Blob Blame History Raw
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 2851eeb..85c3f3e 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,44 @@
+2008-12-11  Tim Waugh  <twaugh@redhat.com>
+
+	* troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py
+	(ErrorLogCheckpoint.enable_clicked): Reconnect after adjusting
+	server settings.
+	* troubleshoot/ErrorLogFetch.py (ErrorLogFetch.button_clicked):
+	Likewise.
+
+2008-12-11  Tim Waugh  <twaugh@redhat.com>
+
+	* troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py
+	(ErrorLogCheckpoint.enable_clicked): Handle values like '1m' for
+	MaxLogSize.
+
+2008-12-11  Tim Waugh  <twaugh@redhat.com>
+
+	* system-config-printer.py (GUI.server_settings_response): Reload
+	server settings after advanced server settings dialog has
+	finished.
+
+2008-12-09  Tim Waugh  <twaugh@redhat.com>
+
+	* system-config-printer.py (GUI.populateList): Allow prompting
+	again even if we disallowed it for one operation.
+
+2008-12-04  Tim Waugh  <twaugh@redhat.com>
+
+	* system-config-printer.py (GUI.fillPrinterTab): Localize a copy
+	of the PPD, retaining the original in-memory representation.
+	(GUI.fillPrinterOptions): Use the localized PPD for widget labels,
+	and the original PPD for value writebacks.
+	(NewPrinterGUI.getNPPPD): Don't localize PPDs here.
+	(NewPrinterGUI.on_btnNPApply_clicked): Likewise.
+
+2008-12-04  Tim Waugh  <twaugh@redhat.com>
+
+	* cupshelpers/cupshelpers.py (Printer.__init__, Printer.getPPD):
+	Cache the temporary PPD filename instead of the in-memory
+	representation, to allow for a separate localized in-memory copy.
+	(Printer.__del__): Remove the temporary PPD file.
+
 2008-12-01  Tim Waugh  <twaugh@redhat.com>
 
 	* configure.in: Version 1.0.12.
diff --git a/cupshelpers/cupshelpers.py b/cupshelpers/cupshelpers.py
index a19034f..fcf0f2c 100755
--- a/cupshelpers/cupshelpers.py
+++ b/cupshelpers/cupshelpers.py
@@ -38,11 +38,11 @@ class Printer:
         self.connection = connection
         self.class_members = []
         self.update (**kw)
+        self._ppd = None # load on demand
 
-        if self.is_class:
-            self._ppd = False
-        else:
-            self._ppd = None # load on demand
+    def __del__ (self):
+        if self._ppd != None:
+            os.unlink(self._ppd)
 
     def __repr__ (self):
         return "<cupshelpers.Printer \"%s\">" % self.name
@@ -184,18 +184,21 @@ class Printer:
         @returns: cups.PPD object, or False for raw queues
         @raise cups.IPPError: IPP error
         """
+        result = None
         if self._ppd is None:
             try:
-                filename = self.connection.getPPD(self.name)
-                self._ppd = cups.PPD(filename)
-                self._ppd.localize ()
-                os.unlink(filename)
+                self._ppd = self.connection.getPPD(self.name)
+                result = cups.PPD (self._ppd)
             except cups.IPPError, (e, m):
                 if e == cups.IPP_NOT_FOUND:
-                    self._ppd = False
+                    result = False
                 else:
                     raise
-        return self._ppd
+
+        if result != False and self._ppd != None:
+            result = cups.PPD (self._ppd)
+
+        return result
 
     def setOption(self, name, value):
         """
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5a6b7bc..8fcccab 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: system-config-printer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-28 17:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-18 09:12-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-19 01:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-01 23:34+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,22 +43,20 @@ msgid "Browse Servers"
 msgstr "Bläddra servrar"
 
 #: ../AdvancedServerSettings.py:92
-msgid ""
-"Usually print servers broadcast their queues.  Specify print servers below "
-"to periodically ask for queues instead."
-msgstr ""
-"Vanligtvis brukar skrivarservrar annonsera ut sina köer. Ange skrivarservrar "
-"nedan att fråga periodiskt efter köer istället."
+msgid "Usually print servers broadcast their queues.  Specify print servers below to periodically ask for queues instead."
+msgstr "Vanligtvis brukar skrivarservrar annonsera ut sina köer. Ange skrivarservrar nedan att fråga periodiskt efter köer istället."
 
-#: ../AdvancedServerSettings.py:224
+#: ../AdvancedServerSettings.py:213
 msgid "Enter IP address"
 msgstr "Ange IP-adress"
 
-#: ../authconn.py:30 ../system-config-printer.glade.h:251
+#: ../authconn.py:30
+#: ../system-config-printer.glade.h:250
 msgid "Username:"
 msgstr "Användarnamn:"
 
-#: ../authconn.py:31 ../system-config-printer.glade.h:185
+#: ../authconn.py:31
+#: ../system-config-printer.glade.h:184
 msgid "Password:"
 msgstr "Lösenord:"
 
@@ -74,31 +72,33 @@ msgstr "Autentisering"
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operation avbruten"
 
-#: ../authconn.py:265 ../authconn.py:267 ../errordialogs.py:77 ../pysmb.py:80
+#: ../authconn.py:264
+#: ../authconn.py:266
+#: ../errordialogs.py:77
+#: ../pysmb.py:80
 #: ../pysmb.py:82
 msgid "Not authorized"
 msgstr "Inte behörig"
 
-#: ../authconn.py:268 ../pysmb.py:83
+#: ../authconn.py:267
+#: ../pysmb.py:83
 msgid "The password may be incorrect."
 msgstr "Lösenordet kan vara felaktigt."
 
-#: ../errordialogs.py:68 ../errordialogs.py:82
+#: ../errordialogs.py:68
+#: ../errordialogs.py:82
 msgid "CUPS server error"
 msgstr "Fel i CUPS-server"
 
-#: ../errordialogs.py:69 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:326
+#: ../errordialogs.py:69
+#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:322
 #, python-format
 msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'."
 msgstr "Det inträffade ett fel vid CUPS-operationen \"%s\"."
 
 #: ../errordialogs.py:78
-msgid ""
-"The password may be incorrect, or the server may be configured to deny "
-"remote administration."
-msgstr ""
-"Lösenordet kan vara fel eller servern kan vara konfigurerad att neka "
-"fjärradministration."
+msgid "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny remote administration."
+msgstr "Lösenordet kan vara fel eller servern kan vara konfigurerad att neka fjärradministration."
 
 #: ../errordialogs.py:84
 msgid "Bad request"
@@ -120,7 +120,8 @@ msgstr "Uppgradering krävs"
 msgid "Server error"
 msgstr "Serverfel"
 
-#: ../errordialogs.py:94 ../system-config-printer.py:804
+#: ../errordialogs.py:94
+#: ../system-config-printer.py:804
 msgid "Not connected"
 msgstr "Inte ansluten"
 
@@ -134,7 +135,8 @@ msgstr "status %s"
 msgid "There was an HTTP error: %s."
 msgstr "Ett HTTP-fel uppstod: %s."
 
-#: ../jobviewer.py:185 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77
+#: ../jobviewer.py:185
+#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77
 msgid "Job"
 msgstr "Jobb"
 
@@ -142,13 +144,18 @@ msgstr "Jobb"
 msgid "User"
 msgstr "Användare"
 
-#: ../jobviewer.py:187 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:81
+#: ../jobviewer.py:187
+#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:81
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: ../jobviewer.py:188 ../jobviewer.py:252 ../my-default-printer.py:158
-#: ../system-config-printer.py:305 ../system-config-printer.py:898
-#: ../system-config-printer.py:3182 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:79
+#: ../jobviewer.py:188
+#: ../jobviewer.py:252
+#: ../my-default-printer.py:158
+#: ../system-config-printer.py:305
+#: ../system-config-printer.py:898
+#: ../system-config-printer.py:3178
+#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:79
 msgid "Printer"
 msgstr "Skrivare"
 
@@ -160,7 +167,8 @@ msgstr "Storlek"
 msgid "Time submitted"
 msgstr "Tid skickad"
 
-#: ../jobviewer.py:191 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:82
+#: ../jobviewer.py:191
+#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:82
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
@@ -186,15 +194,23 @@ msgstr "Dokumentets utskriftsstatus (%s)"
 msgid "Message"
 msgstr "Meddelande"
 
