Blob Blame History Raw
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/bg.po policycoreutils-2.0.19/po/bg.po
--- nsapolicycoreutils/po/bg.po	2007-01-19 08:50:13.000000000 -0500
+++ policycoreutils-2.0.19/po/bg.po	2007-06-04 10:50:48.000000000 -0400
@@ -1,303 +1,303 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# translation of policycoreutils.pot to Bulgarian
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
+# Doncho N. Gunchev <gunchev@gmail.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-21 14:21-0500\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-31 17:41+0300\n"
+"Last-Translator: Doncho N. Gunchev <gunchev@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <Bulgarian Translators' Team <dict@fsa-bg.org>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../load_policy/load_policy.c:22
 #, c-format
 msgid "usage:  %s [-bq]\n"
-msgstr ""
+msgstr "употреба:  %s [-bq]\n"
 
 #: ../load_policy/load_policy.c:66
 #, c-format
 msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:  Не може да се зареди политика:  %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:188
 #, c-format
 msgid "failed to set PAM_TTY\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспешна настройка на PAM_TTY\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:218 ../run_init/run_init.c:162
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Парола:"
 
 #: ../newrole/newrole.c:243 ../run_init/run_init.c:197
 #, c-format
 msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се намери вашия запис във файла shadow.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:250 ../run_init/run_init.c:203
 #, c-format
 msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
-msgstr ""
+msgstr "getpass не може да се отвори /dev/tty\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:316
 #, c-format
 msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "не може да се намери валиден запис във файла passwd.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:327
 #, c-format
 msgid "Out of memory!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Паметта свърши!\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:332
 #, c-format
 msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка!  Обвивката не е валидна.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:389
 #, c-format
 msgid "Unable to clear environment\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да бъде почистена средата\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:436 ../newrole/newrole.c:513
 #, c-format
 msgid "Error initing capabilities, aborting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при инициализиране на правата, авариен изход.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:444 ../newrole/newrole.c:519
 #, c-format
 msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при настройка на правата, авариен изход.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:450
 #, c-format
 msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при настройка на KEEPCAPS, авариен изход\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:458 ../newrole/newrole.c:531
 #, c-format
 msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при отказ от правата, авариен изход.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:464 ../newrole/newrole.c:562
 #, c-format
 msgid "Error changing uid, aborting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при смяна на uid, авариен изход.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:470 ../newrole/newrole.c:525 ../newrole/newrole.c:557
 #, c-format
 msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при пренастройка на KEEPCAPS, авариен изход\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:477
 #, c-format
 msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при отказ от SETUID право, авариен изход\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:482 ../newrole/newrole.c:536
 #, c-format
 msgid "Error freeing caps\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при освобождаване на права\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:580
 #, c-format
 msgid "Error connecting to audit system.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при връзка със системата за одит.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:586
 #, c-format
 msgid "Error allocating memory.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при заделяне на памет.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:593
 #, c-format
 msgid "Error sending audit message.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при изпращане на одит съобщение.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:634 ../newrole/newrole.c:978
 #, c-format
 msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се определи режима на налагане.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:641
 #, c-format
 msgid "Error!  Could not open %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка!  Не може да се отвори %s.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:646
 #, c-format
 msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s!  Не може да се определи текущия контекст за %s, tty няма да се преетикира.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:656
 #, c-format
 msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s!  Не може да се определи новия контекст за %s, tty няма да се преетикира.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:666
 #, c-format
 msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s!  Не може да се определи новия контекст за %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:710
 #, c-format
 msgid "%s changed labels.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s промяна на етикетите.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:716
 #, c-format
 msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение! Не може да се възстанови контекста на %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:772
 #, c-format
 msgid "Error: multiple roles specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка: указани са няколко роли\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:780
 #, c-format
 msgid "Error: multiple types specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка: указани са няколко типа\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:787
 #, c-format
 msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Съжаляваме, -l може да се ползва с поддръжка на SELinux MLS.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:792
 #, c-format
 msgid "Error: multiple levels specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка: указани са няколко нива\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:814
 #, c-format
 msgid "Couldn't get default type.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се определи подразбиращия се тип.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:824
 #, c-format
 msgid "failed to get new context.\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспешно извличане на нов контекст.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:831
 #, c-format
 msgid "failed to set new role %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспешно установяване на нова роля %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:838
 #, c-format
 msgid "failed to set new type %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспешно установяване на нов тип %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:847
 #, c-format
 msgid "failed to build new range with level %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспешно изграждане на нов диапазон с ниво %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:852
 #, c-format
 msgid "failed to set new range %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспешно установяване на нов диапазон %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:860
 #, c-format
 msgid "failed to convert new context to string\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспешно конвертиране на новия контекст към низ\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:865
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid context\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s не е валиден контекст\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:872
 #, c-format
 msgid "Unable to allocate memory for new_context"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се задели памет за нов_контекст"
 
 #: ../newrole/newrole.c:898
 #, c-format
 msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се определи празния набор сигнали\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:906
 #, c-format
 msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се установи обработката на SIGHUP\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:972
 #, c-format
 msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Съжаляваме, newrole може да се ползва само със SELinux ядро.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:989
 #, c-format
 msgid "failed to get old_context.\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспешно извличане на стар_контекст.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:996
 #, c-format
 msgid "Error!  Could not retrieve tty information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка!  Не може да се получи информация за tty.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:1015
 #, c-format
 msgid "Authenticating %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Удостоверяване на %s.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:1020 ../run_init/run_init.c:126
 #, c-format
 msgid "failed to initialize PAM\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспешна инициализация на PAM\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:1029
 #, c-format
 msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "newrole: грешна парола за %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:1056
 #, c-format
 msgid "newrole: failure forking: %s"
-msgstr ""
+msgstr "newrole: неуспешно изпълнение на fork: %s"
 
 #: ../newrole/newrole.c:1059 ../newrole/newrole.c:1082
 #, c-format
 msgid "Unable to restore tty label...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се възстанови етикета на tty...\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:1061 ../newrole/newrole.c:1088
 #, c-format
 msgid "Failed to close tty properly\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се затвори tty коректно\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:1117
 #, c-format
 msgid "Could not close descriptors.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не могат да се затворят дескриптори.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:1140
 #, c-format
 msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при заделяне argv0 на обвивката.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:1147 ../run_init/run_init.c:405
 #, c-format
 msgid "Could not set exec context to %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неуспешно установяване контекста на изпълнение на %s.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:1173
 #, c-format
 msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да бъде възстановена средата, авариен изход\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:1184
 msgid "failed to exec shell\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспешно пускане на обвивката\n"
 
 #: ../run_init/run_init.c:67
 msgid ""
@@ -305,192 +305,195 @@
 "  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
 "         <args ...> are the arguments to that script."
 msgstr ""
+"УПОТРЕБА: run_init <скрипт> <аргументи ...>\n"
+"  където: <скрипт> е името на инициализационния скрипт за изпълнение,\n"
+"         <аргументи ...> са аргументите към този скрипт."
 
 #: ../run_init/run_init.c:139
 #, c-format
 msgid "failed to get account information\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспешно извличане на информация за акаунта\n"
 
 #: ../run_init/run_init.c:275
 #, c-format
 msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "run_init: грешна парола за %s\n"
 
 #: ../run_init/run_init.c:309
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се отвори файл %s\n"
 
 #: ../run_init/run_init.c:336
 #, c-format
 msgid "No context in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Няма контекст във файла %s\n"
 
 #: ../run_init/run_init.c:361
 #, c-format
 msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Съжаляваме, run_init може да се ползва само със SELinux ядро.\n"
 
 #: ../run_init/run_init.c:380
 #, c-format
 msgid "authentication failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспешно удостоверяване.\n"
 
 #: ../scripts/chcat:75 ../scripts/chcat:145
 msgid "Requires at least one category"
-msgstr ""
+msgstr "Изисква поне една категория"
 
 #: ../scripts/chcat:89 ../scripts/chcat:159
 #, c-format
 msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се промени нивото на чувствителност ползвайки '+' на %s"
 
 #: ../scripts/chcat:93
 #, c-format
 msgid "%s is already in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s вече е в %s"
 
 #: ../scripts/chcat:164 ../scripts/chcat:174
 #, c-format
 msgid "%s is not in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s не е в %s"
 
 #: ../scripts/chcat:237 ../scripts/chcat:242
 msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се комбинира +/- с други типове категории"
 
 #: ../scripts/chcat:287
 msgid "Can not have multiple sensitivities"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да има няколко чувстителности"
 
 #: ../scripts/chcat:293
 #, c-format
 msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
-msgstr ""
+msgstr "Употреба %s КАТЕГОРИЯ Файл ..."
 
 #: ../scripts/chcat:294
 #, c-format
 msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
-msgstr ""
+msgstr "Употреба %s -l КАТЕГОРИЯ потребител ..."
 
 #: ../scripts/chcat:295
 #, c-format
 msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
-msgstr ""
+msgstr "Употреба %s [[+|-]КАТЕГОРИЯ],...]q Файл ..."
 
 #: ../scripts/chcat:296
 #, c-format
 msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
-msgstr ""
+msgstr "Употреба %s -l [[+|-]КАТЕГОРИЯ],...]q потребител ..."
 
 #: ../scripts/chcat:297
 #, c-format
 msgid "Usage %s -d File ..."
-msgstr ""
+msgstr "Употреба %s -d Файл ..."
 
 #: ../scripts/chcat:298
 #, c-format
 msgid "Usage %s -l -d user ..."
-msgstr ""
+msgstr "Употреба %s -l -d потребител ..."
 
 #: ../scripts/chcat:299
 #, c-format
 msgid "Usage %s -L"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба %s -L"
 
 #: ../scripts/chcat:300
 #, c-format
 msgid "Usage %s -L -l user"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба %s -L -l потребител"
 
 #: ../scripts/chcat:301
 msgid "Use -- to end option list.  For example"
-msgstr ""
+msgstr "Ползвайте -- за кран на списъка с опции.  Например"
 
 #: ../scripts/chcat:302
 msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
-msgstr ""
+msgstr "chcat -- -КонфиденциалноЗаКомпанията /docs/бизнесплан.odt"
 
 #: ../scripts/chcat:303
 msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
-msgstr ""
+msgstr "chcat -l +КонфиденциалноЗаКомпанията мпотребител"
 
 #: ../semanage/semanage:127
 msgid "Requires 2 or more arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Изисква 2 или повече аргумента"
 
 #: ../semanage/semanage:132
 #, c-format
 msgid "%s not defined"
-msgstr ""
+msgstr "%s не е дефиниран"
 
 #: ../semanage/semanage:156
 #, c-format
 msgid "%s not valid for %s objects\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s не се допуска за %s обекти\n"
 
 #: ../semanage/semanage:183 ../semanage/semanage:191
 msgid "range not supported on Non MLS machines"
-msgstr ""
+msgstr "диапазона не се поддържа на машини без MLS"
 
 #: ../semanage/semanage:249
 msgid "You must specify a role"
-msgstr ""
+msgstr "Следва да укажете роля"
 
 #: ../semanage/semanage:251
 msgid "You must specify a prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Следва да укажетепрефикс"
 
 #: ../semanage/semanage:300
 #, c-format
 msgid "Options Error %s "
-msgstr ""
+msgstr "Грешка в опциите %s "
 
 #: ../semanage/semanage:304
 #, c-format
 msgid "Invalid value %s"
-msgstr ""
+msgstr "Невалидна стойност %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:132
 msgid "translations not supported on non-MLS machines"
-msgstr ""
+msgstr "преводи не се поддържат на машини без MLS"
 
 #: ../semanage/seobject.py:139
 #, python-format
 msgid "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се отвори %s: преводи не се поддържат на машини без MLS"
 
 #: ../semanage/seobject.py:179 ../semanage/seobject.py:193
 #, python-format
 msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
-msgstr ""
+msgstr "Преводите не могат да съдържат интервали '%s' "
 
 #: ../semanage/seobject.py:182
 #, python-format
 msgid "Invalid Level '%s' "
-msgstr ""
+msgstr "Невалидно ниво '%s' "
 
 #: ../semanage/seobject.py:185
 #, python-format
 msgid "%s already defined in translations"
-msgstr ""
+msgstr "%s вече е дефиниран в преводите"
 
 #: ../semanage/seobject.py:197
 #, python-format
 msgid "%s not defined in translations"
-msgstr ""
+msgstr "%s не е дефиниран в преводите"
 
 #: ../semanage/seobject.py:218
 msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
-msgstr ""
+msgstr "SELinux политиката не поддържа менажиране или хранилището е недостъпно."
 
 #: ../semanage/seobject.py:223
 msgid "Cannot read policy store."
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се прочете хранилището с политики."
 
 #: ../semanage/seobject.py:228
 msgid "Could not establish semanage connection"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се направи semanage връзка"
 
 #: ../semanage/seobject.py:247 ../semanage/seobject.py:305
 #: ../semanage/seobject.py:352 ../semanage/seobject.py:433
@@ -499,43 +502,43 @@
 #: ../semanage/seobject.py:1207 ../semanage/seobject.py:1241
 #, python-format
 msgid "Could not create a key for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се създаде ключ за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:309
 #: ../semanage/seobject.py:356 ../semanage/seobject.py:362
 #, python-format
 msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се провери дали е установено съответствие за вход на %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:253
 #, python-format
 msgid "Login mapping for %s is already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Съответствие за вход на %s вече е дефинирано"
 
 #: ../semanage/seobject.py:257
 #, python-format
 msgid "Linux User %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Linux потребител %s не съществува"
 
 #: ../semanage/seobject.py:261
 #, python-format
 msgid "Could not create login mapping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се създаде съответствие за вход за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:265 ../semanage/seobject.py:447
 #, python-format
 msgid "Could not set name for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се зададе името за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:270 ../semanage/seobject.py:457
 #, python-format
 msgid "Could not set MLS range for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се зададе MLS диапазон за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:274
 #, python-format
 msgid "Could not set SELinux user for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се зададе SELinux потребител за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:278 ../semanage/seobject.py:330
 #: ../semanage/seobject.py:368 ../semanage/seobject.py:473
@@ -547,470 +550,472 @@
 #: ../semanage/seobject.py:1148 ../semanage/seobject.py:1225
 #: ../semanage/seobject.py:1257
 msgid "Could not start semanage transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се стартира semanage транзакция"
 
 #: ../semanage/seobject.py:282 ../semanage/seobject.py:286
 #, python-format
 msgid "Could not add login mapping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се добави съответствие за вход за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:301
 msgid "Requires seuser or serange"
-msgstr ""
+msgstr "Изисква seuser или serange"
 
 #: ../semanage/seobject.py:311 ../semanage/seobject.py:358
 #, python-format
 msgid "Login mapping for %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Съответствие за вход за %s не е дефинирано"
 
 #: ../semanage/seobject.py:315
 #, python-format
 msgid "Could not query seuser for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се запита seuser за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:334 ../semanage/seobject.py:338
 #, python-format
 msgid "Could not modify login mapping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се промени съответствието за вход за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:364
 #, python-format
 msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Съответствие за вход за %s е дефинирано в политиката, не може да се изтрие"
 
 #: ../semanage/seobject.py:373 ../semanage/seobject.py:377
 #, python-format
 msgid "Could not delete login mapping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се изтрие съответствието за вход за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:391
 msgid "Could not list login mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при получаване на съответствията за вход"
 
 #: ../semanage/seobject.py:437 ../semanage/seobject.py:508
 #: ../semanage/seobject.py:566 ../semanage/seobject.py:572
 #, python-format
 msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се провери дали SELinux потребител %s е дефиниран"
 
