகவல்." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "பிழை அமைவுகளில் CPUs." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "விருந்தினர் நினைவகத்தில் பிழை அமைவுகள்." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "சேமிப்பப் பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + msgid "Storage parameter error." + msgstr "சேமிப்பக அளவுரு பிழை." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "மெய்நிகர் பிணையம் செயல்பாட்டில் இல்லை" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "'%s'மெய்நிகர் பிணையம் செயல்பாட்டில் இல்லை. இப்போது நீங்கள் துவக்க விரும்புகிறீர்களா?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "மெய்நிகர் பிணையத்தை துவக்க முடியாது '%s': %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "பிணைய சாதனத்திற்கு %s நிறுவல் தேவைப்படுகிறது." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + msgid "Error with network parameters." + msgstr "பிணைய அளவுருக்களுடன் பிழை." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." + msgstr "Mac முகவரி கோலிஸசன்." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "%s இந்த முகவரியை நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்்களா?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "பிழை அமைவுகள் UUID: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "வரைகலை இயக்கியை அமைப்பதில் பிழை:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "ஒலி இயக்கியை அமைப்பதில் பிழை:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்குகிறது" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." +@@ -1039,91 +1028,105 @@ + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "விருந்தினர் நிறுவல் முடிவடைவதில் தோல்வி" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + msgid "Detecting" + msgstr "கண்டுபிடிக்கப்படுகிறது" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "NAT க்கு ஏதாவது வெளிப்புறச் சாதனம்" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "NAT to வெளிச் சாதனம் %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "%d முகவரிகள்" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "பொதுவான" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "தனிபட்ட" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "முன்பதிவு செய்யப்பட்டது" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "மற்ற" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start address:" ++msgstr "துவக்க முகவரி:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "நிலை:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "காணப்படவில்லை" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "தனிப்பட்ட மெய்நிகர் பிணையம்" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "பிழையை உருவாக்கும் மெய்நிகர் பிணையம்: %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "தவறான பிணையப் பெயர்" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "கணினி பெயர் வெறுமையாகவம் 50 எழுத்துக்களுக்கு குறைவாக இருக்கக்கூடாது " + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "கணினி பெயர் எழுத்துக்கள் மற்றும் '_' எண்கை கொண்டிருக்கலாம்" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "தவறான பிணைய முகவரி" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "பிணைய முகவரி புரிந்து கொள்ளக்கூடியதாக இல்லை" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "பிணையம் IPv4 முகவரியை பெற்றிருக்க வேண்டும்" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "பிரிபிக்ஸ் பிணையம் குறைந்தபட்சம் /4 ஆக இருக்க வேண்டும்(16 முகவரிகள்)" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + msgid "Check Network Address" + msgstr "பிணைய முகவரியை சரிபார்க்கவும்" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" +@@ -1131,63 +1134,63 @@ + "பொதுவாகவே பிணையம் தனிபட்ட IPv4 முகவரியை பயன்படுத்துகிறது. இருப்பினும் பொதுவானதை " + "பயன்படுத்தவும்?" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "தவறான DHCP முகவரி" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "DHCP துவக்க முகவரி புரியும் படி இல்லை" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "DHCP முடிவு முகவரி புரியும் படி இல்லை" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "DHCP ல் துவங்கும் முகவரி %s பிணையத்துடன் இல்லை" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "DHCP முடிவு முகவரி %s பிணையத்துடன் இல்லை" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "தவறான முன்னோக்கு தொகுதி" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "டிராபிக் எங்கே முன்செல்லுகிறது என தேர்வு செய்யவும்" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + msgid "Choose source path" + msgstr "மூலப் பாதையைத் தேர்ந்தெடு" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "இலக்கு அடைவை தேர்ந்தெடு" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "சேமிப்பக பூலை உருவாக்கவும்..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "சேமிப்பக பூல் உருவாக்குவதற்கு கொஞ்ச நேரம் எடுக்கும்..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "பிழையை உருவாக்கும் பூல்: %s" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "பூல் அளவுரு பிழை" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" +@@ -1195,94 +1198,89 @@ + "மூல சாதனத்திற்கு இந்த வகையான ஒரு பூல் முறையை கட்டுகிறது, இந்த பூலை நீங்கள் கட்ட " + "விரும்புகிறீல்களா? " + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + msgid "Format the source device." + msgstr "மூலச்சாதனத்தை முறை படுத்துவும்." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." +-msgstr "" ++msgstr "மூல சாதனத்திலிருந்து ஒரு தருக்க தொகுதி குழுவை உருவாக்கு" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "புதிய சேமிப்பக கோப்பினை காட்டவும் அல்லது உருவாக்கவும்" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "சேமிப்பக தொகுதியை உருவாக்குவதற்கு கொஞ்ச நேரம் எடுக்கும்..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "பிழையை உருவாக்கும் ஒலி: %s" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "ஒலி அளவுருவில் பிழை" + + #: ../src/virtManager/delete.py:98 +-#, fuzzy + msgid "Delete" +-msgstr "பூலை அழி" ++msgstr "அழி" + + #: ../src/virtManager/delete.py:139 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Deleting virtual machine '%s'" +-msgstr "மெய்நிகர் கணினியை அழிக்கவும்" ++msgstr "மெய்நிகர் கணினி '%s'ஐ அழிக்கவும்" + + #: ../src/virtManager/delete.py:174 + #, python-format + msgid "Deleting path '%s'" +-msgstr "" ++msgstr "பாதை '%s'ஐ அழிக்கிறது" + + #: ../src/virtManager/delete.py:185 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +-msgstr "தொகுதியை அழிக்கும் பிழை: %s" ++msgstr "மெய்நிகர் கணினி '%s'ஐ அழிக்கும் போது பிழை: %s" + + #: ../src/virtManager/delete.py:201 + msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +-msgstr "" ++msgstr "கூடுதலாக, சில சேமிப்பக சாதனங்களை நீக்கும் போது பிழைகள் இருக்கும்: \n" + + #: ../src/virtManager/delete.py:205 + msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +-msgstr "" ++msgstr "சில சேமிப்பக சாதனங்களை நீக்கும் போது பிழைகள் ஏற்பட்டது." + + #: ../src/virtManager/delete.py:286 +-#, fuzzy + msgid "Storage Path" +-msgstr "மூலப் பாதை:" ++msgstr "சேமிப்பக பாதை" + + #: ../src/virtManager/delete.py:287 +-#, fuzzy + msgid "Target" +-msgstr "இலக்கு:" ++msgstr "இலக்கு" + + #: ../src/virtManager/delete.py:335 + msgid "Cannot delete iscsi share." +-msgstr "" ++msgstr "iscsi பகிர்வை அழிக்க முடியவில்லை." + + #: ../src/virtManager/delete.py:338 +-#, fuzzy + msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +-msgstr "மேலாண் செய்யகப்பட்ட அல்லது வேறு இருக்கும் சேமிப்பகம்" ++msgstr "நிர்வகிக்கப்படாத தொலை சேமிப்பகத்தை அழிக்க முடியவில்லை." + + #: ../src/virtManager/delete.py:344 + msgid "Cannot delete unmanaged block device." +-msgstr "" ++msgstr "நிர்வகிக்கப்படாத தொகுதி சாதனத்தை அழிக்க முடியவில்லை." + + #: ../src/virtManager/delete.py:364 +-#, fuzzy + msgid "Storage is read-only." +-msgstr "இணைப்புகள் இப்போது தயாராக உள்ளன." ++msgstr "சேமிப்பகம் வாசிப்புக்கு மட்டும்." + + #: ../src/virtManager/delete.py:366 + msgid "No write access to path." +-msgstr "" ++msgstr "பாதைக்கு எழுத அணுகல் இல்லை." + + #: ../src/virtManager/delete.py:369 + msgid "Storage is marked as shareable." +-msgstr "" ++msgstr "சேமிப்பகம் பகிரக்கூடியதாக குறிக்கப்பட்டது." + + #: ../src/virtManager/delete.py:383 + #, python-format +@@ -1290,6 +1288,8 @@ + "Storage is in use by the following virtual machines:\n" + "- %s " + msgstr "" ++"சேமிப்பகம் பின்வரும் மெய்நிகர் கணினிகளில் பயன்படுத்தப்பட்டது:\n" ++"- %s " + + #: ../src/virtManager/details.py:159 + msgid "Close tab" +@@ -1301,6 +1301,9 @@ + "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " + "the images are labeled corectly on disk." + msgstr "" ++"நிலையான SELinux பாதுகாப்பு வகை libvirt ஐ எப்போதும் விருந்தினர் செயலை குறிப்பிட்ட " ++"லேபிளுடன் துவக்க சொல்லுகிறது. நிர்வாகி வட்டில் சரியாக உருக்கள் லேபிள் இடப்பட்டிருக்கிறது " ++"என்பதற்கு பொறுப்பு." + + #: ../src/virtManager/details.py:175 + msgid "" +@@ -1308,16 +1311,19 @@ + "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " + "of the guest. (Default)" + msgstr "" ++"மாறும் SELinux பாதுகாப்பு வகை libvirt ஐ தானாக ஒரு தனி லேபிளை விருந்தினர் " ++"செயலுக்கு மற்றும் விருந்தினர் உருக்கு எடுக்க சொல்லுகிறது, மொத்தமாக விருந்தினர் தனித்து " ++"விடப்படுகிறார்கள் (முன்னிருப்பாக)." + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "சுட்டியை விடுவிக்க Ctrl+Altஐ அழுத்தவும்" + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "சுட்டி எடுக்கப்பட்டது" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " + "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" +@@ -1325,135 +1331,129 @@ + "சுட்டி நிலைக்காட்டி மெய்நிகர் பணியக சாளரத்தில் தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது. இந்த நிலைக்காட்டியை " + "இதைவிடுவிக்க Ctrl+Alt விசையை அழுத்தவும்" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "வரும்காலத்தில் இந்த அறிக்கை காட்ட வேண்டாம்." + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + msgid "No serial devices found" + msgstr "வரிசை சாதனங்கள் காணப்படவில்லை" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "தொடர் பணியகம் தொலை இணைப்புகளுக்கு துணையாக இல்லை." + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "செயல்பாட்டிலில்லாத விருந்தினருக்கு தொடர் பணியகம் கிடைக்கப் பெறுவதில்லை." + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "'%s' சாதன வகைக்கான பணியகத்திற்கு துணை புரியவில்லை." + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "பணியக பாதை '%s'செயலில் இல்லை." + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." +-msgstr "" ++msgstr "வரைகலைகள் பணியகம் இல்லை." + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:566 ++#, python-format + msgid "Graphical Console %s" +-msgstr "வரைகலை பணியகம் அளவீடு:" ++msgstr "வரைகலை பணியகம் %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "இடை நிறுத்தம்" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "இடைநிறுத்தும் போது பணியகம் கிடைக்கப் பெறவில்லை" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "காணப்படவில்லை" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "Hypervisor முன்னிருப்பு" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "Xen மவுஸ்" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "PS/2 சுட்டி" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "சரியான இயக்கம்" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "தொடர்பான இயக்கம்" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "தானாகவே ஒதுக்கப்பட்டது" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + msgid "(Primary Console)" + msgstr "(முதன்மை பணியகம்)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "விருந்தினர் இயங்கவில்லை" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "விருந்தினர் சுருக்கப்படார்" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + "TCP/IP பிழை: VNC இணைப்பு ஹைபர்வைசர் நிறுவுதல் நீக்கப்பட்டது அல்லது துண்டிக்கப்பட்டது!" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "பணியகம் விருந்தினருக்கு கட்டமைக்கப்படவில்லை" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "பணியகம் விருந்தினருக்கு துணை புரியவில்லை" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "பணியகம் விருந்தினருக்கு செயல்பாட்டில் கூட இல்லை" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "விருந்தினருக்காக பணியகம் இணைக்கபடுகிறது" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +-msgstr "" ++msgstr "VNC சேவையகத்திற்கு விண்ணப்பிக்கப்பட்ட நற்சான்றுகளை கொடுக்க முடியவில்லை" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 ++#, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" +-msgstr "'%s' சாதன வகைக்கான பணியகத்திற்கு துணை புரியவில்லை." +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 +-#, fuzzy +-msgid "Unable to authenticate" +-msgstr "சாதனத்தை சேர்க்க முடியவில்லை: %s" ++msgstr "'%s' நற்சான்று வகை துணை புரியவில்லை." + + #: ../src/virtManager/details.py:1407 ++msgid "Unable to authenticate" ++msgstr "அங்கீகரிக்க முடியவில்லை" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "துணைபுரியாத பணியக அங்கீகார வகை" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "மெய்நிகர் கணினி திரைப்பிடிப்பை சேமிக்கவும்" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1462,85 +1462,85 @@ + "திரைப்பிடிப்பு சேமிக்கப்பட்ட இடம்:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "திரைப்பிடிப்பு சேமிக்கப்பட்டது" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 ++#, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" +-msgstr "net autostartஐ அமைப்பதில் பிழை: %s" ++msgstr "பாதுகாப்பு தரவை அமைப்பதில் பிழை: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 ++#, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" +-msgstr "பிழை அமைவுகளில் CPUs." ++msgstr "CPU பின்னிங் அமைப்பதில் பிழை: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 ++#, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" +-msgstr "ஆட்டோ துவக்கியின் மதிப்பினை மாற்றுவதில் பிழை: %s" ++msgstr "vcpu மதிப்பை மாற்றுவதில் பிழை: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +-msgstr "" ++msgstr "அடுத்த விருந்தினர் மறுதுவக்கும் போது இந்த மாற்றங்கள் செய்யப்படும்." + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "நினைவக மதிப்பினை மாற்றுவதில் பிழை: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "ஆட்டோ துவக்கியின் மதிப்பினை மாற்றுவதில் பிழை: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "துவக்க சாதனத்தை மாற்றும் போது பிழை: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + msgid "Tablet" + msgstr "டெப்லெட்" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + msgid "Mouse" + msgstr "சுண்டி" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + msgid "Input" + msgstr "இறக்கு" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 ++#, python-format + msgid "Display %s" +-msgstr "காட்சி" ++msgstr "காட்சி %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "ஒலி: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + msgid "No Boot Device" + msgstr "துவக்க சாதனம் எதுவும் இல்லை" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "CDROM நீக்கும் போது பிழை: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "CDROMஐ இணைக்கும் போது பிழை: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "இந்த சாதனத்தை நீங்கள் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1552,80 +1552,80 @@ + "\n" + "எச்சரிக்கை:VMமறு பூட்டுவதற்கு தேவைப்படும் மற்ற மாற்றங்களையும் இது மேலெழுதுகிறது." + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "சாதனத்தை நீக்கும் போது பிழை: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "இயங்குகிறது" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "இடைநிறுத்தப்பட்டது" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + msgid "Shuting Down" + msgstr "பணி நிறுத்தம்" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "நிறுத்தம்" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "முடிவுற்றது" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "தெரியாத நிலை குறியீடு" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "'%s' தெரியாத சாதன வகை" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" + "நீக்குவதற்காக குறிப்பிடப்பட்ட சாதனத்தை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. அச்சாதனமானது: %s %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "செயற்கள விவரங்களுக்கு பிழையை கொண்டு வருகிறது: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" +-msgstr "" ++msgstr "தெரியாத இணைப்பு URI %s" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "தொலை இணைப்புகள் துணைபுரியாத போதும் மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கிறது." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கவும்" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கவும்" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "பிழை சேமிக்கும் செயற்களம்: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "மெய்நிகர் கணினியை பவர்ஆஃப்பை பற்றி %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" +@@ -1633,62 +1633,62 @@ + "இது உடனடியாக VMஐ இயக்கத்தளத்தை பணிநிறுத்தம் செய்யாமல் மின்நிறுத்தம் செய்யும் செய்து தரவை " + "இழக்க செய்யும். இதனை செய்ய வேண்டுமா?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "டொமைனை பணிநிறுத்தும் போது பிழை: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "பிழை இடைநிறுத்தும் செயற்களம்: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "டொமைனை இடைநிறுத்தாத போது பிழை: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "பிழை துவக்கும் செயற்களம்: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "%s லிருந்து %sக்கு %sஐ மாற்ற நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "VM '%s'ஐ நகர்த்துகிறது" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + msgid "No connections available." + msgstr "இணைப்புகள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவில்லை." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "இணைப்பு ஹைபர்வைசர்கள் பொருந்தவில்லை." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "இணைப்புகள் துண்டிக்கப்பட்டன." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "அதே இணைப்பை மாற்ற முடியாது." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 ++#, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" +-msgstr "பிழை அமைவுகள் நிறுவலர் உருப்படிகள்." ++msgstr "க்ளோன் அளவுருக்களை அமைப்பதில் பிழை: %s" + + #: ../src/virtManager/error.py:28 + msgid "Error" +@@ -1707,137 +1707,133 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "தொகுதி பாதையை நகலெடு" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "%(maxmem)sஇல் %(currentmem)s " + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "நிரந்தரமாக இந்த பிணையம் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "பிழையை அழிக்கும் பிணையம்: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "பிழையை துவக்கும் பிணையம்: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "பிழையை நிறுத்தும் பிணையம்: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "பிணைய வித்தையை கண்டுபிடிப்பதில் பிழை: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "net autostartஐ அமைப்பதில் பிழை: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + msgid "On Boot" + msgstr "துவக்கத்தில்" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "இல்லை" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "பூல் '%s'ஐ துவக்குகையில் பிழை: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "நிரந்தரமாக இந்த பூல் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "பூலை அழிப்பத்தில் பிழை: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "நிரந்தரமாக இந்த ஒலி %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "தொகுதியை அழிக்கும் பிழை: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "பூல் வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "தொகுதி வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "பூல் தானியக்க துவக்க அமைத்தலில் பிழை: %s" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 +-#, fuzzy + msgid "_Reboot" +-msgstr "மறுதுவக்கம்" ++msgstr "மறுதுவக்கம் (_R)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 +-#, fuzzy + msgid "_Shut Down" +-msgstr "பணி நிறுத்தம்" ++msgstr "பணி நிறுத்தம் (_S)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 +-#, fuzzy + msgid "_Force Off" +-msgstr "கட்டாய ஆஃப்" ++msgstr "கட்டாய ஆஃப் (_F)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "இயக்கவும் (_R)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "இடை நிறுத்தம் (_P)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" +-msgstr "" ++msgstr "தொடர் (_R)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "மாற்றுதல் (_M)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" +-msgstr "விவரங்கள்" ++msgstr "விவரங்கள் (_D)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1853,71 +1849,76 @@ + "A hypervisor connection can be manually added via \n" + "File->Add Connection" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "முன்னிருப்பு ஹைப்பர்வைசரை வரையறுப்பதில் பிழை" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + msgid "Startup Error" + msgstr "துவக்க பிழை" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "தொலை இணப்புகளில் மெய்நிகர் கணினிகளை மறுசேமிப்பது இன்னும் துணைபுரியவில்லை" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "மெய்நிகர் கணினியை மீட்டெடுக்கவும்" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "கோப்பு '%s' சரியான சேமிக்கப்பட்ட கணினிஉருவாக தோன்றவில்லை" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "மெய்நிகர் கணினியை மீட்டெடுக்கிறது" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "டொமைனை மறுசேமிக்கும் போது பிழை" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "செயற்களம் '%s'ஐ மீட்டெடுப்பதில் பிழை: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 ++#, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" + "\n" + "%s\n" + "\n" + "Are you sure?" +-msgstr "இந்த இணைப்பினை நீங்கள் \"%s\",நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" ++msgstr "" ++"இது இணைப்பை நீக்கும்:\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++"இதனை செய்ய வேண்டுமா?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU பயன்பாடு" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "முன்னுரிமைகள் உரையாடலில் செயல்நீக்கம்." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + msgid "Network I/O" + msgstr "பிணையம் I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + msgid "Disk I/O" + msgstr "வட்டு I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + msgid "CPU Usage" + msgstr "CPU பயன்பாடு" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1925,11 +1926,11 @@ + "Xen hypervisor/டீமானை திறக்க முடியவில்லை.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "மெய்நிகர் கணினி மேலாளர் இணைப்பு செயலிழக்கப்பட்டது" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1942,37 +1943,33 @@ + msgstr "ஊடகம் எதுவும் இல்லை" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" +-msgstr "" ++msgstr "உள்ளமை சேமிப்பகத்தை தேர்ந்தெடு" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + msgid "Size" +-msgstr "அளவு:" ++msgstr "அளவு" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "முறை" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" +-msgstr "" ++msgstr "இதனால் பயன்படுத்து" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." +-msgstr "அதே இணைப்பை மாற்ற முடியாது." ++msgstr "தொலைவு இணைப்பில் உள்ளமை சேமிப்பகத்தை பயன்படுத்த முடியாது." + + #: ../src/virtManager/systray.py:275 +-#, fuzzy + msgid "No virtual machines" +-msgstr "உள்ளமை மெய்நிகர் கணினி" ++msgstr "மெய்நிகர் கணினிகள் இல்லை" + + #: ../src/virtManager/systray.py:324 +-#, fuzzy + msgid "No VMs available" +-msgstr "சாதனங்கள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவல்்லை." ++msgstr "VMகள் எதுவும் இல்லை" + + #: ../src/virtManager/util.py:59 + #, python-format +@@ -1980,9 +1977,8 @@ + msgstr "முன்னிருப்பு சேமிப்பக பூல் '%s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s" + + #: ../src/vmm-about.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." +-msgstr "காப்புரிமை (C) 2006 Red Hat Inc." ++msgstr "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." + + #: ../src/vmm-about.glade.h:2 + msgid "Powered by libvirt" +@@ -1994,14 +1990,12 @@ + msgstr "மொழிபெயர்பாளர்-சன்மானம்" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Character Device" +-msgstr "பூட் இயக்கி" ++msgstr "எழுத்து சாதனம்" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Device Parameters" +-msgstr "பூட் இயக்கி" ++msgstr "சாதன அளவுருக்கள்" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 + msgid "Physical Host Device" +@@ -2020,9 +2014,8 @@ + msgstr "இலக்கு:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Video Device" +-msgstr "பூட் இயக்கி" ++msgstr "வீடியோ சாதனம்" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Virtual display" +@@ -2151,12 +2144,11 @@ + "சேமிப்பகம்" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "" + "Video Device" + msgstr "" +-"புரவல சாதனம்்பகம்வீடியோ சாதனம்" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +@@ -2169,7 +2161,7 @@ + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + msgid "Bind Host:" +-msgstr "" ++msgstr "புரவலனை பிணை:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 + #: ../src/vmm-create.glade.h:12 +@@ -2209,9 +2201,8 @@ + msgstr "வன்பொருள் வகை:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +-#, fuzzy + msgid "Host:" +-msgstr "புரவலன்பெயர்:" ++msgstr "புரவலன்:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "Listen on all public network interfaces " +@@ -2225,8 +2216,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC முகவரி மூலம்" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +@@ -2243,9 +2234,8 @@ + msgstr "மூல இடத்தை பிரித்தல்" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +-#, fuzzy + msgid "Path:" +-msgstr "துறை:" ++msgstr "பாதை:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." +@@ -2291,13 +2281,12 @@ + "காட்டவும்." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +-#, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what video device type\n" + "to connect to the virtual machine." + msgstr "" +-"மெய்நிகர் கணினியுடன் இணைப்பதற்கு எந்த வகையான ஒலிச் சாதனம் தேவைப்படுகிறது என சுட்டிக் " +-"காட்டவும்." ++"மெய்நிகர் கணினியுடன் இணைப்பதற்கு எந்த வகையான வீடியோ\n" ++"சாதனம் தேவைப்படுகிறது என சுட்டிக் காட்டவும்." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" +@@ -2312,9 +2301,8 @@ + "வகையான வன்பொருளை சேர்க்க விரும்புகிறீர்களோ அதை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +-#, fuzzy + msgid "Use Telnet:" +-msgstr "புரவலன்பெயர்:" ++msgstr "Telnetஐ பயன்படுத்து:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Virtual Network Select" +@@ -2328,8 +2316,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "சாதனம் :(_D)" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "முடிவு (_F)" + +@@ -2378,70 +2366,56 @@ + msgstr "உலாவுதல் (_B)..." + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "_CD-ROM or DVD" +-msgstr "குறுவட்டு அல்லது டிவிடி (_C):" ++msgstr "குறுவட்டு அல்லது டிவிடி (_C)" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "_Device Media:" +-msgstr "சாதன முறை:" ++msgstr "சாதன ஊடகம் (_D):" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "_ISO Image Location" +-msgstr "_ISO உரு இடம்:" ++msgstr "_ISO உரு இடம்" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "MAC:" +-msgstr "CPUs:" ++msgstr "MAC:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Name:" +-msgstr "OS:" ++msgstr "பெயர்:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "Networking:" +-msgstr "சேமிப்பகம்:" ++msgstr "பிணையம்:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "New Path:" +-msgstr "CPUs:" ++msgstr "புதிய பாதை:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Path:" +-msgstr "CPUs:" ++msgstr "பாதை:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "Size:" +-msgstr "OS:" ++msgstr "அளவு:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 + msgid "Storage:" + msgstr "சேமிப்பகம்:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +-#, fuzzy + msgid "Target:" +-msgstr "சேமிப்பகம்:" ++msgstr "இலக்கு:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "Type:" +-msgstr "OS:" ++msgstr "வகை:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "Clone virtual machine" +-msgstr "" +-"ஒரு புதிய மெய்நிகர் கணினியை த்தை உருவாக்கவும் " ++msgstr "மெய்நிகர் கணினியை க்ளோன் செய்" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 + msgid "" +@@ -2450,66 +2424,49 @@ + "uses the existing disk image for both the original and the new machine." + msgstr "" ++"க்ளோனிங் ஒரு புதிய தனிப்பட்ட நகலை அசல் வட்டிலிருந்து " ++"உருவாக்குகிறது.\n" ++"பகிர்தல் இருக்கும் வட்டு உரு அசல் மற்றும் புதிய கணினியில் பயன்படுத்துகிறது." + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +-#, fuzzy + msgid "C_lone Virtual Machine" +-msgstr "மெய்நிகர் கணினியை அழிக்கவும்" ++msgstr "மெய்நிகர் கணினியை க்ளோன் செய் (_l)" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +-#, fuzzy + msgid "Change MAC address" +-msgstr "MAC முகவரி:" ++msgstr "MAC முகவரியை மாற்று" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Change storage path" +-msgstr "மூலப் பாதையைத் தேர்ந்தெடு" ++msgstr "சேமிப்பக பாதையை மாற்று" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +-#, fuzzy + msgid "Clone Virtual Machine" +-msgstr "மெய்நிகர் கணினியை அழிக்கவும்" ++msgstr "மெய்நிகர் கணினியை க்ளோன் செய்" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:18 + msgid "Create a clone based on:" +-msgstr "" ++msgstr "ஒரு க்ளோனை இதன்படி உருவாக்கு:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +-#, fuzzy + msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +-msgstr "மெய்நிகர் கணினியின் சேமிப்பகத்தை செயல்படுத்துளவும்" ++msgstr "மெய்நிகர் கணினிக்கு புதிய வட்டை (க்ளோன்) உருவாக்கு" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:20 + msgid "Existing disk" +-msgstr "" ++msgstr "இருக்கும் வட்டு" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +-#, fuzzy + msgid "New MAC:" +-msgstr "புதிய VM" ++msgstr "புதிய MAC:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +-#, fuzzy + msgid "No networking devices" +-msgstr "பிணையங்கள் இல்லை. பிணையம்" ++msgstr "பிணைய சாதனங்கள் இல்லை." + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 + msgid "No storage to clone" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" ++msgstr "க்ளோனில் சேமிப்பகம் இல்லை" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" +@@ -2524,8 +2481,9 @@ + msgstr "முன்னோக்கிய" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + "Hint: ஒரு IPv4 தனியான முகவரி வரம்புகளிலிருந்து பிணையம் " +@@ -2626,70 +2584,74 @@ + msgstr "இலக்கு:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + msgid "End Address" + msgstr "முடிவு முகவரி" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End address:" + msgstr "முடிவு முகவரி:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "முடிவு:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "முன்னே செல்லுதல்" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "வெளிப்புற பிணையத்துக்கு முன்னே செல்லுதல்" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "கேட்வே:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "அறிமுகம்" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "நெட் பெயர் புலம்" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "நெட்மாஸ்க்:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + msgid "Network Range" + msgstr "பிணைய வரம்பு" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + msgid "Network _Name:" + msgstr "பிணையப் பெயர்: (_N)" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + msgid "Network name:" + msgstr "பிணையப் பெயர்:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "பிணையம்:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + msgid "Physical Network" + msgstr "வெளிப்புற பிணையம்" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "உங்கள் மெய்நிகர் பிணையத்திற்கு ஒரு பெயரை தேர்வு செய்யவும்:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." +@@ -2697,30 +2659,26 @@ + "மெய்நிகர் பிணையத்தோடு இணைக்கப்பட்டுள்ள மெய்நிகர் கணினிகளுக்கு வரம்பும்பு முகவரிகளை " + "சேவையகம் ஒதுக்கியுள்ளதை தேர்ந்தெடுக்கவும்.DHCP" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." + msgstr "" + "வெளிப்புற பிணையத்தோடு இந்த மெய்நிகர் பிணையம் இணைக்கப்பட்டுள்ளதா என சுட்டிக் காட்டவும்." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + msgid "Size:" + msgstr "அளவு:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + msgid "Start Address" + msgstr "துவக்க முகவரி" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-msgid "Start address:" +-msgstr "துவக்க முகவரி:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "Start:" + msgstr "துவக்கம்:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" +@@ -2728,11 +2686,11 @@ + "DHCP சேவையகம் மெய்நிகர் கணினிகளுக்கு முகவரிகளை ஒதுக்கியுள்ளது இந்த முகவரி " + "வரம்பு" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "IPv4 நியமிக்க முகவரி மற்றும் நெட் மாஸ்க் " + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +@@ -2741,11 +2699,11 @@ + "இந்த உதவியாளர் உங்களை ஒரு புதிய மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்க உதவும். நீங்கள் உருவாக்க " + "நினைக்கும் மெய்நிகர் பற்றி சில தகவலான இவற்றைக் கேட்கும்:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "முன்னால்வெளிப்புற பிணையத்திலிருந்து டிராபிக்கு" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "மெய்நிகர் பிணையத்தின் IPv4 முகவரி இடைவெளியை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்:" + +@@ -2765,11 +2723,11 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "பூல் உருவாக்கு:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + msgid "Finish" + msgstr "முடிவு பெற்றது" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Format:" + msgstr "முறை:" + +@@ -2777,8 +2735,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "புரவலன் பெயர்:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "பெயர்:" +@@ -2855,14 +2813,10 @@ + msgstr "ஒதுக்கீடு:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "ஒலியினை உருவாக்கு (_V)" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "மெய்நிகர் கணினியால் நேரடியாக பயன்படுத்தப்படும் சேமிப்பக குழுவினை உருவாக்கு." + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "அதிகபட்ச கொள்ளவு:" + +@@ -2926,9 +2880,8 @@ + msgstr "ஒரு கணினியின் செயல்பாட்டு வகை மற்றும் பதிப்பினை தேர்ந்தெடு" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Choose how you would like to install the operating system" +-msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள கணினியை எவ்வாறு நீங்கள் நிறுவ விரும்புகிறீர்கள் என தேர்வு செய்யவும்" ++msgstr "எவ்வாறு இயக்கத்தளத்தை நிறுவ விரும்புகிறீர்கள் என தேர்வு செய்யவும்" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +@@ -2947,110 +2900,109 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "உங்களுடைய மெய்நிகர்ய ய்நிகர் கணினி விவரங்களை உள்ளிடவும்" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + msgid "GB" + msgstr "GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "ISO" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + msgid "Install" + msgstr "நிறுவல்" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + msgid "Kernel Options:" + msgstr "கர்னல் விருப்பங்கள் (_K):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் URL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "உள்ளமை நிறுவல் ஊடகம் (ISO படம்ு அல்லது CDROM)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + msgid "Locate your install media" + msgstr "உங்களுடைய ஊடக உள்ளமை நிறுவுாதை (_P):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + msgid "Memory" + msgstr "நினைவகம்" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "நினைவகம் (RAM):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "பிணைய பூட்(_N) (PXE)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "பிணைய நிறுவல்(_r) (HTTP, FTP, அல்லது NFS)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + msgid "New VM" + msgstr "புதிய VM" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + msgid "OS Type:" + msgstr "OS வகை:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "PXE" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள கணினியின் URLஐ வழங்கவும்" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "மேலாண் செய்யகப்பட்ட அல்லது வேறு இருக்கும் சேமிப்பகம்" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "ஒரு நிரந்தரமான mac முகவரியை அமை" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "URL" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + msgid "URL:" + msgstr "URL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "CDROM அல்லது DVDஐ பயன்படுத்தவும்" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + msgid "Use ISO image:" + msgstr "ISO படத்தை பயன்படுத்தவும்:ட்டவும்" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + msgid "Version:" + msgstr "பதிப்புகள்:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "Virt Type:" + msgstr "மெய்நிகர் வகை:" + + #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Delete Confirmation" +-msgstr "பூலை அழி" ++msgstr "உறுதிப்படுத்தலை அழி" + + #: ../src/vmm-delete.glade.h:2 + msgid "Delete associated storage files" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" ++msgstr "தொடர்புடைய சேமிப்பக கோப்புகளை அழி" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -3077,9 +3029,8 @@ + msgstr "CPUகள்" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Machine Details" +-msgstr "அடிப்படை விவரங்கள்" ++msgstr "கணினி விவரங்கள்" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:8 + msgid "Memory" +@@ -3090,9 +3041,8 @@ + msgstr "செயல்திறன்" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "Security" +-msgstr "சுருக்கம்" ++msgstr "பாதுகாப்பு" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:12 + msgid "The console is currently unavailable" +@@ -3189,9 +3139,8 @@ + msgstr "பணியகம்" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:33 +-#, fuzzy + msgid "Consoles" +-msgstr "பணியகம்" ++msgstr "பணியகங்கள்" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:34 + msgid "Current allocation:" +@@ -3205,7 +3154,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "சாதன மெய்நிகர் கணினி பூட்டிலிருந்து : " + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "வட்டு" + +@@ -3219,11 +3168,11 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Dynamic" +-msgstr "" ++msgstr "மாறும்நிலை" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Emulator:" +-msgstr "" ++msgstr "எமுலேட்டர்:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:45 + msgid "Force Off" +@@ -3235,12 +3184,11 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "Heads:" +-msgstr "" ++msgstr "தலைகள்:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:48 +-#, fuzzy + msgid "Host CPUs:" +-msgstr "CPUs:" ++msgstr "புரவலன் CPUs:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:49 + msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +@@ -3256,9 +3204,8 @@ + msgstr "Hypervisor:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:54 +-#, fuzzy + msgid "Label:" +-msgstr "விவரச்சீட்டு" ++msgstr "லேபிள்:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Login" +@@ -3305,9 +3252,8 @@ + msgstr "முழுத்தினையின் போது மட்டும்" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:73 +-#, fuzzy + msgid "Over" +-msgstr "மற்ற" ++msgstr "முடிந்தது" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:75 + msgid "Pause" +@@ -3319,7 +3265,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:77 + msgid "Physical CPU pinning:" +-msgstr "" ++msgstr "பருநிலை CPU பின்னிங்:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + msgid "Proc" +@@ -3327,7 +3273,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:80 + msgid "RAM:" +-msgstr "" ++msgstr "RAM:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:81 + msgid "Reboot" +@@ -3390,18 +3336,13 @@ + msgstr "மெய்நிகர் கணினி திரைப்பிடிப்பை சேமிக்கவும்" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:98 +-#, fuzzy + msgid "Static" +-msgstr "நிலை" ++msgstr "நிலையான" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 + msgid "Stats" + msgstr "நிலை" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "நிலை:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" + msgstr "இலக்கு துறை:" +@@ -3435,9 +3376,8 @@ + msgstr "இல்லை" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:110 +-#, fuzzy + msgid "Username:" +-msgstr "புரவலன்பெயர்:" ++msgstr "பயனர் பெயர்:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:111 + msgid "VNC" +@@ -3445,16 +3385,15 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:112 + msgid "Vid" +-msgstr "" ++msgstr "Vid" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:113 + msgid "View Manager" + msgstr "மேலாளர் காட்சி" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:114 +-#, fuzzy + msgid "Virtual CPU Affinity Select" +-msgstr "மெய்நிகர் CPUஐ தேர்ந்தெடு" ++msgstr "மெய்நிகர் CPU அப்னிட்டியை தேர்ந்தெடு" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:115 + msgid "Virtual CPU Select" +@@ -3469,34 +3408,28 @@ + msgstr "மெய்நிகர் கணினி (_M)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:118 +-#, fuzzy + msgid "_Clone..." +-msgstr "உலாவுதல் (_B)..." ++msgstr "க்ளோன் (_C)..." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "கோப்பு (_F)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "உதவி (_H)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "சேமிக்கவும் (_S)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "திரைப்பிடிப்பு எடுக்கவும் (_T)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "காட்சி (_V)" + +@@ -3556,7 +3489,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "முன்னனுப்புதல்:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + msgid "Host Details" + msgstr "புரவலத்தின் விவரங்கள்" + +@@ -3617,51 +3550,32 @@ + msgstr "மெய்நிகர் இணைப்புகள்" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "இணைப்புகளை சேர்க்கவும்..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" +-msgstr "CPUs" ++msgstr "CPU" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "மெய்நிகர் கணினியை அழிக்கவும்" ++msgid "Graph" ++msgstr "வரைபடம்" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-msgid "Graph" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "ஒரு கோப்பு முறைமை உருவிலிருந்து சேமிக்கப்பட்ட கணினியை மீட்டெடுக்கவும்" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "சேமிக்கப்பட்ட கணினியை மீட்டெடுக்கவும்..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "மெய்நிகர் கணினி விவரங்கள்" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "திருத்துதல் (_E)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + msgid "_New" +-msgstr "காட்சி (_V)" ++msgstr "புதிய (_N)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" +-msgstr "" ++msgstr "திற (_O)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "_Shutdown" +-msgstr "பணி நிறுத்தம்" ++msgstr "பணி நிறுத்தம் (_S)" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 + msgid "Add Connection" +@@ -3720,9 +3634,8 @@ + msgstr "நிலை கண்காணிப்பு செயல்படுத்து" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "General" +-msgstr "பாயின்டர்" ++msgstr "பொதுவான" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 + msgid "New VM" +@@ -3738,10 +3651,9 @@ + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 + msgid "Enable system tray icon" +-msgstr "" ++msgstr "கணினி தட்டு சின்னத்தை செயல்படுத்து" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "General" + msgstr "பொதுவான" + +@@ -3820,155 +3732,47 @@ + msgstr "வினாடிகள்" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Choose Storage Volume" +-msgstr "ஒரு சேமிப்பக தொகுதியை சேர்" ++msgstr "சேமிப்பக தொகுதியை தேர்ந்தெடு" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Choose _Volume" +-msgstr "ஒலியினை உருவாக்கு (_V)" ++msgstr "தொகுதியை தேர்ந்தெடு (_V)" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "_Browse Local" +-msgstr "உலாவுதல்" ++msgstr "உள்ளமையாக உலாவு (_B)" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "_New Volume" +-msgstr "புதிய ஒலி" ++msgstr "புதிய தொகுதி (_N)" + +-#~ msgid "Poll cpu stats" +-#~ msgstr "பூல் cpu நிலை" ++#~ msgid "gtk-cancel" ++#~ msgstr "gtk-cancel" + +-#~ msgid "Poll memory usage stats" +-#~ msgstr "பூல் நினைவக பயன்பாடு நிலை" ++#~ msgid "gtk-help" ++#~ msgstr "gtk-help" + +-#~ msgid "Show VCPU count in summary" +-#~ msgstr "சுருக்கத்தில் VCPU எண்ணிக்கையைக் காட்டு" ++#~ msgid "gtk-ok" ++#~ msgstr "gtk-ok" + +-#~ msgid "Show cpu usage in summary" +-#~ msgstr "சுருக்கத்தில் cpuன் பயன்பாட்டைக் காட்டு" ++#~ msgid "Create _Volume" ++#~ msgstr "ஒலியினை உருவாக்கு (_V)" + +-#~ msgid "Show disk I/O in summary" +-#~ msgstr "பிணைய போக்குவரத்து" ++#~ msgid "gtk-delete" ++#~ msgstr "gtk-delete" + +-#~ msgid "Show domain id in summary" +-#~ msgstr "சுருக்கத்தில் செயற்களத்தின் குறியீட்டைக் காட்டு" ++#~ msgid "_Contents" ++#~ msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)" + +-#~ msgid "Show memory usage in summary" +-#~ msgstr "சுருக்கத்தில் நினைவகத்தின் பயன்பாட்டைக் காட்டு" ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "இணைப்புகளை சேர்க்கவும்..." + +-#~ msgid "Show network I/O in summary" +-#~ msgstr "சுருக்கத்தில் பிணைய I/O வை காட்டு" ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "மெய்நிகர் கணினியை அழிக்கவும்" + +-#~ msgid "Show run state in summary" +-#~ msgstr "சுருக்கத்தில் திலை இயக்கத்தை காட்டு" ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "சேமிக்கப்பட்ட கணினியை மீட்டெடுக்கவும்..." + +-#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "செயற்கள பட்டியலின் சுருக்கப் பார்யிவையில் cpuஆல் பயன்படுத்தப்பட்ட புலங்களை காட்டு" +- +-#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "செயற்கள பட்டியலின் சுருக்கப் பார்யிவையில் வட்டு I/O புலங்களை காட்டு" +- +-#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "செயற்கள பட்டியலின் சுருக்கப் பார்யிவையில் செயற்கள குறியீடு புலங்களை காட்டு" +- +-#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "செயற்கள பட்டியலின் சுருக்கப் பார்யிவையில் நினைவக பயன்பாடு புலங்களை காட்டு" +- +-#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "செயற்கள பட்டியலின் சுருக்கப் பார்யிவையில் பிணைய I/O புலங்களை காட்டு" +- +-#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "செயற்கள பட்டியலின் சுருக்கப் பார்யிவையில் இயக்கும் நிலையிலுள்ள புலங்க்ளைக் காட்டு" +- +-#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "" +-#~ "செயற்கள பட்டியலின் சுருக்கப் பார்யிவையில் மெய்நிகர் CPU எண்ணிக்கை புலங்களை காட்டு" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" +-#~ msgstr "app VM cpu பயன்பாடு புள்ளிவிவரங்களை போல் செய்யுமா அல்லது இல்லையா" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +-#~ msgstr "app VM நினைவக பயன்பாடு புள்ளிவிவரங்களை போல் செய்யுமா அல்லது இல்லையா" +- +-#~ msgid "Shared physical device" +-#~ msgstr "பகிரப்பட்ட பருநிலை சாதனம்" +- +-#~ msgid "Usermode networking" +-#~ msgstr "பயனர்முறைமை பிணையம்" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Performance" +-#~ msgstr "செயல்திறன்" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Processor" +-#~ msgstr "நடைபெறுகிறது..." +- +-#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +-#~ msgstr "டொமைன் xmlஐ பகுக்கும் போது பிழை: %s" +- +-#~ msgid "ID" +-#~ msgstr "ID" +- +-#~ msgid "Status" +-#~ msgstr "நிலை" +- +-#~ msgid "Memory usage" +-#~ msgstr "நினைவக பயன்பாடு" +- +-#~ msgid "Network" +-#~ msgstr "பிணையம்" +- +-#~ msgid "Sound" +-#~ msgstr "ஒலி" +- +-#~ msgid "Storage" +-#~ msgstr "சேமிப்பகம்" +- +-#~ msgid "Absolute" +-#~ msgstr "வரம்பற்ற" +- +-#~ msgid "Connection type:" +-#~ msgstr "இணைப்பு வகை:" +- +-#~ msgid "EvTouch Tablet" +-#~ msgstr "EvTouch டாப்லெட்" +- +-#~ msgid "Shared Physical Device" +-#~ msgstr "பகிரப்பட்ட வெளிச் சாதனம்" +- +-#~ msgid "summary-host-device" +-#~ msgstr "சுருக்க-புரவலச்-சாதனம்" +- +-#~ msgid "_Path to install media:" +-#~ msgstr "ஊடகத்தை நிறுவும் பாதை (_P):" +- +-#~ msgid "Serial Consoles" +-#~ msgstr "தொடர் பணியகங்கள்" +- +-#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +-#~ msgstr "புரவலன் கணினியிலுள்ள மொத்த CPUக்கள்:" +- +-#~ msgid "" +-#~ "All virtual machines\n" +-#~ "Active virtual machines\n" +-#~ "Inactive virtual machines" +-#~ msgstr "" +-#~ "அனைத்து மெய்நிகர் கணினிகள்\n" +-#~ "செயலிலுள்ள மெய்நிகர் கணினிகள்\n" +-#~ "செயலற்ற மெய்நிகர் கணினிகள்" +- +-#~ msgid "Domain ID" +-#~ msgstr "செயற்கள குறியீடு" +- +-#~ msgid "Memory Usage" +-#~ msgstr "நினைவக பயன்பாடு" +- +-#~ msgid "_View:" +-#~ msgstr "காட்சி (_V):" ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "மெய்நிகர் கணினி விவரங்கள்" +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/te.po +--- a/po/te.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/te.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -1,15 +1,14 @@ +-# translation of virt-manager.tip.te.po to Telugu ++# translation of virt-manager.tip.virt-manager.po to Telugu ++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER + # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. + # +-# Sree Ganesh , 2006. +-# Krishna Babu K , 2008, 2009. ++# Krishna Babu K , 2009. + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: virt-manager.tip.te\n" ++"Project-Id-Version: virt-manager.tip.virt-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" +-"PO-Revision-Date: 2009-05-26 12:32+0530\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-09-21 16:41+0530\n" + "Last-Translator: Krishna Babu K \n" + "Language-Team: Telugu \n" + "MIME-Version: 1.0\n" +@@ -18,15 +17,13 @@ + "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + "\n" +-"\n" +-"\n" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 + msgid "Manage virtual machines" + msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లను నిర్వహిస్తుంది" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు నిర్వహణాధికారి" + +@@ -43,44 +40,43 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 + msgid "Default image path" +-msgstr "" ++msgstr "అప్రమే ప్రతిబింబ పాత్" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Default media path" +-msgstr "చెల్లని మాధ్యమం పాత్" ++msgstr "అప్రమేయ మాధ్యమం పాత్" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 + msgid "Default path for choosing VM images" +-msgstr "" ++msgstr "VM ప్రతిబింబములు యెంచుకొనుటకు అప్రమేయ మార్గము" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 + msgid "Default path for choosing media" +-msgstr "" ++msgstr "మాధ్యమాన్ని యెంచుకొనుటకు అప్రమేయ పాత్" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 + msgid "Default path for saving VM snaphots" +-msgstr "" ++msgstr "VM స్నాప్‌హాట్సును దాయుటకు అప్రమేయ పాత్" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 + msgid "Default path for saving screenshots from VMs" +-msgstr "" ++msgstr "VMలనుండి స్క్రీన్‌షాట్లను దాయుటకు ఆప్రమేయ పాత్" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 + msgid "Default path for stored VM snapshots" +-msgstr "" ++msgstr "నిల్వవుంచిన VM స్నాప్‌షాట్ల కొరకు అప్రమేయ పాత్" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 + msgid "Default restore path" +-msgstr "" ++msgstr "అప్రమేయ తిరిగినిల్వవుంచు పాత్" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 + msgid "Default save domain path" +-msgstr "" ++msgstr "అప్రమేయంగా దాయు డొమైన్ పాత్" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 + msgid "Default screenshot path" +-msgstr "" ++msgstr "అప్రమేయ స్క్రీన్‌షాట్ పాత్" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 + msgid "Install sound device for local VM" +@@ -100,15 +96,15 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 + msgid "Show system tray icon" +-msgstr "" ++msgstr "సిస్టమ్ ట్రే ప్రతిమను చూపుము" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 + msgid "Show system tray icon while app is running" +-msgstr "" ++msgstr "అనువర్తనము నడుచునప్పుడు సిస్టమ్ ట్రే ప్రతిమను చూపుము" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 + msgid "Stats type in manager view" +-msgstr "" ++msgstr "నిర్వహిక దర్శనంనందు గణాంకాల రకము" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 + msgid "The length of the list of URLs" +@@ -137,7 +133,7 @@ + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 + msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view" +-msgstr "" ++msgstr "నిర్వహిక దర్శనంనందు (cpu, disk, net) గ్రాఫ్ చేయుటకు గణాంకాల రకము" + + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 + msgid "When to grab keyboard input for the console" +@@ -217,8 +213,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "ఊహించని దోషము" + +@@ -227,198 +223,188 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "ఊహించని దోషము సంభవించినది" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + msgid "Not supported for this guest type." +-msgstr "గెస్టు కొరకు తెర మద్దతీయుటలేదు" ++msgstr "ఈ గెస్టు రకమునకు మద్దతీయునది కాదు." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" +-msgstr "అనుసంధానము నిల్వ నిర్వహణను మద్దతీయదు." ++msgstr "అనుసంధానము హోస్టు పరికర యెన్యూమరేషన్‌ను మద్దతించదు" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." +-msgstr "" ++msgstr "Libvirt వర్షన్ వీడియో పరికరాలను మద్దతించదు." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "హార్డువేర్ ఇన్‌పుట్‌ను విలువీకరించుటలో దొరకని దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" + msgstr "డిస్కు ప్రతిబింబము:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + msgid "Disk size:" + msgstr "డిస్కు పరిమాణము:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device type:" + msgstr "పరికరము రకము:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + msgid "Bus type:" +-msgstr "మూలము రకము:" ++msgstr "బస్ రకము:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + msgid "Storage" + msgstr "నిల్వ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + msgid "Network type:" +-msgstr "నెట్వర్కు నామము:" ++msgstr "నెట్వర్కు రకము:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "లక్ష్యము:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC చిరునామా:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Model:" + msgstr "రీతి:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" +-msgstr "నెట్వర్కు:" ++msgstr "నెట్వర్కు" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "ఖచ్చితమైన కదలిక" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "సారూప్య కదలిక" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "Type:" + msgstr "రకము:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "తీరు:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + msgid "Pointer" +-msgstr "సూచకి" ++msgstr "సూచకి" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + msgid "VNC server" + msgstr "VNC సేవిక" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "స్థానిక SDL విండో" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "అవును" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "కాదు" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "అచ్చు హోస్టు వలె" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Address:" + msgstr "చిరునామా:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + msgid "Port:" + msgstr "పోర్టు:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "అనుమతిపదం:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "కీమాప్:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + msgid "Graphics" +-msgstr "గ్రాఫిక్స్" ++msgstr "గ్రాఫిక్స్" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "ధ్వని" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + msgid "Protocol:" +-msgstr "ప్రోక్" ++msgstr "నిబంధన:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "పరికరము:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + msgid "Physical Host Device" +-msgstr "భౌతిక హోస్టు పరికరము" ++msgstr "భౌతిక హోస్టు పరికరము" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + msgid "Video" +-msgstr "దృశ్యం (_V)" ++msgstr "వీడియో" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "పరికరమును జతచేయలేక పోయింది: %s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "నిల్వ ఫైలును సృష్టిస్తున్నది" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "డిస్కు నిల్వ కేటాయింపు కొన్ని నిముషములు తీసుకొనవచ్చు" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా ఈ పరికరమును జతచేయాలని అనుకొనుచున్నారా?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -430,17 +416,17 @@ + "\n" + "హెచ్చరిక: ఇది యితర మార్పులను ఓవర్‌రైడ్ చేస్తుంది దానికి పునఃప్రారంభము అవసరము." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "సంస్థాపనను పూర్తిచేయలేక పోయింది: '%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "నిల్వల విభజనను ఉంచు" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "కొత్త నిల్వల ఫైలును ఉంచు లేదా సృష్టించు" + +@@ -473,16 +459,16 @@ + msgstr "చెల్లని నిల్వ పారామితులు" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "సరిపోని ఖాళీ" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "డిస్కు \"%s\" యిప్పటికే వేరొక గెస్టుచేత వుపయోగంలోవుంది!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "మీరు నింజంగా డిస్కును వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" + +@@ -549,20 +535,19 @@ + msgstr "హోస్ట్ పరికరము పారామితి దోషము" + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1231 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "%s device parameter error." +-msgstr "హోస్ట్ పరికరము పారామితి దోషము" ++msgstr "%s పరికర పారామితి దోషము." + + #: ../src/virtManager/addhardware.py:1242 +-#, fuzzy + msgid "Video device parameter error." +-msgstr "హోస్ట్ పరికరము పారామితి దోషము" ++msgstr "వీడియో పరికర పారామితి దోషము." + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "బ్రిడ్జి" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "బ్రిడ్జడ్ కాదు" + +@@ -571,14 +556,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "హెపర్విజర్ అప్రమేయము" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "EvTouch USB గ్రాఫిక్స్‍ టాబ్లెట్" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "సాదారణ USB మౌస్" + +@@ -611,88 +596,83 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "మాధ్యమం పాత్ తప్పక తెలుపవలెను." + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "ISO చిత్రాన్ని ఉంచు" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + msgid "Details..." +-msgstr "వివరాలు" ++msgstr "వివరాలు..." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + msgid "Usermode" +-msgstr "హోస్టునామము:" ++msgstr "వినియోగదారిరీతి" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + msgid "Isolated network" + msgstr "ఏకీకరించిన నెట్వర్క్" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "NAT నుండి %sకు" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + msgid "NAT" +-msgstr "N/A" ++msgstr "NAT" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + msgid "Virtual Network" +-msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కులు" ++msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." +-msgstr "" ++msgstr "క్లోనుచేయుటకు యేమి లేదు" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" +-msgstr "" ++msgstr "ఈ డిస్కును క్లోను చేయుము" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" +-msgstr "" ++msgstr "%s తో డిస్కును భాగస్వామ్యపరచుము" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." +-msgstr "" ++msgstr "నిల్వ భాగస్వామ్యపరచబడదు లేదా క్లోన్ చేయబడదు." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +-msgstr "" ++msgstr "ఒకటి లేదా యెక్కువ డిస్కులు క్లోనుచేయబడవు లేదా భాగస్వామ్యపరచబడవు." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 ++#, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" +-msgstr "మెమొరీ విలువలను మార్చుటలో దోషము: %s" ++msgstr "MAC చిరునామా మార్చుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" +-msgstr "" ++msgstr "ఉన్న దస్త్రమును క్లోనింగ్ తిరిగివ్రాస్తుంది" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" +-"ఈ రకమైన పూల్‌ను నిర్మించుట మూలపు పరికరాన్ని రూపీకరిస్తుంది(ఫార్మాట్). మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పూల్‌ను " +-"'నిర్మిద్దామని' అనుకుంటున్నారా?" ++"ఉన్న ప్రతిబింబమును వుపయోగించుటవలన క్లోనింగు ప్రక్రియనందు పాత్‌ను తిరిగివ్రాస్తుంది. మీరు ఖచ్చితంగా ఈ " ++"పాత్‌ను వుపయోగించాలని అనుకొనుచున్నారా?" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 ++#, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" +-msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం విలువ మార్చుటలో దోషము: %s" ++msgstr "నిల్వ పాత్‌ను మార్చుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +-msgstr "" ++msgstr "డిస్కులను వదిలివేయుట డాటా తిరిగివ్రాయబడుటకు కారణం కావచ్చును." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -700,106 +680,107 @@ + "%s\n" + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" ++"ఈ క్రింది డిస్కు పరికరములు క్లోనుచేయబడవు:\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"కొత్త గెస్టును నడుపుట అనునది ఈ డిస్కు ప్రతిబింబముల నందలి డాటాను తిరిగివ్రాయగలదు." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "ఇన్‌పుట్ విలువీకరణకు దొరకని దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 ++#, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" +-msgstr "Virtual Machineకంప్యూటరును సృష్టిస్తోంది" ++msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ క్లోనును సృష్టించుచున్నది '%s'" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" +-msgstr "నిల్వపూల్‌ను సృష్టించుట కొద్దిసమయం తీసుకొంటుంది..." ++msgstr " మరియు యెంచుకొనిన నిల్వ (ఇది కొంత సమయాన్ని తీసుకొంటుంది)" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 ++#, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +-msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కును సృష్టించుటలో దోషము: %s" ++msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ క్లోన్ '%s' సృష్టించుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + msgid "No storage to clone." +-msgstr "" ++msgstr "క్లోన్ చేయుటకు నిల్వలేదు." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." +-msgstr "అనుసంధానము నిల్వ నిర్వహణను మద్దతీయదు." ++msgstr "నిర్వహించిన నిల్వ క్లోనింగ్‌ను అనుసంధానము మద్దతీయదు." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +-msgstr "" ++msgstr "నిర్వహించని దూరస్థ నిల్వను క్లోను చేయలేదు." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." +-msgstr "లక్ష్యపు డైరెక్టరీని యెంచుకొనుము" ++msgstr "పేరెంటు డైరెక్టరీనకు వ్రాయు యాక్సెస్ లేదు." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + msgid "Path does not exist." +-msgstr "" ++msgstr "పాత్ లేదు." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" +-msgstr "" ++msgstr "తీసివేయదగిన" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" +-msgstr "" ++msgstr "చదువుట మాత్రమే" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" +-msgstr "" ++msgstr "వ్రాయు యాక్సెస్ లేదు" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" +-msgstr "" ++msgstr "పంచుకొనదగిన" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "పేరు" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + msgid "Disconnected" + msgstr "అననుసంధానించిన" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + msgid "Connecting" + msgstr "అనుసంధానిస్తోంది" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + msgid "Active (RO)" + msgstr "క్రియాశీల (RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "క్రియాశీల" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "క్రియాహీన" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "తెలియని" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "CD-ROM పరికరములను జాబితాచేయుటలో దోషము." + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -813,207 +794,207 @@ + "ప్రతిబింబము యొక్క గరిష్ట పరిమాణం అందుబాటులోవున్న నిల్వ స్పేసును మించితే, కేటాయింపును వదిలివేయుట అనునది " + "హోస్టు మిషన్‌నందు స్పేసింగ్ సమస్యలకు కారణం కావచ్చును." + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + msgid "No active connection to install on." + msgstr "సంస్థాపించుటకు యెటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానములు లేవు." + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + msgid "Connection is read only." + msgstr "అనుసంధానము చదువుటకు మాత్రమే." + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "ఈ అనుసంధానమునకు యెటువంటి గెస్టులు మద్దతీయబడవు." + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "%s సంస్థాపనలు పారావర్ట్ గెస్టులకు అందుబాటులో లేవు." + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "దూరస్థ అనుసంధానములకు URL సంస్థాపనలు అందుబాటులో లేవు." + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "అనుసంధానము నిల్వ నిర్వహణను మద్దతీయదు." + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "ఈ అనుసంధానము కొరకు యెటువంటి సంస్థాపనా ఐచ్చికములు అందుబాటులోలేవు." + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "హోస్టునందు %(maxmem)s వరకు అందుబాటులో వుంటుంది" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "హైపర్విజర్ %d వర్చ్యువల్ CPUలను మాత్రమే మద్దతిస్తుంది." + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "%(numcpus)d వరకు అందుబాటులో వుంటుంది" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "పారావర్ట్ కొరకు URL సంస్థాపనలు మాత్రమే మద్దతివ్వబడతాయి." + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "సాదారణ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + msgid "Usermode Networking" + msgstr "వినియోగదారితీరు నెట్వర్కింగ్" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + msgid "NAT to any device" + msgstr "NAT నుండి ఏ పరికరానికైనా" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + msgid "No virtual networks available" + msgstr "ఎటువంటి వర్చ్యువల్ నెట్వర్కులు అందుబాటులో లేవు" + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "హోస్టు పరికరము %s %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + msgid "No networking." + msgstr "నెట్వర్కింగ్ లేదు." + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "స్థానిక CDROM/ISO" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + msgid "URL Install Tree" + msgstr "URL సంస్థాపనా ట్రీ" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + msgid "PXE Install" + msgstr "PXE సంస్థాపనా" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + msgid "None" + msgstr "ఏదీకాదు" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "ఉన్న నిల్వను గుర్తించుము" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "%(max_page)d లో %(current_page)dవ అంచె" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "సంస్థాపనా పారామితులను దొరకని దోషము విలువీకరిస్తోంది: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "చెల్లని కంప్యూటరు పేరు" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." + msgstr "ఒక సంస్థాపనా మాధ్యమం యెంపిక అవసరమైంది." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." + msgstr "ఒక సంస్థాపనా ట్రీ అవసరమైంది." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "సంస్థాపిక పారామితులను అమర్చుటలో దోషము." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." + msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమం స్థానమును అమర్చుటలో దోషము." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + msgid "Error setting OS information." + msgstr "OS సమాచారమును అమర్చుటలో దోషము." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "CPUలను అమర్చుటలో దోషము." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "గెస్టు మెమొరీను అమర్చుటలో దోషము." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "నిల్వ పాత్ తప్పక తెలుపవలెను." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + msgid "Storage parameter error." + msgstr "నిల్వ పారామితి దోషము." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు క్రియాశీలముగా లేదు." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు '%s' క్రియాహీనము కాదు. మీరు నెట్వర్కును యిప్పుడు ప్రారంభించుటకు యిష్టపడతారా?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు '%s'ను ప్రారంభించలేక పోయింది: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "%s సంస్థాపనకు నెట్వర్కు పరికరము అవసరము." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + msgid "Error with network parameters." + msgstr "నెట్వర్కు పారామితులతో దోషము." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." + msgstr "Mac చిరునామా సంఘట్టనము" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "%s మీరు ఖచ్చితముగా ఈ చిరునామాను వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "UUIDను అమర్చుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "గ్రాఫిక్స్‍ పరికరము అమర్చుటలో దోషము:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "ధ్వని పరికరము అమర్చుటలో దోషము:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "Virtual Machineకంప్యూటరును సృష్టిస్తోంది" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." +@@ -1021,91 +1002,105 @@ + "వర్చువల్ మిషన్ యిప్పుడు సృష్టించబడుచున్నది. డిస్కు నిల్వ కేటాయింపు మరియు సంస్థాపనా ప్రతిబింబముల " + "స్వీకరణ ముగియుటకు కొంత సమయం పడుతుంది." + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "గెస్టు సంస్థాపన పూర్తగుటలో విఫలమైంది" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + msgid "Detecting" + msgstr "గుర్తించుచున్నది" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "NAT నుండి ఏ భౌతిక పరికరానికైనా" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "NAT నుండి భౌతిక పరికరముకు %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "%d చిరునామా" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "పబ్లిక్" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "వ్యక్తిగత" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "పొందివున్న" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "ఇతర" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start address:" ++msgstr "ప్రారంభ చిరునామా:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "స్థితి:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "అచేతనమైంది" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "ఏకీకరించిన వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కును సృష్టించుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు నామము" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "నెట్వర్కు నామము ఖాళీగా వుండకుడదు మరియు 50 అక్షరాలకన్నా తక్కువై వుండాలి" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "నెట్వర్కు నామము సంఖ్యాఅక్షరములు మరియు '_' అక్షరములు మాత్రమే కలిగివుండవచ్చు" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు చిరునామా" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "నెట్వర్కు చిరునామా అర్ధముకాకూడదు" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "నెట్వర్కు తప్పక IPv4 చిరునామా అయివుండాలి" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "నెట్వర్కు ప్రిఫిక్స్‍ తప్పక కనీసము /4 అయివుండాలి (16 చిరునామాలు)" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + msgid "Check Network Address" + msgstr "నెట్వర్కు చిరునామాను పరిశీలించుము" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" +@@ -1113,63 +1108,63 @@ + "నెట్వర్కు సాదారణంగా వ్యక్తిగత IPv4 చిరునామాను వుపయోగించాలి. ఈ వ్యక్తిగతం-కాని చిరునామాను యెలాగైనా " + "వుపయోగించుము?" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "సరికాని DHCP చిరునామా" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "DHCP ప్రారంభ చిరునామా అర్ధంకాకూడదు" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "DHCP ముగింపు చిరునామా అర్ధముకాకూడదు" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "DHCP ప్రారంభ చిరునామా నెట్వర్కు %sతో లేదు" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "DHCP ముగింపు చిరునామా నెట్వర్కు %sతో లేదు" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "సరికాని ఫార్వార్డింగ్ తీరు" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "ట్రాఫిక్ యెక్కడికి ఫార్వార్డు చేయాలో దయచేసి యెంపికచేసుకొనుము" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + msgid "Choose source path" + msgstr "మూలపు పాత్‌ను యెంచుకొనుము" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "లక్ష్యపు డైరెక్టరీని యెంచుకొనుము" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "నిల్వ పూల్‌ను సృష్టించుము..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "నిల్వపూల్‌ను సృష్టించుట కొద్దిసమయం తీసుకొంటుంది..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "పూల్ సృష్టించుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "పూల్ పారామితి దోషము" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" +@@ -1177,94 +1172,89 @@ + "ఈ రకమైన పూల్‌ను నిర్మించుట మూలపు పరికరాన్ని రూపీకరిస్తుంది(ఫార్మాట్). మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పూల్‌ను " + "'నిర్మిద్దామని' అనుకుంటున్నారా?" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + msgid "Format the source device." + msgstr "మూలపు పరికరాన్ని ఫార్మాట్ చేయుము." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." +-msgstr "" ++msgstr "మూలపు పరికరమునుండి తార్కిక వాల్యూమ్ సమూహమును సృష్టించుము." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుట..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుట కొద్ది సమయము తీసుకొంటుంది..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "vol సృష్టించుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "వాల్యూమ్ పారామితి దోషము" + + #: ../src/virtManager/delete.py:98 +-#, fuzzy + msgid "Delete" +-msgstr "పూల్ తొలగించు" ++msgstr "తొలగించుము" + + #: ../src/virtManager/delete.py:139 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Deleting virtual machine '%s'" +-msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను తొలగించుము" ++msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ '%s' తొలగించుచున్నది" + + #: ../src/virtManager/delete.py:174 + #, python-format + msgid "Deleting path '%s'" +-msgstr "" ++msgstr "పాత్ '%s' తొలగించుచున్నది" + + #: ../src/virtManager/delete.py:185 +-#, fuzzy, python-format ++#, python-format + msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +-msgstr "వాల్యూమ్ తొలగించుటలో దోషము: %s" ++msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ '%s'ను తొలగించుటలో దోషము: %s" + + #: ../src/virtManager/delete.py:201 + msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" +-msgstr "" ++msgstr "అదనంగా, కొన్ని నిల్వ పరికరములను తీసివేయుటకు అక్కడ దోషములు వున్నాయి: \n" + + #: ../src/virtManager/delete.py:205 + msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." +-msgstr "" ++msgstr "కొన్ని నిల్వ పరికరాలను తీసివేయునప్పుడు దోషములు యైదురైనాయి." + + #: ../src/virtManager/delete.py:286 +-#, fuzzy + msgid "Storage Path" +-msgstr "మూలము పాత్:" ++msgstr "నిల్వ పాత్" + + #: ../src/virtManager/delete.py:287 +-#, fuzzy + msgid "Target" +-msgstr "లక్ష్యము:" ++msgstr "లక్ష్యము" + + #: ../src/virtManager/delete.py:335 + msgid "Cannot delete iscsi share." +-msgstr "" ++msgstr "iscsi భాగస్వామ్యమును తొలగించలేదు." + + #: ../src/virtManager/delete.py:338 +-#, fuzzy + msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." +-msgstr "నిర్వహించిన లేదా యితర కలిగివున్న నిల్వను యెంపికచేయుము" ++msgstr "నిర్వహించని దూరస్థ నిల్వను తొలగించలేక పోయింది." + + #: ../src/virtManager/delete.py:344 + msgid "Cannot delete unmanaged block device." +-msgstr "" ++msgstr "నిర్వహించని బ్లాక్ పరికరమును తొలగించలేదు." + + #: ../src/virtManager/delete.py:364 +-#, fuzzy + msgid "Storage is read-only." +-msgstr "అనుసంధానము చదువుటకు మాత్రమే." ++msgstr "నిల్వ చదువుటకు-మాత్రమే" + + #: ../src/virtManager/delete.py:366 + msgid "No write access to path." +-msgstr "" ++msgstr "పాత్‌కు వ్రాయు యాక్సెస్ లేదు." + + #: ../src/virtManager/delete.py:369 + msgid "Storage is marked as shareable." +-msgstr "" ++msgstr "నిల్వ భాగస్వామ్యపరచదగినదిగా గుర్తుంచబడింది." + + #: ../src/virtManager/delete.py:383 + #, python-format +@@ -1272,6 +1262,8 @@ + "Storage is in use by the following virtual machines:\n" + "- %s " + msgstr "" ++"ఈ క్రింది వర్చ్యువల్ మిషన్ల ద్వారా నిల్వ వినియోగంలో వుంది:\n" ++"- %s" + + #: ../src/virtManager/details.py:159 + msgid "Close tab" +@@ -1283,6 +1275,9 @@ + "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " + "the images are labeled corectly on disk." + msgstr "" ++"స్టాటిక్ SELinux రక్షణ రకము libvirtనకు యెల్లప్పుడూ గెస్టు ప్రక్రియను తెలుపబడిన లేబుల్‌తో " ++"ప్రారంభించమని చెబుతుంది. ప్రతిబింబములు డిస్కునందు సరిగా లేబుల్ చేయబడునట్లు నిర్వహాకుడు " ++"చూచుకొనవలెను." + + #: ../src/virtManager/details.py:175 + msgid "" +@@ -1290,151 +1285,147 @@ + "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " + "of the guest. (Default)" + msgstr "" ++"గతిక SELinux రక్షణ రకము libvirtనకు స్వయంచాలకంగా యునిక్ లేబుల్‌ను గెస్టు ప్రక్రియ కొరకు మరియు " ++"గెస్టు ప్రతిబింబము కొరకు తీసుకొమ్మని చెబుతుంది, మొత్తం గెస్టు isolation పొందుటకు. (అప్రమేయ)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "సూచకి(పాయింటర్) విడుదలచేయుటకు Ctrl+Alt వత్తండి." + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "సూచకి(పాయింటర్) పట్టబడింది" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " + "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" + msgstr "" + "మౌస్ సూచకి వర్చ్యువల్ తెర విండోకు నియంత్రించబడింది. సూచకిని విడుదల చేయుటకు Ctrl+Alt వత్తండి" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "భవిష్యత్తులో ఈ నోటీసును చూపవద్దు" + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + msgid "No serial devices found" + msgstr "ఏ వరుస పరికరములు కనుగొనబడలేదు" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "దూరస్థ అనుసంధానమునందు వరుస తెర మద్దతీయబడుటలేదు." + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "క్రియాహీన గెస్టుకు వరుస తెర అందుబాటులోలేదు." + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "పరికరము రకము '%s'కు తెర మద్దతీయబడుటలేదు." + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "కన్సోల్ పాత్‌ను యాక్సిస్ చేయలేదు '%s'." + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." +-msgstr "" ++msgstr "ఎటువంటి గ్రాఫిక్సు కన్సోలు కనుగొనబడలేదు." + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:566 ++#, python-format + msgid "Graphical Console %s" +-msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్ స్కేలింగ్:" ++msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్ %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "నిలిచింది" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "నిలిపివుంచినప్పుడు తెర అందుబాటులోలేదు" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "అచేతనమైంది" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "హెపర్విజర్ అప్రమేయము" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "Xen మౌస్" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "PS/2 మౌస్" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "ఖచ్చితమైన కదలిక" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "సారూప్య కదలిక" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "స్వయంచాలకంగా కేటాయించిన" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + msgid "(Primary Console)" + msgstr "(ప్రాధమిక తెర)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "గెస్టు నడుచుటలేదు" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "గెస్టు క్రాష్ అయినది" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + "TCP/IP దోషము: హెపర్వజర్ హోస్టుకు VNC అనుసంధానము తిరస్కరించబడింది లేదా అననుసంధానించబడింది!" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "గెస్టుకొరకు తెర ఆకృతీకరించబడిలేదు" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "గెస్టు కొరకు తెర మద్దతీయుటలేదు" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "గెస్టు కొరకు తెర యింకా క్రియాశీలపర్చబడలేదు" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "గెస్టుకొరకు తెరకు అనుసంధానము అవుచున్నది" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" +-msgstr "" ++msgstr "VNC సేవికకు అభ్యర్దించిన ఆనవాళ్ళను అందించలేక పోయింది" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 ++#, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" +-msgstr "పరికరము రకము '%s'కు తెర మద్దతీయబడుటలేదు." +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 +-#, fuzzy +-msgid "Unable to authenticate" +-msgstr "పరికరమును జతచేయలేక పోయింది: %s" ++msgstr "ఆనవాలు రకము %s మద్దతిచ్చునది కాదు" + + #: ../src/virtManager/details.py:1407 ++msgid "Unable to authenticate" ++msgstr "దృవీకరించలేక పోయింది" ++ ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "మద్దతీయని తెర దృవీకరణ రకము" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు Screenshotని భద్రపరువు" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1443,85 +1434,85 @@ + "ఈ screenshot కింది దానికి భద్రపరచబడింది:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "Screenshot భద్రపరచబడింది" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 ++#, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" +-msgstr "నెట్ స్వయంచాలకప్రారంభమును అమర్చుటలో దోషము: %s" ++msgstr "రక్షణ డాటాను అమర్చుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 ++#, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" +-msgstr "CPUలను అమర్చుటలో దోషము." ++msgstr "CPU పిన్నింగ్‌ను అమర్చుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 ++#, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" +-msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం విలువ మార్చుటలో దోషము: %s" ++msgstr "vcpu విలువ మార్చుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " +-msgstr "" ++msgstr "తరువాతి గెస్టు పునఃప్రారంభమునందు ఈ మార్పులు ప్రభావితం అవుతాయి. " + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "మెమొరీ విలువలను మార్చుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం విలువ మార్చుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "బూట్ పరికరము మార్చుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + msgid "Tablet" + msgstr "టాబ్లెట్" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + msgid "Mouse" + msgstr "మౌస్" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + msgid "Input" + msgstr "ఇన్‌పుట్" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 ++#, python-format + msgid "Display %s" +-msgstr "ప్రదర్శన" ++msgstr "%s ప్రదర్శించుము" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "ధ్వని: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + msgid "No Boot Device" + msgstr "ఏ బూట్ పరికరములేదు" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "CDROM తొలగించుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "CDROM అనుసంధానించుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పరికరమును తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1533,79 +1524,79 @@ + "\n" + "హెచ్చరిక: ఇది యితర మార్పులను ఓవర్‌రైడ్ చేస్తుంది దానికి పునఃప్రారంభము అవసరము." + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "పరికరాన్ని తొలగించుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "నడుస్తోంది" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "Paused" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + msgid "Shuting Down" + msgstr "మూసివేయుచున్నది" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "మూయి" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "క్రాషయ్యింది" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "తెలియని స్థాయి కోడు" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "తెలియని పరికరము రకము '%s'" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "తొలగించుటకు తెలుపబడిన పరికరము కనుగొనబడలేదు. పరికరము : %s %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "డొమైన్ వివరములను తెచ్చుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" +-msgstr "" ++msgstr "తెలియని అనుసంధానము URI %s" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లను దూరస్థ అనుసంధానములనందు భద్రపరచుట యింకా మద్దతీయుటలేదు." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరుని భద్రపరువు" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును భద్రపరుస్తోంది" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "డొమైన్ భద్రపరచుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ %s పవర్ఆఫ్ చేయుటగురించి" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" +@@ -1613,62 +1604,62 @@ + "ఇది OSను మూసివేయకుండా తక్షణమే VM పవర్ఆఫ్ చేస్తుంది మీ డాటా నష్టపోవచ్చు. మీరు ఖచ్చితంగా " + "చేయాలనుకుంటున్నారా?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "డొమైన్ మూసివేయుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "డొమైన్ నిలిపివుంచుటలో దోషము:%s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "డొమైన్ తిరిగికొనసాగించుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా %sను %sనుండి %sకు వలసపంపాలని అనుకొనుచున్నారా?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "VM '%s'ను వలసపంపుచున్నది" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "VM '%s'ను %s నుండి %sకు వలసపంపుచున్నది. ఇది కొంత సమయం తీసుకుంటుంది." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + msgid "No connections available." + msgstr "ఎటువంటి అనుసంధానములు అందుబాటులో లేవు." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "అనుసంధానపు హైపర్విజర్లు సరిపోల్చబడవు." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "అనుసంధానము అననుసంధానించబడింది." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "అదే అనుసంధానముకు వలసపంపబడలేదు." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 ++#, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" +-msgstr "సంస్థాపిక పారామితులను అమర్చుటలో దోషము." ++msgstr "క్లోన్ పారామితులను అమర్చుటలో దోషము: %s" + + #: ../src/virtManager/error.py:28 + msgid "Error" +@@ -1687,137 +1678,133 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "వాల్యూమ్ పాత్‌ను నకలుతీయి" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "%(maxmem)s లో %(currentmem)s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా నెట్వర్కు %sను శాశ్వతంగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "నెట్వర్కును తొలగించుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "నెట్వర్కును ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "నెట్వర్కును ఆపివేయుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "నెట్వర్కు విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "నెట్ స్వయంచాలకప్రారంభమును అమర్చుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + msgid "On Boot" + msgstr "బూట్ నందు" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "ఎప్పటికికాదు" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "పూల్ '%s' ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా పూల్ %sను శాశ్వతముగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "పూల్ తొలగించుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా వాల్యూమ్ %sను శాశ్వతముగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "వాల్యూమ్ తొలగించుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "పూల్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "వాల్యూమ్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "పూల్ స్వయంచాలకప్రారంభంను అమర్చుటలో దోషము: %s" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 +-#, fuzzy + msgid "_Reboot" +-msgstr "పునఃప్రారంభము" ++msgstr "పునఃప్రారంభము (_R)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 +-#, fuzzy + msgid "_Shut Down" +-msgstr "మూసివేయి" ++msgstr "మూసివేయి (_S)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 +-#, fuzzy + msgid "_Force Off" +-msgstr "బలవంతంగా ఆఫ్" ++msgstr "బలవంతంగా ఆఫ్ (_F)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "ఉపయోగించు (_R)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "ఖాళీ (_P)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" +-msgstr "" ++msgstr "తిరిగికొనసాగించు (_R)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "వలసపంపు (_M)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" +-msgstr "వివరాలు" ++msgstr "వివరాలు (_D)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1832,71 +1819,76 @@ + "హెపర్విజర్ అనుసంధానము మానవీయంగా యిలా జతచేయవచ్చు \n" + "ఫైలు->అనుసంధానమును జతచేయుము" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "అప్రమేయ హైపర్విజర్ నిర్ధారించుటలో దోషము." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + msgid "Startup Error" + msgstr "ప్రారంభపు దోషము" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "దూరస్థ అనుసంధానములనందు వర్చ్యువల్ మిషన్ల రీస్టోరింగ్ యింకా మద్దతీయుటలేదు" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును తిరిగి నిల్వచేయి" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "ఈ ఫైలు '%s' అనునది చెల్లునటువంటి భద్రపరచిన మిషన్ ప్రతిబింబములా అనిపించుటలేదు" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరు చేస్తోంది" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "డొమైన్ తిరిగివుంచుటలో దోషము" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "డొమైన్ '%s' తిరిగివుంచుటలో దోషము: %s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 +-#, fuzzy, python-format ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 ++#, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" + "\n" + "%s\n" + "\n" + "Are you sure?" +-msgstr "ఇది అనుసంధానము \"%s\"ను తొలగిస్తుంది, సరేనా?" ++msgstr "" ++"ఇది అనుసంధానమును తీసివేస్తుంది:\n" ++"\n" ++"%s\n" ++"\n" ++"మీరు ఖచ్చితంగా వున్నారా?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU వాడుక" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "అభీష్టాల డైలాగునందు అచేతనపరచబడింది." + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + msgid "Network I/O" + msgstr "నెట్వర్కు I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + msgid "Disk I/O" + msgstr "డిస్కు I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + msgid "CPU Usage" + msgstr "CPU వాడుక" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1904,11 +1896,11 @@ + "Xen hypervisor/daemonకి అనుసంధానాన్ని తెరవటం కుదరదు.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు నిర్వాహక అనుసంధానం విఫలమైంది" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1921,37 +1913,33 @@ + msgstr "ఎటువంటి మాద్యమం లేదు." + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" +-msgstr "" ++msgstr "స్థానిక నిల్వను యెంచుకొనుము" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + msgid "Size" +-msgstr "పరిమాణం:" ++msgstr "పరిమాణం" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "రూపము" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" +-msgstr "" ++msgstr "ద్వారా వుపయోగించిన" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." +-msgstr "అదే అనుసంధానముకు వలసపంపబడలేదు." ++msgstr "దూరస్థ అనుసంధానము నందు స్థానిక నిల్వను వుపయోగించలేదు." + + #: ../src/virtManager/systray.py:275 +-#, fuzzy + msgid "No virtual machines" +-msgstr "స్థానిక వర్చ్యువల్ మిషన్" ++msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లు లేవు" + + #: ../src/virtManager/systray.py:324 +-#, fuzzy + msgid "No VMs available" +-msgstr "ఎటువంటి పరికరములు అందుబాటులో లేవు" ++msgstr "VMలు అందుబాటులో లేవు" + + #: ../src/virtManager/util.py:59 + #, python-format +@@ -1959,9 +1947,8 @@ + msgstr "అప్రమేయ నిల్వ పూల్‌ '%s'ను సృష్టించలేకపోయింది: %s" + + #: ../src/vmm-about.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." +-msgstr "కాపీ హక్కు (C) 2006 Red Hat Inc." ++msgstr "కాపీరైటు (C) 2006-2009 Red Hat Inc." + + #: ../src/vmm-about.glade.h:2 + msgid "Powered by libvirt" +@@ -1973,14 +1960,12 @@ + msgstr "అనువాదకుని-క్రెడిట్లు" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Character Device" +-msgstr "బూట్ పరికరము" ++msgstr "కారెక్టర్ పరికరము" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Device Parameters" +-msgstr "బూట్ పరికరము" ++msgstr "పరికరము పారామితులు" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 + msgid "Physical Host Device" +@@ -1999,9 +1984,8 @@ + msgstr "లక్ష్యము:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Video Device" +-msgstr "బూట్ పరికరము" ++msgstr "వీడియో పరికరము" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 + msgid "Virtual display" +@@ -2129,12 +2113,11 @@ + "నిల్వ" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +-#, fuzzy + msgid "" + "Video Device" + msgstr "" +-"హోస్టు పరికరమువీడియో పరికరము" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +@@ -2147,7 +2130,7 @@ + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 + msgid "Bind Host:" +-msgstr "" ++msgstr "బందన హోస్టు:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-clone.glade.h:13 + #: ../src/vmm-create.glade.h:12 +@@ -2187,9 +2170,8 @@ + msgstr "హార్డువేరు రకము:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +-#, fuzzy + msgid "Host:" +-msgstr "హోస్టునామము:" ++msgstr "హోస్టు:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 + msgid "Listen on all public network interfaces " +@@ -2203,8 +2185,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC చిరునామా క్షేత్రము" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +@@ -2221,9 +2203,8 @@ + msgstr "విభజన స్థానపు క్షేత్రము" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +-#, fuzzy + msgid "Path:" +-msgstr "పోర్టు:" ++msgstr "పాత్:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 + msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." +@@ -2265,11 +2246,12 @@ + msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు యెటువంటి శబ్ధపు పరికరము రకము అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +-#, fuzzy + msgid "" + "Please indicate what video device type\n" + "to connect to the virtual machine." +-msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు యెటువంటి శబ్ధపు పరికరము రకము అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి." ++msgstr "" ++"వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు యెటువంటి వీడియో పరికరము రకము\n" ++"అనుసంధానించాలో దయచేసి సూచించుము." + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 + msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" +@@ -2284,9 +2266,8 @@ + "మీరు జతచేయాలని అనుకుంటున్నారో మొదట యెంపికచేయుము:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +-#, fuzzy + msgid "Use Telnet:" +-msgstr "హోస్టునామము:" ++msgstr "Telnet వుపయోగించుము:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Virtual Network Select" +@@ -2300,8 +2281,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "పరికరము (_D):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "ముగించు (_F)" + +@@ -2350,68 +2331,56 @@ + msgstr "బ్రౌజు... (_B)" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "_CD-ROM or DVD" +-msgstr "CD-ROM లేదా DVD: (_C)" ++msgstr "_CD-ROM లేదా DVD" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "_Device Media:" +-msgstr "పరికరము రీతి:" ++msgstr "పరికరము మాధ్యమం (_D):" + + #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "_ISO Image Location" +-msgstr "ISO చిత్ర స్థానం: (_I)" ++msgstr "_ISO ప్రతిబింబ స్థానము" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "MAC:" +-msgstr "CPUs:" ++msgstr "MAC:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Name:" +-msgstr "OS:" ++msgstr "నామము:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "Networking:" +-msgstr "నిల్వ:" ++msgstr "నెట్వర్కింగ్:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "New Path:" +-msgstr "CPUs:" ++msgstr "కొత్త పాత్:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Path:" +-msgstr "CPUs:" ++msgstr "పాత్:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +-#, fuzzy + msgid "Size:" +-msgstr "OS:" ++msgstr "పరిమాణము:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:6 + msgid "Storage:" + msgstr "నిల్వ:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:8 +-#, fuzzy + msgid "Target:" +-msgstr "నిల్వ:" ++msgstr "లక్ష్యము:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "Type:" +-msgstr "OS:" ++msgstr "రకము:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "Clone virtual machine" +-msgstr "కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్ సృష్టించుము" ++msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ క్లోన్ చేయుము" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 + msgid "" +@@ -2420,66 +2389,49 @@ + "uses the existing disk image for both the original and the new machine." + msgstr "" ++"క్లోనింగ్ అనునది డిస్కు యొక్క కొత్త, స్వతంత్ర నకలును సృష్టిస్తుంది. బాగస్వామ్య " ++"పరచుట\n" ++"వున్న డిస్కు ప్రతిబింబమును వాస్తవ మరియు కొత్త మిషన్ రెంటికి వుపయోగిస్తుంది." + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:14 +-#, fuzzy + msgid "C_lone Virtual Machine" +-msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను తొలగించుము" ++msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను క్లోన్‌చేయుము (_l)" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:15 +-#, fuzzy + msgid "Change MAC address" +-msgstr "MAC చిరునామా:" ++msgstr "MAC చిరునామా మార్చుము" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Change storage path" +-msgstr "మూలపు పాత్‌ను యెంచుకొనుము" ++msgstr "నిల్వ పాత్ మార్చుము" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:17 +-#, fuzzy + msgid "Clone Virtual Machine" +-msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను తొలగించుము" ++msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను క్లోన్‌చేయుము" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:18 + msgid "Create a clone based on:" +-msgstr "" ++msgstr "దీనిపై ఆధారపడి క్లోన్ సృష్టించుము:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:19 +-#, fuzzy + msgid "Create a new disk (clone) for the virtual machine" +-msgstr "ఈ వర్చ్యువల్ మిషన్‌ కొరకు నిల్వను చేతనము చేయుము" ++msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ కొరకు కొత్త డిస్కు (క్లోన్) సృష్టించుము" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:20 + msgid "Existing disk" +-msgstr "" ++msgstr "ఉన్న డిస్కు" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +-#, fuzzy + msgid "New MAC:" +-msgstr "కొత్త VM" ++msgstr "కొత్త MAC:" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 +-#, fuzzy + msgid "No networking devices" +-msgstr "నెట్వర్కింగ్ లేదు." ++msgstr "ఏ నెట్వర్కింగ్ పరికరములు లేవు" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 + msgid "No storage to clone" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" ++msgstr "క్లోన్ చేయుటకు యెటువంటి నిల్వలేదు" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" +@@ -2495,10 +2447,10 @@ + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 + msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" +-"హింటు: నెట్వర్కు అనునది ఈ IPv4 వ్యక్తిగత చిరునామా స్థాయిలలో వొకదానిని యెంచుకోవలెను. eg " ++"హింటు: నెట్వర్కు అనునది IPv4 వ్యక్తిగత చిరునామా విస్తృతులనుండి యెంచుకొనవలెను. ఉదా " + "10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 +@@ -2596,70 +2548,74 @@ + msgstr "గమ్యము:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + msgid "End Address" + msgstr "ముగింపు చిరునామా" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End address:" + msgstr "ముగింపు చిరునామా:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "ముగింపు:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "ముందుకుపంపు" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "భౌతిక నెట్వర్కుకు పంపుతున్నది" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "గేట్‌వే:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "Intro" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "నెట్ నామపు క్షేత్రము" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "నెట్‌మాస్కు:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + msgid "Network Range" + msgstr "నెట్వర్కు స్థాయి" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + msgid "Network _Name:" + msgstr "నెట్వర్కు నామము (_N):" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + msgid "Network name:" + msgstr "నెట్వర్కు నామము:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "నెట్వర్కు:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + msgid "Physical Network" + msgstr "భౌతిక నెట్వర్కు" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "దయచేసి మీ వర్చ్యువల్ నెట్వర్కుకు ఒక పేరును ఎన్నుకోండి:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." +@@ -2667,39 +2623,35 @@ + "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కుకు అనుసంధానించబడి వున్న వర్చ్యువల్ మిషన్లకు DHCP సేవిక కేటాయించు చిరునామాల " + "విస్తృతిని దయచేసి యెంచుకొనం‍డి." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." + msgstr "ఈ వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు భౌతిక నెట్వర్కుకు అనుసంధానించ బడవలెనేమో దయచేసి సూచించుము." + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + msgid "Size:" + msgstr "పరిమాణం:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + msgid "Start Address" + msgstr "ప్రారంభ చిరునామా" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-msgid "Start address:" +-msgstr "ప్రారంభ చిరునామా:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "Start:" + msgstr "ప్రారంభము:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" + msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లకు DHCP సేవిక కేటాయించు చిరునామాల చిరునామా స్థాయి" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "అప్పగించుటకు IPv4 చిరునామా మరియు నెట్‌మాస్కు" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +@@ -2709,11 +2661,11 @@ + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " + "create, such as:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "ట్రాఫిక్‌ను భౌతిక నెట్వర్కుకు పంపాలా" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కుకు మీరు IPv4 చిరునామా స్పెస్‌ను యెంచుకోవలసిన అవసరమున్నది:" + +@@ -2733,11 +2685,11 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "బుల్డు పూల్:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + msgid "Finish" + msgstr "ముగించు" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Format:" + msgstr "రూపము:" + +@@ -2745,8 +2697,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "హోస్టు నామము:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "పేరు:" +@@ -2821,14 +2773,10 @@ + msgstr "కేటాయింపు:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "వాల్యూమ్ సృష్టించుము (_V)" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ ద్వారా నేరుగా వుపయోగించగల నిల్వ యూనిట్‌ను సృష్టించుము." + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "గరిష్ట సామర్ధ్యము:" + +@@ -2890,9 +2838,8 @@ + msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ రకము మరియు వర్షన్‌ను యెంచుకొనుము" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:16 +-#, fuzzy + msgid "Choose how you would like to install the operating system" +-msgstr "మీరు ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్‌ను యెలా సంస్థాపించాలని అనుకొనుచున్నారో యెంచుకొనుము" ++msgstr "మీరు ఏవిధంగా ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ సంస్థాపించాలి అనుకొనుచున్నారో యెంచుకొనుము" + + #: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13 + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +@@ -2911,110 +2858,109 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "మీ వర్చ్యువల్ మిషన్ వివరములను ప్రవేశపెట్టుము" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + msgid "GB" + msgstr "GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "ISO" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + msgid "Install" + msgstr "సంస్థాపన" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + msgid "Kernel Options:" + msgstr "కెర్నల్ ఐచ్చికాలు:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "కిక్‌స్టార్టు URL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "స్థానిక సంస్థాపనా మాధ్యమం (ISO ప్రతిబింబము లేదా CDROM)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + msgid "Locate your install media" + msgstr "మీ సంస్థాపనా మాధ్యమాన్ని గుర్తించుము" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + msgid "Memory" + msgstr "మెమొరి" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "మెమొరి (RAM):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "నెట్వర్కు బూట్ (PXE)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "నెట్వర్కు సంస్థాపన (HTTP,FTP, లేదా NFS)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + msgid "New VM" + msgstr "కొత్త VM" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + msgid "OS Type:" + msgstr "OS రకము:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "PXE" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ URLను అందివ్వుము" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "నిర్వహించిన లేదా యితర కలిగివున్న నిల్వను యెంపికచేయుము" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "నిర్దిష్ట mac చిరునామాను అమర్చుము" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "URL" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + msgid "URL:" + msgstr "URL:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "CD-ROM లేదా DVD వుపయోగించుము" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + msgid "Use ISO image:" + msgstr "ISO ప్రతిబింబాన్ని వుపయోగించుము:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + msgid "Version:" + msgstr "వర్షన్:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "Virt Type:" + msgstr "Virt రకము:" + + #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Delete Confirmation" +-msgstr "పూల్ తొలగించు" ++msgstr "తొలగింపు నిర్ధారణ" + + #: ../src/vmm-delete.glade.h:2 + msgid "Delete associated storage files" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" ++msgstr "సంభందిత నిల్వ దస్త్రములను తొలగించుము" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" +@@ -3041,9 +2987,8 @@ + msgstr "CPUs" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:7 +-#, fuzzy + msgid "Machine Details" +-msgstr "ప్రాధమిక వివరాలు" ++msgstr "మిషన్ వివరములు" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:8 + msgid "Memory" +@@ -3054,9 +2999,8 @@ + msgstr "పనితనం" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:10 +-#, fuzzy + msgid "Security" +-msgstr "సంక్షిప్తం" ++msgstr "రక్షణ" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:12 + msgid "The console is currently unavailable" +@@ -3150,9 +3094,8 @@ + msgstr "తెర" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:33 +-#, fuzzy + msgid "Consoles" +-msgstr "తెర" ++msgstr "కన్సోల్సు" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:34 + msgid "Current allocation:" +@@ -3166,7 +3109,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "పరికరము వర్చ్యువల్ మిషన్ దీనినుండి బూటవుతుంది:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "డిస్కు" + +@@ -3180,11 +3123,11 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:43 + msgid "Dynamic" +-msgstr "" ++msgstr "గతిక" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:44 + msgid "Emulator:" +-msgstr "" ++msgstr "ఎమ్యులేటర్:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:45 + msgid "Force Off" +@@ -3196,12 +3139,11 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:47 + msgid "Heads:" +-msgstr "" ++msgstr "హెడ్లు:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:48 +-#, fuzzy + msgid "Host CPUs:" +-msgstr "CPUs:" ++msgstr "హోస్టు CPUలు:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:49 + msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +@@ -3217,9 +3159,8 @@ + msgstr "హైపర్విజర్:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:54 +-#, fuzzy + msgid "Label:" +-msgstr "లేబుల్" ++msgstr "లేబుల్:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:55 + msgid "Login" +@@ -3266,9 +3207,8 @@ + msgstr "పూర్తితెరగా వున్నప్పుడు మాత్రమే" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:73 +-#, fuzzy + msgid "Over" +-msgstr "ఇతర" ++msgstr "పైన" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:75 + msgid "Pause" +@@ -3280,7 +3220,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:77 + msgid "Physical CPU pinning:" +-msgstr "" ++msgstr "భౌతిక CPU పిన్నింగ్:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:79 + msgid "Proc" +@@ -3288,7 +3228,7 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:80 + msgid "RAM:" +-msgstr "" ++msgstr "RAM:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:81 + msgid "Reboot" +@@ -3351,18 +3291,13 @@ + msgstr "హోస్టు బూట్‌పై వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను ప్రారంభించుము" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:98 +-#, fuzzy + msgid "Static" +-msgstr "గణాంకాలు" ++msgstr "స్టాటిక్" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 + msgid "Stats" + msgstr "గణాంకాలు" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "స్థితి:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" + msgstr "లక్ష్యపు పోర్టు:" +@@ -3396,9 +3331,8 @@ + msgstr "అందుబాటులో లేదు" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:110 +-#, fuzzy + msgid "Username:" +-msgstr "హోస్టునామము:" ++msgstr "వినియోగదారినామము:" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:111 + msgid "VNC" +@@ -3406,16 +3340,15 @@ + + #: ../src/vmm-details.glade.h:112 + msgid "Vid" +-msgstr "" ++msgstr "Vid" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:113 + msgid "View Manager" + msgstr "దర్శన నిర్వాహిక" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:114 +-#, fuzzy + msgid "Virtual CPU Affinity Select" +-msgstr "వర్చ్యువల్ CPU యెంపిక" ++msgstr "వర్చ్యువల్ CPU ఎఫినిటి యెంపిక" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:115 + msgid "Virtual CPU Select" +@@ -3430,34 +3363,28 @@ + msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ (_M)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:118 +-#, fuzzy + msgid "_Clone..." +-msgstr "బ్రౌజు... (_B)" ++msgstr "క్లోన్... (_C)" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "సారములు (_C)" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "ఫైలు (_F)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "సహాయం (_H)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "భద్రపరువు (_S)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "స్క్రీన్ షాటును తీసుకో (_T)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "దృశ్యం (_V)" + +@@ -3517,7 +3444,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "ముందుకుపంపుట:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + msgid "Host Details" + msgstr "హోస్టు వివరములు" + +@@ -3578,51 +3505,32 @@ + msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కులు" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "అనుసంధానమును జతచేయుము..