-#: ../jobviewer.py:413 ../jobviewer.py:479 ../jobviewer.py:480
-#: ../jobviewer.py:533 ../jobviewer.py:563 ../jobviewer.py:684
-#: ../system-config-printer.py:1930 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:95
+#: ../jobviewer.py:413
+#: ../jobviewer.py:479
+#: ../jobviewer.py:480
+#: ../jobviewer.py:530
+#: ../jobviewer.py:560
+#: ../jobviewer.py:681
+#: ../system-config-printer.py:1923
+#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:95
 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:96
 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:99
 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:100
-#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:84 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:85
-#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:88 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:89
-#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:84 ../troubleshoot/DeviceListed.py:85
+#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:84
+#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:85
+#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:88
+#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:89
+#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:83
+#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:84
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
@@ -227,6 +243,7 @@ msgid "%d hours and %d minutes ago"
 msgstr "%d timmar och %d minuter sedan"
 
 #: ../jobviewer.py:442
+#: ../jobviewer.py:483
 msgid "a minute ago"
 msgstr "en minut sedan"
 
@@ -235,115 +252,124 @@ msgstr "en minut sedan"
 msgid "%d minutes ago"
 msgstr "%d minuter sedan"
 
-#: ../jobviewer.py:548
+#: ../jobviewer.py:545
 msgid "Held for authentication"
 msgstr "Hålls kvar för autentisering"
 
-#: ../jobviewer.py:550 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:39
+#: ../jobviewer.py:547
+#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:39
 msgid "Pending"
 msgstr "Väntar"
 
-#: ../jobviewer.py:551 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:40
+#: ../jobviewer.py:548
+#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:40
 msgid "Held"
 msgstr "Kvarhållen"
 
-#: ../jobviewer.py:552 ../system-config-printer.py:167
+#: ../jobviewer.py:549
+#: ../system-config-printer.py:167
 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:41
 msgid "Processing"
 msgstr "Behandlar"
 
-#: ../jobviewer.py:553 ../system-config-printer.py:169
+#: ../jobviewer.py:550
+#: ../system-config-printer.py:169
 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:42
 msgid "Stopped"
 msgstr "Stoppad"
 
-#: ../jobviewer.py:554 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43
+#: ../jobviewer.py:551
+#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43
 msgid "Canceled"
 msgstr "Avbruten"
 
-#: ../jobviewer.py:555 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44
+#: ../jobviewer.py:552
+#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44
 msgid "Aborted"
 msgstr "Avbruten"
 
-#: ../jobviewer.py:556 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45
+#: ../jobviewer.py:553
+#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45
 msgid "Completed"
 msgstr "Färdig"
 
-#: ../jobviewer.py:578
+#: ../jobviewer.py:575
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Autentisering krävs"
 
-#: ../jobviewer.py:579
+#: ../jobviewer.py:576
 msgid "Job requires authentication to proceed."
 msgstr "Jobbet kräver autentisering för att fortsätta."
 
-#: ../jobviewer.py:586
+#: ../jobviewer.py:583
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Autentisera"
 
-#: ../jobviewer.py:682
+#: ../jobviewer.py:679
 #, python-format
 msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)"
 msgstr "Autentisering krävs för utskrift av dokumentet \"%s\" (jobb %d)"
 
-#: ../jobviewer.py:939
+#: ../jobviewer.py:936
 msgid "No documents queued"
 msgstr "Inga dokument köade"
 
-#: ../jobviewer.py:941
+#: ../jobviewer.py:938
 msgid "1 document queued"
 msgstr "1 dokument är köat"
 
-#: ../jobviewer.py:943
+#: ../jobviewer.py:940
 #, python-format
 msgid "%d documents queued"
 msgstr "%d dokument är köade"
 
-#: ../jobviewer.py:1151
+#: ../jobviewer.py:1148
 #, python-format
 msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer."
-msgstr ""
-"Det uppstod ett problem vid sändning av dokumentet \"%s\" (jobb %d) till "
-"skrivaren."
+msgstr "Det uppstod ett problem vid sändning av dokumentet \"%s\" (jobb %d) till skrivaren."
 
-#: ../jobviewer.py:1154
+#: ../jobviewer.py:1151
 #, python-format
 msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)."
 msgstr "Det uppstod ett problem vid behandling av dokumentet \"%s\" (jobb %d)."
 
 #. Give up and use the provided message untranslated.
-#: ../jobviewer.py:1160
+#: ../jobviewer.py:1157
 #, python-format
 msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'."
-msgstr ""
-"Det uppstod ett problem vid utskrift av dokumentet \"%s\" (jobb %d): `%s'."
+msgstr "Det uppstod ett problem vid utskrift av dokumentet \"%s\" (jobb %d): `%s'."
 
-#: ../jobviewer.py:1167 ../jobviewer.py:1183
+#: ../jobviewer.py:1164
+#: ../jobviewer.py:1180
 msgid "Print Error"
 msgstr "Utskriftsfel"
 
-#: ../jobviewer.py:1168
+#: ../jobviewer.py:1165
 msgid "_Diagnose"
 msgstr "_Diagnosticera"
 
-#: ../jobviewer.py:1189
+#: ../jobviewer.py:1186
 #, python-format
 msgid "The printer called `%s' has been disabled."
 msgstr "Skrivaren med namnet \"%s\" har inaktiverats."
 
-#: ../my-default-printer.py:142 ../my-default-printer.desktop.in.h:1
+#: ../my-default-printer.py:142
+#: ../my-default-printer.desktop.in.h:1
 msgid "Default Printer"
 msgstr "Standardskrivare"
 
-#: ../my-default-printer.py:146 ../my-default-printer.py:182
+#: ../my-default-printer.py:146
+#: ../my-default-printer.py:182
 msgid "_Use System Default"
 msgstr "_Använd systemstandarden"
 
-#: ../my-default-printer.py:147 ../my-default-printer.py:184
+#: ../my-default-printer.py:147
+#: ../my-default-printer.py:184
 msgid "_Set Default"
 msgstr "_Ställ in som standard"
 
-#: ../my-default-printer.py:163 ../system-config-printer.py:2780
+#: ../my-default-printer.py:163
+#: ../system-config-printer.py:2772
 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:36
 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37
 msgid "Location"
@@ -355,8 +381,7 @@ msgstr "Konfliktar med:"
 
 #: ../system-config-printer.py:101
 msgid "To do this, select System->Administration->Firewall from the main menu."
-msgstr ""
-"Välj System->Administration->Brandvägg från huvudmenyn för att göra detta."
+msgstr "Välj System->Administration->Brandvägg från huvudmenyn för att göra detta."
 
 #: ../system-config-printer.py:166
 msgid "Idle"
@@ -366,7 +391,8 @@ msgstr "Overksam"
 msgid "Busy"
 msgstr "Upptagen"
 
-#: ../system-config-printer.py:311 ../system-config-printer.py:904
+#: ../system-config-printer.py:311
+#: ../system-config-printer.py:904
 msgid "Class"
 msgstr "Klass"
 
@@ -374,11 +400,13 @@ msgstr "Klass"
 msgid "Problems?"
 msgstr "Problem?"
 
-#: ../system-config-printer.py:396 ../system-config-printer.py:398
+#: ../system-config-printer.py:396
+#: ../system-config-printer.py:398
 msgid "Members of this class"
 msgstr "Medlemmar av denna klass"
 
-#: ../system-config-printer.py:397 ../system-config-printer.py:399
+#: ../system-config-printer.py:397
+#: ../system-config-printer.py:399
 msgid "Others"
 msgstr "Övriga"
 
@@ -402,7 +430,8 @@ msgstr "Modeller"
 msgid "Drivers"
 msgstr "Drivrutiner"
 
-#: ../system-config-printer.py:405 ../system-config-printer.glade.h:104
+#: ../system-config-printer.py:405
+#: ../system-config-printer.glade.h:103
 msgid "Downloadable Drivers"
 msgstr "Hämtningsbara drivrutiner"
 
@@ -437,11 +466,13 @@ msgstr "Nätverksskrivare (upptäckt)"
 msgid "Network class (discovered)"
 msgstr "Nätverksklass (upptäckt)"
 
-#: ../system-config-printer.py:901 ../system-config-printer.py:3183
+#: ../system-config-printer.py:901
+#: ../system-config-printer.py:3179
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: ../system-config-printer.py:907 ../system-config-printer.py:913
+#: ../system-config-printer.py:907
+#: ../system-config-printer.py:913
 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30
 msgid "Network printer"
 msgstr "Nätverksskrivare"
@@ -463,11 +494,12 @@ msgstr ""
 msgid "Installable Options"
 msgstr "Installerbara alternativ"
 
-#: ../system-config-printer.py:1410 ../system-config-printer.glade.h:199
+#: ../system-config-printer.py:1410
+#: ../system-config-printer.glade.h:198
 msgid "Printer Options"
 msgstr "Skrivaralternativ"
 
-#: ../system-config-printer.py:1438
+#: ../system-config-printer.py:1433
 msgid ""
 "There are conflicting options.\n"
 "Changes can only be applied after\n"
@@ -477,57 +509,56 @@ msgstr ""
 "Ändringar kan bara användas efter\n"
 "dessa konflikter har lösts."
 