 #: ../semanage/seobject.py:439
 #, python-format
 msgid "SELinux user %s is already defined"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux потребител %s вече е дефиниран"
 
 #: ../semanage/seobject.py:443
 #, python-format
 msgid "Could not create SELinux user for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се създаде SELinux потребител за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:452
 #, python-format
 msgid "Could not add role %s for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се добави роля %s за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:461
 #, python-format
 msgid "Could not set MLS level for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се зададе MLS ниво за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:463 ../semanage/seobject.py:530
 #, python-format
 msgid "Invalid prefix %s"
-msgstr ""
+msgstr "Невалиден префикс %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:466
 #, python-format
 msgid "Could not add prefix %s for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се добави префикс %s за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:469
 #, python-format
 msgid "Could not extract key for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се извлече ключ за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:477 ../semanage/seobject.py:481
 #, python-format
 msgid "Could not add SELinux user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се добави SELinux потребител %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:498
 msgid "Requires prefix, roles, level or range"
-msgstr ""
+msgstr "Изисква префикс, роли, ниво или диапазон"
 
 #: ../semanage/seobject.py:500
 msgid "Requires prefix or roles"
-msgstr ""
+msgstr "Изисква префикс или роли"
 
 #: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:568
 #, python-format
 msgid "SELinux user %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux потребител %s не е дефиниран"
 
 #: ../semanage/seobject.py:514
 #, python-format
 msgid "Could not query user for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се провери потребителя за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:543 ../semanage/seobject.py:547
 #, python-format
 msgid "Could not modify SELinux user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се промени SELinux потребител %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:574
 #, python-format
 msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux потребител %s е дефиниран в политиката, не може да се изтрие"
 
 #: ../semanage/seobject.py:582 ../semanage/seobject.py:586
 #, python-format
 msgid "Could not delete SELinux user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се изтрие SELinux потребител %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:598
 msgid "Could not list SELinux users"
-msgstr ""
+msgstr "Не могат да бъдат получени SELinux потребителите"
 
 #: ../semanage/seobject.py:604
 #, python-format
 msgid "Could not list roles for user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могат да бъдат получени ролите за потребител %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:638
 msgid "Protocol udp or tcp is required"
-msgstr ""
+msgstr "Изисква се протокол udp или tcp"
 
 #: ../semanage/seobject.py:640
 msgid "Port is required"
-msgstr ""
+msgstr "Изисква се порт"
 
 #: ../semanage/seobject.py:651
 #, python-format
 msgid "Could not create a key for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се създаде ключ за %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:662
 msgid "Type is required"
-msgstr ""
+msgstr "Изисква се тип"
 
 #: ../semanage/seobject.py:668 ../semanage/seobject.py:730
 #: ../semanage/seobject.py:764 ../semanage/seobject.py:770
 #, python-format
 msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се провери дали порт %s/%s е дефиниран"
 
 #: ../semanage/seobject.py:670
 #, python-format
 msgid "Port %s/%s already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Порт %s/%s вече е дефиниран"
 
 #: ../semanage/seobject.py:674
 #, python-format
 msgid "Could not create port for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се създаде порт за %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:680
 #, python-format
 msgid "Could not create context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се създаде контекст за %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:684
 #, python-format
 msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се приведе потребителя в контекст на порта за %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:688
 #, python-format
 msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се приведе ролята в контекст на порта за %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:692
 #, python-format
 msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се приведе типа в контекст на порта за %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:697
 #, python-format
 msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могат да се приведат mls полетата в контекст на порта за %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:701
 #, python-format
 msgid "Could not set port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се приведе контекста на порта за %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:709 ../semanage/seobject.py:713
 #, python-format
 msgid "Could not add port %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се добави порт %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:722 ../semanage/seobject.py:919
 msgid "Requires setype or serange"
-msgstr ""
+msgstr "Необходим е setype или serange"
 
 #: ../semanage/seobject.py:724
 msgid "Requires setype"
-msgstr ""
+msgstr "Необходим е setype"
 
 #: ../semanage/seobject.py:732 ../semanage/seobject.py:766
 #, python-format
 msgid "Port %s/%s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Порт %s/%s не е дефиниран"
 
 #: ../semanage/seobject.py:736
 #, python-format
 msgid "Could not query port %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се провери порт %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:751 ../semanage/seobject.py:755
 #, python-format
 msgid "Could not modify port %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се промени порт %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:772
 #, python-format
 msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Порт %s/%s е дефиниран в политиката, не може да се изтрие"
 
 #: ../semanage/seobject.py:780 ../semanage/seobject.py:784
 #, python-format
 msgid "Could not delete port %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се изтрие порт %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:792 ../semanage/seobject.py:811
 msgid "Could not list ports"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се получи списък на портовете"
 
 #: ../semanage/seobject.py:855 ../semanage/seobject.py:1027
 msgid "SELinux Type is required"
-msgstr ""
+msgstr "Необходим е SELinux тип"
 
 #: ../semanage/seobject.py:859 ../semanage/seobject.py:923
 #: ../semanage/seobject.py:960 ../semanage/seobject.py:1031
 #, python-format
 msgid "Could not create key for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се създаде ключ за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:863 ../semanage/seobject.py:927
 #: ../semanage/seobject.py:964 ../semanage/seobject.py:970
 #, python-format
 msgid "Could not check if interface %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се провери дали интерфейс %s е дефинирано"
 
 #: ../semanage/seobject.py:865
 #, python-format
 msgid "Interface %s already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс %s вече е дефиниран"
 
 #: ../semanage/seobject.py:869
 #, python-format
 msgid "Could not create interface for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се създаде интерфейс за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:874 ../semanage/seobject.py:1046
 #, python-format
 msgid "Could not create context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се създаде контекст за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:878
 #, python-format
 msgid "Could not set user in interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се приведе потребителя в интерфейсен контекст за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:882
 #, python-format
 msgid "Could not set role in interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се приведе ролята в интерфейсен контекст за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:886
 #, python-format
 msgid "Could not set type in interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се приведе типа в интерфейсен контекст за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:891
 #, python-format
 msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могат да се приведат mls полетата в интерфейсен контекст за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:895
 #, python-format
 msgid "Could not set interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се установи интерфейсен контекст за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:899
 #, python-format
 msgid "Could not set message context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се установи контекста на съобщението за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:907 ../semanage/seobject.py:911
 #, python-format
 msgid "Could not add interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се добави интерфейс %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:929 ../semanage/seobject.py:966
 #, python-format
 msgid "Interface %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс %s не е дефиниран"
 
 #: ../semanage/seobject.py:933
 #, python-format
 msgid "Could not query interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се провери интерфейс %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:948 ../semanage/seobject.py:952
 #, python-format
 msgid "Could not modify interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се промени интерфейс %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:972
 #, python-format
 msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс %s е дефиниран в политиката, не може да се изтрие"
 
 #: ../semanage/seobject.py:980 ../semanage/seobject.py:984
 #, python-format
 msgid "Could not delete interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се изтрие интерфейс %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:992
 msgid "Could not list interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се получи списък с интерфейсите"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1035 ../semanage/seobject.py:1097
 #: ../semanage/seobject.py:1136 ../semanage/seobject.py:1140
 #, python-format
 msgid "Could not check if file context for %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се провери дали файловия контекст за %s е дефиниран"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1037
 #, python-format
 msgid "File context for %s already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Файловия контекст за %s вече е дефиниран"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1041
 #, python-format
 msgid "Could not create file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се създаде файлов контекст за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1050
 #, python-format
 msgid "Could not set user in file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се приведе потребителя в контекст на файл за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1054
 #, python-format
 msgid "Could not set role in file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се приведе ролята в контекст на файл за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1058
 #, python-format
 msgid "Could not set type in file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се приведе типа в контекст на файл за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1063
 #, python-format
 msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могат да се приведат mls полетата в контекст на файл за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1069
 #, python-format
 msgid "Could not set file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се установи контекст на файл за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1077 ../semanage/seobject.py:1081
 #, python-format
 msgid "Could not add file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се добави контекст на файл за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1089
 msgid "Requires setype, serange or seuser"
-msgstr ""
+msgstr "Изисква setype, serange или seuser"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1099 ../semanage/seobject.py:1144
 #, python-format
 msgid "File context for %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Не е дефиниран файлов контекст за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1103
 #, python-format
 msgid "Could not query file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се провери файловия контекст за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1120 ../semanage/seobject.py:1124
 #, python-format
 msgid "Could not modify file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се промени файловия контекст за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1142
 #, python-format
 msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Файловия контекст за %s е дефиниран в политиката, не може да бъде изтрит"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1152 ../semanage/seobject.py:1156
 #, python-format
 msgid "Could not delete file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се изтрие файловия контекст за %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1164
 msgid "Could not list file contexts"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се получат файловите контексти"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1168
 msgid "Could not list local file contexts"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се получатат локалните файловите контексти"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1203
 msgid "Requires value"
-msgstr ""
+msgstr "Изисква стойност"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1211 ../semanage/seobject.py:1245
 #: ../semanage/seobject.py:1251
 #, python-format
 msgid "Could not check if boolean %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се провери дали булевата променлива %s е дефинирана"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1213 ../semanage/seobject.py:1247
 #, python-format
 msgid "Boolean %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Булева променлива %s не е дефинирана"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1217
 #, python-format
 msgid "Could not query file context %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се провери файловия контекст %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1229 ../semanage/seobject.py:1233
 #, python-format
 msgid "Could not modify boolean %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се промени булевата променлива %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1253
 #, python-format
 msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Булевата променлива %s е дефинирана в политика, не може да се изтрие"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1261 ../semanage/seobject.py:1265
 #, python-format
 msgid "Could not delete boolean %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се изтрие булева променлива %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1273
 msgid "Could not list booleans"
-msgstr ""
+msgstr "Не могат да се получат булевите променливи"
 
 #: ../audit2allow/audit2allow:183
 #, c-format
 msgid "Generating type enforcment file: %s.te"
-msgstr ""
+msgstr "Генериране на файл за налагане на типове: %s.te"
 
 #: ../audit2allow/audit2allow:189 ../audit2allow/audit2allow:194
 msgid "Compiling policy"
-msgstr ""
+msgstr "Компилиране на политика"
 
 #: ../audit2allow/audit2allow:205
 msgid ""
 "\n"
 "******************** IMPORTANT ***********************\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"********************** ВАЖНО *************************\n"
 
 #: ../audit2allow/audit2allow:206
 #, c-format
@@ -1021,8 +1026,14 @@
 "semodule -i %s.pp\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"За да се зареди този новосъздаден пакет с политика в ядрото,\n"
+"трябва да се изпълни \n"
+"\n"
+"semodule -i %s.pp\n"
+"\n"
 
 #: ../audit2allow/audit2allow:211
 #, c-format
 msgid "Options Error: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Грешки в опциите: %s "
+
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/.cvsignore policycoreutils-2.0.19/po/.cvsignore
--- nsapolicycoreutils/po/.cvsignore	1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
+++ policycoreutils-2.0.19/po/.cvsignore	2007-06-01 10:29:17.000000000 -0400
@@ -0,0 +1,16 @@
+*.gmo
+*.mo
+*.pot
+.intltool-merge-cache
+Makefile
+Makefile.in
+Makefile.in.in
+POTFILES
+cat-id-tbl.c
+messages
+missing
+notexist
+po2tbl.sed
+po2tbl.sed.in
+stamp-cat-id
+stamp-it
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/da.po policycoreutils-2.0.19/po/da.po
--- nsapolicycoreutils/po/da.po	2007-01-19 08:50:12.000000000 -0500
+++ policycoreutils-2.0.19/po/da.po	2007-06-04 10:50:48.000000000 -0400
@@ -1,21 +1,24 @@
+# translation of da.po to
 # Danish messages for policycoreutils.
 # Copyright (C) 2006 Christian Rose.
+#
+# $Id: da.po,v 1.8 2007/04/15 08:11:37 keldsim Exp $
 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2006.
 # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2006.
-#
-# $Id: da.po 2193 2007-01-18 14:49:39Z ssmalley $
+# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
+"Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-21 14:21-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-28 02:52-0400\n"
-"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:36+0200\n"
+"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n"
+"Language-Team:  <da@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 #: ../load_policy/load_policy.c:22
 #, c-format
@@ -47,9 +50,9 @@
 msgstr "getpass kan ikke åbne /dev/tty\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
-msgstr "kan ikke finde din indgang i passwd-filen.\n"
+msgstr "kan ikke finde gyldig indgang i passwd-filen.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:327
 #, c-format
@@ -64,7 +67,7 @@
 #: ../newrole/newrole.c:389
 #, c-format
 msgid "Unable to clear environment\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke nulstille miljøet\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:436 ../newrole/newrole.c:513
 #, c-format
@@ -72,14 +75,14 @@
 msgstr "Fejl ved initiering af kapabiliteter, afbryder.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:444 ../newrole/newrole.c:519
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
-msgstr "Fejl ved initiering af kapabiliteter, afbryder.\n"
+msgstr "Fejl ved indstilling af kapabiliteter, afbryder.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
-msgstr "Fejl ved nulstilling af KEEPCAPS, afbryder\n"
+msgstr "Fejl ved indstilling af KEEPCAPS, afbryder\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:458 ../newrole/newrole.c:531
 #, c-format
@@ -104,7 +107,7 @@
 #: ../newrole/newrole.c:482 ../newrole/newrole.c:536
 #, c-format
 msgid "Error freeing caps\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved frigivelse af caps\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:580
 #, c-format
@@ -152,7 +155,7 @@
 msgstr "%s ændrede mærkninger.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
 msgstr "Advarsel!  Kunne ikke genetablere kontekst for %s\n"
 
@@ -219,17 +222,17 @@
 #: ../newrole/newrole.c:872
 #, c-format
 msgid "Unable to allocate memory for new_context"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse for new_context"
 
 #: ../newrole/newrole.c:898
 #, c-format
 msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke hente tomt signal-samling\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:906
 #, c-format
 msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke sætte SIGHUP-behandler\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:972
 #, c-format
@@ -269,12 +272,12 @@
 #: ../newrole/newrole.c:1059 ../newrole/newrole.c:1082
 #, c-format
 msgid "Unable to restore tty label...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke genetablere tty-etikette...\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:1061 ../newrole/newrole.c:1088
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to close tty properly\n"
-msgstr "kunne ikke sætte ny type %s\n"
+msgstr "Kunne ikke lukke tty ordentligt\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:1117
 #, c-format
@@ -282,9 +285,9 @@
 msgstr "Kunne ikke lukke deskriptorerne.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:1140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
-msgstr "Fejl ved hukommelsesallokering.\n"
+msgstr "Fejl ved tildeling af skallens argv0.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:1147 ../run_init/run_init.c:405
 #, c-format
@@ -294,7 +297,7 @@
 #: ../newrole/newrole.c:1173
 #, c-format
 msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke genetablere miljøet, afbryder\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:1184
 msgid "failed to exec shell\n"
@@ -311,9 +314,9 @@
 "         <args ...> er argumenter til dette skript."
 