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" +-msgstr "CPUs" ++msgstr "CPU" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను తొలగించుము" ++msgid "Graph" ++msgstr "రేఖాచిత్రము(గ్రాఫ్)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-msgid "Graph" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "ఫైలువిధాన చిత్రం నుండీ భద్రపరచున కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరుచేయండి" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "భద్రపరచబడిన కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరుచేయి..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ వివరములు" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "కూర్చు (_E)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + msgid "_New" +-msgstr "దృశ్యం (_V)" ++msgstr "కొత్త (_N)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" +-msgstr "" ++msgstr "తెరువుము (_O)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +-#, fuzzy ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + msgid "_Shutdown" +-msgstr "ముయ్యి" ++msgstr "మూసివేయి (_S)" + + #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 + msgid "Add Connection" +@@ -3681,9 +3589,8 @@ + msgstr "గణాంకాలను చూపుటను చేతనంచేయి" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "General" +-msgstr "సూచకి" ++msgstr "సాధారణ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 + msgid "New VM" +@@ -3699,12 +3606,11 @@ + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 + msgid "Enable system tray icon" +-msgstr "" ++msgstr "సిస్టమ్ ట్రే ప్రతిమను చేతనముచేయి" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +-#, fuzzy + msgid "General" +-msgstr "సాదారణ" ++msgstr "సాధారణ" + + #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 + msgid "Grab keyboard input:" +@@ -3781,154 +3687,44 @@ + msgstr "సెకన్లు" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 +-#, fuzzy + msgid "Choose Storage Volume" +-msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను జతచేయుము" ++msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను యెంచుకొనుము" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Choose _Volume" +-msgstr "వాల్యూమ్ సృష్టించుము (_V)" ++msgstr "వాల్యూమ్‌ను యెంచుకొనుము (_V)" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 +-#, fuzzy + msgid "_Browse Local" +-msgstr "అన్వేషించుము" ++msgstr "స్థానికంగా అన్వేషించుము (_B)" + + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +-#, fuzzy + msgid "_New Volume" +-msgstr "కొత్త వాల్యూమ్" ++msgstr "కొత్త వాల్యూమ్ (_N)" + +-#~ msgid "Poll cpu stats" +-#~ msgstr "్ cpu గణాంకాలను చూపుము" ++#~ msgid "gtk-cancel" ++#~ msgstr "gtk-cancel" + +-#~ msgid "Poll memory usage stats" +-#~ msgstr "మెమొరీ వినియోగపు గణాంకాలను చూపుము" ++#~ msgid "gtk-help" ++#~ msgstr "gtk-help" + +-#~ msgid "Show VCPU count in summary" +-#~ msgstr "VCPU లెక్కను సంక్షిప్తంనందు చూపుము" ++#~ msgid "gtk-ok" ++#~ msgstr "gtk-ok" + +-#~ msgid "Show cpu usage in summary" +-#~ msgstr "cpu వాడుటకు సంక్షిప్తంనందు చూపుము" ++#~ msgid "Create _Volume" ++#~ msgstr "వాల్యూమ్ సృష్టించుము (_V)" + +-#~ msgid "Show disk I/O in summary" +-#~ msgstr "డిస్కు I/O సంక్షిప్తంనందు చూపుము" ++#~ msgid "gtk-delete" ++#~ msgstr "gtk-delete" + +-#~ msgid "Show domain id in summary" +-#~ msgstr "సంక్షిప్తమునందు డొమైన్ idను చూపుము" ++#~ msgid "_Contents" ++#~ msgstr "సారములు (_C)" + +-#~ msgid "Show memory usage in summary" +-#~ msgstr "సంక్షిప్తంనందు మెమొరి వాడుకను చూపుము" ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "అనుసంధానమును జతచేయుము..." + +-#~ msgid "Show network I/O in summary" +-#~ msgstr "సంక్షిప్తంనందు నెట్వర్కు I/O చూపుము" ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "భద్రపరచబడిన కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరుచేయి..." + +-#~ msgid "Show run state in summary" +-#~ msgstr "సంక్షిప్తమునందు రన్ స్థితిని చూపుము" +- +-#~ msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు cpu వాడుక క్షేత్రమును చూపుము" +- +-#~ msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు డిస్కు I/O క్షేత్రము చూపుము" +- +-#~ msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు డొమైన్ id క్షేత్రము చూపుము" +- +-#~ msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు మెమొరి వాడుక క్షేత్రము చూపుము" +- +-#~ msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు నెట్వర్కు I/O క్షేత్రము చూపుము" +- +-#~ msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు రన్ స్థితి క్షేత్రము చూపుము" +- +-#~ msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +-#~ msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు వర్చ్యువల్ CPU లెక్క క్షేత్రము చూపుము" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics" +-#~ msgstr "అనువర్తనము అనుసంధానమును మరియు VM cpu వినియోగపు గణాంకాలను చూపాలా వద్దా" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics" +-#~ msgstr "అనువర్తనము అనుసంధానము మరియు VM మెమొరీ వినియోగపు గణాంకాలను చూపాలా వద్దా" +- +-#~ msgid "Shared physical device" +-#~ msgstr "భాగస్వామ్యపు భౌతిక పరికరము" +- +-#~ msgid "Usermode networking" +-#~ msgstr "వినియోగదారిరీతి నెట్వర్కింగ్" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Performance" +-#~ msgstr "పనితనం" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Processor" +-#~ msgstr "కార్యనిర్వర్తనము..." +- +-#~ msgid "Error parsing domain xml: %s" +-#~ msgstr "డొమైన్ xmlను పార్శ్‍ చేయుటలో దోషము: %s" +- +-#~ msgid "ID" +-#~ msgstr "ఐడి" +- +-#~ msgid "Status" +-#~ msgstr "స్థితి" +- +-#~ msgid "Memory usage" +-#~ msgstr "మెమోరీ వాడుక" +- +-#~ msgid "Network" +-#~ msgstr "నెట్వర్కు" +- +-#~ msgid "Sound" +-#~ msgstr "ధ్వని" +- +-#~ msgid "Storage" +-#~ msgstr "నిల్వ" +- +-#~ msgid "Absolute" +-#~ msgstr "ఖచ్చితము" +- +-#~ msgid "Connection type:" +-#~ msgstr "అనుసంధానము రకము:" +- +-#~ msgid "EvTouch Tablet" +-#~ msgstr "EvTouch టాబ్లెట్" +- +-#~ msgid "Shared Physical Device" +-#~ msgstr "భాగస్వామ్యపు భౌతిక పరికరము" +- +-#~ msgid "summary-host-device" +-#~ msgstr "సంక్షిప్త-హోస్టు-పరికరము" +- +-#~ msgid "_Path to install media:" +-#~ msgstr "మాధ్యమాన్ని సంస్థాపించటానికి దారి (_P):" +- +-#~ msgid "Serial Consoles" +-#~ msgstr "వరుస తెరలు" +- +-#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +-#~ msgstr "ఆతిధేయ కంప్యూటరులోని మొత్తం CPUలు:" +- +-#~ msgid "" +-#~ "All virtual machines\n" +-#~ "Active virtual machines\n" +-#~ "Inactive virtual machines" +-#~ msgstr "" +-#~ "అన్ని వర్చ్యువల్ కంప్యూటర్లు\n" +-#~ "క్రియాశీల వర్చ్యువల్ కంప్యూటర్లు\n" +-#~ "క్రియారహిత వర్చ్యువల్ కంప్యూటర్లు" +- +-#~ msgid "Domain ID" +-#~ msgstr "క్షేత్ర ఐడి" +- +-#~ msgid "Memory Usage" +-#~ msgstr "మెమోరీ వాడుక" +- +-#~ msgid "_View:" +-#~ msgstr "దృశ్యం: (_V)" ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ వివరములు" +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/tr.po +--- a/po/tr.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/tr.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -9,7 +9,7 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2006-11-12 18:30+0200\n" + "Last-Translator: supernova <(null)>\n" + "Language-Team: English \n" +@@ -23,7 +23,7 @@ + msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "" + +@@ -207,8 +207,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +@@ -217,199 +217,199 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + msgid "Not supported for this guest type." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + #, fuzzy + msgid "Disk image:" + msgstr "Disk kullanımı" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + #, fuzzy + msgid "Disk size:" + msgstr "Disk·boyutu:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device type:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + msgid "Bus type:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Storage" + msgstr "Durum" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + #, fuzzy + msgid "Network type:" + msgstr "Ağ trafiği" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + #, fuzzy + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC adresi" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Model:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + #, fuzzy + msgid "Network" + msgstr "Ağ trafiği" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "Type:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + #, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Konsollar" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + msgid "VNC server" + msgstr "" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "MAC adresi" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + msgid "Port:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + #, fuzzy + msgid "Graphics" + msgstr "Kurulum kaynağı:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + msgid "Protocol:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + #, fuzzy + msgid "Physical Host Device" + msgstr "Konsollar" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + msgid "Video" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "GTK başlatılamadı:·" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + #, fuzzy + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -417,17 +417,17 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Depolama bölümünün yerini belirle" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "" + +@@ -464,16 +464,16 @@ + msgstr "Geçersiz depolama adresi" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "" + +@@ -556,11 +556,11 @@ + msgid "Video device parameter error." + msgstr "Ağ trafiği" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + +@@ -569,14 +569,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + +@@ -610,85 +610,85 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + #, fuzzy + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "ISO görüntüsünün yerini belirle" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + msgid "Details..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + #, fuzzy + msgid "Usermode" + msgstr "Ağ trafiği" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + #, fuzzy + msgid "Isolated network" + msgstr "Ağ trafiği" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + msgid "NAT" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network" + msgstr "Ağ trafiği" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 + #, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" + msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -697,102 +697,102 @@ + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 + #, fuzzy, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" + msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" + msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + msgid "No storage to clone." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + msgid "Path does not exist." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "İsim" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + msgid "Disconnected" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + msgid "Connecting" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + msgid "Active (RO)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -801,402 +801,417 @@ + "maximum image size exceeds available storage space." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + msgid "No active connection to install on." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + msgid "Connection is read only." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + #, fuzzy + msgid "Usermode Networking" + msgstr "Ağ trafiği" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + msgid "NAT to any device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + msgid "No virtual networks available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + #, fuzzy + msgid "No networking." + msgstr "Ağ trafiği" + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + #, fuzzy + msgid "URL Install Tree" + msgstr "Kurulum ortamı gerekli" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + #, fuzzy + msgid "PXE Install" + msgstr "Kurulum ortamı gerekli" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + msgid "None" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "Geçersiz Sistem Adı" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + #, fuzzy + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + msgid "Error setting OS information." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + #, fuzzy + msgid "Storage parameter error." + msgstr "Ağ trafiği" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, fuzzy, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + #, fuzzy + msgid "Error with network parameters." + msgstr "Geçersiz Sistem Adı" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + msgid "Detecting" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, fuzzy, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "MAC adresi" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#, fuzzy ++msgid "Start address:" ++msgstr "MAC adresi" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + #, fuzzy + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "Geçersiz Sistem Adı" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + #, fuzzy + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "" + "Sistem adresi boş olmamalı,50 karakterden kısa olmalı ve boşluk içermemeli" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + #, fuzzy + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "Geçersiz depolama adresi" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + #, fuzzy + msgid "Check Network Address" + msgstr "Geçersiz depolama adresi" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + #, fuzzy + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "Geçersiz PV ortam adresi" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + #, fuzzy + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "Geçersiz depolama adresi" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + msgid "Choose source path" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + #, fuzzy + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "Ağ trafiği" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + msgid "Format the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + #, fuzzy + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + #, fuzzy + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "Ağ trafiği" +@@ -1288,149 +1303,144 @@ + "of the guest. (Default)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " + "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + msgid "No serial devices found" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 ++#: ../src/virtManager/details.py:566 + #, fuzzy, python-format + msgid "Graphical Console %s" + msgstr "seri konsol" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "duraklatıldı" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + #, fuzzy + msgid "(Primary Console)" + msgstr "seri konsol" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 + #, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 ++#: ../src/virtManager/details.py:1407 + #, fuzzy + msgid "Unable to authenticate" + msgstr "GTK başlatılamadı:·" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1407 ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "Sanal Makina Ekran Görüntüsünü Kaydet" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1439,85 +1449,85 @@ + "Ekran görüntüsü buraya kaydedildi:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "Ekran görüntüsü kaydedildi." + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" + msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" + msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" + msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + msgid "Tablet" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + msgid "Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + msgid "Input" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 + #, python-format + msgid "Display %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + msgid "No Boot Device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1525,139 +1535,139 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "Çalışıyor" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "Duraklatıldı" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Kapat" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + #, fuzzy + msgid "Shutoff" + msgstr "Durdur" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Bilinmeyen durum kodu" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" + msgstr "" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + msgid "No connections available." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" + msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" +@@ -1679,134 +1689,134 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + msgid "On Boot" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 + msgid "_Reboot" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 + #, fuzzy + msgid "_Shut Down" + msgstr "Kapat" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 + msgid "_Force Off" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1816,42 +1826,42 @@ + "File->Add Connection" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + #, fuzzy + msgid "Startup Error" + msgstr "Ağ trafiği" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 + #, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" +@@ -1861,39 +1871,39 @@ + "Are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "MİB kullanımı" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Ağ trafiği" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + msgid "Disk I/O" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + #, fuzzy + msgid "CPU Usage" + msgstr "MİB kullanımı" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1905,23 +1915,23 @@ + msgstr "Ortam sunulmadı" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + msgid "Size" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." + msgstr "" + +@@ -2163,8 +2173,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC adresi" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "" + +@@ -2250,8 +2260,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "" + +@@ -2408,19 +2418,6 @@ + msgid "No storage to clone" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + #, fuzzy + msgid "DHCP" +@@ -2437,7 +2434,7 @@ + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 + msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + +@@ -2525,128 +2522,127 @@ + msgstr "Hedef" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "End Address" + msgstr "MAC adresi" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "End address:" + msgstr "MAC adresi" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Range" + msgstr "Ağ trafiği" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + #, fuzzy + msgid "Network _Name:" + msgstr "Ağ trafiği" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "Network name:" + msgstr "Ağ trafiği" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Network:" + msgstr "Ağ trafiği" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + msgid "Physical Network" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + msgid "Size:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Start Address" + msgstr "MAC adresi" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-#, fuzzy +-msgid "Start address:" +-msgstr "MAC adresi" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Start:" + msgstr "Durum" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " + "create, such as:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "" + +@@ -2666,11 +2662,11 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + msgid "Finish" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Format:" + msgstr "" + +@@ -2679,8 +2675,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "Ağ trafiği" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "" +@@ -2742,14 +2738,10 @@ + msgstr "" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "" + +@@ -2834,102 +2826,106 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "GB" + msgstr "5·GB" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "Install" + msgstr "Kurulum ortamı gerekli" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + msgid "Kernel Options:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + msgid "Locate your install media" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Memory" + msgstr "Bellek:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + #, fuzzy + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "En fazla bellek:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + msgid "New VM" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + msgid "OS Type:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "Geçersiz depolama adresi" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Use ISO image:" + msgstr "ISO görüntüsünün yerini belirle" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy + msgid "Version:" + msgstr "Hedef" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + msgid "Virt Type:" + msgstr "" + +@@ -2941,10 +2937,6 @@ + msgid "Delete associated storage files" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" +@@ -3093,7 +3085,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "" + +@@ -3287,10 +3279,6 @@ + msgid "Stats" + msgstr "Durum" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" + msgstr "" +@@ -3362,29 +3350,24 @@ + msgstr "" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 ++msgid "_File" + msgstr "" + + #: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +-msgid "_File" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "" + +@@ -3447,7 +3430,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + msgid "Host Details" + msgstr "" + +@@ -3513,50 +3496,32 @@ + msgstr "" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 + #, fuzzy + msgid "CPU" + msgstr "SMİB'leri" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 +-#, fuzzy +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Graph" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "_New" + msgstr "İsim" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "_Shutdown" + msgstr "Kapat" +@@ -3721,6 +3686,14 @@ + msgstr "" + + #, fuzzy ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" ++ ++#, fuzzy + #~ msgid "Poll memory usage stats" + #~ msgstr "Bellek kullanımı" + +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/uk.po +--- a/po/uk.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/uk.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -7,7 +7,7 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2007-01-24 17:37+0200\n" + "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" + "Language-Team: Ukrainian \n" +@@ -21,7 +21,7 @@ + msgstr "Віртуальна машина зберігається" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "Менеджер віртуальної машини" + +@@ -205,8 +205,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "" + +@@ -215,204 +215,204 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + msgid "Not supported for this guest type." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + #, fuzzy + msgid "Disk image:" + msgstr "Зайнято диска:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + #, fuzzy + msgid "Disk size:" + msgstr "Зайнято диска:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device type:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + msgid "Bus type:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Storage" + msgstr "Сховище" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + #, fuzzy + msgid "Network type:" + msgstr "Використання мережі:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + #, fuzzy + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC-адреса" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Model:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + #, fuzzy + msgid "Network" + msgstr "Мережа" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + #, fuzzy + msgid "Type:" + msgstr "Тип" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + #, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "Консолі" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + msgid "VNC server" + msgstr "" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Address:" + msgstr "MAC-адреса" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + #, fuzzy + msgid "Port:" + msgstr "_Порт:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "Пароль:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + #, fuzzy + msgid "Graphics" + msgstr "_Графічна консоль" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + #, fuzzy + msgid "Protocol:" + msgstr "Процесор" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + #, fuzzy + msgid "Physical Host Device" + msgstr "Консолі" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + #, fuzzy + msgid "Video" + msgstr "демо" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "Не вдається ініціалізувати GTK:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + #, fuzzy + msgid "Creating Storage File" + msgstr "Вказати розташування або створити новий файл зберігання" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + #, fuzzy + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "Виділення дискового простору та" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -420,17 +420,17 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "Розташування розділу зберігання" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "Вказати розташування або створити новий файл зберігання" + +@@ -470,16 +470,16 @@ + msgstr "Неправильна адреса сховища" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "" + +@@ -562,11 +562,11 @@ + msgid "Video device parameter error." + msgstr "Використання мережі:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "" + +@@ -576,14 +576,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Гіпервізор:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "" + +@@ -618,85 +618,85 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "Розташування образа ISO" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + #, fuzzy + msgid "Details..." + msgstr "_Подробиці" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + #, fuzzy + msgid "Usermode" + msgstr "_Хост:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + #, fuzzy + msgid "Isolated network" + msgstr "Мережа" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + msgid "NAT" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network" + msgstr "Віртуальні процесори" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 + #, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" + msgstr "Створити віртуальну систему" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -705,105 +705,105 @@ + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 + #, fuzzy, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" + msgstr "Створюється віртуальна машина" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + msgid " and selected storage (this may take a while)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" + msgstr "Створити віртуальну систему" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + #, fuzzy + msgid "No storage to clone." + msgstr "Розташування о_бразу ISO:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + msgid "No write access to parent directory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + msgid "Path does not exist." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "Назва" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + #, fuzzy + msgid "Disconnected" + msgstr "_Підключитися" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + #, fuzzy + msgid "Connecting" + msgstr "_Підключитися" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + msgid "Active (RO)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -812,413 +812,428 @@ + "maximum image size exceeds available storage space." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + #, fuzzy + msgid "No active connection to install on." + msgstr "_Підключитися" + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + #, fuzzy + msgid "Connection is read only." + msgstr "_Підключитися" + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + #, fuzzy + msgid "Usermode Networking" + msgstr "Мережа" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + #, fuzzy + msgid "Virtual network" + msgstr "Віртуальна _Машина (VM)" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + msgid "NAT to any device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + #, fuzzy + msgid "No virtual networks available" + msgstr "_Підключитися" + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + #, fuzzy + msgid "No networking." + msgstr "Мережа" + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + #, fuzzy + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "_Локальний хост" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + #, fuzzy + msgid "URL Install Tree" + msgstr "Потрібно вказати носій встановлення" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + #, fuzzy + msgid "PXE Install" + msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + msgid "None" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "Неправильна назва системи" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + msgid "An install media selection is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + msgid "An install tree is required." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + #, fuzzy + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "Менеджер віртуальної машини" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + msgid "Error setting install media location." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + msgid "Error setting OS information." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + #, fuzzy + msgid "Storage parameter error." + msgstr "Використання мережі:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "Віртуальні процесори" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, fuzzy, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "Створити віртуальну систему" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + #, fuzzy + msgid "Error with network parameters." + msgstr "Неправильна назва системи" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + msgid "Mac address collision." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, fuzzy, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "" + "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " + "пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "Створити віртуальну систему" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "Створюється віртуальна машина" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + #, fuzzy + msgid "Detecting" + msgstr "_Підключитися" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, fuzzy, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "MAC-адреса" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#, fuzzy ++msgid "Start address:" ++msgstr "MAC-адреса" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "Стан:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "Створити віртуальну систему" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + #, fuzzy + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "Неправильна назва системи" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + #, fuzzy + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "" + "Назва системи не може бути порожньою або складатись з пробілів, а її довжина " + "не може перевищувати 50 символів" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + #, fuzzy + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "Назва системи може містити лише букви, цифри та знаки підкреслення" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + #, fuzzy + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "Неправильна адреса сховища" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + #, fuzzy + msgid "Check Network Address" + msgstr "Неправильна адреса сховища" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + #, fuzzy + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "Неправильна медіа адреса паравіртуальної ОС" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + #, fuzzy + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "Неправильна адреса сховища" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + msgid "Choose source path" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + #, fuzzy + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "Вказати розташування або створити новий файл зберігання" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + #, fuzzy + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "Використання мережі:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + msgid "Format the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + #, fuzzy + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "Вказати розташування або створити новий файл зберігання" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + #, fuzzy + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "Використання мережі:" +@@ -1311,15 +1326,15 @@ + "of the guest. (Default)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "Для звільнення вказівника натисніть Ctrl+Alt." + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "Вказівник захоплено" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + #, fuzzy + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " +@@ -1328,137 +1343,132 @@ + "Вказівник миші функціональний лише у вікні віртуальної консолі. Для " + "звільнення вказівника натисніть Ctrl+Alt" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + msgid "No serial devices found" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 ++#: ../src/virtManager/details.py:566 + #, fuzzy, python-format + msgid "Graphical Console %s" + msgstr "_Графічна консоль" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "пауза" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + #, fuzzy + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "Гіпервізор:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Automatically allocated" + msgstr "Автоматично відкрити консолі:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + #, fuzzy + msgid "(Primary Console)" + msgstr "Послідовна _консоль:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 + #, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 ++#: ../src/virtManager/details.py:1407 + #, fuzzy + msgid "Unable to authenticate" + msgstr "Не вдається ініціалізувати GTK:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1407 ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "Зберегти знімок екрану віртуальної машини" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1467,87 +1477,87 @@ + "Знімок екрану був збережений у:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "Знімок екрану збережений" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" + msgstr "Створити віртуальну систему" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" + msgstr "Створити віртуальну систему" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" + msgstr "Створити віртуальну систему" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + msgid "Tablet" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + #, fuzzy + msgid "Mouse" + msgstr "Пауза" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + #, fuzzy + msgid "Input" + msgstr "Вступ" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 + #, python-format + msgid "Display %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + msgid "No Boot Device" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1555,80 +1565,80 @@ + "Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "Виконується" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "Призупинена" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "Вимикання" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "Вимкнена" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "Аварійно завершена" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "Невідомий код стану" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" + msgstr "Відкрити з'єднання" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "Зберегти віртуальну машину" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "Віртуальна машина зберігається" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, fuzzy, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "Відновити віртуальну машину %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + #, fuzzy + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +@@ -1637,61 +1647,61 @@ + "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " + "пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "_Підключитися" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "_Підключитися" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" + msgstr "Менеджер віртуальної машини" +@@ -1715,140 +1725,140 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "" + "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " + "пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + msgid "On Boot" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "" + "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " + "пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "" + "Це призведе до негайного завершення віртуальної машини та може призвести до " + "пошкодження його дискового образа. Ви впевнені?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 + msgid "_Reboot" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 + #, fuzzy + msgid "_Shut Down" + msgstr "Вимикання" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 + msgid "_Force Off" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "_Запустити" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "_Пауза" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + msgid "_Details" + msgstr "_Подробиці" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1858,42 +1868,42 @@ + "File->Add Connection" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + #, fuzzy + msgid "Startup Error" + msgstr "URL _kickstart:" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "Відновити віртуальну машину" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "Файл '%s' не є збереженим образом віртуальної машини" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "Віртуальна машина відновлюється" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "Помилка відновлення домену '%s'. Домен уже виконується?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 + #, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" +@@ -1903,30 +1913,30 @@ + "Are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "Використання процесора" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "Мережа" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "Диск" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + #, fuzzy + msgid "CPU Usage" + msgstr "Використання процесора" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1934,11 +1944,11 @@ + "Не вдається відкрити з'єднання з гіпервізором/службою Xen.\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "Помилка підключення Менеджера віртуальної машини" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + #, fuzzy + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" +@@ -1952,24 +1962,24 @@ + msgstr "Відсутній носій" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + #, fuzzy + msgid "Size" + msgstr "_Розмір:" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + msgid "Cannot use local storage on remote connection." + msgstr "" + +@@ -2251,8 +2261,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC-адреса" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "Мб" + +@@ -2361,8 +2371,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "_Завершити" + +@@ -2528,19 +2538,6 @@ + msgid "No storage to clone" + msgstr "Розташування о_бразу ISO:" + +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + #, fuzzy + msgid "DHCP" +@@ -2558,7 +2555,7 @@ + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 + msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + +@@ -2666,120 +2663,119 @@ + msgstr "Ціль" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "End Address" + msgstr "MAC-адреса" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "End address:" + msgstr "MAC-адреса" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "Вступ" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Range" + msgstr "Використання мережі:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + #, fuzzy + msgid "Network _Name:" + msgstr "Використання мережі:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "Network name:" + msgstr "Використання мережі:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + #, fuzzy + msgid "Network:" + msgstr "Мережа" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Physical Network" + msgstr "Віртуальні процесори" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "Вкажіть назву віртуальної машини:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + #, fuzzy + msgid "Size:" + msgstr "_Розмір:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + #, fuzzy + msgid "Start Address" + msgstr "MAC-адреса" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-#, fuzzy +-msgid "Start address:" +-msgstr "MAC-адреса" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Start:" + msgstr "Стан:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + #, fuzzy + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " +@@ -2790,11 +2786,11 @@ + "системи. Вам будуть задані питання стосовно створюваної віртуальної системі. " + "Наприклад:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "" + +@@ -2815,12 +2811,12 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "Finish" + msgstr "_Завершити" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Format:" + msgstr "_Порт:" +@@ -2830,8 +2826,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "_Хост:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "Назва:" +@@ -2894,14 +2890,10 @@ + msgstr "Розташування о_бразу ISO:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "" + +@@ -2994,109 +2986,113 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "Дані віртуальної машини" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + #, fuzzy + msgid "GB" + msgstr "5 Гб" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "Install" + msgstr "PVinstall" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + msgid "Kernel Options:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "URL _kickstart:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Locate your install media" + msgstr "Шлях до носія в_становлення:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Memory" + msgstr "Пам'ять" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + #, fuzzy + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "_Макс. пам'ять VM(МБ):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "Мережа" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "New VM" + msgstr "Мережа" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + #, fuzzy + msgid "OS Type:" + msgstr "_Тип ОС:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "Операційна система:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "Неправильна адреса сховища" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "_CD-ROM або DVD:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Use ISO image:" + msgstr "Розташування образа ISO" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy + msgid "Version:" + msgstr "Р_озділ:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Virt Type:" + msgstr "Тип" +@@ -3110,10 +3106,6 @@ + msgid "Delete associated storage files" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" +@@ -3266,7 +3258,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "Диск" + +@@ -3468,10 +3460,6 @@ + msgid "Stats" + msgstr "Стан" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "Стан:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" + msgstr "" +@@ -3547,29 +3535,24 @@ + msgstr "_Огляд..." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "_Файл" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "_Довідка" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "_Зберегти" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "_Зробити знімок" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "_Вигляд" + +@@ -3634,7 +3617,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + #, fuzzy + msgid "Host Details" + msgstr "П_одробиці" +@@ -3707,50 +3690,32 @@ + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 + #, fuzzy +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "Відкрити з'єднання..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 +-#, fuzzy + msgid "CPU" + msgstr "VCPU" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 + #, fuzzy +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "Відновити віртуальну машину" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Graph" + msgstr "_Графічна консоль" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "Відновити збережену машину з образу ФС" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "Відновити збережену машину..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "Дані віртуальної машини" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "_Правка" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "_New" + msgstr "_Вигляд" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "_Shutdown" + msgstr "Зупинена" +@@ -3935,6 +3900,20 @@ + msgstr "Видалити машину" + + #, fuzzy ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "Відкрити з'єднання..." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "Відновити віртуальну машину" ++ ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "Відновити збережену машину..." ++ ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "Дані віртуальної машини" ++ ++#, fuzzy + #~ msgid "Poll memory usage stats" + #~ msgstr "Використання пам'яті" + +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/zh_CN.po +--- a/po/zh_CN.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/zh_CN.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -10,7 +10,7 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2009-04-03 23:25+1000\n" + "Last-Translator: Leah Liu \n" + "Language-Team: Simplified Chinese \n" +@@ -24,7 +24,7 @@ + msgstr "管理虚拟机" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "虚拟系统管理器" + +@@ -211,8 +211,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "意外错误" + +@@ -221,197 +221,196 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "出现意外错误" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + #, fuzzy + msgid "Not supported for this guest type." + msgstr "控制台不支持客户端" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + msgid "Connection does not support host device enumeration" +-msgstr "控制台不支持客户端" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "确认硬件输入时未捕获的错误:%s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" + msgstr "磁盘映像: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + msgid "Disk size:" + msgstr "磁盘大小: " + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device type:" + msgstr "设备类型:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + #, fuzzy + msgid "Bus type:" + msgstr "源类型:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + msgid "Storage" + msgstr "存储" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + #, fuzzy + msgid "Network type:" + msgstr "网络名称:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "目标:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC 地址:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + msgid "Model:" + msgstr "模式:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" + msgstr "网络" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "绝对移动" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "相对移动" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "Type:" + msgstr "类型:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "模式:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + #, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "指针" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + msgid "VNC server" + msgstr "VNC 服务器" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "本地 SDL 窗口" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "是" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "否" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "同主机" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Address:" + msgstr "地址:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + msgid "Port:" + msgstr "端口:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "密码:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "Keymap:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + msgid "Graphics" + msgstr "图形" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "声音" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + #, fuzzy + msgid "Protocol:" + msgstr "进程" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "设备:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + #, fuzzy + msgid "Physical Host Device" +-msgstr "引导设备" +- +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 ++msgstr "共享的物理设备" ++ ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + #, fuzzy + msgid "Video" + msgstr "查看(_V)" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "无法初始化 GTK:%s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "创建存储文件" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + #, fuzzy + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "分配磁盘存储可能需要几分钟" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "您确定要在这个设备中添加什么吗?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -422,17 +421,17 @@ + "\n" + "警告:这将覆盖需要 VM 重启的其它更改。" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "无法完成安装:'%s'" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "定位存储分区" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "定位或创建新的存储文件" + +@@ -465,16 +464,16 @@ + msgstr "无效的存储参数" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "没有足够空间" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "另一个客户端已经使用磁盘 \"%s\" 了!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "您确实要使用这个磁盘吗?" + +@@ -553,11 +552,11 @@ + msgid "Video device parameter error." + msgstr "声音设备参数错误" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "桥接" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "没有桥接的" + +@@ -566,14 +565,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "监控程序默认" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "EvTouch USB 图形表格" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "通用 USB 鼠标" + +@@ -607,87 +606,86 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "必须指定介质路径。" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "定位 ISO 镜像文件" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + #, fuzzy + msgid "Details..." + msgstr "详情" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + msgid "Usermode" +-msgstr "主机名:" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + #, fuzzy + msgid "Isolated network" + msgstr "隔离的虚拟网络" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + #, fuzzy + msgid "NAT" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network" + msgstr "虚拟网络" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" + msgstr "更改内存值出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + #, fuzzy + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " + "Are you sure you want to use this path?" + msgstr "创建一个这种类型的池将格式化源设备。您确定要‘创建’这个池吗?" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" + msgstr "更改自动启动值出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -696,106 +694,105 @@ + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "确认输入时未捕获的错误:%s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 + #, fuzzy, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" + msgstr "创建虚拟机" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + #, fuzzy + msgid " and selected storage (this may take a while)" + msgstr "创建存储池可能需要一些时间......" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" + msgstr "创建虚拟网络时出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + msgid "No storage to clone." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 +-#, fuzzy ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + msgid "Connection does not support managed storage cloning." +-msgstr "控制台不支持客户端" +- +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + #, fuzzy + msgid "No write access to parent directory." + msgstr "选择目标目录" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + msgid "Path does not exist." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "名称" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + msgid "Disconnected" + msgstr "取消连接的" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + msgid "Connecting" + msgstr "连接中" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + msgid "Active (RO)" + msgstr "活跃的(RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "活跃" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "不活跃的" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "未知" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + #, fuzzy + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "连接到光驱出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -804,408 +801,422 @@ + "maximum image size exceeds available storage space." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + #, fuzzy + msgid "No active connection to install on." + msgstr "没有连接可用。" + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + #, fuzzy + msgid "Connection is read only." + msgstr "连接已断开。" + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + #, fuzzy + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "还不支持通过远程连接的串口控制台。" + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, fuzzy, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "在不活跃的客户端中串口控制台不可用。" + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + #, fuzzy + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "还不支持通过远程连接的串口控制台。" + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + #, fuzzy + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "控制台不支持客户端" + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + #, fuzzy + msgid "Usermode Networking" + msgstr "用户模式联网" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "虚拟网络" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + #, fuzzy + msgid "NAT to any device" + msgstr "NAT 到物理设备" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + #, fuzzy + msgid "No virtual networks available" + msgstr "没有连接可用。" + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + #, fuzzy + msgid "No networking." + msgstr "用户模式联网" + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + msgid "URL Install Tree" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + msgid "PXE Install" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + #, fuzzy + msgid "None" + msgstr "否" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, fuzzy, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "%(maxmem)s 的 %(currentmem)s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, fuzzy, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "确认输入时未捕获的错误:%s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "无效的系统名" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + #, fuzzy + msgid "An install media selection is required." + msgstr "需要安装介质路径。" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + #, fuzzy + msgid "An install tree is required." + msgstr "需要安装 url。" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + #, fuzzy + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "设定网络自动启动出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + #, fuzzy + msgid "Error setting install media location." + msgstr "设定网络自动启动出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + #, fuzzy + msgid "Error setting OS information." + msgstr "启动域出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + #, fuzzy + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "启动域出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + #, fuzzy + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "设定网络自动启动出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + #, fuzzy + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "必须指定介质路径。" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + #, fuzzy + msgid "Storage parameter error." + msgstr "声音设备参数错误" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "虚拟网络不活跃" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "虚拟网络 '%s' 不活跃。您现在要启动该网络吗?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, fuzzy, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "创建虚拟网络时出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + #, fuzzy + msgid "Error with network parameters." + msgstr "无效的网络参数" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + #, fuzzy + msgid "Mac address collision." + msgstr "Mac 地址冲突" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, fuzzy, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "您确定要使用这个地址吗?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "创建卷出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "设定图形设备出错:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "设定声音设备出错:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "创建虚拟机" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "无法完成客户端安装" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + #, fuzzy + msgid "Detecting" + msgstr "连接中" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "NAT 到物理设备" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "NAT 到网络设备 %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "%d 地址" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "公用的" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "专用" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "保留的" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "其它" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start address:" ++msgstr "起始地址:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "状态:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "禁用的" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "隔离的虚拟网络" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "创建虚拟网络时出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "无效的网络名" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "系统名不能为空且少于 50 个字符" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "网络名称只可包含字母数字和 '_' 字符" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "无效的网络地址" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "无法理解的网络地址" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "网络必须是 IPv4 地址" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "网络前缀必须至少 /4(16 地址)" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + msgid "Check Network Address" + msgstr "检查网络地址" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" + msgstr "该网络应该通常使用专用 IP4 地址。要使用此非专用地址吗?" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "无效的 DHCP 地址" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "无法理解 DHCP 起始地址" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "无法理解 DHCP 终止地址" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "DHCP 起始地址不在网络 %s 中" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "DHCP 终止地址不在网络 %s 中" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "无效的转发模式" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "请选择应该将流量转发到哪里" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + msgid "Choose source path" + msgstr "选择源路径" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "选择目标目录" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "创建存储池......" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "创建存储池可能需要一些时间......" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "创建池错误:%s" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "池参数错误" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" + msgstr "创建一个这种类型的池将格式化源设备。您确定要‘创建’这个池吗?" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + msgid "Format the source device." + msgstr "格式化源设备。" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "创建存储卷......" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "创建存储卷可能需要一些时间......" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "创建卷出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "卷参数错误" + +@@ -1260,9 +1271,8 @@ + msgstr "" + + #: ../src/virtManager/delete.py:364 +-#, fuzzy + msgid "Storage is read-only." +-msgstr "连接已断开。" ++msgstr "" + + #: ../src/virtManager/delete.py:366 + msgid "No write access to path." +@@ -1297,148 +1307,143 @@ + "of the guest. (Default)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "按 Ctrl+Alt 释放指针。" + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "抓住的指针" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " + "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" + msgstr "已经将鼠标指针限制在控制台窗口中。要释放该指针请按组合键:Ctrl+Alt" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "今后不要显示此通知。" + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + msgid "No serial devices found" + msgstr "没有找到串口设备" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "还不支持通过远程连接的串口控制台。" + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "在不活跃的客户端中串口控制台不可用。" + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "还不支持用于设备类型 '%s' 的控制台。" + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "无法访问控制台路径 '%s'。" + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 ++#: ../src/virtManager/details.py:566 + #, fuzzy, python-format + msgid "Graphical Console %s" + msgstr "图形控制台标定:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "暂停的" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "暂停时控制台不可用" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "禁用的" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "监控程序默认" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "Xen 鼠标" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "PS/2 鼠标" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "绝对移动" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "相对移动" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "自动分配" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + msgid "(Primary Console)" + msgstr "(主控制台)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "客户端没有运行" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "客户端崩溃" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "TCP/IP 错误:到监控程序主机的 VNC 连接被拒绝或者断开连接!" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "没有为客户端配置控制台" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "控制台不支持客户端" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "控制台对客户端不活跃" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "为客户端连接到控制台" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 + #, fuzzy, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" + msgstr "还不支持用于设备类型 '%s' 的控制台。" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 ++#: ../src/virtManager/details.py:1407 + #, fuzzy + msgid "Unable to authenticate" + msgstr "无法初始化 GTK:%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1407 ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "不支持的控制台验证类型" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "保存虚拟机截屏" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1447,85 +1452,85 @@ + "截屏已保存到: \n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "截屏已保存" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" + msgstr "设定网络自动启动出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" + msgstr "启动域出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" + msgstr "更改自动启动值出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "更改内存值出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "更改自动启动值出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "更改引导设备出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + msgid "Tablet" + msgstr "表格" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + msgid "Mouse" + msgstr "鼠标" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + msgid "Input" + msgstr "输入" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 + #, fuzzy, python-format + msgid "Display %s" + msgstr "显示" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "声音:%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + msgid "No Boot Device" + msgstr "没有引导设备" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "删除光驱出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "连接到光驱出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "您确定要删除这个设备吗?" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1536,138 +1541,138 @@ + "\n" + "警告:这将覆盖其它需要 VM 重启的更改。" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "删除设备出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "运行中" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "已暂停" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + msgid "Shuting Down" + msgstr "正在关闭" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "关闭? Shutoff 是什么" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "已崩溃" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "未知状态代码" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "未知设备类型 '%s'" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "未发现要删除的指定设备。设备是:%s %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "停止域详情时出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" + msgstr "" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "还不支持通过远程连接保存虚拟机。" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "保存虚拟机" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "正在保存虚拟机" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "保存域出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "关于关闭虚拟机 %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" + msgstr "" + "这将立即关闭 VM 而不关闭操作系统,并可能造成数据丢失。您确定要这样做吗?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "关闭域出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "暂停域出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "取消域暂停出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "启动域出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "您确定要将 %s 从 %s 迁移到 %s 吗?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + msgid "No connections available." + msgstr "没有连接可用。" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "连接监控程序不匹配。" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "连接已断开。" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "无法迁移到同一连接。" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" + msgstr "设定网络自动启动出错:%s" +@@ -1689,137 +1694,137 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "复制卷路径" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "%(maxmem)s 的 %(currentmem)s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "您确定要永久删除网络 %s 吗?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "删除网络出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "启动网络出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "停止网络出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "启动网络向导:%s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "设定网络自动启动出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + msgid "On Boot" + msgstr "引导时" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "永不" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "启动池出错 '%s':%s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "您确定要永久删除池 %s 吗?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "删除池出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "您确定要永久删除卷 %s 吗?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "删除卷出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "启动池向导出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "启动卷向导出错:%s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "设定池自动启动出错:%s" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 + #, fuzzy + msgid "_Reboot" + msgstr "重启" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 + #, fuzzy + msgid "_Shut Down" + msgstr "关机" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 + #, fuzzy + msgid "_Force Off" + msgstr "强制关机" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "运行(_R)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "暂停(_P)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "迁移(_M)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + #, fuzzy + msgid "_Details" + msgstr "详情" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1829,42 +1834,42 @@ + "File->Add Connection" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + #, fuzzy + msgid "Startup Error" + msgstr "Kickstart URL 错误" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "还不支持通过远程连接恢复虚拟机" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "恢复虚拟机" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "文件 '%s' 没有以有效保存的机器映像出现" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "正在恢复虚拟机" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + msgid "Error restoring domain" + msgstr "恢复域出错" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "恢复域出错 '%s':%s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 + #, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" +@@ -1874,27 +1879,27 @@ + "Are you sure?" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU 占用" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "在属性对话中禁用。" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + msgid "Network I/O" + msgstr "网络 I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + msgid "Disk I/O" + msgstr "磁盘 I/O" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + msgid "CPU Usage" + msgstr "CPU 用量" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1902,11 +1907,11 @@ + "不能打开与 Xen 系统管理程序/守护进程的连接。\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "虚拟机管理者连接失败" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1919,24 +1924,24 @@ + msgstr "没有介质出现" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + #, fuzzy + msgid "Size" + msgstr "大小:" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "格式" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + #, fuzzy + msgid "Cannot use local storage on remote connection." + msgstr "无法迁移到同一连接。" +@@ -2130,7 +2135,7 @@ + "Video Device" + msgstr "" +-"存储" ++"网络" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 + msgid "Add new virtual hardware" +@@ -2198,8 +2203,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC 地址字段" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +@@ -2279,9 +2284,8 @@ + msgstr "本助手将协助您添加新的虚拟硬件。首先请选择您要添加的硬件类型:" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +-#, fuzzy + msgid "Use Telnet:" +-msgstr "主机名:" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 + msgid "Virtual Network Select" +@@ -2295,8 +2299,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "设备(_D):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "完成(_F)" + +@@ -2398,9 +2402,7 @@ + #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 + #, fuzzy + msgid "Clone virtual machine" +-msgstr "" +-"创建新的虚拟网络" +-"" ++msgstr "存储卷配额" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 + msgid "" +@@ -2444,32 +2446,18 @@ + msgstr "" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 +-#, fuzzy + msgid "New MAC:" +-msgstr "新 VM" ++msgstr "" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 + #, fuzzy + msgid "No networking devices" +-msgstr "用户模式联网" ++msgstr "没有找到串口设备" + + #: ../src/vmm-clone.glade.h:23 + msgid "No storage to clone" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" + msgstr "DHCP" +@@ -2483,8 +2471,9 @@ + msgstr "前进" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +-msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + "提示: 应该从 IPv4 专用地址范围内选择网络。例如:10.0.0.0/8、" +@@ -2584,108 +2573,109 @@ + msgstr "目的地:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++#, fuzzy ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "启用音频:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + msgid "End Address" + msgstr "终止地址" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End address:" + msgstr "终止地址:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "终止:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "转发" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "转发到物理网络" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "网关:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "介绍" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "网络名称字段" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "子网掩码:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + msgid "Network Range" + msgstr "网络范围" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + msgid "Network _Name:" + msgstr "网络名称(_N):" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + msgid "Network name:" + msgstr "网络名称:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "网络:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + msgid "Physical Network" + msgstr "物理网络" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "请为您的虚拟网络选择一个名称: " + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." + msgstr "请选择 DHCP 可用来分配附加到虚拟网络中的虚拟机的地址范围" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." + msgstr "请指出是否应将这个虚拟网络连接到物理网络。" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + msgid "Size:" + msgstr "大小:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + msgid "Start Address" + msgstr "起始地址" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-msgid "Start address:" +-msgstr "起始地址:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "Start:" + msgstr "启动: " + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" + msgstr "DHCP 服务器将为虚拟机分配地址的 地址范围" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "要分配的 IPv4 地址子网掩码" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +@@ -2693,11 +2683,11 @@ + msgstr "" + "本助手将协助您创建新的虚拟网络。将需要您提供要创建虚拟系统的一些信息,比如: " + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "是否将流量转发到物理网络" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "您将需要为虚拟网络选择一个 IPv4 地址空间:" + +@@ -2717,11 +2707,11 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "创建池:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + msgid "Finish" + msgstr "完成" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Format:" + msgstr "格式:" + +@@ -2729,8 +2719,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "主机名: " + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "名称:" +@@ -2805,14 +2795,10 @@ + msgstr "位置:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "创建卷(_V)" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "创建一个虚拟机可直接使用的存储单位。" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "最大容量:" + +@@ -2903,110 +2889,114 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "虚拟机详情" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + msgid "Install" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "Kernel Options:" + msgstr "内核参数(_K):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "Kickstart URL(_R):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + #, fuzzy + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "本地安装介质(_L),可为 ISO 映像或者 CDROM" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Locate your install media" + msgstr "到安装介质的路径(_P):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Memory" + msgstr "内存:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + #, fuzzy + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "最大(_M)内存(MB):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "网络引导(_N),PXE" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "网络安装树(_r),可为 HTTP、FTP 或者 NFS。" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "New VM" + msgstr "新 VM" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + #, fuzzy + msgid "OS Type:" + msgstr "操作系统类型(_O):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "操作系统:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "是否为这个 NIC 设置固定 MAC 地址(_a )?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "CD-ROM 或 DVD: " + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Use ISO image:" + msgstr "定位 ISO 镜像文件" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy + msgid "Version:" + msgstr "权限: " + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Virt Type:" + msgstr "类型:" +@@ -3020,10 +3010,6 @@ + msgid "Delete associated storage files" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" +@@ -3174,7 +3160,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "设备虚拟机将从以下设备引导:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "磁盘" + +@@ -3209,7 +3195,7 @@ + #: ../src/vmm-details.glade.h:48 + #, fuzzy + msgid "Host CPUs:" +-msgstr "CPUs" ++msgstr "宿主逻辑 CPU 数量: " + + #: ../src/vmm-details.glade.h:49 + msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" +@@ -3367,10 +3353,6 @@ + msgid "Stats" + msgstr "统计" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "状态:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" + msgstr "目标端口:" +@@ -3443,29 +3425,24 @@ + msgstr "浏览(_B)..." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "内容(_C)" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "文件(_F)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "帮助(_H)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "保存(_S)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "截取屏幕(_T)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "查看(_V)" + +@@ -3525,7 +3502,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "前进:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + msgid "Host Details" + msgstr "主机详情" + +@@ -3586,49 +3563,33 @@ + msgstr "虚拟网络" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "添加连接......" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 + #, fuzzy + msgid "CPU" + msgstr "CPUs" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "删除虚拟机" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 + #, fuzzy + msgid "Graph" + msgstr "图形" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "从文件系统镜像还原已保存的系统" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "还原系统..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "虚拟机详情" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "编辑(_E)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "_New" + msgstr "查看(_V)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "_Shutdown" + msgstr "关闭" +@@ -3868,20 +3829,82 @@ + #~ msgid "Shared physical device" + #~ msgstr "共享的物理设备" + +-#~ msgid "Usermode networking" +-#~ msgstr "用户模式联网" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Performance" +-#~ msgstr "性能" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Processor" +-#~ msgstr "处理中......" ++#~ msgid "Unable to complete install: " ++#~ msgstr "无法完成安装:" ++ ++#~ msgid "Paravirtualized" ++#~ msgstr "半虚拟的" ++ ++#~ msgid "Fully virtualized" ++#~ msgstr "全虚拟的" ++ ++#~ msgid "UUID Error" ++#~ msgstr "UUID 错误" ++ ++#~ msgid "Failed to set up usermode networking" ++#~ msgstr "设置用户模式连网失败" ++ ++#~ msgid "The virtual machine is now being created. " ++#~ msgstr "正在创建虚拟机" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Type" ++#~ msgstr "无效的 FV 操作系统类型" ++ ++#~ msgid "Invalid FV OS Variant" ++#~ msgstr "无效的 FV 操作系统变体" ++ ++#~ msgid "ISO Path Not Found" ++#~ msgstr "未找到 ISO 路径" ++ ++#~ msgid "CD-ROM Path Error" ++#~ msgstr "光驱路径错误" ++ ++#~ msgid "Invalid Install URL" ++#~ msgstr "无效的安装 URL" ++ ++#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" ++#~ msgstr "Kickstart 位置必须是一个 NFS、HTTP 或者 FTP 源" ++ ++#~ msgid "Storage Address Required" ++#~ msgstr "需要存储地址" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." ++#~ msgstr "您必须为客体安装指定一个分区或文件。" ++ ++#~ msgid "Invalid Storage Address" ++#~ msgstr "无效的存储地址" ++ ++#~ msgid "Network Parameter Error" ++#~ msgstr "网络参数错误" ++ ++#~ msgid "VCPU Count Error" ++#~ msgstr "VCPU 计数错误" ++ ++#~ msgid "Memory Amount Error" ++#~ msgstr "内存量错误" ++ ++#~ msgid "Max Memory Amount Error" ++#~ msgstr "最大内存量错误" + + #~ msgid "Error parsing domain xml: %s" + #~ msgstr "解析域 xml 出错:%s" + ++#~ msgid "Error migrating domain: %s" ++#~ msgstr "迁移域出错:%s" ++ ++#~ msgid "%s will be migrated from %s to %s." ++#~ msgstr "会将 %s 从 %s 迁移至 %s。" ++ ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" ++#~ msgstr "您确定要永久删除连接 %s 吗?" ++ ++#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" ++#~ msgstr "您确定要永久删除虚拟机 %s 吗?" ++ ++#~ msgid "Error deleting domain: %s" ++#~ msgstr "删除域出错:%s" ++ + #~ msgid "ID" + #~ msgstr "ID" + +@@ -3912,109 +3935,6 @@ + #~ msgid "EvTouch Tablet" + #~ msgstr "EvTouch 表格" + +-#~ msgid "Shared Physical Device" +-#~ msgstr "共享的物理设备" +- +-#~ msgid "_Path to install media:" +-#~ msgstr "到安装介质的路径(_P):" +- +-#~ msgid "Serial Consoles" +-#~ msgstr "串口控制台" +- +-#~ msgid "Total CPUs on host machine:" +-#~ msgstr "宿主系统的 CPU 总数:" +- +-#~ msgid "" +-#~ "All virtual machines\n" +-#~ "Active virtual machines\n" +-#~ "Inactive virtual machines" +-#~ msgstr "" +-#~ "所有虚拟机\n" +-#~ "活动的虚拟机\n" +-#~ "不活动的虚拟机" +- +-#~ msgid "Domain ID" +-#~ msgstr "域 ID" +- +-#~ msgid "Memory Usage" +-#~ msgstr "内存用量" +- +-#~ msgid "_View:" +-#~ msgstr "查看(_V):" +- +-#~ msgid "Unable to complete install: " +-#~ msgstr "无法完成安装:" +- +-#~ msgid "Paravirtualized" +-#~ msgstr "半虚拟的" +- +-#~ msgid "Fully virtualized" +-#~ msgstr "全虚拟的" +- +-#~ msgid "UUID Error" +-#~ msgstr "UUID 错误" +- +-#~ msgid "Failed to set up usermode networking" +-#~ msgstr "设置用户模式连网失败" +- +-#~ msgid "The virtual machine is now being created. " +-#~ msgstr "正在创建虚拟机" +- +-#~ msgid "Invalid FV OS Type" +-#~ msgstr "无效的 FV 操作系统类型" +- +-#~ msgid "Invalid FV OS Variant" +-#~ msgstr "无效的 FV 操作系统变体" +- +-#~ msgid "ISO Path Not Found" +-#~ msgstr "未找到 ISO 路径" +- +-#~ msgid "CD-ROM Path Error" +-#~ msgstr "光驱路径错误" +- +-#~ msgid "Invalid Install URL" +-#~ msgstr "无效的安装 URL" +- +-#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" +-#~ msgstr "Kickstart 位置必须是一个 NFS、HTTP 或者 FTP 源" +- +-#~ msgid "Storage Address Required" +-#~ msgstr "需要存储地址" +- +-#~ msgid "" +-#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install." +-#~ msgstr "您必须为客体安装指定一个分区或文件。" +- +-#~ msgid "Invalid Storage Address" +-#~ msgstr "无效的存储地址" +- +-#~ msgid "Network Parameter Error" +-#~ msgstr "网络参数错误" +- +-#~ msgid "VCPU Count Error" +-#~ msgstr "VCPU 计数错误" +- +-#~ msgid "Memory Amount Error" +-#~ msgstr "内存量错误" +- +-#~ msgid "Max Memory Amount Error" +-#~ msgstr "最大内存量错误" +- +-#~ msgid "Error migrating domain: %s" +-#~ msgstr "迁移域出错:%s" +- +-#~ msgid "%s will be migrated from %s to %s." +-#~ msgstr "会将 %s 从 %s 迁移至 %s。" +- +-#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" +-#~ msgstr "您确定要永久删除连接 %s 吗?" +- +-#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" +-#~ msgstr "您确定要永久删除虚拟机 %s 吗?" +- +-#~ msgid "Error deleting domain: %s" +-#~ msgstr "删除域出错:%s" +- + #~ msgid "CPUs:" + #~ msgstr "CPU: " + +@@ -4161,9 +4081,6 @@ + #~ msgid "CPU architecture:" + #~ msgstr "CPU 构架:" + +-#~ msgid "Enable audio:" +-#~ msgstr "启用音频:" +- + #~ msgid "F_ully virtualized:" + #~ msgstr "全虚拟的(_u): " + +@@ -4211,9 +4128,6 @@ + #~ "轻量级的虚拟机器的方法。支持的操作系统有限,因为必须特别修改操作系统以支持" + #~ "半虚拟化,但较全虚拟的性能更好。" + +-#~ msgid "Logical host CPUs:" +-#~ msgstr "宿主逻辑 CPU 数量: " +- + #~ msgid "MAC Field" + #~ msgstr "MAC 字段" + +@@ -4346,3 +4260,36 @@ + + #~ msgid "_Virtual CPUs:" + #~ msgstr "虚拟 CPU(_V):" ++ ++#~ msgid "Serial Consoles" ++#~ msgstr "串口控制台" ++ ++#~ msgid "Total CPUs on host machine:" ++#~ msgstr "宿主系统的 CPU 总数:" ++ ++#~ msgid "_Contents" ++#~ msgstr "内容(_C)" ++ ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "添加连接......" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "All virtual machines\n" ++#~ "Active virtual machines\n" ++#~ "Inactive virtual machines" ++#~ msgstr "" ++#~ "所有虚拟机\n" ++#~ "活动的虚拟机\n" ++#~ "不活动的虚拟机" ++ ++#~ msgid "Domain ID" ++#~ msgstr "域 ID" ++ ++#~ msgid "Memory Usage" ++#~ msgstr "内存用量" ++ ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "还原系统..." ++ ++#~ msgid "_View:" ++#~ msgstr "查看(_V):" +diff -r 71f728401f53 -r a1225cd49733 po/zh_TW.po +--- a/po/zh_TW.po Tue Sep 29 14:26:43 2009 -0400 ++++ b/po/zh_TW.po Tue Sep 29 14:35:20 2009 -0400 +@@ -8,7 +8,7 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 20:55-0400\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:34-0400\n" + "PO-Revision-Date: 2008-10-10 16:09+1000\n" + "Last-Translator: Terry Chuang \n" + "Language-Team: \n" +@@ -22,7 +22,7 @@ + msgstr "管理虛擬機器" + + #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:101 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 + msgid "Virtual Machine Manager" + msgstr "虛擬機器管理員" + +@@ -214,8 +214,8 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52 + #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 + #: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66 +-#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54 ++#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:153 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 + msgid "Unexpected Error" + msgstr "非預期的錯誤" + +@@ -224,200 +224,200 @@ + #: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53 + #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 + #: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67 +-#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55 ++#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:154 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:56 + msgid "An unexpected error occurred" + msgstr "發生了非預期的錯誤" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:400 ../src/virtManager/addhardware.py:405 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:408 ../src/virtManager/addhardware.py:411 + #, fuzzy + msgid "Not supported for this guest type." + msgstr "客座端不支援主控台" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:414 + #, fuzzy + msgid "Connection does not support host device enumeration" + msgstr "客座端不支援主控台" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:416 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 + msgid "Libvirt version does not support video devices." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:442 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" + msgstr "驗證硬體輸入時發生了 Uncaught error:%s" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 + msgid "Disk image:" + msgstr "磁碟映像:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:635 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 + msgid "Disk size:" + msgstr "磁碟大小:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:638 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 + msgid "Device type:" + msgstr "裝置類型:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:637 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 + #, fuzzy + msgid "Bus type:" + msgstr "來源類型:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:641 ../src/vmm-create.glade.h:43 + #: ../src/vmm-host.glade.h:39 + #, fuzzy + msgid "Storage" + msgstr "儲存 Pool" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:649 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 + #, fuzzy + msgid "Network type:" + msgstr "網路名稱:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:650 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 + msgid "Target:" + msgstr "目標:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:653 ../src/vmm-details.glade.h:57 + msgid "MAC address:" + msgstr "MAC 位址:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/virtManager/addhardware.py:702 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 + #: ../src/vmm-details.glade.h:66 + #, fuzzy + msgid "Model:" + msgstr "模式:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:656 ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Network" + msgstr "網路" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:659 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 + msgid "Absolute movement" + msgstr "絕對動作" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:661 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:663 + msgid "Relative movement" + msgstr "相對動作" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735 +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:666 ../src/virtManager/addhardware.py:692 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:710 ../src/virtManager/addhardware.py:737 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107 + msgid "Type:" + msgstr "類型:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 + #: ../src/vmm-details.glade.h:65 + msgid "Mode:" + msgstr "模式:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:667 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:669 + #, fuzzy + msgid "Pointer" + msgstr "指標" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1127 + msgid "VNC server" + msgstr "VNC 伺服器" + + #. XXX inclined to just not give this choice at all +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:673 +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:675 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1129 + msgid "Local SDL window" + msgstr "本地 SDL 視窗" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675 + #: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677 +-#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:678 ../src/virtManager/addhardware.py:679 ++#: ../src/virtManager/details.py:1145 ../src/virtManager/details.py:1146 + msgid "N/A" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "Yes" + msgstr "是" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:686 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:688 + msgid "No" + msgstr "否" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:689 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 + msgid "Same as host" + msgstr "和主機相同" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 + #: ../src/vmm-details.glade.h:22 + msgid "Address:" + msgstr "位址:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 + #: ../src/vmm-details.glade.h:78 + msgid "Port:" + msgstr "連接埠:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:695 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 + #: ../src/vmm-details.glade.h:74 + msgid "Password:" + msgstr "密碼:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 + #: ../src/vmm-details.glade.h:53 + msgid "Keymap:" + msgstr "Keymap:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:696 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:698 + #, fuzzy + msgid "Graphics" + msgstr "虛擬磁碟" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:704 ../src/vmm-details.glade.h:90 + msgid "Sound" + msgstr "音效" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:729 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:731 + #, fuzzy + msgid "Protocol:" + msgstr "處理器" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 + #: ../src/vmm-host.glade.h:19 + msgid "Device:" + msgstr "裝置:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:738 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:740 + #, fuzzy + msgid "Physical Host Device" + msgstr "開機裝置" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/virtManager/details.py:1936 + #, fuzzy + msgid "Video" + msgstr "檢視(_V)" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:778 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:780 + #, fuzzy, python-format + msgid "Unable to add device: %s" + msgstr "無法啟動 GTK:" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 + msgid "Creating Storage File" + msgstr "建立儲存檔案" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:823 + #, fuzzy + msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." + msgstr "分配磁碟空間可能會花上幾分鐘的時間" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 + msgid "Are you sure you want to add this device?" + msgstr "您是否確定要新增此裝置?" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:847 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 + msgid "" + "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " + "make the device available after the next VM shutdown?\n" +@@ -428,17 +428,17 @@ + "\n" + "警告:這會將任何需要 VM 重新啟動的變更給覆寫過去。" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877 +-#: ../src/virtManager/create.py:1503 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 ../src/virtManager/addhardware.py:879 ++#: ../src/virtManager/create.py:1535 + #, python-format + msgid "Unable to complete install: '%s'" + msgstr "無法完成安裝:「%s」" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:883 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:885 + msgid "Locate Storage Partition" + msgstr "指定儲存分割區" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:891 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 + msgid "Locate or Create New Storage File" + msgstr "指定或建立新的儲存檔案" + +@@ -473,16 +473,16 @@ + msgstr "無效的儲存參數" + + #. Fatal errors are reported when setting 'size' +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1305 + msgid "Not Enough Free Space" + msgstr "可用空間不足" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1311 + #, python-format + msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" + msgstr "磁碟「%s」已被其它客座端使用!" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1313 + #, fuzzy + msgid "Do you really want to use the disk?" + msgstr "您是否希望使用該磁碟?" +@@ -564,11 +564,11 @@ + msgid "Video device parameter error." + msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:668 + msgid "Bridge" + msgstr "橋接" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:671 + msgid "Not bridged" + msgstr "未橋接" + +@@ -578,14 +578,14 @@ + msgid "Hypervisor default" + msgstr "Hypervisor 預設值" + +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1098 + msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" + msgstr "EvTouch USB 圖形面板" + + #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish + #. wacom from evtouch tablets + #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) +-#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096 ++#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1100 + msgid "Generic USB Mouse" + msgstr "一般 USB 滑鼠" + +@@ -620,71 +620,71 @@ + msgid "A media path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989 ++#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:1019 + msgid "Locate ISO Image" + msgstr "指定 ISO 映像檔" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433 ++#: ../src/virtManager/clone.py:216 ../src/virtManager/clone.py:437 + #, fuzzy + msgid "Details..." + msgstr "詳細資料" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:244 ++#: ../src/virtManager/clone.py:247 + #, fuzzy + msgid "Usermode" + msgstr "主機名稱:" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623 ++#: ../src/virtManager/clone.py:257 ../src/virtManager/create.py:638 + #, fuzzy + msgid "Isolated network" + msgstr "孤立的虛擬網路" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625 ++#: ../src/virtManager/clone.py:259 ../src/virtManager/create.py:640 + #, python-format + msgid "NAT to %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:258 ++#: ../src/virtManager/clone.py:261 + #, fuzzy + msgid "NAT" + msgstr "N/A" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:262 ++#: ../src/virtManager/clone.py:265 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network" + msgstr "虛擬網路" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:334 ++#: ../src/virtManager/clone.py:337 + msgid "Nothing to clone." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:426 ++#: ../src/virtManager/clone.py:429 + msgid "Clone this disk" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:430 ++#: ../src/virtManager/clone.py:433 + #, python-format + msgid "Share disk with %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:441 ++#: ../src/virtManager/clone.py:445 + msgid "Storage cannot be shared or cloned." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:494 ++#: ../src/virtManager/clone.py:498 + msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:595 ++#: ../src/virtManager/clone.py:599 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing MAC address: %s" + msgstr "更改記憶體數值時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:622 ++#: ../src/virtManager/clone.py:626 + msgid "Cloning will overwrite the existing file" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:624 ++#: ../src/virtManager/clone.py:628 + #, fuzzy + msgid "" + "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +@@ -692,16 +692,16 @@ + msgstr "" + "建置一個此類型的 pool 會將來源裝置格式化。您是否希望「建置」這個 pool?" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:635 ++#: ../src/virtManager/clone.py:639 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing storage path: %s" + msgstr "更改 autostart 值的時候發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:686 ++#: ../src/virtManager/clone.py:690 + msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:687 ++#: ../src/virtManager/clone.py:691 + #, python-format + msgid "" + "The following disk devices will not be cloned:\n" +@@ -710,106 +710,106 @@ + "Running the new guest could overwrite data in these disk images." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261 +-#: ../src/virtManager/createvol.py:143 ++#: ../src/virtManager/clone.py:711 ../src/virtManager/createpool.py:264 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:147 + #, python-format + msgid "Uncaught error validating input: %s" + msgstr "驗證輸入時發生了 uncaught error:%s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:714 ++#: ../src/virtManager/clone.py:718 + #, fuzzy, python-format + msgid "Creating virtual machine clone '%s'" + msgstr "建立虛擬機器" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142 ++#: ../src/virtManager/clone.py:722 ../src/virtManager/delete.py:142 + #, fuzzy + msgid " and selected storage (this may take a while)" + msgstr "建立儲存 pool 可能會花上一段時間..." + +-#: ../src/virtManager/clone.py:752 ++#: ../src/virtManager/clone.py:756 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" + msgstr "建立新的虛擬網路時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:784 ++#: ../src/virtManager/clone.py:788 + msgid "No storage to clone." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:790 ++#: ../src/virtManager/clone.py:794 + #, fuzzy + msgid "Connection does not support managed storage cloning." + msgstr "客座端不支援主控台" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:793 ++#: ../src/virtManager/clone.py:797 + msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342 ++#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/delete.py:342 + #, fuzzy + msgid "No write access to parent directory." + msgstr "選擇目標目錄" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340 ++#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:340 + msgid "Path does not exist." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:818 ++#: ../src/virtManager/clone.py:822 + msgid "Removable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:821 ++#: ../src/virtManager/clone.py:825 + msgid "Read Only" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:823 ++#: ../src/virtManager/clone.py:827 + msgid "No write access" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/clone.py:826 ++#: ../src/virtManager/clone.py:830 + msgid "Shareable" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828 +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32 ++#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:837 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:108 ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:33 + msgid "Name" + msgstr "名稱" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1104 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1119 + msgid "Disconnected" + msgstr "已斷線" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1106 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1121 + msgid "Connecting" + msgstr "連接中" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1109 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1124 + msgid "Active (RO)" + msgstr "啟用(RO)" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1126 ../src/virtManager/host.py:327 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/vmm-host.glade.h:5 + msgid "Active" + msgstr "啟用" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619 +-#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368 +-#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1128 ../src/virtManager/create.py:634 ++#: ../src/virtManager/host.py:332 ../src/virtManager/host.py:375 ++#: ../src/virtManager/host.py:555 ../src/virtManager/host.py:587 + msgid "Inactive" + msgstr "未啟用" + +-#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573 +-#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576 +-#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059 ++#: ../src/virtManager/connection.py:1130 ../src/virtManager/create.py:1605 ++#: ../src/virtManager/create.py:1606 ../src/virtManager/create.py:1608 ++#: ../src/virtManager/details.py:934 ../src/virtManager/details.py:1063 + msgid "Unknown" + msgstr "不明" + +-#: ../src/virtManager/create.py:229 ++#: ../src/virtManager/create.py:246 + #, fuzzy + msgid "Error listing CD-ROM devices." + msgstr "連結光碟時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:258 ++#: ../src/virtManager/create.py:275 + msgid "" + "Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " + "be quicker. \n" +@@ -818,412 +818,426 @@ + "maximum image size exceeds available storage space." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:278 ++#: ../src/virtManager/create.py:297 + #, fuzzy + msgid "No active connection to install on." + msgstr "連線詳情..." + +-#: ../src/virtManager/create.py:323 ++#: ../src/virtManager/create.py:343 + #, fuzzy + msgid "Connection is read only." + msgstr "選擇連線" + +-#: ../src/virtManager/create.py:333 ++#: ../src/virtManager/create.py:353 + #, fuzzy + msgid "No guests are supported for this connection." + msgstr "不支援透過遠端連線來使用序列主控台。" + +-#: ../src/virtManager/create.py:355 ++#: ../src/virtManager/create.py:375 + #, fuzzy, python-format + msgid "%s installs not available for paravirt guests." + msgstr "序列主控台無法使用於未啟用的客座端。" + +-#: ../src/virtManager/create.py:359 ++#: ../src/virtManager/create.py:379 + #, fuzzy + msgid "URL installs not available for remote connections." + msgstr "不支援透過遠端連線來使用序列主控台。" + +-#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451 ++#: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:466 + #, fuzzy + msgid "Connection does not support storage management." + msgstr "客座端不支援主控台" + +-#: ../src/virtManager/create.py:373 ++#: ../src/virtManager/create.py:393 + msgid "No install options available for this connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:406 ++#: ../src/virtManager/create.py:426 + #, python-format + msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:420 ++#: ../src/virtManager/create.py:440 + #, python-format + msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:430 ++#: ../src/virtManager/create.py:450 + #, python-format + msgid "Up to %(numcpus)d available" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:499 ++#: ../src/virtManager/create.py:514 + msgid "Only URL installs are supported for paravirt." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585 +-#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736 ++#: ../src/virtManager/create.py:591 ../src/virtManager/create.py:600 ++#: ../src/virtManager/create.py:749 ../src/virtManager/create.py:751 + msgid "Generic" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:606 ++#: ../src/virtManager/create.py:621 + #, fuzzy + msgid "Usermode Networking" + msgstr "用戶模式的網路作業" + + #. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive? +-#: ../src/virtManager/create.py:617 ++#: ../src/virtManager/create.py:632 + msgid "Virtual network" + msgstr "虛擬網路" + +-#: ../src/virtManager/create.py:627 ++#: ../src/virtManager/create.py:642 + #, fuzzy + msgid "NAT to any device" + msgstr "NAT 至任何實體裝置" + +-#: ../src/virtManager/create.py:638 ++#: ../src/virtManager/create.py:653 + #, fuzzy + msgid "No virtual networks available" + msgstr "連線詳情..." + +-#: ../src/virtManager/create.py:661 ++#: ../src/virtManager/create.py:676 + #, python-format + msgid "Host device %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:673 ++#: ../src/virtManager/create.py:688 + #, fuzzy + msgid "No networking." + msgstr "用戶模式的網路作業" + +-#: ../src/virtManager/create.py:718 ++#: ../src/virtManager/create.py:733 + #, fuzzy + msgid "Local CDROM/ISO" + msgstr "本地 VM" + +-#: ../src/virtManager/create.py:720 ++#: ../src/virtManager/create.py:735 + #, fuzzy + msgid "URL Install Tree" + msgstr "安裝類型" + +-#: ../src/virtManager/create.py:722 ++#: ../src/virtManager/create.py:737 + #, fuzzy + msgid "PXE Install" + msgstr "安裝類型" + +-#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931 ++#: ../src/virtManager/create.py:740 ../src/virtManager/details.py:935 + #, fuzzy + msgid "None" + msgstr "否" + +-#: ../src/virtManager/create.py:998 ++#: ../src/virtManager/create.py:1028 + msgid "Locate existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1069 ++#: ../src/virtManager/create.py:1099 + #, python-format + msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1128 ++#: ../src/virtManager/create.py:1158 + #, fuzzy, python-format + msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" + msgstr "驗證輸入時發生了 uncaught error:%s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1142 ++#: ../src/virtManager/create.py:1172 + msgid "Invalid System Name" + msgstr "無效的系統名稱" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1166 ++#: ../src/virtManager/create.py:1196 + #, fuzzy + msgid "An install media selection is required." + msgstr "需要一個安裝網址。" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1176 ++#: ../src/virtManager/create.py:1206 + #, fuzzy + msgid "An install tree is required." + msgstr "需要一個安裝網址。" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1191 ++#: ../src/virtManager/create.py:1221 + #, fuzzy + msgid "Error setting installer parameters." + msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1209 ++#: ../src/virtManager/create.py:1239 + #, fuzzy + msgid "Error setting install media location." + msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1219 ++#: ../src/virtManager/create.py:1249 + #, fuzzy + msgid "Error setting OS information." + msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1236 ++#: ../src/virtManager/create.py:1266 + #, fuzzy + msgid "Error setting CPUs." + msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1243 ++#: ../src/virtManager/create.py:1273 + #, fuzzy + msgid "Error setting guest memory." + msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1261 ++#: ../src/virtManager/create.py:1291 + msgid "A storage path must be specified." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1270 ++#: ../src/virtManager/create.py:1300 + #, fuzzy + msgid "Storage parameter error." + msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1296 ++#: ../src/virtManager/create.py:1328 + #, fuzzy + msgid "Virtual Network is not active." + msgstr "虛擬網路未啟用" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1297 ++#: ../src/virtManager/create.py:1329 + #, python-format + msgid "" + "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" + msgstr "虛擬網路「%s」未啟用。您是否希望現在啟用網路?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1309 ++#: ../src/virtManager/create.py:1341 + #, fuzzy, python-format + msgid "Could not start virtual network '%s': %s" + msgstr "建立新的虛擬網路時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1323 ++#: ../src/virtManager/create.py:1355 + #, python-format + msgid "Network device required for %s install." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1345 ++#: ../src/virtManager/create.py:1377 + #, fuzzy + msgid "Error with network parameters." + msgstr "無效的網路參數" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352 ++#: ../src/virtManager/create.py:1382 ../src/virtManager/create.py:1384 + #, fuzzy + msgid "Mac address collision." + msgstr "MAC 位址衝突" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1353 ++#: ../src/virtManager/create.py:1385 + #, fuzzy, python-format + msgid "%s Are you sure you want to use this address?" + msgstr "您確定要使用此位址?" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1396 ++#: ../src/virtManager/create.py:1428 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting UUID: %s" + msgstr "建立 vol 時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1404 ++#: ../src/virtManager/create.py:1436 + msgid "Error setting up graphics device:" + msgstr "設定圖形裝置時發生了錯誤:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1414 ++#: ../src/virtManager/create.py:1446 + msgid "Error setting up sound device:" + msgstr "設定音效裝置時發生了錯誤:" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1438 ++#: ../src/virtManager/create.py:1470 + msgid "Creating Virtual Machine" + msgstr "建立虛擬機器" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1439 ++#: ../src/virtManager/create.py:1471 + msgid "" + "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " + "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1491 ++#: ../src/virtManager/create.py:1523 + msgid "Guest installation failed to complete" + msgstr "客座端安裝並未完成" + +-#: ../src/virtManager/create.py:1612 ++#: ../src/virtManager/create.py:1644 + #, fuzzy + msgid "Detecting" + msgstr "連接中" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260 +-#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:101 ../src/virtManager/createnet.py:284 ++#: ../src/virtManager/host.py:363 ../src/vmm-create-net.glade.h:31 + #: ../src/vmm-host.glade.h:28 + msgid "NAT to any physical device" + msgstr "NAT 至任何實體裝置" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258 +-#: ../src/virtManager/host.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:104 ../src/virtManager/createnet.py:282 ++#: ../src/virtManager/host.py:361 + #, python-format + msgid "NAT to physical device %s" + msgstr "NAT 至實體裝置 %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:155 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:160 + #, python-format + msgid "%d addresses" + msgstr "%d 位址" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:157 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:162 + msgid "Public" + msgstr "公用" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:164 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 + msgid "Private" + msgstr "私密" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:161 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:166 + msgid "Reserved" + msgstr "預留" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:163 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:168 + msgid "Other" + msgstr "其它" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:359 +-#: ../src/virtManager/host.py:379 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:268 ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++msgid "Start address:" ++msgstr "起始位址:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:274 ../src/vmm-details.glade.h:100 ++msgid "Status:" ++msgstr "狀態:" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:275 ../src/virtManager/details.py:968 ++#: ../src/virtManager/details.py:969 ../src/virtManager/details.py:970 ++#: ../src/virtManager/details.py:971 ++msgid "Disabled" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/virtManager/createnet.py:286 ../src/virtManager/host.py:366 ++#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/vmm-create-net.glade.h:30 + msgid "Isolated virtual network" + msgstr "孤立的虛擬網路" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:303 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:330 + #, python-format + msgid "Error creating virtual network: %s" + msgstr "建立新的虛擬網路時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:339 ../src/virtManager/createnet.py:342 + msgid "Invalid Network Name" + msgstr "無效的網路名稱" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:313 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:340 + msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" + msgstr "網路名稱不可留白,並且必須小於 50 個字元" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:316 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:343 + msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" + msgstr "網路名稱只能包含文數字與「_」字元" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:330 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:349 ../src/virtManager/createnet.py:353 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:357 + msgid "Invalid Network Address" + msgstr "無效的網路位址" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:323 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:350 + msgid "The network address could not be understood" + msgstr "無法理解網路位址" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:327 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:354 + msgid "The network must be an IPv4 address" + msgstr "網路必須為一組 IPv4 位址" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:331 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:358 + msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" + msgstr "網路前綴字元必須至少含有 /4(16 個位址)" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:334 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:361 + msgid "Check Network Address" + msgstr "檢查網路位址" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:335 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:362 + msgid "" + "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " + "address anyway?" + msgstr "網路一般應使用私密的 IPv4 位址。您是否還是希望使用這組非私密的位址?" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347 +-#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:371 ../src/virtManager/createnet.py:374 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:378 ../src/virtManager/createnet.py:381 + msgid "Invalid DHCP Address" + msgstr "無效的 DHCP 位址" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:345 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:372 + msgid "The DHCP start address could not be understood" + msgstr "無法理解 DHCP 的起始位址" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:348 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:375 + msgid "The DHCP end address could not be understood" + msgstr "無法理解 DHCP 的結束位址" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:352 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:379 + #, python-format + msgid "The DHCP start address is not with the network %s" + msgstr "DHCP 的起始位址不屬於網路 %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:355 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:382 + #, python-format + msgid "The DHCP end address is not with the network %s" + msgstr "DHCP 的結束位址不屬於網路 %s" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:360 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:387 + msgid "Invalid forwarding mode" + msgstr "無效的轉發模式" + +-#: ../src/virtManager/createnet.py:361 ++#: ../src/virtManager/createnet.py:388 + msgid "Please select where the traffic should be forwarded" + msgstr "請選擇流量應該被轉發至何處" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:238 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:241 + msgid "Choose source path" + msgstr "選擇來源路徑" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:244 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:247 + msgid "Choose target directory" + msgstr "選擇目標目錄" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:275 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:278 + msgid "Creating storage pool..." + msgstr "建立儲存 pool..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:276 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:279 + msgid "Creating the storage pool may take a while..." + msgstr "建立儲存 pool 可能會花上一段時間..." + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:304 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:307 + #, python-format + msgid "Error creating pool: %s" + msgstr "建立 pool 時發生了錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:336 ../src/virtManager/createpool.py:357 + msgid "Pool Parameter Error" + msgstr "Pool 參數錯誤" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:359 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:362 + msgid "" + "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " + "want to 'build' this pool?" + msgstr "" + "建置一個此類型的 pool 會將來源裝置格式化。您是否希望「建置」這個 pool?" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:372 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:375 + #, fuzzy + msgid "Format the source device." + msgstr "來源裝置:" + +-#: ../src/virtManager/createpool.py:374 ++#: ../src/virtManager/createpool.py:377 + msgid "Create a logical volume group from the source device." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:154 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:158 + msgid "Creating storage volume..." + msgstr "建立儲存卷冊..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:155 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:159 + msgid "Creating the storage volume may take a while..." + msgstr "建立儲存卷冊可能會花上一段時間..." + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:183 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:187 + #, python-format + msgid "Error creating vol: %s" + msgstr "建立 vol 時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/createvol.py:203 ++#: ../src/virtManager/createvol.py:207 + msgid "Volume Parameter Error" + msgstr "卷冊參數錯誤" + +@@ -1315,15 +1329,15 @@ + "of the guest. (Default)" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:377 ++#: ../src/virtManager/details.py:380 + msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." + msgstr "按下 Ctrl+Alt 來釋放指標。" + +-#: ../src/virtManager/details.py:385 ++#: ../src/virtManager/details.py:388 + msgid "Pointer grabbed" + msgstr "已取得指標" + +-#: ../src/virtManager/details.py:386 ++#: ../src/virtManager/details.py:389 + #, fuzzy + msgid "" + "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " +@@ -1332,135 +1346,130 @@ + "滑鼠指標已經限制在虛擬主控台的視窗裡。若要讓指標回到正常模式,請按下 Ctrl" + "+Alt 組合鍵" + +-#: ../src/virtManager/details.py:387 ++#: ../src/virtManager/details.py:390 + #, fuzzy + msgid "Do not show this notification in the future." + msgstr "以後不顯示此通知" + +-#: ../src/virtManager/details.py:510 ++#: ../src/virtManager/details.py:513 + msgid "No serial devices found" + msgstr "未發現任何序列裝置" + +-#: ../src/virtManager/details.py:532 ++#: ../src/virtManager/details.py:535 + msgid "Serial console not yet supported over remote connection." + msgstr "不支援透過遠端連線來使用序列主控台。" + +-#: ../src/virtManager/details.py:535 ++#: ../src/virtManager/details.py:538 + msgid "Serial console not available for inactive guest." + msgstr "序列主控台無法使用於未啟用的客座端。" + +-#: ../src/virtManager/details.py:537 ++#: ../src/virtManager/details.py:540 + #, python-format + msgid "Console for device type '%s' not yet supported." + msgstr "裝置類型「%s」的主控台還未被支援。" + +-#: ../src/virtManager/details.py:540 ++#: ../src/virtManager/details.py:543 + #, python-format + msgid "Can not access console path '%s'." + msgstr "無法存取主控台路徑「%s」。" + +-#: ../src/virtManager/details.py:558 ++#: ../src/virtManager/details.py:561 + msgid "No graphics console found." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:563 ++#: ../src/virtManager/details.py:566 + #, fuzzy, python-format + msgid "Graphical Console %s" + msgstr "序列主控台" + +-#: ../src/virtManager/details.py:852 ++#: ../src/virtManager/details.py:856 + msgid "paused" + msgstr "已暫停" + +-#: ../src/virtManager/details.py:865 ++#: ../src/virtManager/details.py:869 + msgid "Console not available while paused" + msgstr "無法在暫停時使用主控台" + +-#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965 +-#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967 +-msgid "Disabled" +-msgstr "" +- +-#: ../src/virtManager/details.py:1085 ++#: ../src/virtManager/details.py:1089 + msgid "Hypervisor Default" + msgstr "Hypervisor 預設值" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1098 ++#: ../src/virtManager/details.py:1102 + msgid "Xen Mouse" + msgstr "Xen 滑鼠" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1100 ++#: ../src/virtManager/details.py:1104 + msgid "PS/2 Mouse" + msgstr "PS/2 滑鼠" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1107 ++#: ../src/virtManager/details.py:1111 + msgid "Absolute Movement" + msgstr "絕對動作" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1109 ++#: ../src/virtManager/details.py:1113 + msgid "Relative Movement" + msgstr "相對動作" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ++#: ../src/virtManager/details.py:1139 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 + msgid "Automatically allocated" + msgstr "自動分配" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1160 ++#: ../src/virtManager/details.py:1164 + msgid "(Primary Console)" + msgstr "(主要主控台)" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335 ++#: ../src/virtManager/details.py:1236 ../src/virtManager/details.py:1339 + msgid "Guest not running" + msgstr "客座端沒有在運作" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1235 ++#: ../src/virtManager/details.py:1239 + msgid "Guest has crashed" + msgstr "客座端當機" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1247 ++#: ../src/virtManager/details.py:1251 + msgid "" + "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" + msgstr "TCP/IP 錯誤:連至 hypervisor 主機的 VNC 連線被拒絕或是斷線了!" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1344 ++#: ../src/virtManager/details.py:1348 + msgid "Console not configured for guest" + msgstr "主控台尚未針對於客座端進行配置" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1356 ++#: ../src/virtManager/details.py:1360 + msgid "Console not supported for guest" + msgstr "客座端不支援主控台" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1360 ++#: ../src/virtManager/details.py:1364 + msgid "Console is not yet active for guest" + msgstr "客座端還無法啟用主控台" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1364 ++#: ../src/virtManager/details.py:1368 + msgid "Connecting to console for guest" + msgstr "連至客座端的主控台" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1401 ++#: ../src/virtManager/details.py:1405 + msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1402 ++#: ../src/virtManager/details.py:1406 + #, fuzzy, python-format + msgid "The credential type %s is not supported" + msgstr "裝置類型「%s」的主控台還未被支援。" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1403 ++#: ../src/virtManager/details.py:1407 + #, fuzzy + msgid "Unable to authenticate" + msgstr "無法啟動 GTK:" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1407 ++#: ../src/virtManager/details.py:1411 + msgid "Unsupported console authentication type" + msgstr "未支援的主控台驗證類型" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1478 ++#: ../src/virtManager/details.py:1482 + msgid "Save Virtual Machine Screenshot" + msgstr "儲存虛擬機器的畫面" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1503 ++#: ../src/virtManager/details.py:1507 + #, python-format + msgid "" + "The screenshot has been saved to:\n" +@@ -1469,85 +1478,85 @@ + "擷取畫面已存至:\n" + "%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1505 ++#: ../src/virtManager/details.py:1509 + msgid "Screenshot saved" + msgstr "擷取畫面已存檔" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1610 ++#: ../src/virtManager/details.py:1614 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error Setting Security data: %s" + msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1646 ++#: ../src/virtManager/details.py:1650 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting CPU pinning: %s" + msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1669 ++#: ../src/virtManager/details.py:1673 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error changing vcpu value: %s" + msgstr "更改 autostart 值的時候發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1674 ../src/virtManager/details.py:1738 ++#: ../src/virtManager/details.py:1678 ../src/virtManager/details.py:1742 + msgid "These changes will take effect after the next guest reboot. " + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1733 ++#: ../src/virtManager/details.py:1737 + #, python-format + msgid "Error changing memory values: %s" + msgstr "更改記憶體數值時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1751 ++#: ../src/virtManager/details.py:1755 + #, python-format + msgid "Error changing autostart value: %s" + msgstr "更改 autostart 值的時候發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1758 ++#: ../src/virtManager/details.py:1762 + #, python-format + msgid "Error changing boot device: %s" + msgstr "更改 boot 裝置時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1887 ++#: ../src/virtManager/details.py:1891 + msgid "Tablet" + msgstr "面板" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1890 ++#: ../src/virtManager/details.py:1894 + msgid "Mouse" + msgstr "滑鼠" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1892 ../src/vmm-details.glade.h:52 ++#: ../src/virtManager/details.py:1896 ../src/vmm-details.glade.h:52 + msgid "Input" + msgstr "輸入" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1900 ++#: ../src/virtManager/details.py:1904 + #, fuzzy, python-format + msgid "Display %s" + msgstr "顯示" + +-#: ../src/virtManager/details.py:1907 ++#: ../src/virtManager/details.py:1911 + #, python-format + msgid "Sound: %s" + msgstr "音效:%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2004 ++#: ../src/virtManager/details.py:2008 + msgid "No Boot Device" + msgstr "沒有開機裝置" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2024 ++#: ../src/virtManager/details.py:2028 + #, python-format + msgid "Error Removing CDROM: %s" + msgstr "移除光碟時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2041 ++#: ../src/virtManager/details.py:2045 + #, python-format + msgid "Error Connecting CDROM: %s" + msgstr "連結光碟時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2058 ++#: ../src/virtManager/details.py:2062 + msgid "Are you sure you want to remove this device?" + msgstr "您是否確定要移除此裝置?" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2060 ++#: ../src/virtManager/details.py:2064 + msgid "" + "This device could not be removed from the running machine. Would you like to " + "remove the device after the next VM shutdown? \n" +@@ -1558,80 +1567,80 @@ + "\n" + "警告:這會將所有其它需要 VM 重新啟動的變更給覆寫過去。" + +-#: ../src/virtManager/details.py:2072 ++#: ../src/virtManager/details.py:2076 + #, python-format + msgid "Error Removing Device: %s" + msgstr "移除裝置時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:705 ++#: ../src/virtManager/domain.py:717 + msgid "Running" + msgstr "執行中" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:707 ++#: ../src/virtManager/domain.py:719 + msgid "Paused" + msgstr "已暫停" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:709 ++#: ../src/virtManager/domain.py:721 + #, fuzzy + msgid "Shuting Down" + msgstr "關機" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:711 ++#: ../src/virtManager/domain.py:723 + msgid "Shutoff" + msgstr "停機" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:713 ++#: ../src/virtManager/domain.py:725 + msgid "Crashed" + msgstr "已當機" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:715 ++#: ../src/virtManager/domain.py:727 + msgid "Unknown status code" + msgstr "未知的狀態代碼" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1233 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1247 + #, python-format + msgid "Unknown device type '%s'" + msgstr "不明的裝置類型「%s」" + +-#: ../src/virtManager/domain.py:1256 ++#: ../src/virtManager/domain.py:1270 + #, python-format + msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:334 ++#: ../src/virtManager/engine.py:338 + #, python-format + msgid "Error bringing up domain details: %s" + msgstr "開啟網域詳細資料時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:440 ++#: ../src/virtManager/engine.py:444 + #, python-format + msgid "Unknown connection URI %s" + msgstr "" + + #. FIXME: This should work with remote storage stuff +-#: ../src/virtManager/engine.py:448 ++#: ../src/virtManager/engine.py:452 + msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." + msgstr "還未支援透過遠端連線來儲存虛擬機器。" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:463 ++#: ../src/virtManager/engine.py:467 + msgid "Save Virtual Machine" + msgstr "儲存虛擬機器" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:472 ++#: ../src/virtManager/engine.py:476 + msgid "Saving Virtual Machine" + msgstr "虛擬機器儲存中" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:477 ++#: ../src/virtManager/engine.py:481 + #, python-format + msgid "Error saving domain: %s" + msgstr "儲存網域時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:496 ++#: ../src/virtManager/engine.py:500 + #, python-format + msgid "About to poweroff virtual machine %s" + msgstr "即將關閉虛擬機器 %s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:498 ++#: ../src/virtManager/engine.py:502 + msgid "" + "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " + "cause data loss. Are you sure?" +@@ -1639,61 +1648,61 @@ + "這將會立即在不關閉作業系統的情況下關閉虛擬機器,這可能會造成資料遺失,您確定" + "要這樣做嗎?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:508 ../src/virtManager/engine.py:588 +-#: ../src/virtManager/engine.py:607 ++#: ../src/virtManager/engine.py:512 ../src/virtManager/engine.py:592 ++#: ../src/virtManager/engine.py:611 + #, python-format + msgid "Error shutting down domain: %s" + msgstr "關閉網域時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:530 ++#: ../src/virtManager/engine.py:534 + #, python-format + msgid "Error pausing domain: %s" + msgstr "暫停網域時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:553 ++#: ../src/virtManager/engine.py:557 + #, python-format + msgid "Error unpausing domain: %s" + msgstr "再次啟用網域時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:569 ++#: ../src/virtManager/engine.py:573 + #, python-format + msgid "Error starting domain: %s" + msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:615 ++#: ../src/virtManager/engine.py:619 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" + msgstr "您確定要使用此位址?" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:623 ++#: ../src/virtManager/engine.py:627 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:624 ++#: ../src/virtManager/engine.py:628 + #, python-format + msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:681 ++#: ../src/virtManager/engine.py:685 + #, fuzzy + msgid "No connections available." + msgstr "連線詳情..." + +-#: ../src/virtManager/engine.py:708 ++#: ../src/virtManager/engine.py:712 + msgid "Connection hypervisors do not match." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:710 ++#: ../src/virtManager/engine.py:714 + #, fuzzy + msgid "Connection is disconnected." + msgstr "選擇連線" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:712 ++#: ../src/virtManager/engine.py:716 + msgid "Cannot migrate to same connection." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/engine.py:742 ++#: ../src/virtManager/engine.py:746 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error setting clone parameters: %s" + msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" +@@ -1715,137 +1724,137 @@ + msgid "Copy Volume Path" + msgstr "複製卷冊路徑" + +-#: ../src/virtManager/host.py:207 ++#: ../src/virtManager/host.py:210 + #, python-format + msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/host.py:231 ++#: ../src/virtManager/host.py:234 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" + msgstr "您是否確定要移除此裝置?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:238 ++#: ../src/virtManager/host.py:241 + #, python-format + msgid "Error deleting network: %s" + msgstr "刪除網路時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:249 ++#: ../src/virtManager/host.py:252 + #, python-format + msgid "Error starting network: %s" + msgstr "啟用網路時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:260 ++#: ../src/virtManager/host.py:263 + #, python-format + msgid "Error stopping network: %s" + msgstr "停止網路時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:269 ++#: ../src/virtManager/host.py:272 + #, python-format + msgid "Error launching network wizard: %s" + msgstr "啟動網路精靈時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:280 ++#: ../src/virtManager/host.py:283 + #, python-format + msgid "Error setting net autostart: %s" + msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339 +-#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549 ++#: ../src/virtManager/host.py:291 ../src/virtManager/host.py:342 ++#: ../src/virtManager/host.py:531 ../src/virtManager/host.py:556 + msgid "On Boot" + msgstr "開機時" + +-#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341 +-#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525 +-#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582 ++#: ../src/virtManager/host.py:292 ../src/virtManager/host.py:344 ++#: ../src/virtManager/host.py:380 ../src/virtManager/host.py:532 ++#: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:589 + #: ../src/vmm-details.glade.h:71 + msgid "Never" + msgstr "永不" + +-#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420 ++#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:427 + #, python-format + msgid "Error starting pool '%s': %s" + msgstr "啟用 pool「%s」時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:429 ++#: ../src/virtManager/host.py:436 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" + msgstr "您是否確定要移除此裝置?