-#: ../system-config-printer.py:1467
+#: ../system-config-printer.py:1462
 msgid "This will delete this class!"
 msgstr "Detta kommer ta bort denna klass!"
 
-#: ../system-config-printer.py:1468
+#: ../system-config-printer.py:1463
 msgid "Proceed anyway?"
 msgstr "Fortsätt ändå?"
 
-#: ../system-config-printer.py:1613
+#: ../system-config-printer.py:1608
 msgid "Set Default Printer"
 msgstr "Ange standardskrivare"
 
-#: ../system-config-printer.py:1615
+#: ../system-config-printer.py:1610
 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?"
 msgstr "Vill du ange denna skrivare som systemets standard?"
 
-#: ../system-config-printer.py:1617
+#: ../system-config-printer.py:1612
 msgid "Set as the _system-wide default printer"
 msgstr "Ange som _systemets standardskrivare"
 
-#: ../system-config-printer.py:1619
+#: ../system-config-printer.py:1614
 msgid "_Clear my personal default setting"
 msgstr "_Töm min personliga standardinställning"
 
-#: ../system-config-printer.py:1620
+#: ../system-config-printer.py:1615
 msgid "Set as my _personal default printer"
 msgstr "Ange som min _personliga standardskrivare"
 
-#: ../system-config-printer.py:1674 ../system-config-printer.py:1702
+#: ../system-config-printer.py:1669
+#: ../system-config-printer.py:1697
 msgid "Submitted"
 msgstr "Skickad"
 
-#: ../system-config-printer.py:1675
+#: ../system-config-printer.py:1670
 #, python-format
 msgid "Test page submitted as job %d"
 msgstr "Testsida skickad som jobb %d"
 
-#: ../system-config-printer.py:1681 ../system-config-printer.py:1709
-#: ../system-config-printer.py:4373
+#: ../system-config-printer.py:1676
+#: ../system-config-printer.py:1704
+#: ../system-config-printer.py:4396
 msgid "Not possible"
 msgstr "Inte möjligt"
 
-#: ../system-config-printer.py:1682 ../system-config-printer.py:1710
-msgid ""
-"The remote server did not accept the print job, most likely because the "
-"printer is not shared."
-msgstr ""
-"Fjärrservern accepterade inte utskriftsjobbet, troligen på grund av att "
-"skrivaren inte är utdelad."
+#: ../system-config-printer.py:1677
+#: ../system-config-printer.py:1705
+msgid "The remote server did not accept the print job, most likely because the printer is not shared."
+msgstr "Fjärrservern accepterade inte utskriftsjobbet, troligen på grund av att skrivaren inte är utdelad."
 
-#: ../system-config-printer.py:1703
+#: ../system-config-printer.py:1698
 #, python-format
 msgid "Maintenance command submitted as job %d"
 msgstr "Underhållskommando skickat som jobb %d"
@@ -535,53 +566,49 @@ msgstr "Underhållskommando skickat som jobb %d"
 #. The underlying cupsGetPPD2() function returned NULL without
 #. setting an IPP error, so it'll be something like a failed
 #. connection.
-#: ../system-config-printer.py:1762 ../system-config-printer.py:1869
+#: ../system-config-printer.py:1755
+#: ../system-config-printer.py:1862
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: ../system-config-printer.py:1763
+#: ../system-config-printer.py:1756
 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server."
 msgstr "Det uppstod ett problem vid anslutning till CUPS-servern."
 
-#: ../system-config-printer.py:1870
+#: ../system-config-printer.py:1863
 #, python-format
 msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited."
 msgstr "Alternativet \"%s\" har värdet \"%s\" och kan inte redigeras."
 
-#: ../system-config-printer.py:2135
+#: ../system-config-printer.py:2128
 msgid "Cannot Rename"
 msgstr "Kan inte byta namn"
 
-#: ../system-config-printer.py:2136
+#: ../system-config-printer.py:2129
 msgid "There are queued jobs."
 msgstr "Det finns kölagda jobb."
 
-#: ../system-config-printer.py:2322
+#: ../system-config-printer.py:2315
 #, python-format
 msgid "Really delete class `%s'?"
 msgstr "Verkligen ta bort klassen \"%s\"?"
 
-#: ../system-config-printer.py:2324
+#: ../system-config-printer.py:2317
 #, python-format
 msgid "Really delete printer `%s'?"
 msgstr "Verkligen ta bort skrivaren \"%s\"?"
 
-#: ../system-config-printer.py:2326
+#: ../system-config-printer.py:2319
 msgid "Really delete selected destinations?"
 msgstr "Verkligen ta bort markerade mål?"
 
-#: ../system-config-printer.py:2392
+#: ../system-config-printer.py:2385
 msgid "Publish Shared Printers"
 msgstr "Publicera utdelade skrivare"
 
-#: ../system-config-printer.py:2393
-msgid ""
-"Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared "
-"printers' option is enabled in the server settings."
-msgstr ""
-"Utdelade skrivare är inte tillgängliga för andra personer såvida inte "
-"alternativet \"Publicera utdelade skrivare\" har aktiverats i "
-"serverinställningarna."
+#: ../system-config-printer.py:2386
+msgid "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared printers' option is enabled in the server settings."
+msgstr "Utdelade skrivare är inte tillgängliga för andra personer såvida inte alternativet \"Publicera utdelade skrivare\" har aktiverats i serverinställningarna."
 
 #. We have just enabled print queue sharing.
 #. Ideally, this is the time we would check the firewall
@@ -589,285 +616,261 @@ msgstr ""
 #. be unblocked.  Unfortunately, this is not yet possible
 #. (bug #440469).  However, we can display a dialog to suggest
 #. that now might be a good time to review the firewall settings.
-#: ../system-config-printer.py:2506
+#: ../system-config-printer.py:2499
 msgid "Review Firewall"
 msgstr "Granska brandväggen"
 
-#: ../system-config-printer.py:2507
-msgid ""
-"You may need to adjust the firewall to allow network printing to this "
-"computer."
-msgstr ""
-"Du kan behöva justera brandväggen för att tillåta nätverksutskrifter till "
-"denna dator."
+#: ../system-config-printer.py:2500
+msgid "You may need to adjust the firewall to allow network printing to this computer."
+msgstr "Du kan behöva justera brandväggen för att tillåta nätverksutskrifter till denna dator."
 