 #: ../run_init/run_init.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to get account information\n"
-msgstr "kunne ikke få fat i ny kontekst.\n"
+msgstr "kunne ikke få fat i konto-information.\n"
 
 #: ../run_init/run_init.c:275
 #, c-format
@@ -620,9 +623,9 @@
 msgstr "Kunne ikke sætte MLS-niveau for %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:463 ../semanage/seobject.py:530
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Invalid prefix %s"
-msgstr "Ugyldigxt værdi %s"
+msgstr "Ugyldigt præfiks %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:466
 #, python-format
@@ -961,9 +964,8 @@
 msgstr "Kunne ikke liste filkontekst"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1168
-#, fuzzy
 msgid "Could not list local file contexts"
-msgstr "Kunne ikke liste filkontekst"
+msgstr "Kunne ikke liste lokale filkontekster"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1203
 msgid "Requires value"
@@ -1040,3 +1042,4 @@
 #, c-format
 msgid "Options Error: %s "
 msgstr "Flagfejl: %s "
+
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/de.po policycoreutils-2.0.19/po/de.po
--- nsapolicycoreutils/po/de.po	2007-01-19 08:50:12.000000000 -0500
+++ policycoreutils-2.0.19/po/de.po	2007-06-04 10:50:48.000000000 -0400
@@ -1,23 +1,22 @@
-# translation of de.po to 
 # translation of de.po to
 # German translation of policycoreutils.
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006.
-# Timo Trinks <ttrinks@redhat.com>, 2006.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 #
 #
+# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006.
+# PGP-KeyID: 0x037FD3CF <ttrinks@redhat.com>, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-21 14:21-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-22 09:27+1000\n"
-"Last-Translator: Timo Trinks <ttrinks@redhat.com>\n"
-"Language-Team:  <en@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-13 09:19+1000\n"
+"Last-Translator: PGP-KeyID: 0x037FD3CF <ttrinks@redhat.com>\n"
+"Language-Team:  <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../load_policy/load_policy.c:22
 #, c-format
@@ -41,7 +40,7 @@
 #: ../newrole/newrole.c:243 ../run_init/run_init.c:197
 #, c-format
 msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
-msgstr "Konnte Ihren Eintrag in der »shadow«-Passwortdatei nicht finden.\n"
+msgstr "Konnte Ihren Eintrag in der \"shadow\"-Passwortdatei nicht finden.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:250 ../run_init/run_init.c:203
 #, c-format
@@ -51,7 +50,7 @@
 #: ../newrole/newrole.c:316
 #, c-format
 msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
-msgstr "Kann keinen gültigen Eintrag in der passwd-Datei finden.\n"
+msgstr "Kann keinen gültigen Eintrag in der \"passwd\"-Datei finden.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:327
 #, c-format
@@ -86,7 +85,7 @@
 #: ../newrole/newrole.c:458 ../newrole/newrole.c:531
 #, c-format
 msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
-msgstr "Fehler beim verwerfen von Funktionen.\n"
+msgstr "Fehler beim Verwerfen von Funktionen.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:464 ../newrole/newrole.c:562
 #, c-format
@@ -101,7 +100,7 @@
 #: ../newrole/newrole.c:477
 #, c-format
 msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
-msgstr "Fehler beim verwerfen der SETUID Funktion, Abbruch.\n"
+msgstr "Fehler beim Verwerfen der SETUID-Funktion, Abbruch.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:482 ../newrole/newrole.c:536
 #, c-format
@@ -137,14 +136,14 @@
 #, c-format
 msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
 msgstr ""
-"%s! Erwerb des aktuellen Kontextes für %s fehlgeschlagen. tty wird nicht "
+"%s! Erwerb des aktuellen Kontexts für %s fehlgeschlagen. tty wird nicht "
 "umbenannt.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:656
 #, c-format
 msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
 msgstr ""
-"%s! Erwerb des neuen Kontextes für %s fehlgeschlagen. tty wird nicht "
+"%s! Erwerb des neuen Kontexts für %s fehlgeschlagen. tty wird nicht "
 "umbenannt.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:666
@@ -165,7 +164,7 @@
 #: ../newrole/newrole.c:772
 #, c-format
 msgid "Error: multiple roles specified\n"
-msgstr "Fehler: mehrere Benutzer (SELinux RBAC rolesf) festgelegt\n"
+msgstr "Fehler: mehrere Rollen festgelegt\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:780
 #, c-format
@@ -175,7 +174,7 @@
 #: ../newrole/newrole.c:787
 #, c-format
 msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
-msgstr "Entschuldigung, ich sollte nur mit MLS Unterstützung benutzt werden.\n"
+msgstr "Entschuldigung, ich sollte nur mit SELinux-MLS-Unterstützung benutzt werden.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:792
 #, c-format
@@ -190,17 +189,17 @@
 #: ../newrole/newrole.c:824
 #, c-format
 msgid "failed to get new context.\n"
-msgstr "Erwerb des neuen Kontextes fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "Erwerb des neuen Kontexts fehlgeschlagen.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:831
 #, c-format
 msgid "failed to set new role %s\n"
-msgstr "Setzen von neuem Benutzer (SELinux RBAC role) »%s« fehlgeschlagen\n"
+msgstr "Setzen einer neuen Rolle %s fehlgeschlagen\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:838
 #, c-format
 msgid "failed to set new type %s\n"
-msgstr "Setzen des neuen Typs »%s« fehlgeschlagen\n"
+msgstr "Setzen des neuen Typs %s fehlgeschlagen\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:847
 #, c-format
@@ -215,13 +214,12 @@
 #: ../newrole/newrole.c:860
 #, c-format
 msgid "failed to convert new context to string\n"
-msgstr ""
-"Konvertieren des neuen Kontexts in Zeichenfolge (String) fehlgeschlagen\n"
+msgstr "Konvertieren des neuen Kontexts in Zeichenfolge (String) fehlgeschlagen\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:865
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid context\n"
-msgstr "»%s« ist kein gültiger Kontext\n"
+msgstr "%s ist kein gültiger Kontext\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:872
 #, c-format
@@ -298,7 +296,7 @@
 #: ../newrole/newrole.c:1147 ../run_init/run_init.c:405
 #, c-format
 msgid "Could not set exec context to %s.\n"
-msgstr "Konnte exec-Kontext nicht auf »%s« setzen.\n"
+msgstr "Konnte exec-Kontext nicht auf %s setzen.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:1173
 #, c-format
@@ -328,17 +326,17 @@
 #: ../run_init/run_init.c:275
 #, c-format
 msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
-msgstr "run_init: falsches Passwort für »%s«\n"
+msgstr "run_init: falsches Passwort für %s\n"
 
 #: ../run_init/run_init.c:309
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s\n"
-msgstr "Konnte Datei »%s« nicht öffnen\n"
+msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen\n"
 
 #: ../run_init/run_init.c:336
 #, c-format
 msgid "No context in file %s\n"
-msgstr "Kein Kontext in Datei »%s«\n"
+msgstr "Kein Kontext in Datei %s\n"
 
 #: ../run_init/run_init.c:361
 #, c-format
@@ -423,11 +421,11 @@
 
 #: ../scripts/chcat:301
 msgid "Use -- to end option list.  For example"
-msgstr "Benutze -- um die Optionenaufzählung abzuschließen. Beispiel:"
+msgstr "Benutze -- um die Optionsliste abzuschließen. Beispiel:"
 
 #: ../scripts/chcat:302
 msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
-msgstr "chcat -- -Vertraulich /docs/geschäftsplanung.odt"
+msgstr "chcat -- -Vertraulich /docs/geschaeftsplanung.odt"
 
 #: ../scripts/chcat:303
 msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
@@ -453,7 +451,7 @@
 
 #: ../semanage/semanage:249
 msgid "You must specify a role"
-msgstr "Sie müssen einen Benutzer angeben"
+msgstr "Sie müssen eine Rolle angeben"
 
 #: ../semanage/semanage:251
 msgid "You must specify a prefix"
@@ -476,8 +474,7 @@
 #: ../semanage/seobject.py:139
 #, python-format
 msgid "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines"
-msgstr ""
-"Öffnen von %s: Übersetzungen auf Nicht-MLS Machinen werden nicht unterstützt"
+msgstr "Öffnen von %s: Übersetzungen auf Nicht-MLS Machinen werden nicht unterstützt"
 
 #: ../semanage/seobject.py:179 ../semanage/seobject.py:193
 #, python-format
@@ -502,16 +499,16 @@
 #: ../semanage/seobject.py:218
 msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
 msgstr ""
-"SELinux Richtlinie wird nicht verwaltet oder auf den Speicher kann nicht "
+"SELinux-Richtlinie wird nicht verwaltet oder auf den Speicher kann nicht "
 "zugegriffen werden."
 
 #: ../semanage/seobject.py:223
 msgid "Cannot read policy store."
-msgstr "Kann Richtlinien - Speicher nicht lesen"
+msgstr "Kann Richtlinien-Speicher nicht lesen"
 
 #: ../semanage/seobject.py:228
 msgid "Could not establish semanage connection"
-msgstr "Konnte semanage Verbindung nicht herstellen"
+msgstr "Konnte semanage-Verbindung nicht herstellen"
 
 #: ../semanage/seobject.py:247 ../semanage/seobject.py:305
 #: ../semanage/seobject.py:352 ../semanage/seobject.py:433
@@ -536,7 +533,7 @@
 #: ../semanage/seobject.py:257
 #, python-format
 msgid "Linux User %s does not exist"
-msgstr "Linux Benutzer %s existiert nicht"
+msgstr "Linux-Benutzer %s existiert nicht"
 
 #: ../semanage/seobject.py:261
 #, python-format
@@ -551,12 +548,12 @@
 #: ../semanage/seobject.py:270 ../semanage/seobject.py:457
 #, python-format
 msgid "Could not set MLS range for %s"
-msgstr "MLS Bereich für %s konnte nicht gesetzt werden"
+msgstr "MLS-Bereich für %s konnte nicht gesetzt werden"
 
 #: ../semanage/seobject.py:274
 #, python-format
 msgid "Could not set SELinux user for %s"
-msgstr "SELinux Benutzer für %s konnte nicht gesetzt werden"
+msgstr "SELinux-Benutzer für %s konnte nicht gesetzt werden"
 
 #: ../semanage/seobject.py:278 ../semanage/seobject.py:330
 #: ../semanage/seobject.py:368 ../semanage/seobject.py:473
@@ -568,7 +565,7 @@
 #: ../semanage/seobject.py:1148 ../semanage/seobject.py:1225
 #: ../semanage/seobject.py:1257
 msgid "Could not start semanage transaction"
-msgstr "semanage Transaktion konnte nicht gestartet werden"
+msgstr "semanage-Transaktion konnte nicht gestartet werden"
 
 #: ../semanage/seobject.py:282 ../semanage/seobject.py:286
 #, python-format
@@ -582,7 +579,7 @@
 #: ../semanage/seobject.py:311 ../semanage/seobject.py:358
 #, python-format
 msgid "Login mapping for %s is not defined"
-msgstr "Login-Zuordnung für  %s ist nicht definiert"
+msgstr "Login-Zuordnung für %s ist nicht definiert"
 
 #: ../semanage/seobject.py:315
 #, python-format
@@ -614,27 +611,27 @@
 #: ../semanage/seobject.py:566 ../semanage/seobject.py:572
 #, python-format
 msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
-msgstr "Konnte nicht überprüfen ob SELinux Benutzer %s definiert ist"
+msgstr "Konnte nicht überprüfen ob SELinux-Benutzer %s definiert ist"
 
 #: ../semanage/seobject.py:439
 #, python-format
 msgid "SELinux user %s is already defined"
-msgstr "SELinux user %s ist bereits angelegt"
+msgstr "SELinux-Benutzer %s ist bereits angelegt"
 
 #: ../semanage/seobject.py:443
 #, python-format
 msgid "Could not create SELinux user for %s"
-msgstr "Konnte SELinux Benutzer für %s nicht erstellen"
+msgstr "Konnte SELinux-Benutzer für %s nicht erstellen"
 
 #: ../semanage/seobject.py:452
 #, python-format
 msgid "Could not add role %s for %s"
-msgstr "Konnte Benutzerrolle %s für %s nicht hinzufügen"
+msgstr "Konnte Rolle %s für %s nicht hinzufügen"
 
 #: ../semanage/seobject.py:461
 #, python-format
 msgid "Could not set MLS level for %s"
-msgstr "Konnte MLS Level für %s nicht setzen"
+msgstr "Konnte MLS-Level für %s nicht setzen"
 
 #: ../semanage/seobject.py:463 ../semanage/seobject.py:530
 #, python-format
@@ -654,20 +651,20 @@
 #: ../semanage/seobject.py:477 ../semanage/seobject.py:481
 #, python-format
 msgid "Could not add SELinux user %s"
-msgstr "Konnte SELinux User %s nicht hinzufügen"
+msgstr "Konnte SELinux-Benutzer %s nicht hinzufügen"
 
 #: ../semanage/seobject.py:498
 msgid "Requires prefix, roles, level or range"
-msgstr "Benötigt Präfix, Benutzerrolle, Level oder Bereich"
+msgstr "Benötigt Präfix, Rolle, Level oder Bereich"
 
 #: ../semanage/seobject.py:500
 msgid "Requires prefix or roles"
-msgstr "Benötigt Präfix oder Benutzerrollen"
+msgstr "Benötigt Präfix oder Rollen"
 
 #: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:568
 #, python-format
 msgid "SELinux user %s is not defined"
-msgstr "SELinux Benutzer %s ist nicht definiert"
+msgstr "SELinux-Benutzer %s ist nicht definiert"
 
 #: ../semanage/seobject.py:514
 #, python-format
@@ -677,28 +674,28 @@
 #: ../semanage/seobject.py:543 ../semanage/seobject.py:547
 #, python-format
 msgid "Could not modify SELinux user %s"
-msgstr "Konnte SELinux Benutzer %s nicht ändern"
+msgstr "Konnte SELinux-Benutzer %s nicht ändern"
 
 #: ../semanage/seobject.py:574
 #, python-format
 msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
 msgstr ""
-"SELinux Benutzer %s ist in der Richtlinie definiert und kann nicht entfernt "
+"SELinux-Benutzer %s ist in der Richtlinie definiert und kann nicht entfernt "
 "werden"
 
 #: ../semanage/seobject.py:582 ../semanage/seobject.py:586
 #, python-format
 msgid "Could not delete SELinux user %s"
-msgstr "Konnte SELinux Benutzer %s nicht löschen"
+msgstr "Konnte SELinux-Benutzer %s nicht löschen"
 
 #: ../semanage/seobject.py:598
 msgid "Could not list SELinux users"
-msgstr "Konnte SELinux Benutzer nicht auflisten"
+msgstr "Konnte SELinux-Benutzer nicht auflisten"
 
 #: ../semanage/seobject.py:604
 #, python-format
 msgid "Could not list roles for user %s"
-msgstr "Konnte Benutzerrollen nicht auflisten für %s"
+msgstr "Konnte Rollen für Benutzer %s nicht auflisten"
 
 #: ../semanage/seobject.py:638
 msgid "Protocol udp or tcp is required"
@@ -721,7 +718,7 @@
 #: ../semanage/seobject.py:764 ../semanage/seobject.py:770
 #, python-format
 msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
-msgstr "Konnte nicht prüfen ob Port %s/%s definiert ist"
+msgstr "Konnte nicht prüfen, ob Port %s/%s definiert ist"
 
 #: ../semanage/seobject.py:670
 #, python-format
@@ -746,7 +743,7 @@
 #: ../semanage/seobject.py:688
 #, python-format
 msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
-msgstr "Konnte Benutzerrolle in Port-Kontext für %s/%s nicht setzen"
+msgstr "Konnte Rolle in Port-Kontext für %s/%s nicht setzen"
 
 #: ../semanage/seobject.py:692
 #, python-format
@@ -756,7 +753,7 @@
 #: ../semanage/seobject.py:697
 #, python-format
 msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
-msgstr "Konnte MLS Felder in Port-Kontext für %s/%s nicht setzen"
+msgstr "Konnte MLS-Felder in Port-Kontext für %s/%s nicht setzen"
 