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:436 ++#: ../src/virtManager/host.py:443 + #, python-format + msgid "Error deleting pool: %s" + msgstr "刪除 pool 時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:444 ++#: ../src/virtManager/host.py:451 + #, fuzzy, python-format + msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" + msgstr "您是否確定要新增此裝置?" + +-#: ../src/virtManager/host.py:453 ++#: ../src/virtManager/host.py:460 + #, python-format + msgid "Error deleting volume: %s" + msgstr "刪除卷冊時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:464 ++#: ../src/virtManager/host.py:471 + #, python-format + msgid "Error launching pool wizard: %s" + msgstr "啟動 pool 精靈時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237 ++#: ../src/virtManager/host.py:486 ../src/virtManager/storagebrowse.py:243 + #, python-format + msgid "Error launching volume wizard: %s" + msgstr "啟動卷冊精靈時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/host.py:516 ++#: ../src/virtManager/host.py:523 + #, python-format + msgid "Error setting pool autostart: %s" + msgstr "設定 pool autostart 時發生錯誤:%s" + + #. Shutdown menu +-#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250 ++#: ../src/virtManager/manager.py:84 ../src/virtManager/manager.py:249 + #: ../src/virtManager/systray.py:136 + #, fuzzy + msgid "_Reboot" + msgstr "重新啟動" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245 +-#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143 ++#: ../src/virtManager/manager.py:90 ../src/virtManager/manager.py:244 ++#: ../src/virtManager/manager.py:255 ../src/virtManager/systray.py:143 + #: ../src/virtManager/systray.py:161 + #, fuzzy + msgid "_Shut Down" + msgstr "關機" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262 ++#: ../src/virtManager/manager.py:96 ../src/virtManager/manager.py:261 + #: ../src/virtManager/systray.py:150 + #, fuzzy + msgid "_Force Off" + msgstr "強制關閉" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19 ++#: ../src/virtManager/manager.py:224 ../src/virtManager/systray.py:129 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:14 + msgid "_Run" + msgstr "執行(_R)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116 +-#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18 ++#: ../src/virtManager/manager.py:230 ../src/virtManager/systray.py:116 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:13 + msgid "_Pause" + msgstr "暫停(_P)" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:237 ../src/virtManager/systray.py:122 + msgid "_Resume" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122 ++#: ../src/virtManager/manager.py:271 ../src/vmm-details.glade.h:121 + msgid "_Migrate" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:321 ++#: ../src/virtManager/manager.py:320 + #, fuzzy + msgid "_Details" + msgstr "詳細資料" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:381 ++#: ../src/virtManager/manager.py:383 + msgid "" + "Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " + "virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +@@ -1855,43 +1864,43 @@ + "File->Add Connection" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:400 ++#: ../src/virtManager/manager.py:403 + msgid "Error determining default hypervisor." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:401 ++#: ../src/virtManager/manager.py:404 + #, fuzzy + msgid "Startup Error" + msgstr "Kickstart 網址錯誤" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:428 ++#: ../src/virtManager/manager.py:431 + msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" + msgstr "還未支援透過遠端連線回復虛擬機器" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:433 ++#: ../src/virtManager/manager.py:436 + msgid "Restore Virtual Machine" + msgstr "回復虛擬機器" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:441 ++#: ../src/virtManager/manager.py:444 + #, python-format + msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" + msgstr "檔案「%s」並不是合於儲存規定的映像檔" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:446 ++#: ../src/virtManager/manager.py:449 + msgid "Restoring Virtual Machine" + msgstr "虛擬機器回復中" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:452 ++#: ../src/virtManager/manager.py:455 + #, fuzzy + msgid "Error restoring domain" + msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:460 ++#: ../src/virtManager/manager.py:463 + #, fuzzy, python-format + msgid "Error restoring domain '%s': %s" + msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:785 ++#: ../src/virtManager/manager.py:794 + #, fuzzy, python-format + msgid "" + "This will remove the connection:\n" +@@ -1901,30 +1910,30 @@ + "Are you sure?" + msgstr "這會將連線「%s」永久刪除,您確定要這樣做嗎?" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:831 ++#: ../src/virtManager/manager.py:840 + msgid "CPU usage" + msgstr "CPU 用量" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:908 ++#: ../src/virtManager/manager.py:912 + msgid "Disabled in preferences dialog." + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 ++#: ../src/virtManager/manager.py:931 ../src/vmm-preferences.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "Network I/O" + msgstr "網路" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 ++#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/vmm-preferences.glade.h:7 + #, fuzzy + msgid "Disk I/O" + msgstr "磁碟" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:937 ++#: ../src/virtManager/manager.py:941 + #, fuzzy + msgid "CPU Usage" + msgstr "CPU 用量" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1078 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1082 + msgid "" + "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" + "\n" +@@ -1932,11 +1941,11 @@ + "無法連上 Xen hypervisor/系統程式。\n" + "\n" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1083 ../src/virtManager/manager.py:1091 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1087 ../src/virtManager/manager.py:1095 + msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" + msgstr "連接虛擬機器管理員失敗" + +-#: ../src/virtManager/manager.py:1085 ++#: ../src/virtManager/manager.py:1089 + msgid "" + "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" + "\n" +@@ -1949,24 +1958,24 @@ + msgstr "" + + #. Arguments to pass to util.browse_local for local storage +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:67 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:68 + msgid "Choose local storage" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:109 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:115 + #, fuzzy + msgid "Size" + msgstr "大小:" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:116 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:122 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 + msgid "Format" + msgstr "格式" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:123 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:129 + msgid "Used By" + msgstr "" + +-#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:163 ++#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:169 + #, fuzzy + msgid "Cannot use local storage on remote connection." + msgstr "不支援透過遠端連線來使用序列主控台。" +@@ -2250,8 +2259,8 @@ + msgid "MAC Address Field" + msgstr "MAC 位址欄位" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:58 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ../src/vmm-details.glade.h:58 + msgid "MB" + msgstr "MB" + +@@ -2343,8 +2352,8 @@ + msgid "_Device:" + msgstr "裝置(_D):" + +-#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:50 + msgid "_Finish" + msgstr "完成(_F)" + +@@ -2508,19 +2517,6 @@ + msgid "No storage to clone" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:24 ../src/vmm-delete.glade.h:3 +-#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:5 +-msgid "gtk-cancel" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:25 +-msgid "gtk-help" +-msgstr "" +- +-#: ../src/vmm-clone.glade.h:26 +-msgid "gtk-ok" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 + msgid "DHCP" + msgstr "DHCP" +@@ -2534,8 +2530,9 @@ + msgstr "轉發" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +-msgid "" +-"Hint: The network should be choosen from one of the IPv4 private " ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " + "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" + msgstr "" + "提示:網路應由 IPv4 私密位址範圍(比方說 10.0.0.0/8、172.16.0.0/12 或 " +@@ -2635,109 +2632,110 @@ + msgstr "目的地:" + + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 ++#, fuzzy ++msgid "Enable DHCP:" ++msgstr "啟用音效:" ++ ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 + msgid "End Address" + msgstr "結束位址" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 + msgid "End address:" + msgstr "結束位址" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 + msgid "End:" + msgstr "結束:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 + msgid "Forwarding" + msgstr "轉發" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 + msgid "Forwarding to physical network" + msgstr "轉發至實體網路" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 + msgid "Gateway:" + msgstr "閘道:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 + msgid "IPv4" + msgstr "IPv4" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 + msgid "Intro" + msgstr "簡介" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 + msgid "Net Name Field" + msgstr "網路名稱欄位" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 + msgid "Netmask:" + msgstr "網路遮罩:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 + msgid "Network Range" + msgstr "網路範圍" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 + msgid "Network _Name:" + msgstr "網路名稱(_N):" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 + msgid "Network name:" + msgstr "網路名稱:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:30 + msgid "Network:" + msgstr "網路:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 + msgid "Physical Network" + msgstr "實體網路" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 + msgid "Please choose a name for your virtual network:" + msgstr "請為您的虛擬網路選擇名稱:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 + #, fuzzy + msgid "" + "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " + "virtual machines attached to the virtual network." + msgstr "請選擇 DHCP 所能使用來分配給連至虛擬網路的客座端的位址範圍" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 + msgid "" + "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " + "physical network." + msgstr "請指定此虛擬網路是否應該連至實體網路。" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 + msgid "Size:" + msgstr "大小:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 + msgid "Start Address" + msgstr "起始位址" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +-msgid "Start address:" +-msgstr "起始位址:" +- +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 + msgid "Start:" + msgstr "起始:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 + msgid "" + "The address range from which the DHCP server will allocate " + "addresses for virtual machines" + msgstr "DHCP 伺服器將會由哪些位址範圍來為虛擬機器分配位址" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 + msgid "The IPv4 address and netmask to assign" + msgstr "需分配的 IPv4 位址網路遮罩" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 + msgid "" + "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " + "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +@@ -2746,11 +2744,11 @@ + "此協助程式會幫助您建立新的虛擬網路。該程式會詢問您一些有關於您欲建立的虛擬網" + "路的相關資訊,例如:" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 + msgid "Whether to forward traffic to the physical network" + msgstr "是否要將流量轉發至實體網路" + +-#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ++#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 + msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" + msgstr "您將需要為虛擬網路選擇一個 IPv4 位址空間:" + +@@ -2770,11 +2768,11 @@ + msgid "Build Pool:" + msgstr "建置 Pool:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:22 + msgid "Finish" + msgstr "完成" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + msgid "Format:" + msgstr "格式:" + +@@ -2782,8 +2780,8 @@ + msgid "Host Name:" + msgstr "主機名稱:" + +-#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +-#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:67 ++#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:67 + #: ../src/vmm-host.glade.h:29 + msgid "Name:" + msgstr "名稱:" +@@ -2859,15 +2857,11 @@ + msgstr "分配:" + + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +-msgid "Create _Volume" +-msgstr "建立卷冊(_V)" +- +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 + #, fuzzy + msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." + msgstr "建立一個能直接被 VM 使用的儲存單位。" + +-#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 + msgid "Max Capacity:" + msgstr "最大容量:" + +@@ -2958,111 +2952,115 @@ + msgid "Enter your virtual machine details" + msgstr "虛擬機器" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:22 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:21 ++msgid "Error message" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/vmm-create.glade.h:23 + msgid "GB" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:23 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:24 + msgid "ISO" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:24 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:25 + #, fuzzy + msgid "Install" + msgstr "安裝類型" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:25 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:26 + #, fuzzy + msgid "Kernel Options:" + msgstr "Kernel 參數(_K):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:26 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:27 + #, fuzzy + msgid "Kickstart URL:" + msgstr "Kickstart 的網址(_R):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:28 + #, fuzzy + msgid "Local install media (ISO image or CDROM)" + msgstr "本機安裝媒體(ISO 映像檔或光碟)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:28 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:29 + #, fuzzy + msgid "Locate your install media" + msgstr "安裝媒體的路徑(_P):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:30 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:31 + #, fuzzy + msgid "Memory" + msgstr "記憶體:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:31 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:32 + #, fuzzy + msgid "Memory (RAM):" + msgstr "虛擬機器的最大記憶體(_M)(MB):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:34 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:35 + #, fuzzy + msgid "Network Boot (PXE)" + msgstr "網路開機(PXE)(_N)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:35 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:36 + #, fuzzy + msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)" + msgstr "網路安裝樹(_r)(HTTP、FTP 或 NFS)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:36 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:37 + #, fuzzy + msgid "New VM" + msgstr "網路" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:37 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:38 + #, fuzzy + msgid "OS Type:" + msgstr "作業系統類型(_T):" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:38 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:39 + msgid "PXE" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:39 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:40 + #, fuzzy + msgid "Provide the operating system URL" + msgstr "作業系統:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:40 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:41 + msgid "Select managed or other existing storage" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:41 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:42 + #, fuzzy + msgid "Set a fixed mac address" + msgstr "是否為此 NIC 設定固定的 MAC 位址(_a)?" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:43 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:44 + msgid "URL" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:44 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:45 + msgid "URL:" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:46 + #, fuzzy + msgid "Use CDROM or DVD" + msgstr "光碟機或 DVD 光碟機(_C)" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:46 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:47 + #, fuzzy + msgid "Use ISO image:" + msgstr "指定 ISO 映像檔" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:47 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:48 + #, fuzzy + msgid "Version:" + msgstr "權限:" + +-#: ../src/vmm-create.glade.h:48 ++#: ../src/vmm-create.glade.h:49 + #, fuzzy + msgid "Virt Type:" + msgstr "類型:" +@@ -3076,10 +3074,6 @@ + msgid "Delete associated storage files" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-delete.glade.h:4 +-msgid "gtk-delete" +-msgstr "" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:1 + msgid "" + "0 KBytes/s\n" +@@ -3229,7 +3223,7 @@ + msgid "Device virtual machine will boot from:" + msgstr "虛擬機器將由哪個裝置啟動:" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:2 + msgid "Disk" + msgstr "磁碟" + +@@ -3431,10 +3425,6 @@ + msgid "Stats" + msgstr "狀態" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +-msgid "Status:" +-msgstr "狀態:" +- + #: ../src/vmm-details.glade.h:101 + msgid "Target Port:" + msgstr "目標通訊埠:" +@@ -3508,29 +3498,24 @@ + msgstr "瀏覽(_B)..." + + #: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +-msgid "_Contents" +-msgstr "內容(_C)" +- +-#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 + msgid "_File" + msgstr "檔案(_F)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43 +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 + msgid "_Help" + msgstr "求助(_H)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:124 + msgid "_Save" + msgstr "儲存(_S)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:125 + msgid "_Take Screenshot" + msgstr "擷取畫面(_T)" + +-#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21 ++#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:16 + msgid "_View" + msgstr "檢視(_V)" + +@@ -3590,7 +3575,7 @@ + msgid "Forwarding:" + msgstr "轉發:" + +-#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:6 ++#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:4 + msgid "Host Details" + msgstr "主機詳細資料" + +@@ -3651,50 +3636,32 @@ + msgstr "虛擬網路" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 +-msgid "Add Connection..." +-msgstr "新增連線..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 + #, fuzzy + msgid "CPU" + msgstr "VCPU" + + #: ../src/vmm-manager.glade.h:3 +-#, fuzzy +-msgid "Delete Virtual Machine" +-msgstr "回復虛擬機器" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 + msgid "Graph" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 + msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" + msgstr "從檔案系統的映像檔中,回復已儲存的機器" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +-msgid "Restore saved machine..." +-msgstr "回復已儲存的機器..." +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +-#, fuzzy +-msgid "Virtual Machine Details" +-msgstr "虛擬機器" +- +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 + msgid "_Edit" + msgstr "編輯(_E)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 + #, fuzzy + msgid "_New" + msgstr "檢視(_V)" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 + msgid "_Open" + msgstr "" + +-#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 ++#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 + #, fuzzy + msgid "_Shutdown" + msgstr "關機" +@@ -3879,6 +3846,26 @@ + msgid "_New Volume" + msgstr "新卷冊" + ++#~ msgid "Create _Volume" ++#~ msgstr "建立卷冊(_V)" ++ ++#~ msgid "_Contents" ++#~ msgstr "內容(_C)" ++ ++#~ msgid "Add Connection..." ++#~ msgstr "新增連線..." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Delete Virtual Machine" ++#~ msgstr "回復虛擬機器" ++ ++#~ msgid "Restore saved machine..." ++#~ msgstr "回復已儲存的機器..." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Virtual Machine Details" ++#~ msgstr "虛擬機器" ++ + #, fuzzy + #~ msgid "Poll memory usage stats" + #~ msgstr "在摘要中顯示記憶體使用量" +@@ -4239,10 +4226,6 @@ + #~ msgstr "CPU 架構:" + + #, fuzzy +-#~ msgid "Enable audio:" +-#~ msgstr "啟用音效:" +- +-#, fuzzy + #~ msgid "F_ully virtualized:" + #~ msgstr "完整虛擬化(_u):" + diff --git a/virt-manager-0.8.0-update-vm-state.patch b/virt-manager-0.8.0-update-vm-state.patch new file mode 100644 index 0000000..ed2066d --- /dev/null +++ b/virt-manager-0.8.0-update-vm-state.patch @@ -0,0 +1,18 @@ +# HG changeset patch +# User Cole Robinson +# Date 1254247348 14400 +# Node ID 59f3d7a2ec289145c41437b7f12bcd730e17f340 +# Parent 6d219a6db4fbcb343d41a959dac7a8623f3dcbb3 +manager: Actually update VM state text when state changes + +diff -r 6d219a6db4fb -r 59f3d7a2ec28 src/virtManager/manager.py +--- a/src/virtManager/manager.py Tue Sep 29 14:00:50 2009 -0400 ++++ b/src/virtManager/manager.py Tue Sep 29 14:02:28 2009 -0400 +@@ -584,6 +584,7 @@ + row[ROW_STATUS] = vm.run_status() + row[ROW_STATUS_ICON] = vm.run_status_icon_large() + row[ROW_IS_VM_RUNNING] = vm.is_active() ++ row[ROW_MARKUP] = self._build_vm_markup(vm, row) + model.row_changed(row.path, row.iter) + + diff --git a/virt-manager.spec b/virt-manager.spec index aae61a5..9597d10 100644 --- a/virt-manager.spec +++ b/virt-manager.spec @@ -8,7 +8,7 @@ Name: virt-manager Version: 0.8.0 -Release: 5%{_extra_release} +Release: 6%{_extra_release} Summary: Virtual Machine Manager Group: Applications/Emulators @@ -40,6 +40,14 @@ Patch8: %{name}-%{version}-stats-logging.patch Patch9: %{name}-%{version}-refresh-disk-space.patch # Offer to fix disk permission issues (bz 517379) Patch10: %{name}-%{version}-fix-path-perms.patch +# Fix VCPU hotplug +Patch11: %{name}-%{version}-fix-vcpu-hotplug.patch +# Remove access to outdated docs (bz 522823, bz 524805) +Patch12: %{name}-%{version}-hide-help-docs.patch +# Update VM state text in manager view (bz 526182) +Patch13: %{name}-%{version}-update-vm-state.patch +# Update translations (bz 493795) +Patch14: %{name}-%{version}-update-translations.patch # These two are just the oldest version tested Requires: pygtk2 >= 1.99.12-6 @@ -117,6 +125,10 @@ cp %{SOURCE3} pixmaps %patch8 -p1 %patch9 -p1 %patch10 -p1 +%patch11 -p1 +%patch12 -p1 +%patch13 -p1 +%patch14 -p1 %build %configure @@ -190,6 +202,12 @@ fi %{_datadir}/dbus-1/services/%{name}.service %changelog +* Tue Sep 29 2009 Cole Robinson - 0.8.0-6.fc13 +- Fix VCPU hotplug +- Remove access to outdated docs (bz 522823, bz 524805) +- Update VM state text in manager view (bz 526182) +- Update translations (bz 493795) + * Thu Sep 24 2009 Cole Robinson - 0.8.0-5.fc12 - Refresh host disk space in create wizard (bz 502777) - Offer to fix disk permission issues (bz 517379) diff --git a/virtinst-0.500.0-change-path-perms.patch b/virtinst-0.500.0-change-path-perms.patch deleted file mode 100644 index 00ec87a..0000000 --- a/virtinst-0.500.0-change-path-perms.patch +++ /dev/null @@ -1,193 +0,0 @@ -# HG changeset patch -# User Cole Robinson -# Date 1253738317 14400 -# Node ID 53cd275974ab35a790b4c4bf1424d0950d5b095e -# Parent aff98f0152935ad7cd57e86c4172a6683e6306c5 -VirtualDisk: Add methods for checking/changing path perms for username. - -Since libvirtd can now run qemu processes as non-root, the tools need to -try to check directory permissions and make sure they are at least searchable -by a specific username. This simply implements the functions to make that -happen. - -diff -r aff98f015293 -r 53cd275974ab virtinst/VirtualDisk.py ---- a/virtinst/VirtualDisk.py Mon Sep 21 15:52:04 2009 -0400 -+++ b/virtinst/VirtualDisk.py Wed Sep 23 16:38:37 2009 -0400 -@@ -19,9 +19,11 @@ - # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, - # MA 02110-1301 USA. - --import os, statvfs -+import os, stat, pwd, statvfs - import subprocess - import logging -+import re -+ - import urlgrabber.progress as progress - import libvirt - -@@ -69,6 +71,46 @@ - - return fmt - -+def _name_uid(user): -+ """ -+ Return UID for string username -+ """ -+ pwdinfo = pwd.getpwnam(user) -+ return pwdinfo[2] -+ -+def _is_dir_searchable(uid, username, path): -+ """ -+ Check if passed directory is searchable by uid -+ """ -+ try: -+ statinfo = os.stat(path) -+ except OSError: -+ return False -+ -+ if uid == statinfo.st_uid: -+ flag = stat.S_IXUSR -+ elif uid == statinfo.st_gid: -+ flag = stat.S_IXGRP -+ else: -+ flag = stat.S_IXOTH -+ -+ if bool(statinfo.st_mode & flag): -+ return True -+ -+ # Check POSIX ACL (since that is what we use to 'fix' access) -+ cmd = ["getfacl", path] -+ proc = subprocess.Popen(cmd, -+ stdout=subprocess.PIPE, -+ stderr=subprocess.PIPE) -+ out, err = proc.communicate() -+ -+ if proc.returncode != 0: -+ logging.debug("Cmd '%s' failed: %s" % (cmd, err)) -+ return False -+ -+ return bool(re.search("user:%s:..x" % username, out)) -+ -+ - class VirtualDisk(VirtualDevice): - """ - Builds a libvirt domain disk xml description -@@ -156,6 +198,63 @@ - - return False - -+ @staticmethod -+ def check_path_search_for_user(conn, path, username): -+ """ -+ Check if the passed user has search permissions for all the -+ directories in the disk path. -+ -+ @return: List of the directories the user cannot search, or empty list -+ @rtype : C{list} -+ """ -+ if _util.is_uri_remote(conn.getURI()): -+ return [] -+ -+ uid = _name_uid(username) -+ fixlist = [] -+ -+ dirname, base = os.path.split(path) -+ while base: -+ if not _is_dir_searchable(uid, username, dirname): -+ fixlist.append(dirname) -+ -+ dirname, base = os.path.split(dirname) -+ -+ return fixlist -+ -+ @staticmethod -+ def fix_path_search_for_user(conn, path, username): -+ """ -+ Try to fix any permission problems found by check_path_search_for_user -+ -+ @return: Return a dictionary of entries { broken path : error msg } -+ @rtype : C{dict} -+ """ -+ fixlist = VirtualDisk.check_path_search_for_user(conn, path, username) -+ if not fixlist: -+ return [] -+ -+ fixlist.reverse() -+ errdict = {} -+ -+ for dirname in fixlist: -+ try: -+ cmd = ["setfacl", "--modify", "user:%s:x" % username, dirname] -+ proc = subprocess.Popen(cmd, -+ stdout=subprocess.PIPE, -+ stderr=subprocess.PIPE) -+ out, err = proc.communicate() -+ -+ logging.debug("Cmd '%s' output: \nout=%s, \nerr=%s" % -+ (cmd, out, err)) -+ if proc.returncode != 0: -+ raise ValueError(err) -+ except Exception, e: -+ errdict[dirname] = str(e) -+ -+ return errdict -+ -+ - def __init__(self, path=None, size=None, transient=False, type=None, - device=DEVICE_DISK, driverName=None, driverType=None, - readOnly=False, sparse=True, conn=None, volObject=None, -# HG changeset patch -# User Cole Robinson -# Date 1253741935 14400 -# Node ID a523260ac56eb90e1eda067c2bbd5fc726bb0165 -# Parent 53cd275974ab35a790b4c4bf1424d0950d5b095e -VirtualDisk: Teach perms changing functions about a target directory. - -diff -r 53cd275974ab -r a523260ac56e virtinst/VirtualDisk.py ---- a/virtinst/VirtualDisk.py Wed Sep 23 16:38:37 2009 -0400 -+++ b/virtinst/VirtualDisk.py Wed Sep 23 17:38:55 2009 -0400 -@@ -213,7 +213,12 @@ - uid = _name_uid(username) - fixlist = [] - -- dirname, base = os.path.split(path) -+ if os.path.isdir(path): -+ dirname = path -+ base = "-" -+ else: -+ dirname, base = os.path.split(path) -+ - while base: - if not _is_dir_searchable(uid, username, dirname): - fixlist.append(dirname) -diff -r 53cd275974ab virtinst/Installer.py ---- a/virtinst/Installer.py Wed Sep 23 16:38:37 2009 -0400 -+++ b/virtinst/Installer.py Wed Sep 23 17:32:14 2009 -0400 -@@ -141,12 +141,20 @@ - return XEN_SCRATCH - if os.path.exists(LIBVIRT_SCRATCH): - return LIBVIRT_SCRATCH -- else: -- scratch = os.path.expanduser("~/.virtinst/boot") -- if not os.path.exists(scratch): -- os.makedirs(scratch, 0750) -- _util.selinux_restorecon(scratch) -- return scratch -+ -+ scratch = os.path.expanduser("~/.virtinst/boot") -+ if not os.path.exists(scratch): -+ os.makedirs(scratch, 0751) -+ -+ if (self.conn and -+ not _util.is_uri_remote(self.conn.getURI()) and -+ _util.is_qemu_system(self.conn.getURI())): -+ # If we are using local qemu:///system, try to make sure the -+ # download location is searchable by the 'qemu' user -+ VirtualDisk.fix_path_search_for_user(self.conn, scratch, "qemu") -+ -+ _util.selinux_restorecon(scratch) -+ return scratch - scratchdir = property(get_scratchdir) - - def get_cdrom(self): diff --git a/virtinst-0.500.0-no-iso-driver.patch b/virtinst-0.500.0-no-iso-driver.patch deleted file mode 100644 index b441e5d..0000000 --- a/virtinst-0.500.0-no-iso-driver.patch +++ /dev/null @@ -1,196 +0,0 @@ -# HG changeset patch -# User Cole Robinson -# Date 1253562724 14400 -# Node ID aff98f0152935ad7cd57e86c4172a6683e6306c5 -# Parent 143b09da8bccc3b6b2069c29073ea5a6ef9ce69b -VirtualDisk: Don't use 'iso' as a qemu driver name (bz 524109) - -diff -r 143b09da8bcc -r aff98f015293 tests/testdriver.xml ---- a/tests/testdriver.xml Mon Sep 21 15:47:33 2009 -0400 -+++ b/tests/testdriver.xml Mon Sep 21 15:52:04 2009 -0400 -@@ -67,6 +67,22 @@ - - - -+ iso-vol -+ 1000000 -+ 50000 -+ -+ -+ -+ -+ -+ bochs-vol -+ 1000000 -+ 50000 -+ -+ -+ -+ -+ - testvol1.img - 1000000 - 50000 -diff -r 143b09da8bcc -r aff98f015293 tests/xmlconfig-xml/misc-qemu-iso-disk.xml ---- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 -+++ b/tests/xmlconfig-xml/misc-qemu-iso-disk.xml Mon Sep 21 15:52:04 2009 -0400 -@@ -0,0 +1,36 @@ -+ -+ TestGuest -+ 204800 -+ 409600 -+ 12345678-1234-1234-1234-123456789012 -+ -+ hvm -+ /usr/lib/xen/boot/hvmloader -+ -+ -+ -+ -+ -+ -+ destroy -+ destroy -+ destroy -+ 5 -+ -+ /usr/lib/xen/bin/qemu-dm -+ -+ -+ -+ -+ -+ -+ -+ -+ -+ -+ -+ -+ -+ -+ -+ -diff -r 143b09da8bcc -r aff98f015293 tests/xmlconfig.py ---- a/tests/xmlconfig.py Mon Sep 21 15:47:33 2009 -0400 -+++ b/tests/xmlconfig.py Mon Sep 21 15:52:04 2009 -0400 -@@ -302,9 +302,15 @@ - g.disks.append(get_blkdisk()) - self._compare(g, "misc-qemu-driver-name", True) - -+ VirtualDisk._get_uri = new_get_uri - g = get_basic_fullyvirt_guest() - g.disks.append(get_filedisk()) - self._compare(g, "misc-qemu-driver-type", True) -+ -+ VirtualDisk._get_uri = new_get_uri -+ g = get_basic_fullyvirt_guest() -+ g.disks.append(get_filedisk("/default-pool/iso-vol")) -+ self._compare(g, "misc-qemu-iso-disk", True) - finally: - VirtualDisk._get_uri = oldgetdriver - -diff -r 143b09da8bcc -r aff98f015293 virtinst/VirtualDisk.py ---- a/virtinst/VirtualDisk.py Mon Sep 21 15:47:33 2009 -0400 -+++ b/virtinst/VirtualDisk.py Mon Sep 21 15:52:04 2009 -0400 -@@ -55,6 +55,20 @@ - except OSError: - return False - -+def _qemu_sanitize_drvtype(phystype, fmt): -+ """ -+ Sanitize libvirt storage volume format to a valid qemu driver type -+ """ -+ raw_list = [ "iso" ] -+ -+ if phystype == VirtualDisk.TYPE_BLOCK: -+ return VirtualDisk.DRIVER_QEMU_RAW -+ -+ if fmt in raw_list: -+ return VirtualDisk.DRIVER_QEMU_RAW -+ -+ return fmt -+ - class VirtualDisk(VirtualDevice): - """ - Builds a libvirt domain disk xml description -@@ -490,8 +504,8 @@ - - http://lists.gnu.org/archive/html/qemu-devel/2008-04/msg00675.html - """ -- drvname = None -- drvtype = None -+ drvname = self._driverName -+ drvtype = self._driverType - - if self.conn: - driver = _util.get_uri_driver(self._get_uri()) -@@ -499,15 +513,15 @@ - drvname = self.DRIVER_QEMU - - if self.vol_object: -- drvtype = _util.get_xml_path(self.vol_object.XMLDesc(0), -- "/volume/target/format/@type") -+ fmt = _util.get_xml_path(self.vol_object.XMLDesc(0), -+ "/volume/target/format/@type") -+ if drvname == self.DRIVER_QEMU: -+ drvtype = _qemu_sanitize_drvtype(self.type, fmt) - - elif self.vol_install: - if drvname == self.DRIVER_QEMU: -- if self.vol_install.file_type == libvirt.VIR_STORAGE_VOL_FILE: -- drvtype = self.vol_install.format -- else: -- drvtype = self.DRIVER_QEMU_RAW -+ drvtype = _qemu_sanitize_drvtype(self.type, -+ self.vol_install.format) - - elif self.__creating_storage(): - if drvname == self.DRIVER_QEMU: -@@ -729,8 +743,10 @@ - managed_storage = self.__storage_specified() - create_media = self.__creating_storage() - -+ self.__set_dev_type() - self.__set_size() - self.__set_format() -+ self.__set_driver() - - if not self.selinux_label: - # If we are using existing storage, pull the label from it -@@ -745,9 +761,6 @@ - - self._selinux_label = context or "" - -- # Set driverName + driverType -- self.__set_driver() -- - # If not creating the storage, our job is easy - if not create_media: - # Make sure we have access to the local path -@@ -757,7 +770,6 @@ - raise ValueError(_("The path '%s' must be a file or a " - "device, not a directory") % self.path) - -- self.__set_dev_type() - return True - - -@@ -770,7 +782,6 @@ - if self.type is self.TYPE_BLOCK: - raise ValueError, _("Local block device path '%s' must " - "exist.") % self.path -- self.set_type(self.TYPE_FILE, validate=False) - - # Path doesn't exist: make sure we have write access to dir - if not os.access(os.path.dirname(self.path), os.R_OK): -@@ -782,9 +793,6 @@ - if not os.access(os.path.dirname(self.path), os.W_OK): - raise ValueError, _("No write access to directory '%s'") % \ - os.path.dirname(self.path) -- else: -- # Set dev type from existing storage -- self.__set_dev_type() - - # Applicable for managed or local storage - ret = self.is_size_conflict()