-#: ../system-config-printer.py:2739 ../system-config-printer.py:2749
+#: ../system-config-printer.py:2731
+#: ../system-config-printer.py:2741
 msgid "Share"
 msgstr "Utdelning"
 
-#: ../system-config-printer.py:2745 ../system-config-printer.py:2755
+#: ../system-config-printer.py:2737
+#: ../system-config-printer.py:2747
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 #. IPP list columns
-#: ../system-config-printer.py:2774
+#: ../system-config-printer.py:2766
 msgid "Queue"
 msgstr "Kö"
 
-#: ../system-config-printer.py:2788
-msgid ""
-"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
-"PPD.GZ)"
-msgstr ""
-"PostScript-skrivarbeskrivningsfiler (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD."
-"GZ)"
+#: ../system-config-printer.py:2780
+msgid "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
+msgstr "PostScript-skrivarbeskrivningsfiler (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
 
-#: ../system-config-printer.py:2797
+#: ../system-config-printer.py:2789
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Alla filer (*)"
 
-#: ../system-config-printer.py:2835 ../system-config-printer.py:4735
-#: ../system-config-printer.py:4773
+#: ../system-config-printer.py:2827
+#: ../system-config-printer.py:4711
+#: ../system-config-printer.py:4749
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#: ../system-config-printer.py:2849 ../system-config-printer.glade.h:146
+#: ../system-config-printer.py:2841
+#: ../system-config-printer.glade.h:145
 msgid "New Printer"
 msgstr "Ny skrivare"
 
-#: ../system-config-printer.py:2860
+#: ../system-config-printer.py:2852
 msgid "New Class"
 msgstr "Ny klass"
 
-#: ../system-config-printer.py:2865
+#: ../system-config-printer.py:2857
 msgid "Change Device URI"
 msgstr "Ändra enhets-URI"
 
-#: ../system-config-printer.py:2869
+#: ../system-config-printer.py:2861
 msgid "Change Driver"
 msgstr "Ändra drivrutin"
 
-#: ../system-config-printer.py:3017 ../system-config-printer.py:3090
-#: ../system-config-printer.py:3408 ../system-config-printer.py:3590
-#: ../system-config-printer.py:4760
+#: ../system-config-printer.py:3009
+#: ../system-config-printer.py:3084
+#: ../system-config-printer.py:3404
+#: ../system-config-printer.py:3586
+#: ../system-config-printer.py:4736
 msgid "Searching"
 msgstr "Söker"
 
-#: ../system-config-printer.py:3018
+#: ../system-config-printer.py:3010
 msgid "Searching for downloadable drivers"
 msgstr "Söker efter drivrutiner som kan hämtas ner"
 
-#: ../system-config-printer.py:3091 ../system-config-printer.py:3409
+#: ../system-config-printer.py:3085
+#: ../system-config-printer.py:3405
 msgid "Searching for drivers"
 msgstr "Söker efter drivrutiner"
 
-#: ../system-config-printer.py:3184
-msgid ""
-"This printer supports both printing and sending faxes.  Which functionality "
-"should be used for this queue?"
-msgstr ""
-"Denna skrivare har stöd för både utskrifter och att skicka fax. Vilken "
-"funktionalitet ska användas för denna kö?"
+#: ../system-config-printer.py:3180
+msgid "This printer supports both printing and sending faxes.  Which functionality should be used for this queue?"
+msgstr "Denna skrivare har stöd för både utskrifter och att skicka fax. Vilken funktionalitet ska användas för denna kö?"
 
-#: ../system-config-printer.py:3591
+#: ../system-config-printer.py:3587
 msgid "Searching for printers"
 msgstr "Söker efter skrivare"
 
-#: ../system-config-printer.py:3721
+#: ../system-config-printer.py:3737
 msgid " (Current)"
 msgstr " (Aktuell)"
 
-#: ../system-config-printer.py:3752
-#, fuzzy
-msgid "HP Printer (HPLIP)"
-msgstr "Skrivare"
-
-#: ../system-config-printer.py:3787
+#: ../system-config-printer.py:3810
 msgid "Other"
 msgstr "Övriga"
 
-#: ../system-config-printer.py:3827 ../system-config-printer.py:3844
-#: ../system-config-printer.py:4329
+#: ../system-config-printer.py:3850
+#: ../system-config-printer.py:3867
+#: ../system-config-printer.py:4352
 msgid "Scanning..."
 msgstr "Söker..."
 
-#: ../system-config-printer.py:3899 ../system-config-printer.py:4624
+#: ../system-config-printer.py:3922
 msgid "No Print Shares"
 msgstr "Inga skrivarutdelningar"
 
-#: ../system-config-printer.py:3900
-msgid ""
-"There were no print shares found.  Please check that the Samba service is "
-"marked as trusted in your firewall configuration."
-msgstr ""
-"Det gick inte att hitta några skrivarutdelningar. Kontrollera att Samba-"
-"tjänsten är markerad som pålitlig i din brandväggskonfiguration."
+#: ../system-config-printer.py:3923
+msgid "There were no print shares found.  Please check that the Samba service is marked as trusted in your firewall configuration."
+msgstr "Det gick inte att hitta några skrivarutdelningar. Kontrollera att Samba-tjänsten är markerad som pålitlig i din brandväggskonfiguration."
 
-#: ../system-config-printer.py:4240 ../system-config-printer.py:4311
+#: ../system-config-printer.py:4263
+#: ../system-config-printer.py:4334
 msgid "Print Share Verified"
 msgstr "Skrivarutdelning validerad"
 
-#: ../system-config-printer.py:4241 ../system-config-printer.py:4312
+#: ../system-config-printer.py:4264
+#: ../system-config-printer.py:4335
 msgid "This print share is accessible."
 msgstr "Den här utdelade skrivaren är tillgänglig."
 
-#: ../system-config-printer.py:4246 ../system-config-printer.py:4316
+#: ../system-config-printer.py:4269
+#: ../system-config-printer.py:4339
 msgid "This print share is not accessible."
 msgstr "Den utdelade skrivaren är inte åtkomlig."
 
-#: ../system-config-printer.py:4249
+#: ../system-config-printer.py:4272
 msgid "Print Share Inaccessible"
 msgstr "Skrivarutdelning inte tillgänglig"
 
-#: ../system-config-printer.py:4315
+#: ../system-config-printer.py:4338
 msgid "Inaccessible"
 msgstr "Oåtkomlig"
 
-#: ../system-config-printer.py:4374
+#: ../system-config-printer.py:4397
 #, python-format
 msgid "It is not possible to obtain a list of queues from `%s'."
 msgstr "Det var inte möjligt att hämta en lista över köer från \"%s\"."
 
-#: ../system-config-printer.py:4376
-msgid ""
-"Obtaining a list of queues is a CUPS extension to IPP.  Network printers do "
-"not support it."
-msgstr ""
-"Hämtning av en lista över köer är ett CUPS-tillägg till IPP. "
-"Nätverksskrivare har inte stöd för detta."
+#: ../system-config-printer.py:4399
+msgid "Obtaining a list of queues is a CUPS extension to IPP.  Network printers do not support it."
+msgstr "Hämtning av en lista över köer är ett CUPS-tillägg till IPP. Nätverksskrivare har inte stöd för detta."
 
-#: ../system-config-printer.py:4379
+#: ../system-config-printer.py:4402
 msgid "No queues"
 msgstr "Inga köer"
 
-#: ../system-config-printer.py:4380
+#: ../system-config-printer.py:4403
 msgid "There are no queues available."
 msgstr "Det finns inga köer tillgängliga."
 
-#: ../system-config-printer.py:4473
+#: ../system-config-printer.py:4493
 msgid "A printer connected to the parallel port."
 msgstr "En skrivare ansluten till parallellporten."
 
-#: ../system-config-printer.py:4475
+#: ../system-config-printer.py:4495
 msgid "A printer connected to a USB port."
 msgstr "En skrivare ansluten till en USB-port."
 
-#: ../system-config-printer.py:4477
-msgid ""
-"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
-"function device."
-msgstr ""
-"HPLIP-programvara driver en skrivare eller skrivfunktionen för en "
-"multifunktionsenhet."
+#: ../system-config-printer.py:4497
+msgid "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-function device."
+msgstr "HPLIP-programvara driver en skrivare eller skrivfunktionen för en multifunktionsenhet."
 
-#: ../system-config-printer.py:4480
-msgid ""
-"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
-"function device."
-msgstr ""
-"HPLIP-programvara en fax-maskin eller faxfunktionen för en "
-"multifunktionsenhet."
+#: ../system-config-printer.py:4500
+msgid "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-function device."
+msgstr "HPLIP-programvara en fax-maskin eller faxfunktionen för en multifunktionsenhet."
 
-#: ../system-config-printer.py:4483
+#: ../system-config-printer.py:4503
 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
 msgstr "Lokal skrivare upptäckt av Hardware Abstraction Layer (HAL)."
 