 #: ../semanage/seobject.py:701
 #, python-format
@@ -794,8 +791,7 @@
 #: ../semanage/seobject.py:772
 #, python-format
 msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
-"Port %s/%s ist in der Richtlinie festgelegt und kann nicht entfernt werden"
+msgstr "Port %s/%s ist in der Richtlinie festgelegt und kann nicht entfernt werden"
 
 #: ../semanage/seobject.py:780 ../semanage/seobject.py:784
 #, python-format
@@ -808,7 +804,7 @@
 
 #: ../semanage/seobject.py:855 ../semanage/seobject.py:1027
 msgid "SELinux Type is required"
-msgstr "SELinux Typ wird benötigt"
+msgstr "SELinux-Typ wird benötigt"
 
 #: ../semanage/seobject.py:859 ../semanage/seobject.py:923
 #: ../semanage/seobject.py:960 ../semanage/seobject.py:1031
@@ -996,12 +992,12 @@
 #: ../semanage/seobject.py:1251
 #, python-format
 msgid "Could not check if boolean %s is defined"
-msgstr "Konnte nicht überprüfen, ob boolesch %s definiert ist"
+msgstr "Konnte nicht überprüfen, ob Boolesch %s definiert ist"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1213 ../semanage/seobject.py:1247
 #, python-format
 msgid "Boolean %s is not defined"
-msgstr "Boolscher Wert %s ist nicht definiert"
+msgstr "Boolescher Wert %s ist nicht definiert"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1217
 #, python-format
@@ -1011,23 +1007,23 @@
 #: ../semanage/seobject.py:1229 ../semanage/seobject.py:1233
 #, python-format
 msgid "Could not modify boolean %s"
-msgstr "Konnte boolesch %s nicht erneuern"
+msgstr "Konnte Boolesch %s nicht erneuern"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1253
 #, python-format
 msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
 msgstr ""
-"Boolscher Wert %s ist in der Richtlinie festgelegt und kann nicht entfernt "
+"Boolescher Wert %s ist in der Richtlinie festgelegt und kann nicht entfernt "
 "werden"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1261 ../semanage/seobject.py:1265
 #, python-format
 msgid "Could not delete boolean %s"
-msgstr "Konnte boolesch %s nicht löschen"
+msgstr "Konnte Boolesch %s nicht löschen"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1273
 msgid "Could not list booleans"
-msgstr "Konnte boolesche Werte nicht auflisten"
+msgstr "Konnte Boolesche Werte nicht auflisten"
 
 #: ../audit2allow/audit2allow:183
 #, c-format
@@ -1056,7 +1052,7 @@
 "\n"
 msgstr ""
 "Um das neu erstellte Richtlinienpaket in den Kernel zu laden,\n"
-"ist es notwendig folgendes auszuführen:\n"
+"müssen Sie Folgendes ausführen:\n"
 "\n"
 "semodule -i %s.pp\n"
 "\n"
@@ -1064,4 +1060,5 @@
 #: ../audit2allow/audit2allow:211
 #, c-format
 msgid "Options Error: %s "
-msgstr "Options Fehler: %s"
+msgstr "Optionen-Fehler: %s"
+
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/fr.po policycoreutils-2.0.19/po/fr.po
--- nsapolicycoreutils/po/fr.po	2007-01-19 08:50:12.000000000 -0500
+++ policycoreutils-2.0.19/po/fr.po	2007-06-04 10:50:48.000000000 -0400
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of fr.po to Français
+# translation of fr.po to Français
 # translation of Policy Core Utils.
 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
 #
@@ -10,13 +10,12 @@
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-21 14:21-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-23 08:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-04 10:49-0400\n"
 "Last-Translator: Thomas Canniot <thomas.canniot@laposte.net>\n"
-"Language-Team: Français <fedora-trans-fr-request@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Français <fedora-trans-fr-request@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../load_policy/load_policy.c:22
@@ -27,12 +26,12 @@
 #: ../load_policy/load_policy.c:66
 #, c-format
 msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
-msgstr "%s: Ne peut charger la stratégie:   %s\n"
+msgstr "%s: Ne peut charger la stratégie:   %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:188
 #, c-format
 msgid "failed to set PAM_TTY\n"
-msgstr "impossible de définir PAM_TTY\n"
+msgstr "impossible de définir PAM_TTY\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:218 ../run_init/run_init.c:162
 msgid "Password:"
@@ -41,22 +40,22 @@
 #: ../newrole/newrole.c:243 ../run_init/run_init.c:197
 #, c-format
 msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
-msgstr "Impossible de trouver votre entrée dans le fichier shadow.\n"
+msgstr "Impossible de trouver votre entrée dans le fichier shadow.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:250 ../run_init/run_init.c:203
 #, c-format
 msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
-msgstr "getpass ne peut accéder à /dev/tty\n"
+msgstr "getpass ne peut accéder à /dev/tty\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:316
 #, c-format
 msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
-msgstr "impossible de trouver entrée valide dans le fichier passwd.\n"
+msgstr "impossible de trouver entrée valide dans le fichier passwd.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:327
 #, c-format
 msgid "Out of memory!\n"
-msgstr "Plus de mémoire disponible!\n"
+msgstr "Plus de mémoire disponible!\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:332
 #, c-format
@@ -71,12 +70,12 @@
 #: ../newrole/newrole.c:436 ../newrole/newrole.c:513
 #, c-format
 msgid "Error initing capabilities, aborting.\n"
-msgstr "Erreur lors de l'initialisation des capacités, abandon\n"
+msgstr "Erreur lors de l'initialisation des capacités, abandon\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:444 ../newrole/newrole.c:519
 #, c-format
 msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
-msgstr "Erreur lors de la configuration des capacités, abandon\n"
+msgstr "Erreur lors de la configuration des capacités, abandon\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:450
 #, c-format
@@ -86,7 +85,7 @@
 #: ../newrole/newrole.c:458 ../newrole/newrole.c:531
 #, c-format
 msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
-msgstr "Erreur lors de la libération des capacité, abandon\n"
+msgstr "Erreur lors de la libération des capacité, abandon\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:464 ../newrole/newrole.c:562
 #, c-format
@@ -96,27 +95,27 @@
 #: ../newrole/newrole.c:470 ../newrole/newrole.c:525 ../newrole/newrole.c:557
 #, c-format
 msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
-msgstr "Erreur de ré-initialisation de KEEPCAPS, abandon\n"
+msgstr "Erreur de ré-initialisation de KEEPCAPS, abandon\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:477
 #, c-format
 msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
-msgstr "Erreur lors de la libération du SETUID, abandon\n"
+msgstr "Erreur lors de la libération du SETUID, abandon\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:482 ../newrole/newrole.c:536
 #, c-format
 msgid "Error freeing caps\n"
-msgstr "Erreur lors de la libération de caps\n"
+msgstr "Erreur lors de la libération de caps\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:580
 #, c-format
 msgid "Error connecting to audit system.\n"
-msgstr "Erreur de connexion au système d'audit.\n"
+msgstr "Erreur de connexion au système d'audit.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:586
 #, c-format
 msgid "Error allocating memory.\n"
-msgstr "Erreur d'allocation de mémoire.\n"
+msgstr "Erreur d'allocation de mémoire.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:593
 #, c-format
@@ -126,7 +125,7 @@
 #: ../newrole/newrole.c:634 ../newrole/newrole.c:978
 #, c-format
 msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
-msgstr "Ne peut définir le mode autoritaire.\n"
+msgstr "Ne peut définir le mode autoritaire.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:641
 #, c-format
@@ -137,56 +136,56 @@
 #, c-format
 msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
 msgstr ""
-"%s! Ne peut récupérer le contexte actuel pour %s, le tty ne sera pas "
-"renommé.\n"
+"%s! Ne peut récupérer le contexte actuel pour %s, le tty ne sera pas "
+"renommé.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:656
 #, c-format
 msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
 msgstr ""
-"%s! Ne peut récupérer le nouveau contexte pour %s, le tty ne sera pas "
-"renommé.\n"
+"%s! Ne peut récupérer le nouveau contexte pour %s, le tty ne sera pas "
+"renommé.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:666
 #, c-format
 msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
-msgstr "%s! Impossible de paramétrer le nouveau contexte pour %s\n"
+msgstr "%s! Impossible de paramétrer le nouveau contexte pour %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:710
 #, c-format
 msgid "%s changed labels.\n"
-msgstr "%s à changé les labels.\n"
+msgstr "%s à changé les labels.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:716
 #, c-format
 msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
-msgstr "Attention! Échec impossible de restaurer le contexte pour %s\n"
+msgstr "Attention! Échec impossible de restaurer le contexte pour %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:772
 #, c-format
 msgid "Error: multiple roles specified\n"
-msgstr "Erreur: des rôles multiples ont été spécifié\n"
+msgstr "Erreur: des rôles multiples ont été spécifié\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:780
 #, c-format
 msgid "Error: multiple types specified\n"
-msgstr "Erreur: des types multiples ont été spécifié\n"
+msgstr "Erreur: des types multiples ont été spécifié\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:787
 #, c-format
 msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
 msgstr ""
-"Désolé, l'option -l doit être utilisé avec le support SELinux MLS.\n"
+"Désolé, l'option -l doit être utilisé avec le support SELinux MLS.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:792
 #, c-format
 msgid "Error: multiple levels specified\n"
-msgstr "Erreur: niveaux multiples spécifiés\n"
+msgstr "Erreur: niveaux multiples spécifiés\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:814
 #, c-format
 msgid "Couldn't get default type.\n"
-msgstr "Ne peut trouver le type par défaut.\n"
+msgstr "Ne peut trouver le type par défaut.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:824
 #, c-format
@@ -196,27 +195,27 @@
 #: ../newrole/newrole.c:831
 #, c-format
 msgid "failed to set new role %s\n"
-msgstr "échec de l'affectation du nouveau rôle %s\n"
+msgstr "échec de l'affectation du nouveau rôle %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:838
 #, c-format
 msgid "failed to set new type %s\n"
-msgstr "échec de l'affectation du nouveau type %s\n"
+msgstr "échec de l'affectation du nouveau type %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:847
 #, c-format
 msgid "failed to build new range with level %s\n"
-msgstr "échec de construction de la nouvelle plage avec le niveau %s\n"
+msgstr "échec de construction de la nouvelle plage avec le niveau %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:852
 #, c-format
 msgid "failed to set new range %s\n"
-msgstr "échec de la création de la plage %s\n"
+msgstr "échec de la création de la plage %s\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:860
 #, c-format
 msgid "failed to convert new context to string\n"
-msgstr "échec de conversion du contexte en chaine\n"
+msgstr "échec de conversion du contexte en chaine\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:865
 #, c-format
@@ -226,7 +225,7 @@
 #: ../newrole/newrole.c:872
 #, c-format
 msgid "Unable to allocate memory for new_context"
-msgstr "Impossible d'allouer de l'espace mémoire pour new_context"
+msgstr "Impossible d'allouer de l'espace mémoire pour new_context"
 
 #: ../newrole/newrole.c:898
 #, c-format
@@ -241,7 +240,7 @@
 #: ../newrole/newrole.c:972
 #, c-format
 msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
-msgstr "Désolé, newrole ne peut être utilisé que sur un noyau SELinux.\n"
+msgstr "Désolé, newrole ne peut être utilisé que sur un noyau SELinux.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:989
 #, c-format
@@ -251,7 +250,7 @@
 #: ../newrole/newrole.c:996
 #, c-format
 msgid "Error!  Could not retrieve tty information.\n"
-msgstr "Erreur! Impossible de récupérer les information lié au tty\n"
+msgstr "Erreur! Impossible de récupérer les information lié au tty\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:1015
 #, c-format
@@ -261,7 +260,7 @@
 #: ../newrole/newrole.c:1020 ../run_init/run_init.c:126
 #, c-format
 msgid "failed to initialize PAM\n"
-msgstr "échec de l'initialisation de PAM\n"
+msgstr "échec de l'initialisation de PAM\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:1029
 #, c-format
@@ -271,12 +270,12 @@
 #: ../newrole/newrole.c:1056
 #, c-format
 msgid "newrole: failure forking: %s"
-msgstr "newrole: Échec de séparation: %s"
+msgstr "newrole: Échec de séparation: %s"
 
 #: ../newrole/newrole.c:1059 ../newrole/newrole.c:1082
 #, c-format
 msgid "Unable to restore tty label...\n"
-msgstr "Impossible de restaurer l'étiquetage tty ...\n"
+msgstr "Impossible de restaurer l'étiquetage tty ...\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:1061 ../newrole/newrole.c:1088
 #, c-format
@@ -296,7 +295,7 @@
 #: ../newrole/newrole.c:1147 ../run_init/run_init.c:405
 #, c-format
 msgid "Could not set exec context to %s.\n"
-msgstr "Impossible de régler le contexte d'exécution vers %s.\n"
+msgstr "Impossible de régler le contexte d'exécution vers %s.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:1173
 #, c-format
@@ -305,7 +304,7 @@
 
 #: ../newrole/newrole.c:1184
 msgid "failed to exec shell\n"
-msgstr "Échec de l'exécution du shell\n"
+msgstr "Échec de l'exécution du shell\n"
 
 #: ../run_init/run_init.c:67
 msgid ""
@@ -314,8 +313,8 @@
 "         <args ...> are the arguments to that script."
 msgstr ""
 "SYNTAXE: run_init <script> <arg ...>\n"
-"  où: <script> est le nom du script d'initialisation à exécuter,\n"
-"         <args ...> sont les arguments à passer au script."
+"  où: <script> est le nom du script d'initialisation à exécuter,\n"
+"         <args ...> sont les arguments à passer au script."
 