-#: ../system-config-printer.py:4625
-msgid "HPLIP cannot find the device."
-msgstr ""
-
-#: ../system-config-printer.py:4785
+#: ../system-config-printer.py:4761
 msgid "-- Select from search results --"
 msgstr "-- Välj från sökresultatet --"
 
-#: ../system-config-printer.py:4787
+#: ../system-config-printer.py:4763
 msgid "-- No matches found --"
 msgstr "-- Inga sökträffar hittades --"
 
-#: ../system-config-printer.py:4971
+#: ../system-config-printer.py:4947
 msgid " (recommended)"
 msgstr " (rekommenderad)"
 
-#: ../system-config-printer.py:4985
+#: ../system-config-printer.py:4961
 msgid "This PPD is generated by foomatic."
 msgstr "Denna PPD är genererad av foomatic."
 
-#: ../system-config-printer.py:5011
+#: ../system-config-printer.py:4987
 msgid "OpenPrinting"
 msgstr "OpenPrinting"
 
-#: ../system-config-printer.py:5014
+#: ../system-config-printer.py:4990
 msgid "the printer's manufacturer"
 msgstr "skrivarens tillverkare"
 
-#: ../system-config-printer.py:5017 ../system-config-printer.py:5032
-#: ../system-config-printer.py:5055 ../system-config-printer.py:5059
-#: ../system-config-printer.py:5073
+#: ../system-config-printer.py:4993
+#: ../system-config-printer.py:5008
+#: ../system-config-printer.py:5031
+#: ../system-config-printer.py:5035
+#: ../system-config-printer.py:5049
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../system-config-printer.py:5020
+#: ../system-config-printer.py:4996
 #, python-format
 msgid " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
-#: ../system-config-printer.py:5022
+#: ../system-config-printer.py:4998
 msgid "Distributable"
 msgstr "Distribuerbar"
 
-#: ../system-config-printer.py:5025
+#: ../system-config-printer.py:5001
 msgid " ("
 msgstr " ("
 
-#: ../system-config-printer.py:5027
+#: ../system-config-printer.py:5003
 msgid "free software"
 msgstr "fri programvara"
 
-#: ../system-config-printer.py:5029
+#: ../system-config-printer.py:5005
 msgid "non-free software"
 msgstr "sluten programvara"
 
-#: ../system-config-printer.py:5034
+#: ../system-config-printer.py:5010
 msgid "driver contains (possibly) patented algorithms"
 msgstr "drivrutin innehåller (kanske) patenterade algoritmer"
 
-#: ../system-config-printer.py:5037
+#: ../system-config-printer.py:5013
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
-#: ../system-config-printer.py:5039
+#: ../system-config-printer.py:5015
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../system-config-printer.py:5043
+#: ../system-config-printer.py:5019
 #, python-format
 msgid "Graphics: %s/100, "
 msgstr "Grafik: %s/100, "
 
-#: ../system-config-printer.py:5046
+#: ../system-config-printer.py:5022
 #, python-format
 msgid "Line Art: %s/100, "
 msgstr "Linjekonst: %s/100, "
 
-#: ../system-config-printer.py:5049
+#: ../system-config-printer.py:5025
 #, python-format
 msgid "Photo: %s/100, "
 msgstr "Foto: %s/100, "
 
-#: ../system-config-printer.py:5052
+#: ../system-config-printer.py:5028
 #, python-format
 msgid "Text: %s/100, "
 msgstr "Text: %s/100, "
 
-#: ../system-config-printer.py:5056
+#: ../system-config-printer.py:5032
 msgid "Output quality: "
 msgstr "Utskriftskvalitet:"
 
-#: ../system-config-printer.py:5060
+#: ../system-config-printer.py:5036
 msgid "<b>Recommended Driver</b>"
 msgstr "<b>Rekommenderad drivrutin</b>"
 
-#: ../system-config-printer.py:5078
+#: ../system-config-printer.py:5054
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -876,20 +879,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(%s)"
 
-#: ../system-config-printer.py:5083
+#: ../system-config-printer.py:5059
 msgid "No support contacts known"
 msgstr "Inga stödkontakter kända"
 
-#: ../system-config-printer.py:5087 ../system-config-printer.py:5100
+#: ../system-config-printer.py:5063
+#: ../system-config-printer.py:5076
 msgid "Not specified."
 msgstr "Inte angiven."
 
 #. Foomatic database problem of some sort.
-#: ../system-config-printer.py:5142
+#: ../system-config-printer.py:5116
 msgid "Database error"
 msgstr "Databasfel"
 
-#: ../system-config-printer.py:5143
+#: ../system-config-printer.py:5117
 #, python-format
 msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'."
 msgstr "Drivrutinen \"%s\" kan inte användas med skrivaren \"%s %s\"."
@@ -897,64 +901,59 @@ msgstr "Drivrutinen \"%s\" kan inte användas med skrivaren \"%s %s\"."
 #. This printer references some XML that is not
 #. installed by default.  Point the user at the
 #. package they need to install.
-#: ../system-config-printer.py:5153
+#: ../system-config-printer.py:5127
 #, python-format
 msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver."
 msgstr "Du behöver installera paketet \"%s\" för att använda denna drivrutin."
 
 #. This error came from trying to open the PPD file.
-#: ../system-config-printer.py:5160
+#: ../system-config-printer.py:5134
 msgid "PPD error"
 msgstr "PPD-fel"
 
-#: ../system-config-printer.py:5162
+#: ../system-config-printer.py:5136
 msgid "Failed to read PPD file.  Possible reason follows:"
 msgstr "Misslyckades att läsa PPD-filen. Möjliga anledningar är:"
 
 #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX
-#: ../system-config-printer.py:5179
+#: ../system-config-printer.py:5153
 msgid "Downloadable drivers"
 msgstr "Hämtningsbara drivrutiner"
 
-#: ../system-config-printer.py:5180
+#: ../system-config-printer.py:5154
 msgid "Failed to download PPD."
 msgstr "Misslyckades med att hämta PPD."
 
-#: ../system-config-printer.py:5217 ../system-config-printer.py:5255
+#: ../system-config-printer.py:5190
+#: ../system-config-printer.py:5228
 msgid "No Installable Options"
 msgstr "Inga installerbara alternativ"
 
-#: ../system-config-printer.py:5301
+#: ../system-config-printer.py:5274
 msgid "Adding"
 msgstr "Lägger till"
 
-#: ../system-config-printer.py:5302
+#: ../system-config-printer.py:5275
 msgid "Adding printer"
 msgstr "Lägger till skrivare"
 
-#: ../system-config-printer.py:5464
+#: ../system-config-printer.py:5436
 msgid "Install driver"
 msgstr "Installera drivrutin"
 
-#: ../system-config-printer.py:5465
+#: ../system-config-printer.py:5437
 #, python-format
 msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed."
-msgstr ""
-"Skrivaren \"%s\" kräver paketet %s men det är inte installerat för "
-"närvarande."
+msgstr "Skrivaren \"%s\" kräver paketet %s men det är inte installerat för närvarande."
 
-#: ../system-config-printer.py:5490
+#: ../system-config-printer.py:5462
 msgid "Missing driver"
 msgstr "Saknad drivrutin"
 
-#: ../system-config-printer.py:5491
+#: ../system-config-printer.py:5463
 #, python-format
-msgid ""
-"Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed.  "
-"Please install it before using this printer."
-msgstr ""
-"Skrivaren \"%s\" kräver programmet \"%s\" men det är inte installerat. "
-"Installera det innan du använder denna skrivare."
+msgid "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed.  Please install it before using this printer."
+msgstr "Skrivaren \"%s\" kräver programmet \"%s\" men det är inte installerat. Installera det innan du använder denna skrivare."
 