 #: ../run_init/run_init.c:139
 #, c-format
@@ -341,27 +340,27 @@
 #, c-format
 msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
 msgstr ""
-"Désolé, run_init doit être utilisé uniquement sur un noyau SELinux.\n"
+"Désolé, run_init doit être utilisé uniquement sur un noyau SELinux.\n"
 
 #: ../run_init/run_init.c:380
 #, c-format
 msgid "authentication failed.\n"
-msgstr "échec lors de l'authentification.\n"
+msgstr "échec lors de l'authentification.\n"
 
 #: ../scripts/chcat:75 ../scripts/chcat:145
 msgid "Requires at least one category"
-msgstr "Requiert au moins une catégorie"
+msgstr "Requiert au moins une catégorie"
 
 #: ../scripts/chcat:89 ../scripts/chcat:159
 #, c-format
 msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
 msgstr ""
-"Impossible de modifier le niveau de sensibilité en utilisant '+' sur %s"
+"Impossible de modifier le niveau de sensibilité en utilisant '+' sur %s"
 
 #: ../scripts/chcat:93
 #, c-format
 msgid "%s is already in %s"
-msgstr "%s se trouve déjà dans %s"
+msgstr "%s se trouve déjà dans %s"
 
 #: ../scripts/chcat:164 ../scripts/chcat:174
 #, c-format
@@ -370,11 +369,11 @@
 
 #: ../scripts/chcat:237 ../scripts/chcat:242
 msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
-msgstr "Impossible de combiner +/- avec différents type de catégories"
+msgstr "Impossible de combiner +/- avec différents type de catégories"
 
 #: ../scripts/chcat:287
 msgid "Can not have multiple sensitivities"
-msgstr "Impossible de définir plusieurs sensibilités"
+msgstr "Impossible de définir plusieurs sensibilités"
 
 #: ../scripts/chcat:293
 #, c-format
@@ -430,12 +429,12 @@
 
 #: ../semanage/semanage:127
 msgid "Requires 2 or more arguments"
-msgstr "Deux arguments ou plus sont nécessaires"
+msgstr "Deux arguments ou plus sont nécessaires"
 
 #: ../semanage/semanage:132
 #, c-format
 msgid "%s not defined"
-msgstr "%s non défini"
+msgstr "%s non défini"
 
 #: ../semanage/semanage:156
 #, c-format
@@ -444,15 +443,15 @@
 
 #: ../semanage/semanage:183 ../semanage/semanage:191
 msgid "range not supported on Non MLS machines"
-msgstr "plage non supportée sur une machine non MLS"
+msgstr "plage non supportée sur une machine non MLS"
 
 #: ../semanage/semanage:249
 msgid "You must specify a role"
-msgstr "Vous devez spécifier un rôle"
+msgstr "Vous devez spécifier un rôle"
 
 #: ../semanage/semanage:251
 msgid "You must specify a prefix"
-msgstr "Vous devez spécifier un préfixe"
+msgstr "Vous devez spécifier un préfixe"
 
 #: ../semanage/semanage:300
 #, c-format
@@ -466,13 +465,13 @@
 
 #: ../semanage/seobject.py:132
 msgid "translations not supported on non-MLS machines"
-msgstr "traduction non supporté sur une machine non MLS"
+msgstr "traduction non supporté sur une machine non MLS"
 
 #: ../semanage/seobject.py:139
 #, python-format
 msgid "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines"
 msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir %s: traduction non supportée sur une machine non MLS"
+"Impossible d'ouvrir %s: traduction non supportée sur une machine non MLS"
 
 #: ../semanage/seobject.py:179 ../semanage/seobject.py:193
 #, python-format
@@ -487,25 +486,25 @@
 #: ../semanage/seobject.py:185
 #, python-format
 msgid "%s already defined in translations"
-msgstr "%s est déjà défini dans les traductions"
+msgstr "%s est déjà défini dans les traductions"
 
 #: ../semanage/seobject.py:197
 #, python-format
 msgid "%s not defined in translations"
-msgstr "%s n'est pas défini dans les traductions"
+msgstr "%s n'est pas défini dans les traductions"
 
 #: ../semanage/seobject.py:218
 msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
 msgstr ""
-"La stratégies SELinux n'est pas gérée ou la base n'est pas accessible."
+"La stratégies SELinux n'est pas gérée ou la base n'est pas accessible."
 
 #: ../semanage/seobject.py:223
 msgid "Cannot read policy store."
-msgstr "Ne peut lire la base de donnée des stratégie"
+msgstr "Ne peut lire la base de donnée des stratégie"
 
 #: ../semanage/seobject.py:228
 msgid "Could not establish semanage connection"
-msgstr "Impossible d'établir de connexion semanage"
+msgstr "Impossible d'établir de connexion semanage"
 
 #: ../semanage/seobject.py:247 ../semanage/seobject.py:305
 #: ../semanage/seobject.py:352 ../semanage/seobject.py:433
@@ -514,18 +513,18 @@
 #: ../semanage/seobject.py:1207 ../semanage/seobject.py:1241
 #, python-format
 msgid "Could not create a key for %s"
-msgstr "Impossible de créer de clef pour %s"
+msgstr "Impossible de créer de clef pour %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:309
 #: ../semanage/seobject.py:356 ../semanage/seobject.py:362
 #, python-format
 msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
-msgstr "Ne peut vérifier si le mappage de connexion est défini pour %s"
+msgstr "Ne peut vérifier si le mappage de connexion est défini pour %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:253
 #, python-format
 msgid "Login mapping for %s is already defined"
-msgstr "Mappage pour %s est déjà défini"
+msgstr "Mappage pour %s est déjà défini"
 
 #: ../semanage/seobject.py:257
 #, python-format
@@ -540,17 +539,17 @@
 #: ../semanage/seobject.py:265 ../semanage/seobject.py:447
 #, python-format
 msgid "Could not set name for %s"
-msgstr "Impossible de définir le nom pour %s"
+msgstr "Impossible de définir le nom pour %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:270 ../semanage/seobject.py:457
 #, python-format
 msgid "Could not set MLS range for %s"
-msgstr "Impossible de définir une plage MLS pour %s"
+msgstr "Impossible de définir une plage MLS pour %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:274
 #, python-format
 msgid "Could not set SELinux user for %s"
-msgstr "Impossible de définir un utilisateur SELinux pour %s"
+msgstr "Impossible de définir un utilisateur SELinux pour %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:278 ../semanage/seobject.py:330
 #: ../semanage/seobject.py:368 ../semanage/seobject.py:473
@@ -562,7 +561,7 @@
 #: ../semanage/seobject.py:1148 ../semanage/seobject.py:1225
 #: ../semanage/seobject.py:1257
 msgid "Could not start semanage transaction"
-msgstr "Impossible de démarrer une transaction semanage"
+msgstr "Impossible de démarrer une transaction semanage"
 
 #: ../semanage/seobject.py:282 ../semanage/seobject.py:286
 #, python-format
@@ -576,7 +575,7 @@
 #: ../semanage/seobject.py:311 ../semanage/seobject.py:358
 #, python-format
 msgid "Login mapping for %s is not defined"
-msgstr "Le mappage de connexion pour %s n'est pas défini "
+msgstr "Le mappage de connexion pour %s n'est pas défini "
 
 #: ../semanage/seobject.py:315
 #, python-format
@@ -592,8 +591,8 @@
 #, python-format
 msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
 msgstr ""
-"Le mappage pour %s est défini dans une stratégie, il ne peut être "
-"supprimé"
+"Le mappage pour %s est défini dans une stratégie, il ne peut être "
+"supprimé"
 
 #: ../semanage/seobject.py:373 ../semanage/seobject.py:377
 #, python-format
@@ -608,37 +607,37 @@
 #: ../semanage/seobject.py:566 ../semanage/seobject.py:572
 #, python-format
 msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
-msgstr "Impossible de vérifier si l'utilisateur SELinux %s est défini"
+msgstr "Impossible de vérifier si l'utilisateur SELinux %s est défini"
 
 #: ../semanage/seobject.py:439
 #, python-format
 msgid "SELinux user %s is already defined"
-msgstr "L'utilisateur SELinux %s est déjà défini"
+msgstr "L'utilisateur SELinux %s est déjà défini"
 
 #: ../semanage/seobject.py:443
 #, python-format
 msgid "Could not create SELinux user for %s"
-msgstr "Impossible de créer un utilisateur SELinux pour %s"
+msgstr "Impossible de créer un utilisateur SELinux pour %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:452
 #, python-format
 msgid "Could not add role %s for %s"
-msgstr "Impossible d'ajouter un rôle %s pour %s"
+msgstr "Impossible d'ajouter un rôle %s pour %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:461
 #, python-format
 msgid "Could not set MLS level for %s"
-msgstr "Impossible de régler le niveau MLS pour %s"
+msgstr "Impossible de régler le niveau MLS pour %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:463 ../semanage/seobject.py:530
 #, python-format
 msgid "Invalid prefix %s"
-msgstr "Préfixe invalide %s"
+msgstr "Préfixe invalide %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:466
 #, python-format
 msgid "Could not add prefix %s for %s"
-msgstr "Impossible d'ajouter le préfixe %s à %s"
+msgstr "Impossible d'ajouter le préfixe %s à %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:469
 #, python-format
@@ -652,11 +651,11 @@
 
 #: ../semanage/seobject.py:498
 msgid "Requires prefix, roles, level or range"
-msgstr "Exige un préfixe, un rôle, un niveau ou une plage"
+msgstr "Exige un préfixe, un rôle, un niveau ou une plage"
 
 #: ../semanage/seobject.py:500
 msgid "Requires prefix or roles"
-msgstr "Exige un préfixe ou un rôle"
+msgstr "Exige un préfixe ou un rôle"
 
 #: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:568
 #, python-format
@@ -666,7 +665,7 @@
 #: ../semanage/seobject.py:514
 #, python-format
 msgid "Could not query user for %s"
-msgstr "Impossible de vérifier l'utilisateur pour %s"
+msgstr "Impossible de vérifier l'utilisateur pour %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:543 ../semanage/seobject.py:547
 #, python-format
@@ -677,8 +676,8 @@
 #, python-format
 msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
 msgstr ""
-"L'utilisateur SELinux %s est défini dans une stratégie, il ne peut être "
-"supprimé"
+"L'utilisateur SELinux %s est défini dans une stratégie, il ne peut être "
+"supprimé"
 
 #: ../semanage/seobject.py:582 ../semanage/seobject.py:586
 #, python-format
@@ -692,7 +691,7 @@
 #: ../semanage/seobject.py:604
 #, python-format
 msgid "Could not list roles for user %s"
-msgstr "Impossible de lister les rôles de l'utilisateur %s"
+msgstr "Impossible de lister les rôles de l'utilisateur %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:638
 msgid "Protocol udp or tcp is required"
@@ -700,12 +699,12 @@
 
 #: ../semanage/seobject.py:640
 msgid "Port is required"
-msgstr "Un numéro de port nécessaire"
+msgstr "Un numéro de port nécessaire"
 
 #: ../semanage/seobject.py:651
 #, python-format
 msgid "Could not create a key for %s/%s"
-msgstr "Impossible de créer une clef pour %s/%s"
+msgstr "Impossible de créer une clef pour %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:662
 msgid "Type is required"
@@ -715,49 +714,49 @@
 #: ../semanage/seobject.py:764 ../semanage/seobject.py:770
 #, python-format
 msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
-msgstr "Impossible de vérifier si le port %s/%s est défini"
+msgstr "Impossible de vérifier si le port %s/%s est défini"
 
 #: ../semanage/seobject.py:670
 #, python-format
 msgid "Port %s/%s already defined"
-msgstr "Le port %s/%s déjà défini"
+msgstr "Le port %s/%s déjà défini"
 
 #: ../semanage/seobject.py:674
 #, python-format
 msgid "Could not create port for %s/%s"
-msgstr "Impossible de créer le port pour %s/%s"
+msgstr "Impossible de créer le port pour %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:680
 #, python-format
 msgid "Could not create context for %s/%s"
-msgstr "Impossible de créer le contexte pour %s/%s"
+msgstr "Impossible de créer le contexte pour %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:684
 #, python-format
 msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
 msgstr ""
-"Impossible de définir l'utilisateur dans le contexte du port pour %s/%s"
+"Impossible de définir l'utilisateur dans le contexte du port pour %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:688
 #, python-format
 msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
-msgstr "impossible de définir le rôle dans le contexte de port pour %s/%s "
+msgstr "impossible de définir le rôle dans le contexte de port pour %s/%s "
 
 #: ../semanage/seobject.py:692
 #, python-format
 msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
-msgstr "Impossible de définir le type dans le contexte de port pour %s/%s "
+msgstr "Impossible de définir le type dans le contexte de port pour %s/%s "
 
 #: ../semanage/seobject.py:697
 #, python-format
 msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
 msgstr ""
-"Impossible de définir les champs mls dans le contexte de port pour %s/%s"
+"Impossible de définir les champs mls dans le contexte de port pour %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:701
 #, python-format
 msgid "Could not set port context for %s/%s"
-msgstr "Impossible de définir le contexte de port pour %s/%s"
+msgstr "Impossible de définir le contexte de port pour %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:709 ../semanage/seobject.py:713
 #, python-format
@@ -775,12 +774,12 @@
 #: ../semanage/seobject.py:732 ../semanage/seobject.py:766
 #, python-format
 msgid "Port %s/%s is not defined"
-msgstr "Le port %s/%s n'est pas défini"
+msgstr "Le port %s/%s n'est pas défini"
 
 #: ../semanage/seobject.py:736
 #, python-format
 msgid "Could not query port %s/%s"
-msgstr "Impossible d'énumérer le port %s/%s"
+msgstr "Impossible d'énumérer le port %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:751 ../semanage/seobject.py:755
 #, python-format
@@ -791,7 +790,7 @@
 #, python-format
 msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
 msgstr ""
-"Le port %s/%s est défini dans les stratégies, il ne peut être supprimé"
+"Le port %s/%s est défini dans les stratégies, il ne peut être supprimé"
 
 #: ../semanage/seobject.py:780 ../semanage/seobject.py:784
 #, python-format
@@ -800,70 +799,70 @@
 
 #: ../semanage/seobject.py:792 ../semanage/seobject.py:811
 msgid "Could not list ports"
-msgstr "Impossible d'énumérer les port"
+msgstr "Impossible d'énumérer les port"
 
 #: ../semanage/seobject.py:855 ../semanage/seobject.py:1027
 msgid "SELinux Type is required"
-msgstr "Type SELinux nécessaire"
+msgstr "Type SELinux nécessaire"
 
 #: ../semanage/seobject.py:859 ../semanage/seobject.py:923
 #: ../semanage/seobject.py:960 ../semanage/seobject.py:1031
 #, python-format
 msgid "Could not create key for %s"
-msgstr "Impossible de créer la clef pour %s"
+msgstr "Impossible de créer la clef pour %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:863 ../semanage/seobject.py:927
 #: ../semanage/seobject.py:964 ../semanage/seobject.py:970
 #, python-format
 msgid "Could not check if interface %s is defined"
-msgstr "Impossible de vérifier si l'interface %s existe"
+msgstr "Impossible de vérifier si l'interface %s existe"
 
 #: ../semanage/seobject.py:865
 #, python-format
 msgid "Interface %s already defined"
-msgstr "L'interface %s existe déjà"
+msgstr "L'interface %s existe déjà"
 
 #: ../semanage/seobject.py:869
 #, python-format
 msgid "Could not create interface for %s"
-msgstr "Impossible de créer l'interface pour %s"
+msgstr "Impossible de créer l'interface pour %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:874 ../semanage/seobject.py:1046
 #, python-format
 msgid "Could not create context for %s"
-msgstr "Impossible de créer le contexte pour %s"
+msgstr "Impossible de créer le contexte pour %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:878
 #, python-format
 msgid "Could not set user in interface context for %s"
 msgstr ""
-"Impossible de définir l'utilisateur dans le contexte d'interface pour %s"
+"Impossible de définir l'utilisateur dans le contexte d'interface pour %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:882
 #, python-format
 msgid "Could not set role in interface context for %s"
-msgstr "Impossible de définir le rôle dans le contexte d'interface pour %s"
+msgstr "Impossible de définir le rôle dans le contexte d'interface pour %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:886
 #, python-format
 msgid "Could not set type in interface context for %s"
-msgstr "Impossible de définir le type dans le contexte d'interface pour %s"
+msgstr "Impossible de définir le type dans le contexte d'interface pour %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:891
 #, python-format
 msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
 msgstr ""
-"Impossible de définir les champs mls dans le contexte d'interface pour %s"
+"Impossible de définir les champs mls dans le contexte d'interface pour %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:895
 #, python-format
 msgid "Could not set interface context for %s"
-msgstr "Impossible de définir le contexte d'interface pour %s"
+msgstr "Impossible de définir le contexte d'interface pour %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:899
 #, python-format
 msgid "Could not set message context for %s"
-msgstr "Impossible de définir le contexte du message pour %s"
+msgstr "Impossible de définir le contexte du message pour %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:907 ../semanage/seobject.py:911
 #, python-format
@@ -889,8 +888,8 @@
 #, python-format
 msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
 msgstr ""
-"L'interface %s est définie dans les stratégies, elle ne peut être "
-"supprimée "
+"L'interface %s est définie dans les stratégies, elle ne peut être "
+"supprimée "
 
 #: ../semanage/seobject.py:980 ../semanage/seobject.py:984
 #, python-format
@@ -899,50 +898,50 @@
 
 #: ../semanage/seobject.py:992
 msgid "Could not list interfaces"
-msgstr "Impossible d'énumérer les interfaces"
+msgstr "Impossible d'énumérer les interfaces"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1035 ../semanage/seobject.py:1097
 #: ../semanage/seobject.py:1136 ../semanage/seobject.py:1140
 #, python-format
 msgid "Could not check if file context for %s is defined"
-msgstr "Impossible de vérifier si le contexte du fichier pour %s est défini"
+msgstr "Impossible de vérifier si le contexte du fichier pour %s est défini"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1037
 #, python-format
 msgid "File context for %s already defined"
-msgstr "Le contexte de fichier pour %s est déjà défini"
+msgstr "Le contexte de fichier pour %s est déjà défini"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1041
 #, python-format
 msgid "Could not create file context for %s"
-msgstr "Impossible de créer le contexte de fichier pour %s"
+msgstr "Impossible de créer le contexte de fichier pour %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1050
 #, python-format
 msgid "Could not set user in file context for %s"
 msgstr ""
-"Impossible de définir l'utilisateur dans le contexte de fichier pour %s"
+"Impossible de définir l'utilisateur dans le contexte de fichier pour %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1054
 #, python-format
 msgid "Could not set role in file context for %s"
-msgstr "Impossible de définir le rôle dans le contexte de fichier pour %s"
+msgstr "Impossible de définir le rôle dans le contexte de fichier pour %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1058
 #, python-format
 msgid "Could not set type in file context for %s"
-msgstr "Impossible de définir le type dans le contexte du fichier pour %s"
+msgstr "Impossible de définir le type dans le contexte du fichier pour %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1063
 #, python-format
 msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
 msgstr ""
-"Impossible de définir les champs mls dans le contexte du fichier pour %s"
+"Impossible de définir les champs mls dans le contexte du fichier pour %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1069
 #, python-format
 msgid "Could not set file context for %s"
-msgstr "Impossible de définir le fichier %s"
+msgstr "Impossible de définir le fichier %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1077 ../semanage/seobject.py:1081
 #, python-format
@@ -951,12 +950,12 @@
 
 #: ../semanage/seobject.py:1089
 msgid "Requires setype, serange or seuser"
-msgstr "setype, serange ou seuser nécessaire"
+msgstr "setype, serange ou seuser nécessaire"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1099 ../semanage/seobject.py:1144
 #, python-format
 msgid "File context for %s is not defined"
-msgstr "Le contexte de fichier pour %s n'est pas défini"
+msgstr "Le contexte de fichier pour %s n'est pas défini"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1103
 #, python-format
@@ -972,8 +971,8 @@
 #, python-format
 msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
 msgstr ""
-"Le contexte de fichier pour %s est défini dans les stratégie, il ne peut "
-"être supprimé"
+"Le contexte de fichier pour %s est défini dans les stratégie, il ne peut "
+"être supprimé"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1152 ../semanage/seobject.py:1156
 #, python-format
@@ -996,12 +995,12 @@
 #: ../semanage/seobject.py:1251
 #, python-format
 msgid "Could not check if boolean %s is defined"
-msgstr "Impossible de vérifier si le booléen %s est défini"
+msgstr "Impossible de vérifier si le booléen %s est défini"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1213 ../semanage/seobject.py:1247
 #, python-format
 msgid "Boolean %s is not defined"
-msgstr "Le booléen %s n'est pas défini"
+msgstr "Le booléen %s n'est pas défini"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1217
 #, python-format
@@ -1011,31 +1010,31 @@
 #: ../semanage/seobject.py:1229 ../semanage/seobject.py:1233
 #, python-format
 msgid "Could not modify boolean %s"
-msgstr "impossible de modifier les booléens %s"
+msgstr "impossible de modifier les booléens %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1253
 #, python-format
 msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
 msgstr ""
-"Le booléen %s est défini dans les stratégies, il en peut être supprimé"
+"Le booléen %s est défini dans les stratégies, il en peut être supprimé"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1261 ../semanage/seobject.py:1265
 #, python-format
 msgid "Could not delete boolean %s"
-msgstr "Impossible de supprimer le booléen %s"
+msgstr "Impossible de supprimer le booléen %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1273
 msgid "Could not list booleans"
-msgstr "Impossible d'énumérer les booléens"
+msgstr "Impossible d'énumérer les booléens"
 
 #: ../audit2allow/audit2allow:183
 #, c-format
 msgid "Generating type enforcment file: %s.te"
-msgstr "Génération du fichier d'exécution %s.te"
+msgstr "Génération du fichier d'exécution %s.te"
 
 #: ../audit2allow/audit2allow:189 ../audit2allow/audit2allow:194
 msgid "Compiling policy"
-msgstr "Compilation des stratégies"
+msgstr "Compilation des stratégies"
 
 #: ../audit2allow/audit2allow:205
 msgid ""
@@ -1054,8 +1053,8 @@
 "semodule -i %s.pp\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Pour pouvoir charger cette stratégie dans le noyau,\n"
-"vous devez premièrement exécuter \n"
+"Pour pouvoir charger cette stratégie dans le noyau,\n"
+"vous devez premièrement exécuter \n"
 "\n"
 "semodule -i %s.pp\n"
 "\n"
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/hu.po policycoreutils-2.0.19/po/hu.po
--- nsapolicycoreutils/po/hu.po	2007-01-19 08:50:12.000000000 -0500
+++ policycoreutils-2.0.19/po/hu.po	2007-06-04 10:50:48.000000000 -0400
@@ -1,20 +1,18 @@
-# translation of policycoreutils to Hungarian
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2006.
 #
+# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: hu\n"
+"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-21 14:21-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-15 17:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-27 20:12+0200\n"
 "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../load_policy/load_policy.c:22
@@ -47,9 +45,9 @@
 msgstr "A getpass nem tudja megnyitni ezt: /dev/tty\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
-msgstr "Az Ön bejegyzése nem található a jelszófájlban.\n"
+msgstr "Érvényes bejegyzés nem található a jelszófájlban.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:327
 #, c-format
@@ -64,7 +62,7 @@
 #: ../newrole/newrole.c:389
 #, c-format
 msgid "Unable to clear environment\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült törölni a környezetet\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:436 ../newrole/newrole.c:513
 #, c-format
@@ -72,14 +70,14 @@
 msgstr "Hiba a képességek inicializálásakor; megszakítás.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:444 ../newrole/newrole.c:519
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
-msgstr "Hiba a képességek inicializálásakor; megszakítás.\n"
+msgstr "Hiba a képességek beállításakor; megszakítás.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
-msgstr "Hiba a KEEPCAPS visszaállításakor; megszakítás.\n"
+msgstr "Hiba a KEEPCAPS beállításakor; megszakítás.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:458 ../newrole/newrole.c:531
 #, c-format
@@ -104,7 +102,7 @@
 #: ../newrole/newrole.c:482 ../newrole/newrole.c:536
 #, c-format
 msgid "Error freeing caps\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a képességek felszabadításakor\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:580
 #, c-format
@@ -156,7 +154,7 @@
 msgstr "%s címkét módosított.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
 msgstr "Figyelmeztetés: nem sikerült visszaállítani a kontextust ehhez: %s\n"
 
@@ -223,17 +221,17 @@
 #: ../newrole/newrole.c:872
 #, c-format
 msgid "Unable to allocate memory for new_context"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült memóriát foglalni a new_context számára"
 
 #: ../newrole/newrole.c:898
 #, c-format
 msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült üres szignálkészletet szerezni\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:906
 #, c-format
 msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült beállítani SIGHUP-kezelőt\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:972
 #, c-format
@@ -273,12 +271,12 @@
 #: ../newrole/newrole.c:1059 ../newrole/newrole.c:1082
 #, c-format
 msgid "Unable to restore tty label...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült visszaállítani a tty-címkét.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:1061 ../newrole/newrole.c:1088
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to close tty properly\n"
-msgstr "nem sikerült beállítani ezt az új típust: %s\n"
+msgstr "Nem sikerült megfelelően bezárni a tty-t\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:1117
 #, c-format
@@ -286,9 +284,9 @@
 msgstr "Nem sikerült lezárni a leírókat.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:1140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
-msgstr "Memóriafoglalási hiba.\n"
+msgstr "Hiba a parancsértelmező argv0-jának lefoglalásakor.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:1147 ../run_init/run_init.c:405
 #, c-format
@@ -298,7 +296,7 @@
 #: ../newrole/newrole.c:1173
 #, c-format
 msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült visszaállítani a környezetet; megszakítás\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:1184
 msgid "failed to exec shell\n"
@@ -315,9 +313,9 @@
 "       <argumentumok ...> pedig ezen szkript argumentumai."
 
 #: ../run_init/run_init.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to get account information\n"
-msgstr "Nem sikerült meghatározni az új kontextust.\n"
+msgstr "nem sikerült lekérdezni a felhasználói információkat\n"
 
 #: ../run_init/run_init.c:275
 #, c-format
@@ -588,8 +586,7 @@
 #: ../semanage/seobject.py:364
 #, python-format
 msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
-"%s bejelentkezési hozzárendelése szabályzatban van definiálva - nem törölhető"
+msgstr "%s bejelentkezési hozzárendelése szabályzatban van definiálva - nem törölhető"
 
 #: ../semanage/seobject.py:373 ../semanage/seobject.py:377
 #, python-format
@@ -604,8 +601,7 @@
 #: ../semanage/seobject.py:566 ../semanage/seobject.py:572
 #, python-format
 msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
-msgstr ""
-"Nem sikerült ellenőrizni, hogy van-e definiálva \"%s\" SELinux-felhasználó"
+msgstr "Nem sikerült ellenőrizni, hogy van-e definiálva \"%s\" SELinux-felhasználó"
 
 #: ../semanage/seobject.py:439
 #, python-format
@@ -628,9 +624,9 @@
 msgstr "Nem sikerült beállítani az MLS-szintet ehhez: %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:463 ../semanage/seobject.py:530
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Invalid prefix %s"
-msgstr "Érvénytelen érték: %s"
+msgstr "Érvénytelen előtag: %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:466
 #, python-format
@@ -673,8 +669,7 @@
 #: ../semanage/seobject.py:574
 #, python-format
 msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
-"\"%s\" SELinux-felhasználó szabályzatban van definiálva - nem törölhető"
+msgstr "\"%s\" SELinux-felhasználó szabályzatban van definiálva - nem törölhető"
 
 #: ../semanage/seobject.py:582 ../semanage/seobject.py:586
 #, python-format
@@ -894,8 +889,7 @@
 #: ../semanage/seobject.py:1136 ../semanage/seobject.py:1140
 #, python-format
 msgid "Could not check if file context for %s is defined"
-msgstr ""
-"Nem sikerült ellenőrizni, hogy van-e definiálva fájlkontextus ehhez: %s"
+msgstr "Nem sikerült ellenőrizni, hogy van-e definiálva fájlkontextus ehhez: %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1037
 #, python-format
@@ -971,9 +965,8 @@
 msgstr "Nem sikerült listázni a fájlkontextusokat"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1168
-#, fuzzy
 msgid "Could not list local file contexts"
-msgstr "Nem sikerült listázni a fájlkontextusokat"
+msgstr "Nem sikerült listázni a helyi fájlkontextusokat"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1203
 msgid "Requires value"
@@ -1050,3 +1043,4 @@
 #, c-format
 msgid "Options Error: %s "
 msgstr "Hiba az opciókban: %s "
+
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/Makefile policycoreutils-2.0.19/po/Makefile
--- nsapolicycoreutils/po/Makefile	2007-01-19 08:50:12.000000000 -0500
+++ policycoreutils-2.0.19/po/Makefile	2007-06-01 10:29:17.000000000 -0400
@@ -32,11 +32,10 @@
 	../semanage/semanage \
 	../semanage/seobject.py \
 	../audit2allow/audit2allow \
-	../audit2allow/avc.py \
 
 #default:: clean
 
-all::  $(MOFILES)
+all::  update-po $(MOFILES)
 
 $(POTFILE): $(POTFILES) 
 	$(XGETTEXT) --keyword=_ --keyword=N_ $(POTFILES)
@@ -64,8 +63,6 @@
 	@rm -fv *mo *~ .depend
 	@rm -rf tmp
 
-indent:
-
 install: $(MOFILES)
 	@for n in $(MOFILES); do \
 	    l=`basename $$n .mo`; \
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ms.po policycoreutils-2.0.19/po/ms.po
--- nsapolicycoreutils/po/ms.po	2007-02-22 08:53:22.000000000 -0500
+++ policycoreutils-2.0.19/po/ms.po	2007-06-04 10:50:48.000000000 -0400
@@ -5,12 +5,12 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-21 14:21-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-22 01:13+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-22 23:35+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -764,127 +764,123 @@
 #: ../semanage/seobject.py:730
 #: ../semanage/seobject.py:764
 #: ../semanage/seobject.py:770
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
-msgstr "Tidak dapat memeriksa sama ada boolean %s dinyatakan"
+msgstr "Tidak dapat memeriksa sama ada port %s/%s telah dinyatakan"
 
 #: ../semanage/seobject.py:670
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Port %s/%s already defined"
-msgstr "Seksyen %s telah ditakrif"
+msgstr "Port %s/%s telah ditakrif"
 
 #: ../semanage/seobject.py:674
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Could not create port for %s/%s"
-msgstr "Tidak dapat mencipta konteks fail untuk %s"
+msgstr "Tidak dapat mencipta port untuk %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:680
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Could not create context for %s/%s"
-msgstr "Tidak dapat mencipta konteks fail untuk %s"
+msgstr "Tidak dapat mencipta konteks untuk %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:684
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
-msgstr "Tidak dapat menetapkan pengguna dalam konteks fail untuk %s"
+msgstr "Tidak dapat menetapkan pengguna dalam konteks port untuk %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:688
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
-msgstr "Tidak dapat menetapkan tugas dalam konteks fail untuk %s"
+msgstr "Tidak dapat menetapkan tugas dalam konteks port untuk %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:692
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
-msgstr "Tidak dapat menetapkan jenis dalam konteks fail untuk %s"
+msgstr "Tidak dapat menetapkan jenis dalam konteks port untuk %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:697
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
-msgstr "Tidak dapat menetapkan medan mls dalam konteks fail untuk %s"
+msgstr "Tidak dapat menetapkan medan mls dalam konteks port untuk %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:701
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Could not set port context for %s/%s"
-msgstr "Tidak dapat menetapkan konteks fail untuk %s"
+msgstr "Tidak dapat menetapkan konteks port untuk %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:709
 #: ../semanage/seobject.py:713
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Could not add port %s/%s"
-msgstr "Tidak dapat menambah antaramuka %s"
+msgstr "Tidak dapat menambah port %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:722
 #: ../semanage/seobject.py:919
-#, fuzzy
 msgid "Requires setype or serange"
-msgstr "Memerlukan setype, serange atau seuser"
+msgstr "Memerlukan setype atau serange"
 
 #: ../semanage/seobject.py:724
-#, fuzzy
 msgid "Requires setype"
-msgstr "Memerlukan nilai"
+msgstr "Memerlukan setype"
 
 #: ../semanage/seobject.py:732
 #: ../semanage/seobject.py:766
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Port %s/%s is not defined"
-msgstr "Boolean %s tidak dinyatakan"
+msgstr "Port %s/%s tidak dinyatakan"
 