 #: ../system-config-printer.glade.h:1
 msgid " "
@@ -1009,79 +1008,74 @@ msgid "<b>Enter device URI</b>"
 msgstr "<b>Ange enhets-URI</b>"
 
 #: ../system-config-printer.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "<b>HP Printer (HPLIP) via network</b>"
-msgstr "<b>Skrivarnamn</b>"
-
-#: ../system-config-printer.glade.h:17
 msgid "<b>IPP Printer</b>"
 msgstr "<b>IPP-skrivare</b>"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:18
+#: ../system-config-printer.glade.h:17
 msgid "<b>Image Options</b>"
 msgstr "<b>Bildalternativ</b>"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:19
+#: ../system-config-printer.glade.h:18
 msgid "<b>License Terms</b>"
 msgstr "<b>Licensvillkor</b>"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:20
+#: ../system-config-printer.glade.h:19
 msgid "<b>Location of the LPD network printer</b>"
 msgstr "<b>Placering av LPD-nätverksskrivaren</b>"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:21
+#: ../system-config-printer.glade.h:20
 msgid "<b>Location of the network printer</b>"
 msgstr "<b>Placering av nätverksskrivaren</b>"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:22
+#: ../system-config-printer.glade.h:21
 msgid "<b>Location</b> (optional)"
 msgstr "<b>Placering</b> (valfritt)"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:23
+#: ../system-config-printer.glade.h:22
 msgid "<b>Note</b>"
 msgstr "<b>Anteckning</b>"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:24
+#: ../system-config-printer.glade.h:23
 msgid "<b>Other Options (Advanced)</b>"
 msgstr "<b>Andra alternativ (Avancerat)</b>"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:25
+#: ../system-config-printer.glade.h:24
 msgid "<b>Policies</b>"
 msgstr "<b>Policyer</b>"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:26
+#: ../system-config-printer.glade.h:25
 msgid "<b>Printer Name</b>"
 msgstr "<b>Skrivarnamn</b>"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:27
+#: ../system-config-printer.glade.h:26
 msgid "<b>SMB Printer</b>"
 msgstr "<b>SMB-skrivare</b>"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:28
+#: ../system-config-printer.glade.h:27
 msgid "<b>Select Driver</b>"
 msgstr "<b>Välj drivrutin</b>"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:29
+#: ../system-config-printer.glade.h:28
 msgid "<b>Settings of the serial port</b>"
 msgstr "<b>Inställningar för serieporten</b>"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:30
+#: ../system-config-printer.glade.h:29
 msgid "<b>Settings</b>"
 msgstr "<b>Inställningar</b>"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:31
+#: ../system-config-printer.glade.h:30
 msgid "<b>State</b>"
 msgstr "<b>Tillstånd</b>"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:32
+#: ../system-config-printer.glade.h:31
 msgid "<b>Tests and Maintenance</b>"
 msgstr "<b>Tester och underhåll</b>"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:33
+#: ../system-config-printer.glade.h:32
 msgid "<b>Text Options</b>"
 msgstr "<b>Textalternativ</b>"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:34
+#: ../system-config-printer.glade.h:33
 msgid ""
 "<i>Not published\n"
 "See server settings</i>"
@@ -1089,128 +1083,128 @@ msgstr ""
 "<i>Inte publicerad\n"
 "Se serverinställningar</i>"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:36
+#: ../system-config-printer.glade.h:35
 msgid "<i>smb://[workgroup/]server[:port]/printer</i>"
 msgstr "<i>smb://[arbetsgrupp/]server[:port]/skrivare</i>"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:37
+#: ../system-config-printer.glade.h:36
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose Class Members</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Välj klassmedlemmar</span>"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:38
+#: ../system-config-printer.glade.h:37
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose Driver</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Välj drivrutin</span>"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:39
+#: ../system-config-printer.glade.h:38
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Describe Printer</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Beskriv skrivaren</span>"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:40
+#: ../system-config-printer.glade.h:39
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Existing Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Befintliga inställningar</span>"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:41
+#: ../system-config-printer.glade.h:40
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Installable Options</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Installerbara alternativ</span>"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:42
+#: ../system-config-printer.glade.h:41
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Select Device</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Välj enhet</span>"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:43
+#: ../system-config-printer.glade.h:42
 msgid "A CUPS configuration tool."
 msgstr "Ett konfigurationsverktyg för CUPS."
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:44
+#: ../system-config-printer.glade.h:43
 msgid "Accepting jobs"
 msgstr "Accepterar jobb"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:45
+#: ../system-config-printer.glade.h:44
 msgid "Access Control"
 msgstr "Åtkomstkontroll"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:46
+#: ../system-config-printer.glade.h:45
 msgid "Add or Remove Members"
 msgstr "Lägg till eller ta bort medlemmar"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:47
+#: ../system-config-printer.glade.h:46
 msgid "Adjust server settings"
 msgstr "Justera serverinställningar"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:48
+#: ../system-config-printer.glade.h:47
 msgid "Allow printing for everyone except these users:"
 msgstr "Tillåt utskrifter för alla utom dessa användare:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:49
+#: ../system-config-printer.glade.h:48
 msgid "Allow printing from the Internet"
 msgstr "Tillåt utskrifter från Internet"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:50
+#: ../system-config-printer.glade.h:49
 msgid "Allow remote administration"
 msgstr "Tillåt fjärradministration"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:51
+#: ../system-config-printer.glade.h:50
 msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)"
 msgstr "Tillåt användare att avbryta jobb (inte bara sina egna)"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:52
+#: ../system-config-printer.glade.h:51
 msgid "Basic Server Settings"
 msgstr "Grundläggande serverinställningar"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:53
+#: ../system-config-printer.glade.h:52
 msgid "Baud Rate"
 msgstr "Baudhastighet"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:54
+#: ../system-config-printer.glade.h:53
 msgid "Bottom margin:"
 msgstr "Nederkantsmarginal:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:55
+#: ../system-config-printer.glade.h:54
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Ljusstyrka:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:56
+#: ../system-config-printer.glade.h:55
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:57
+#: ../system-config-printer.glade.h:56
 msgid "CUPS server:"
 msgstr "CUPS-server:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:58
+#: ../system-config-printer.glade.h:57
 msgid "Change..."
 msgstr "Ändra..."
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:59
+#: ../system-config-printer.glade.h:58
 msgid "Characters per inch:"
 msgstr "Tecken per tum:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:60
+#: ../system-config-printer.glade.h:59
 msgid "Choose a different CUPS server"
 msgstr "Välj en annan CUPS-server"
 
 #. Not more than 25 characters
-#: ../system-config-printer.glade.h:62
+#: ../system-config-printer.glade.h:61
 msgid "Clean Print Heads"
 msgstr "Rengör skrivhuvuden"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:63
+#: ../system-config-printer.glade.h:62
 msgid "Columns:"
 msgstr "Kolumner:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:64
+#: ../system-config-printer.glade.h:63
 msgid "Comments..."
 msgstr "Kommentarer..."
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:65
+#: ../system-config-printer.glade.h:64
 msgid "Connect to CUPS server"
 msgstr "Anslut till CUPS-server"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:66
+#: ../system-config-printer.glade.h:65
 msgid "Connecting"
 msgstr "Ansluter"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:68
+#: ../system-config-printer.glade.h:67
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Connecting to Server:\n"
@@ -1219,34 +1213,31 @@ msgstr ""
 "Ansluter till server:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:71
+#: ../system-config-printer.glade.h:70
 msgid "Connection"
 msgstr "Anslutning"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:72
+#: ../system-config-printer.glade.h:71
 msgid "Copies:"
 msgstr "Kopior:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:73
+#: ../system-config-printer.glade.h:72
 msgid "Copy Printer"
 msgstr "Kopiera skrivare"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:74
+#: ../system-config-printer.glade.h:73
 msgid "Copyright © 2006-2008 Red Hat, Inc."
 msgstr "Copyright © 2006-2008 Red Hat, Inc."
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:75
-msgid ""
-"Create a class from the selected printers (for failover or load-balancing)"
-msgstr ""
-"Skapa en klass från markerade skrivare (för felredundans eller "
-"lastbalansering)"
+#: ../system-config-printer.glade.h:74
+msgid "Create a class from the selected printers (for failover or load-balancing)"
+msgstr "Skapa en klass från markerade skrivare (för felredundans eller lastbalansering)"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:76
+#: ../system-config-printer.glade.h:75
 msgid "Data Bits"
 msgstr "Databitar"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:77
+#: ../system-config-printer.glade.h:76
 msgid ""
 "Default\n"
 "1200\n"
@@ -1268,7 +1259,7 @@ msgstr ""
 "57600\n"
 "115200"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:86
+#: ../system-config-printer.glade.h:85
 msgid ""
 "Default\n"
 "8\n"
@@ -1278,7 +1269,7 @@ msgstr ""
 "8\n"
 "7"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:89
+#: ../system-config-printer.glade.h:88
 msgid ""
 "Default\n"
 "None\n"
@@ -1290,7 +1281,7 @@ msgstr ""
 "Udda\n"
 "Jämn"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:93
+#: ../system-config-printer.glade.h:92
 msgid ""
 "Default\n"
 "None\n"
@@ -1304,126 +1295,124 @@ msgstr ""
 "RTS/CTS (maskinvara)\n"
 "DTR/DSR (maskinvara)"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:98
+#: ../system-config-printer.glade.h:97
 msgid "Deny printing for everyone except these users:"
 msgstr "Neka utskrifter för alla utom dessa användare:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:99
+#: ../system-config-printer.glade.h:98
 msgid "Description:"
 msgstr "Beskrivning:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:100 ../troubleshoot/DeviceListed.py:39
+#: ../system-config-printer.glade.h:99
+#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:39
 msgid "Device URI"
 msgstr "Enhets-URI"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:101
+#: ../system-config-printer.glade.h:100
 msgid "Device URI:"
 msgstr "Enhets-URI:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:102
+#: ../system-config-printer.glade.h:101
 msgid "Device description."
 msgstr "Enhetsbeskrivning."
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:103
+#: ../system-config-printer.glade.h:102
 msgid "DirectJet"
 msgstr "DirectJet"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:105
+#: ../system-config-printer.glade.h:104
 msgid "Driver details"
 msgstr "Detaljer om drivrutin"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:106
+#: ../system-config-printer.glade.h:105
 msgid "E_nabled"
 msgstr "_Aktiverad"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:107
+#: ../system-config-printer.glade.h:106
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:108
+#: ../system-config-printer.glade.h:107
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverad"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:109
+#: ../system-config-printer.glade.h:108
 msgid "Ending Banner:"
 msgstr "Slutbanderoll:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:110
+#: ../system-config-printer.glade.h:109
 msgid "Error Policy: \t"
 msgstr "Felpolicy: \t"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:111
+#: ../system-config-printer.glade.h:110
 msgid "Find _Queue..."
-msgstr "Sök _kö..."
+msgstr "Sök k_ö..."
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:112
+#: ../system-config-printer.glade.h:111
 msgid "Finishings:"
 msgstr "Efterbearbetning:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:113
+#: ../system-config-printer.glade.h:112
 msgid "Flow Control"
 msgstr "Flödeskontroll"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:114
-msgid ""
-"For the printer you have selected there are drivers available for download."
-msgstr ""
-"Det finns drivrutiner tillgängliga för hämtning för den skrivare som du har "
-"valt."
+#: ../system-config-printer.glade.h:113
+msgid "For the printer you have selected there are drivers available for download."
+msgstr "Det finns drivrutiner tillgängliga för hämtning för den skrivare som du har valt."
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:115
+#: ../system-config-printer.glade.h:114
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:116
+#: ../system-config-printer.glade.h:115
 msgid "Hold until:"
 msgstr "Håll kvar tills:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:117
+#: ../system-config-printer.glade.h:116
 msgid "Host:"
 msgstr "Värd:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:118
+#: ../system-config-printer.glade.h:117
 msgid "Hue adjustment:"
 msgstr "Färgtonsjustering:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:119
+#: ../system-config-printer.glade.h:118
 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\""
 msgstr "Läsbar beskrivning som t.ex. \"HP LaserJet med Duplexer\""
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:120
+#: ../system-config-printer.glade.h:119
 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\""
 msgstr "Läsbar placering, som t.ex. \"Labb 1\""
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:121
+#: ../system-config-printer.glade.h:120
 msgid "IPP"
 msgstr "IPP"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:122
+#: ../system-config-printer.glade.h:121
 msgid "IPP Browser"
 msgstr "IPP-bläddrare"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:123
+#: ../system-config-printer.glade.h:122
 msgid "Installed Options"
 msgstr "Installerade alternativ"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:124
+#: ../system-config-printer.glade.h:123
 msgid "Job Options"
 msgstr "Jobbalternativ"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:125
+#: ../system-config-printer.glade.h:124
 msgid "Job priority:"
 msgstr "Jobbprioritet:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:126
+#: ../system-config-printer.glade.h:125
 msgid "LPD"
 msgstr "LPD"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:127
+#: ../system-config-printer.glade.h:126
 msgid "Left margin:"
 msgstr "Vänstermarginal:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:128
+#: ../system-config-printer.glade.h:127
 msgid ""
 "Left to right, top to bottom\n"
 "Left to right, bottom to top\n"
@@ -1443,55 +1432,55 @@ msgstr ""
 "Nerifrån och upp, vänster till höger\n"
 "Nerifrån och upp, höger till vänster"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:136
+#: ../system-config-printer.glade.h:135
 msgid "License:"
 msgstr "Licens:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:137
+#: ../system-config-printer.glade.h:136
 msgid "Lines per inch:"
 msgstr "Rader per tum:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:138
+#: ../system-config-printer.glade.h:137
 msgid "Local Driver"
 msgstr "Lokal drivrutin"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:139
+#: ../system-config-printer.glade.h:138
 msgid "Location:"
 msgstr "Placering:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:140
+#: ../system-config-printer.glade.h:139
 msgid "Make and Model:"
 msgstr "Tillverkare och modell."
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:141
+#: ../system-config-printer.glade.h:140
 msgid "Make and model:"
 msgstr "Märke och modell:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:142
+#: ../system-config-printer.glade.h:141
 msgid "Media:"
 msgstr "Media:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:143
+#: ../system-config-printer.glade.h:142
 msgid "Members"
 msgstr "Medlemmar"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:144
+#: ../system-config-printer.glade.h:143
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spegla"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:145
+#: ../system-config-printer.glade.h:144
 msgid "More"
 msgstr "Mera"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:147
+#: ../system-config-printer.glade.h:146
 msgid "New name for the printer"
 msgstr "Nytt namn för skrivaren"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:148
+#: ../system-config-printer.glade.h:147
 msgid "No, I do not accept this license"
-msgstr "Nej, jag accepterar inte denna licens"
+msgstr "Nej, jag godkänner inte denna licens"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:149
+#: ../system-config-printer.glade.h:148
 msgid ""
 "None\n"
 "Staple\n"
@@ -1551,7 +1540,7 @@ msgstr ""
 "Bindning (högerkant)\n"
 "Bindning (nederkant)"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:177
+#: ../system-config-printer.glade.h:176
 msgid ""
 "One-sided\n"
 "Two-sided (long edge)\n"
@@ -1561,39 +1550,39 @@ msgstr ""
 "Dubbelsidig (lång kant)\n"
 "Dubbelsidig (kort kant)"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:180
+#: ../system-config-printer.glade.h:179
 msgid "Operation Policy:"
 msgstr "Operationspolicy:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:181
+#: ../system-config-printer.glade.h:180
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientering:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:182
+#: ../system-config-printer.glade.h:181
 msgid "Pages per side layout:"
 msgstr "Sidor per bladlayout:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:183
+#: ../system-config-printer.glade.h:182
 msgid "Pages per side:"
 msgstr "Sida per blad:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:184
+#: ../system-config-printer.glade.h:183
 msgid "Parity"
 msgstr "Paritet"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:186
+#: ../system-config-printer.glade.h:185
 msgid "Please Wait"
 msgstr "Var god vänta"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:187
+#: ../system-config-printer.glade.h:186
 msgid "Policies"
 msgstr "Policy"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:188
+#: ../system-config-printer.glade.h:187
 msgid "Port number:"
 msgstr "Portnummer:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:189
+#: ../system-config-printer.glade.h:188
 msgid ""
 "Portrait (no rotation)\n"
 "Landscape (90°)\n"
@@ -1605,388 +1594,326 @@ msgstr ""
 "Omvänt landskap (270°)\n"
 "Omvänt porträtt (180°)"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:193
-msgid ""
-"PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver "
-"disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often "
-"part of the Windows<sup>®</sup> driver."
-msgstr ""
-"PostScript-skrivarbeskrivningsfilen (PPD) kan ofta hittas på "
-"drivrutinsskivan som levereras med skrivaren. För PostScript-skrivare är de "
-"ofta en del av Windows<sup>®</sup>-drivrutinen."
+#: ../system-config-printer.glade.h:192
+msgid "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often part of the Windows<sup>®</sup> driver."
+msgstr "PostScript-skrivarbeskrivningsfilen (PPD) kan ofta hittas på drivrutinsskivan som levereras med skrivaren. För PostScript-skrivare är de ofta en del av Windows<sup>®</sup>-drivrutinen."
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:194
+#: ../system-config-printer.glade.h:193
 msgid "Pretty print"
 msgstr "Skönutskrift"
 