 #: ../semanage/seobject.py:736
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Could not query port %s/%s"
-msgstr "Tidak dapat menyoal antaramuka %s"
+msgstr "Tidak dapat menyoal port %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:751
 #: ../semanage/seobject.py:755
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Could not modify port %s/%s"
-msgstr "Tidak dapat mengubah boolean %s"
+msgstr "Tidak dapat mengubah port %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:772
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr "Antaramuka %s dinyatakan dalam polisi, tidak boleh dipadam"
+msgstr "Port %s/%s dinyatakan dalam polisi, tidak boleh dipadam"
 
 #: ../semanage/seobject.py:780
 #: ../semanage/seobject.py:784
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Could not delete port %s/%s"
-msgstr "Tidak dapat memadam boolean %s"
+msgstr "Tidak dapat memadam port %s/%s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:792
 #: ../semanage/seobject.py:811
-#, fuzzy
 msgid "Could not list ports"
-msgstr "Tidak dapat menyenaraikan boolean"
+msgstr "Tidak dapat menyenaraikan port"
 
 #: ../semanage/seobject.py:855
 #: ../semanage/seobject.py:1027
-#, fuzzy
 msgid "SELinux Type is required"
-msgstr "Nama Perkongsian diperlukan"
+msgstr "Jenis SELinux diperlukan"
 
 #: ../semanage/seobject.py:859
 #: ../semanage/seobject.py:923
 #: ../semanage/seobject.py:960
 #: ../semanage/seobject.py:1031
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Could not create key for %s"
-msgstr "Tidak dapat mencipta konteks fail untuk %s"
+msgstr "Tidak dapat mencipta kekunci untuk %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:863
 #: ../semanage/seobject.py:927
 #: ../semanage/seobject.py:964
 #: ../semanage/seobject.py:970
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Could not check if interface %s is defined"
-msgstr "Tidak dapat memeriksa sama ada boolean %s dinyatakan"
+msgstr "Tidak dapat memeriksa sama ada antaramuka %s dinyatakan"
 
 #: ../semanage/seobject.py:865
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Interface %s already defined"
-msgstr "Seksyen %s telah ditakrif"
+msgstr "Antaramuka %s telah ditakrif"
 
 #: ../semanage/seobject.py:869
 #, python-format
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/POTFILES policycoreutils-2.0.19/po/POTFILES
--- nsapolicycoreutils/po/POTFILES	2006-11-16 17:15:00.000000000 -0500
+++ policycoreutils-2.0.19/po/POTFILES	2007-06-01 10:29:17.000000000 -0400
@@ -7,4 +7,3 @@
 	../semanage/semanage  \
 	../semanage/seobject.py  \
 	../audit2allow/audit2allow \
-	../audit2allow/avc.py  
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/POTFILES.in policycoreutils-2.0.19/po/POTFILES.in
--- nsapolicycoreutils/po/POTFILES.in	2007-01-19 08:50:12.000000000 -0500
+++ policycoreutils-2.0.19/po/POTFILES.in	2007-06-01 10:29:17.000000000 -0400
@@ -2,7 +2,6 @@
 run_init/run_init.c
 semodule_link/semodule_link.c
 audit2allow/audit2allow
-audit2allow/avc.py
 semanage/seobject.py
 restorecon/restorecon.c
 setsebool/setsebool.c
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/sk.po policycoreutils-2.0.19/po/sk.po
--- nsapolicycoreutils/po/sk.po	2007-01-19 08:50:12.000000000 -0500
+++ policycoreutils-2.0.19/po/sk.po	2007-06-04 10:50:48.000000000 -0400
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: policycoreutils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-21 14:21-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-04 17:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-25 03:00+0100\n"
 "Last-Translator: Mike Karas <zoliqe@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,24 +32,27 @@
 msgid "failed to set PAM_TTY\n"
 msgstr "zlyhanie nastavenia PAM_TTY\n"
 
-#: ../newrole/newrole.c:218 ../run_init/run_init.c:162
+#: ../newrole/newrole.c:218
+#: ../run_init/run_init.c:162
 msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
 
-#: ../newrole/newrole.c:243 ../run_init/run_init.c:197
+#: ../newrole/newrole.c:243
+#: ../run_init/run_init.c:197
 #, c-format
 msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
 msgstr "Nemožno nájsť vašu položku v súbore shadow passwd.\n"
 
-#: ../newrole/newrole.c:250 ../run_init/run_init.c:203
+#: ../newrole/newrole.c:250
+#: ../run_init/run_init.c:203
 #, c-format
 msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
 msgstr "getpass nemôže otvoriť /dev/tty\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
-msgstr "nemožno nájsť vašu položku v súbore passwd.\n"
+msgstr "nemožno nájsť správnu položku v súbore passwd.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:327
 #, c-format
@@ -64,34 +67,40 @@
 #: ../newrole/newrole.c:389
 #, c-format
 msgid "Unable to clear environment\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa vyčistiť prostredie\n"
 
-#: ../newrole/newrole.c:436 ../newrole/newrole.c:513
+#: ../newrole/newrole.c:436
+#: ../newrole/newrole.c:513
 #, c-format
 msgid "Error initing capabilities, aborting.\n"
-msgstr "Chyba pri inite schopností, končím.\n"
+msgstr "Chyba pri inite možností, končím.\n"
 
-#: ../newrole/newrole.c:444 ../newrole/newrole.c:519
-#, fuzzy, c-format
+#: ../newrole/newrole.c:444
+#: ../newrole/newrole.c:519
+#, c-format
 msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
-msgstr "Chyba pri inite schopností, končím.\n"
+msgstr "Chyba nastavovaní možností, končím.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
-msgstr "Chyba resetu KEEPCAPS, končím\n"
+msgstr "Chyba nastavovania KEEPCAPS, končím\n"
 
-#: ../newrole/newrole.c:458 ../newrole/newrole.c:531
+#: ../newrole/newrole.c:458
+#: ../newrole/newrole.c:531
 #, c-format
 msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
-msgstr "Chyba pri zahadzovaní schopností, končím.\n"
+msgstr "Chyba pri zahadzovaní možností, končím.\n"
 
-#: ../newrole/newrole.c:464 ../newrole/newrole.c:562
+#: ../newrole/newrole.c:464
+#: ../newrole/newrole.c:562
 #, c-format
 msgid "Error changing uid, aborting.\n"
 msgstr "Chyba zmeny uid, končím.\n"
 
-#: ../newrole/newrole.c:470 ../newrole/newrole.c:525 ../newrole/newrole.c:557
+#: ../newrole/newrole.c:470
+#: ../newrole/newrole.c:525
+#: ../newrole/newrole.c:557
 #, c-format
 msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
 msgstr "Chyba resetu KEEPCAPS, končím\n"
@@ -99,12 +108,13 @@
 #: ../newrole/newrole.c:477
 #, c-format
 msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
-msgstr "Chyba zahadzovania SETUID schopnosti, končím\n"
+msgstr "Chyba zahadzovania SETUID možnosti, končím\n"
 
-#: ../newrole/newrole.c:482 ../newrole/newrole.c:536
+#: ../newrole/newrole.c:482
+#: ../newrole/newrole.c:536
 #, c-format
 msgid "Error freeing caps\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri uvoľňovaní caps\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:580
 #, c-format
@@ -121,7 +131,8 @@
 msgid "Error sending audit message.\n"
 msgstr "Chyba odosielania audit správy.\n"
 
-#: ../newrole/newrole.c:634 ../newrole/newrole.c:978
+#: ../newrole/newrole.c:634
+#: ../newrole/newrole.c:978
 #, c-format
 msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
 msgstr "Nemožno určiť vynucovací režim.\n"
@@ -152,7 +163,7 @@
 msgstr "%s zmenených klasifikácii.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
 msgstr "Varovanie! Nemožno obnoviť kontext pre %s\n"
 
@@ -219,17 +230,17 @@
 #: ../newrole/newrole.c:872
 #, c-format
 msgid "Unable to allocate memory for new_context"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre new_context"
 
 #: ../newrole/newrole.c:898
 #, c-format
 msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa získať voľný signál\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:906
 #, c-format
 msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa nastaviť obsluhu SIGHUP\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:972
 #, c-format
@@ -251,7 +262,8 @@
 msgid "Authenticating %s.\n"
 msgstr "Autentifikácia %s.\n"
 
-#: ../newrole/newrole.c:1020 ../run_init/run_init.c:126
+#: ../newrole/newrole.c:1020
+#: ../run_init/run_init.c:126
 #, c-format
 msgid "failed to initialize PAM\n"
 msgstr "zlyhanie inicializácie PAM\n"
@@ -266,15 +278,17 @@
 msgid "newrole: failure forking: %s"
 msgstr "nová rola: zlyhanie rozdeľovania: %s"
 
-#: ../newrole/newrole.c:1059 ../newrole/newrole.c:1082
+#: ../newrole/newrole.c:1059
+#: ../newrole/newrole.c:1082
 #, c-format
 msgid "Unable to restore tty label...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa obnoviť tty klasifikáciu...\n"
 
-#: ../newrole/newrole.c:1061 ../newrole/newrole.c:1088
-#, fuzzy, c-format
+#: ../newrole/newrole.c:1061
+#: ../newrole/newrole.c:1088
+#, c-format
 msgid "Failed to close tty properly\n"
-msgstr "zlyhanie nastavenia nového typu %s\n"
+msgstr "Zlyhanie korektného uzavretia tty\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:1117
 #, c-format
@@ -282,11 +296,12 @@
 msgstr "Nemožno zatvoriť popisovače.\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:1140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
-msgstr "Chyba alokácie pamäte.\n"
+msgstr "Chyba alokácie argv0 shellu.\n"
 
-#: ../newrole/newrole.c:1147 ../run_init/run_init.c:405
+#: ../newrole/newrole.c:1147
+#: ../run_init/run_init.c:405
 #, c-format
 msgid "Could not set exec context to %s.\n"
 msgstr "Nemožno nastaviť exec kontext pre %s.\n"
@@ -294,7 +309,7 @@
 #: ../newrole/newrole.c:1173
 #, c-format
 msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa obnoviť prostredie, končím\n"
 
 #: ../newrole/newrole.c:1184
 msgid "failed to exec shell\n"
@@ -311,9 +326,9 @@
 "         <params ...> sú parametre pre tento skript."
 
 #: ../run_init/run_init.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to get account information\n"
-msgstr "zlyhanie zistenia nového kontextu.\n"
+msgstr "zlyhanie ziskavania informácié o konte\n"
 
 #: ../run_init/run_init.c:275
 #, c-format
@@ -340,11 +355,13 @@
 msgid "authentication failed.\n"
 msgstr "autentifikácia zlyhala.\n"
 
-#: ../scripts/chcat:75 ../scripts/chcat:145
+#: ../scripts/chcat:75
+#: ../scripts/chcat:145
 msgid "Requires at least one category"
 msgstr "Vyžaduje najmenej jednu kategóriu"
 
-#: ../scripts/chcat:89 ../scripts/chcat:159
+#: ../scripts/chcat:89
+#: ../scripts/chcat:159
 #, c-format
 msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
 msgstr "Nemožno zmeniť úrovne citlivosti použitím '+' na %s"
@@ -354,12 +371,14 @@
 msgid "%s is already in %s"
 msgstr "%s je už v %s"
 
-#: ../scripts/chcat:164 ../scripts/chcat:174
+#: ../scripts/chcat:164
+#: ../scripts/chcat:174
 #, c-format
 msgid "%s is not in %s"
 msgstr "%s nie je v %s"
 
-#: ../scripts/chcat:237 ../scripts/chcat:242
+#: ../scripts/chcat:237
+#: ../scripts/chcat:242
 msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
 msgstr "Nemožno kombinovať +/- s inými typmi kategorii"
 
@@ -433,7 +452,8 @@
 msgid "%s not valid for %s objects\n"
 msgstr "%s nie je platné pre %s objekty\n"
 
-#: ../semanage/semanage:183 ../semanage/semanage:191
+#: ../semanage/semanage:183
+#: ../semanage/semanage:191
 msgid "range not supported on Non MLS machines"
 msgstr "rozsah nie je podporovaný na nie-MLS strojoch"
 
@@ -462,10 +482,10 @@
 #: ../semanage/seobject.py:139
 #, python-format
 msgid "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa otvoriť %s: preklady nie sú podporované na nie-MLS strojoch"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s: preklady nie sú podporované na nie-MLS strojoch"
 
-#: ../semanage/seobject.py:179 ../semanage/seobject.py:193
+#: ../semanage/seobject.py:179
+#: ../semanage/seobject.py:193
 #, python-format
 msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
 msgstr "Preklady nemôžu obsahovať medzery '%s'"
@@ -487,8 +507,7 @@
 
 #: ../semanage/seobject.py:218
 msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
-msgstr ""
-"Pravidlá SELinuxu nie sú spravované, alebo nemožno pristupovať k pamäti."
+msgstr "Pravidlá SELinuxu nie sú spravované, alebo nemožno pristupovať k pamäti."
 
 #: ../semanage/seobject.py:223
 msgid "Cannot read policy store."
@@ -498,17 +517,24 @@
 msgid "Could not establish semanage connection"
 msgstr "Nemožno vytvoriť spojenie na semanage"
 
-#: ../semanage/seobject.py:247 ../semanage/seobject.py:305
-#: ../semanage/seobject.py:352 ../semanage/seobject.py:433
-#: ../semanage/seobject.py:504 ../semanage/seobject.py:562
-#: ../semanage/seobject.py:1093 ../semanage/seobject.py:1132
-#: ../semanage/seobject.py:1207 ../semanage/seobject.py:1241
+#: ../semanage/seobject.py:247
+#: ../semanage/seobject.py:305
+#: ../semanage/seobject.py:352
+#: ../semanage/seobject.py:433
+#: ../semanage/seobject.py:504
+#: ../semanage/seobject.py:562
+#: ../semanage/seobject.py:1093
+#: ../semanage/seobject.py:1132
+#: ../semanage/seobject.py:1207
+#: ../semanage/seobject.py:1241
 #, python-format
 msgid "Could not create a key for %s"
 msgstr "Nemožno vytvoriť kľúč pre %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:309
-#: ../semanage/seobject.py:356 ../semanage/seobject.py:362
+#: ../semanage/seobject.py:251
+#: ../semanage/seobject.py:309
+#: ../semanage/seobject.py:356
+#: ../semanage/seobject.py:362
 #, python-format
 msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
 msgstr "Nemožno skontrolovať či mapovanie loginu pre %s je definované"
@@ -528,12 +554,14 @@
 msgid "Could not create login mapping for %s"
 msgstr "Nemožno vytvoriť mapovanie loginu pre %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:265 ../semanage/seobject.py:447
+#: ../semanage/seobject.py:265
+#: ../semanage/seobject.py:447
 #, python-format
 msgid "Could not set name for %s"
 msgstr "Nemožno nastaviť meno pre %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:270 ../semanage/seobject.py:457
+#: ../semanage/seobject.py:270
+#: ../semanage/seobject.py:457
 #, python-format
 msgid "Could not set MLS range for %s"
 msgstr "Nemožno nastavit MLS rozsah pre %s"
@@ -543,19 +571,28 @@
 msgid "Could not set SELinux user for %s"
 msgstr "Nemožno nastaviť SELinux užívateľa pre %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:278 ../semanage/seobject.py:330
-#: ../semanage/seobject.py:368 ../semanage/seobject.py:473
-#: ../semanage/seobject.py:539 ../semanage/seobject.py:578
-#: ../semanage/seobject.py:705 ../semanage/seobject.py:747
-#: ../semanage/seobject.py:776 ../semanage/seobject.py:903
-#: ../semanage/seobject.py:944 ../semanage/seobject.py:976
-#: ../semanage/seobject.py:1073 ../semanage/seobject.py:1116
-#: ../semanage/seobject.py:1148 ../semanage/seobject.py:1225
+#: ../semanage/seobject.py:278
+#: ../semanage/seobject.py:330
+#: ../semanage/seobject.py:368
+#: ../semanage/seobject.py:473
+#: ../semanage/seobject.py:539
+#: ../semanage/seobject.py:578
+#: ../semanage/seobject.py:705
+#: ../semanage/seobject.py:747
+#: ../semanage/seobject.py:776
+#: ../semanage/seobject.py:903
+#: ../semanage/seobject.py:944
+#: ../semanage/seobject.py:976
+#: ../semanage/seobject.py:1073
+#: ../semanage/seobject.py:1116
+#: ../semanage/seobject.py:1148
+#: ../semanage/seobject.py:1225
 #: ../semanage/seobject.py:1257
 msgid "Could not start semanage transaction"
 msgstr "Nemožno začať semanage prenos"
 
-#: ../semanage/seobject.py:282 ../semanage/seobject.py:286
+#: ../semanage/seobject.py:282
+#: ../semanage/seobject.py:286
 #, python-format
 msgid "Could not add login mapping for %s"
 msgstr "Nemožno pridat mapovanie loginu pre %s"
@@ -564,7 +601,8 @@
 msgid "Requires seuser or serange"
 msgstr "Vyžaduje seuser alebo serange"
 
-#: ../semanage/seobject.py:311 ../semanage/seobject.py:358
+#: ../semanage/seobject.py:311
+#: ../semanage/seobject.py:358
 #, python-format
 msgid "Login mapping for %s is not defined"
 msgstr "Mapovanie loginu pre %s nie je definované"
@@ -574,7 +612,8 @@
 msgid "Could not query seuser for %s"
 msgstr "Nemožno overiť seuser pre %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:334 ../semanage/seobject.py:338
+#: ../semanage/seobject.py:334
+#: ../semanage/seobject.py:338
 #, python-format
 msgid "Could not modify login mapping for %s"
 msgstr "Nemožno zmeniť mapovanie loginu pre %s"
@@ -584,7 +623,8 @@
 msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
 msgstr "Mapovanie loginu pre %s je definované v pravidlách, nemôže byť zmazané"
 
-#: ../semanage/seobject.py:373 ../semanage/seobject.py:377
+#: ../semanage/seobject.py:373
+#: ../semanage/seobject.py:377
 #, python-format
 msgid "Could not delete login mapping for %s"
 msgstr "Nemožno zmazať mapovanie loginu pre %s"
@@ -593,8 +633,10 @@
 msgid "Could not list login mappings"
 msgstr "Nemožno listovať mapovaniami loginov"
 
-#: ../semanage/seobject.py:437 ../semanage/seobject.py:508
-#: ../semanage/seobject.py:566 ../semanage/seobject.py:572
+#: ../semanage/seobject.py:437
+#: ../semanage/seobject.py:508
+#: ../semanage/seobject.py:566
+#: ../semanage/seobject.py:572
 #, python-format
 msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
 msgstr "Nemožno skontrolovať či SELinux užívateľ %s je definovaný"
@@ -619,10 +661,11 @@
 msgid "Could not set MLS level for %s"
 msgstr "Nemožno nastaviť MLS úroveň pre %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:463 ../semanage/seobject.py:530
-#, fuzzy, python-format
+#: ../semanage/seobject.py:463
+#: ../semanage/seobject.py:530
+#, python-format
 msgid "Invalid prefix %s"
-msgstr "Neplatná hodnota %s"
+msgstr "Neplatný prefix %s"
 
 #: ../semanage/seobject.py:466
 #, python-format
@@ -634,7 +677,8 @@
 msgid "Could not extract key for %s"
 msgstr "Nemožno extrahovať kľúč pre %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:477 ../semanage/seobject.py:481
+#: ../semanage/seobject.py:477
+#: ../semanage/seobject.py:481
 #, python-format
 msgid "Could not add SELinux user %s"
 msgstr "Nemožno pridať SELinux užívateľa %s"
@@ -647,7 +691,8 @@
 msgid "Requires prefix or roles"
 msgstr "Požaduje prefix alebo role"
 
-#: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:568
+#: ../semanage/seobject.py:510
+#: ../semanage/seobject.py:568
 #, python-format
 msgid "SELinux user %s is not defined"
 msgstr "SELinux užívateľ %s nie je definovaný"
@@ -657,7 +702,8 @@
 msgid "Could not query user for %s"
 msgstr "Nemožno overiť užívateľa pre %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:543 ../semanage/seobject.py:547
+#: ../semanage/seobject.py:543
+#: ../semanage/seobject.py:547
 #, python-format
 msgid "Could not modify SELinux user %s"
 msgstr "Nemožno zmeniť SELinux užívateľa %s"
@@ -667,7 +713,8 @@
 msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
 msgstr "SELinux užívateľ %s je definovaný v pravidlách, nemožno ho zmazať"
 
-#: ../semanage/seobject.py:582 ../semanage/seobject.py:586
+#: ../semanage/seobject.py:582
+#: ../semanage/seobject.py:586
 #, python-format
 msgid "Could not delete SELinux user %s"
 msgstr "Nemožno zmazať SELinux užívateľa %s"
@@ -698,8 +745,10 @@
 msgid "Type is required"
 msgstr "Typ je požadovaný"
 
-#: ../semanage/seobject.py:668 ../semanage/seobject.py:730
-#: ../semanage/seobject.py:764 ../semanage/seobject.py:770
+#: ../semanage/seobject.py:668
+#: ../semanage/seobject.py:730
+#: ../semanage/seobject.py:764
+#: ../semanage/seobject.py:770
 #, python-format
 msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
 msgstr "Nemožno skontrolovať či port %s/%s je definovaný"
@@ -744,12 +793,14 @@
 msgid "Could not set port context for %s/%s"
 msgstr "Nemožno nastaviť kontext portu pre %s/%s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:709 ../semanage/seobject.py:713
+#: ../semanage/seobject.py:709
+#: ../semanage/seobject.py:713
 #, python-format
 msgid "Could not add port %s/%s"
 msgstr "Nemožno pridať port %s/%s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:722 ../semanage/seobject.py:919
+#: ../semanage/seobject.py:722
+#: ../semanage/seobject.py:919
 msgid "Requires setype or serange"
 msgstr "Požaduje setype alebo serange"
 
@@ -757,7 +808,8 @@
 msgid "Requires setype"
 msgstr "Požaduje setype"
 
-#: ../semanage/seobject.py:732 ../semanage/seobject.py:766
+#: ../semanage/seobject.py:732
+#: ../semanage/seobject.py:766
 #, python-format
 msgid "Port %s/%s is not defined"
 msgstr "Por %s/%s nie je definovaný"
@@ -767,7 +819,8 @@
 msgid "Could not query port %s/%s"
 msgstr "Nemožno overiť port %s/%s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:751 ../semanage/seobject.py:755
+#: ../semanage/seobject.py:751
+#: ../semanage/seobject.py:755
 #, python-format
 msgid "Could not modify port %s/%s"
 msgstr "Nemožno zmeniť port %s/%s"
@@ -777,27 +830,34 @@
 msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
 msgstr "Port %s/%s je definovaný v pravidlách, nemôže byť zmazaný"
 
-#: ../semanage/seobject.py:780 ../semanage/seobject.py:784
+#: ../semanage/seobject.py:780
+#: ../semanage/seobject.py:784
 #, python-format
 msgid "Could not delete port %s/%s"
 msgstr "Nemožno zmazať port %s/%s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:792 ../semanage/seobject.py:811
+#: ../semanage/seobject.py:792
+#: ../semanage/seobject.py:811
 msgid "Could not list ports"
 msgstr "Nemožno listovať portami"
 
-#: ../semanage/seobject.py:855 ../semanage/seobject.py:1027
+#: ../semanage/seobject.py:855
+#: ../semanage/seobject.py:1027
 msgid "SELinux Type is required"
 msgstr "SELinux typ je požadovaný"
 
-#: ../semanage/seobject.py:859 ../semanage/seobject.py:923
-#: ../semanage/seobject.py:960 ../semanage/seobject.py:1031
+#: ../semanage/seobject.py:859
+#: ../semanage/seobject.py:923
+#: ../semanage/seobject.py:960
+#: ../semanage/seobject.py:1031
 #, python-format
 msgid "Could not create key for %s"
 msgstr "Nemožno vytvoriť kľúč pre %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:863 ../semanage/seobject.py:927
-#: ../semanage/seobject.py:964 ../semanage/seobject.py:970
+#: ../semanage/seobject.py:863
+#: ../semanage/seobject.py:927
+#: ../semanage/seobject.py:964
+#: ../semanage/seobject.py:970
 #, python-format
 msgid "Could not check if interface %s is defined"
 msgstr "Nemožno skontrolovať či rozhranie %s je definované"
@@ -812,7 +872,8 @@
 msgid "Could not create interface for %s"
 msgstr "Nemožno vytvoriť rozhranie pre %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:874 ../semanage/seobject.py:1046
+#: ../semanage/seobject.py:874
+#: ../semanage/seobject.py:1046
 #, python-format
 msgid "Could not create context for %s"
 msgstr "Nemožno vytvoriť kontext pre %s"
@@ -847,12 +908,14 @@
 msgid "Could not set message context for %s"
 msgstr "Nemožno nastaviť kontext správy pre %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:907 ../semanage/seobject.py:911
+#: ../semanage/seobject.py:907
+#: ../semanage/seobject.py:911
 #, python-format
 msgid "Could not add interface %s"
 msgstr "Nemožno pridať rozhranie %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:929 ../semanage/seobject.py:966
+#: ../semanage/seobject.py:929
+#: ../semanage/seobject.py:966
 #, python-format
 msgid "Interface %s is not defined"
 msgstr "Rozhranie %s nie je definované"
@@ -862,7 +925,8 @@
 msgid "Could not query interface %s"
 msgstr "Nemožno overiť rozhranie %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:948 ../semanage/seobject.py:952
+#: ../semanage/seobject.py:948
+#: ../semanage/seobject.py:952
 #, python-format
 msgid "Could not modify interface %s"
 msgstr "Nemožno zmeniť rozhranie %s"
@@ -872,7 +936,8 @@
 msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
 msgstr "Rozhranie %s je definované v pravidlách, nemôže byť zmazané"
 
-#: ../semanage/seobject.py:980 ../semanage/seobject.py:984
+#: ../semanage/seobject.py:980
+#: ../semanage/seobject.py:984
 #, python-format
 msgid "Could not delete interface %s"
 msgstr "Nemožno zmazať rozhranie %s"
@@ -881,8 +946,10 @@
 msgid "Could not list interfaces"
 msgstr "Nemožno listovať rozhraniami"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1035 ../semanage/seobject.py:1097
-#: ../semanage/seobject.py:1136 ../semanage/seobject.py:1140
+#: ../semanage/seobject.py:1035
+#: ../semanage/seobject.py:1097
+#: ../semanage/seobject.py:1136
+#: ../semanage/seobject.py:1140
 #, python-format
 msgid "Could not check if file context for %s is defined"
 msgstr "Nemožno skontrolovať či kontext súboru pre %s je definovaný"
@@ -922,7 +989,8 @@
 msgid "Could not set file context for %s"
 msgstr "Nemožno nastavit kontext súboru pre %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1077 ../semanage/seobject.py:1081
+#: ../semanage/seobject.py:1077
+#: ../semanage/seobject.py:1081
 #, python-format
 msgid "Could not add file context for %s"
 msgstr "Nemožno pridať kontext súboru pre %s"
@@ -931,7 +999,8 @@
 msgid "Requires setype, serange or seuser"
 msgstr "Požaduje setype, serange alebo seuser"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1099 ../semanage/seobject.py:1144
+#: ../semanage/seobject.py:1099
+#: ../semanage/seobject.py:1144
 #, python-format
 msgid "File context for %s is not defined"
 msgstr "Kontext súboru pre %s nie je definovaný"
@@ -941,7 +1010,8 @@
 msgid "Could not query file context for %s"
 msgstr "Nemožno overiť kontext súboru pre %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1120 ../semanage/seobject.py:1124
+#: ../semanage/seobject.py:1120
+#: ../semanage/seobject.py:1124
 #, python-format
 msgid "Could not modify file context for %s"
 msgstr "Nemožno zmeniť kontext súboru pre %s"
@@ -951,7 +1021,8 @@
 msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
 msgstr "Kontext súboru pre %s je definovaný v pravidlách, nemôže byť zmazaný"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1152 ../semanage/seobject.py:1156
+#: ../semanage/seobject.py:1152
+#: ../semanage/seobject.py:1156
 #, python-format
 msgid "Could not delete file context for %s"
 msgstr "Nemožno zmazať kontext súboru pre %s"
@@ -961,21 +1032,22 @@
 msgstr "Nemožno listovať kontextami súboru"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1168
-#, fuzzy
 msgid "Could not list local file contexts"
-msgstr "Nemožno listovať kontextami súboru"
+msgstr "Nemožno listovať kontextami lokálnych súborov"
 
 #: ../semanage/seobject.py:1203
 msgid "Requires value"
 msgstr "Požaduje hodnotu"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1211 ../semanage/seobject.py:1245
+#: ../semanage/seobject.py:1211
+#: ../semanage/seobject.py:1245
 #: ../semanage/seobject.py:1251
 #, python-format
 msgid "Could not check if boolean %s is defined"
 msgstr "Nemožno skontrolovať či logická hodnota %s je definovaná"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1213 ../semanage/seobject.py:1247
+#: ../semanage/seobject.py:1213
+#: ../semanage/seobject.py:1247
 #, python-format
 msgid "Boolean %s is not defined"
 msgstr "Logická hodnota %s nie je definovaná"
@@ -985,7 +1057,8 @@
 msgid "Could not query file context %s"
 msgstr "Nemožno overiť kontext súboru %s"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1229 ../semanage/seobject.py:1233
+#: ../semanage/seobject.py:1229
+#: ../semanage/seobject.py:1233
 #, python-format
 msgid "Could not modify boolean %s"
 msgstr "Nemožno zmeniť logickú hodnotu %s"
@@ -995,7 +1068,8 @@
 msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
 msgstr "Logická hodnota %s je definovaná v pravidlách, nemožno ju zmazať"
 
-#: ../semanage/seobject.py:1261 ../semanage/seobject.py:1265
+#: ../semanage/seobject.py:1261
+#: ../semanage/seobject.py:1265
 #, python-format
 msgid "Could not delete boolean %s"
 msgstr "Nemožno zmazať logickú hodnotu %s"
@@ -1009,7 +1083,8 @@
 msgid "Generating type enforcment file: %s.te"
 msgstr "Vytváranie súboru vynútenia typov: %s.te"
 
-#: ../audit2allow/audit2allow:189 ../audit2allow/audit2allow:194
+#: ../audit2allow/audit2allow:189
+#: ../audit2allow/audit2allow:194
 msgid "Compiling policy"
 msgstr "Zostavujem pravidlá"
 
@@ -1040,3 +1115,4 @@
 #, c-format
 msgid "Options Error: %s "
 msgstr "Chyba volieb: %s"
+
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/sv.po policycoreutils-2.0.19/po/sv.po
--- nsapolicycoreutils/po/sv.po	2007-02-22 08:53:22.000000000 -0500
+++ policycoreutils-2.0.19/po/sv.po	2007-06-04 10:50:48.000000000 -0400
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2006.
 # Copyright (C) Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>, 2007.
 #
-# $Id: sv.po 2244 2007-02-21 17:04:57Z ssmalley $
+# $Id: sv.po,v 1.14 2007/01/18 21:21:11 raada Exp $
 #
 msgid ""
 msgstr ""