 #. Not more than 25 characters
-#: ../system-config-printer.glade.h:196
+#: ../system-config-printer.glade.h:195
 msgid "Print Self-Test Page"
 msgstr "Skriv ut självtestsida"
 
 #. Not more than 25 characters
-#: ../system-config-printer.glade.h:198 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:67
+#: ../system-config-printer.glade.h:197
+#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:67
 msgid "Print Test Page"
 msgstr "Skriv ut testsida"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:200
+#: ../system-config-printer.glade.h:199
 msgid "Printer Properties"
 msgstr "Skrivaregenskaper"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:201
+#: ../system-config-printer.glade.h:200
 msgid "Printer State:"
 msgstr "Skrivartillstånd:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:202
+#: ../system-config-printer.glade.h:201
 msgid "Printer model:"
 msgstr "Skrivarmodell:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:203
+#: ../system-config-printer.glade.h:202
 msgid "Probe"
 msgstr "Sök av"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:204
+#: ../system-config-printer.glade.h:203
 msgid "Prompt user if authentication is required"
 msgstr "Fråga användaren om autentisering krävs"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:205
+#: ../system-config-printer.glade.h:204
 msgid "Provide PPD file"
 msgstr "Tillhandahåll PPD-fil"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:206
+#: ../system-config-printer.glade.h:205
 msgid "Publish shared printers connected to this system"
 msgstr "Publicera utdelade skrivare anslutna till detta system"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:207
+#: ../system-config-printer.glade.h:206
 msgid "Queue:"
 msgstr "Kö:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:208
+#: ../system-config-printer.glade.h:207
 msgid "Require encryption"
 msgstr "Kräv kryptering"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:209
+#: ../system-config-printer.glade.h:208
 msgid "Reset"
 msgstr "Återställ"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:210
+#: ../system-config-printer.glade.h:209
 msgid "Reset to system default"
 msgstr "Återställ till systemstandarden"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:211
+#: ../system-config-printer.glade.h:210
 msgid "Right margin:"
 msgstr "Högermarginal:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:212
+#: ../system-config-printer.glade.h:211
 msgid "SCSI"
 msgstr "SCSI"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:213
+#: ../system-config-printer.glade.h:212
 msgid "SMB"
 msgstr "SMB"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:214
+#: ../system-config-printer.glade.h:213
 msgid "SMB Browser"
 msgstr "SMB-bläddrare"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:215
+#: ../system-config-printer.glade.h:214
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Mättnad:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:216
+#: ../system-config-printer.glade.h:215
 msgid "Save debugging information for troubleshooting"
 msgstr "Spara felsökningsinformation för problemlösning"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:217
+#: ../system-config-printer.glade.h:216
 msgid "Scale to fit"
 msgstr "Anpassad skalning"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:218
+#: ../system-config-printer.glade.h:217
 msgid "Scaling:"
 msgstr "Skalning:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:219
+#: ../system-config-printer.glade.h:218
 msgid "Search for a printer driver to download"
 msgstr "Sök efter en skrivardrivrutin att hämta ner"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:220
+#: ../system-config-printer.glade.h:219
 msgid "Select A File"
 msgstr "Välj en fil"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:221
+#: ../system-config-printer.glade.h:220
 msgid "Select printer from database"
 msgstr "Välj skrivare från databasen"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:222
+#: ../system-config-printer.glade.h:221
 msgid "Serial"
 msgstr "Seriell"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:223
+#: ../system-config-printer.glade.h:222
 msgid "Set As De_fault"
 msgstr "Ange som sta_ndard"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:224
+#: ../system-config-printer.glade.h:223
 msgid "Set As Default"
 msgstr "Ange som standard"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:225
+#: ../system-config-printer.glade.h:224
 msgid "Set authentication details now"
 msgstr "Ange autentiseringsdetaljer nu"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:226
+#: ../system-config-printer.glade.h:225
 msgid "Settings"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:227
+#: ../system-config-printer.glade.h:226
 msgid "Shared"
 msgstr "Utdelad"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:228
+#: ../system-config-printer.glade.h:227
 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\""
 msgstr "Kort namn för denna skrivare, som t.ex. \"laserjet\""
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:229
+#: ../system-config-printer.glade.h:228
 msgid "Show printers shared by other systems"
 msgstr "Visa skrivare som är utdelade av andra system"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:230
+#: ../system-config-printer.glade.h:229
 msgid "Sides:"
 msgstr "Sidor:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:231
-msgid ""
-"Specify the default job options for this printer.  Jobs arriving at this "
-"print server will have these options added if they are not already set by "
-"the application."
-msgstr ""
-"Ange inställningar som ska användas som standard för jobb för denna "
-"skrivare. Jobb som kommer till denna skrivarserver kommer ha dessa "
-"inställningar som standard om det inte redan satts av programmet."
+#: ../system-config-printer.glade.h:230
+msgid "Specify the default job options for this printer.  Jobs arriving at this print server will have these options added if they are not already set by the application."
+msgstr "Ange inställningar som ska användas som standard för jobb för denna skrivare. Jobb som kommer till denna skrivarserver kommer ha dessa inställningar som standard om det inte redan satts av programmet."
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:232
+#: ../system-config-printer.glade.h:231
 msgid "Starting Banner:"
 msgstr "Startbanderoll"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:233
+#: ../system-config-printer.glade.h:232
 msgid "Supplier:"
 msgstr "Leverantör:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:234
+#: ../system-config-printer.glade.h:233
 msgid "Support:"
 msgstr "Stöd:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:235
+#: ../system-config-printer.glade.h:234
 msgid "System-Config-Printer"
 msgstr "System-Config-Printer"
 
+#: ../system-config-printer.glade.h:235
+msgid "The foomatic printer database contains various manufacturer provided PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer provided PPD files provide better access to the specific features of the printer."
+msgstr "Foomatics skrivardatabas innehåller olika tillverkarutgivna PostScript Printer Description-filer (PPD) och kan också generera PPD filer för ett stort antal nummer av (icke PostScript) skrivare. Men generellt sett så ger tillverkarnas egna PPD-filer bättre tillgång till specifika funktioner för skrivaren."
+
 #: ../system-config-printer.glade.h:236
-msgid ""
-"The foomatic printer database contains various manufacturer provided "
-"PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files "
-"for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer "
-"provided PPD files provide better access to the specific features of the "
-"printer."
-msgstr ""
-"Foomatics skrivardatabas innehåller olika tillverkarutgivna PostScript "
-"Printer Description-filer (PPD) och kan också generera PPD filer för ett "
-"stort antal nummer av (icke PostScript) skrivare. Men generellt sett så ger "
-"tillverkarnas egna PPD-filer bättre tillgång till specifika funktioner för "
-"skrivaren."
+msgid "These drivers do not come from your operating system supplier and will not be covered by their commercial support.  See the support and license terms of the driver's supplier."
+msgstr "Dessa drivrutiner kommer inte från leverantören av ditt operativsystem och deras kommersiella support gäller inte för dem. Se villkoren för support och licensvillkor för drivrutinens leverantör."
 
 #: ../system-config-printer.glade.h:237
-msgid ""
-"These drivers do not come from your operating system supplier and will not "
-"be covered by their commercial support.  See the support and license terms "
-"of the driver's supplier."
-msgstr ""
-"Dessa drivrutiner kommer inte från leverantören av ditt operativsystem och "
-"deras kommersiella support gäller inte för dem. Se villkoren för support och "
-"licensvillkor för drivrutinens leverantör."
+msgid "This driver supports additional hardware that may be installed in the printer."
+msgstr "Den här drivrutinen ger stöd för ytterligare maskinvara som kan installeras i skrivaren."
 
 #: ../system-config-printer.glade.h:238
-msgid ""
-"This driver supports additional hardware that may be installed in the "
-"printer."
-msgstr ""
-"Den här drivrutinen ger stöd för ytterligare maskinvara som kan installeras "
-"i skrivaren."
+msgid "This is done by assuming that options with the same name do have the same meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be lost and options only present in the new PPD will be set to default."
+msgstr "Detta görs genom att anta att alternativ med samma namn har samma betydelse. Inställningar av alternativ som inte finns i den nya PPD går förlorade och alternativ som bara finns i den nya PPD kommer ställas in som standard."
 
 #: ../system-config-printer.glade.h:239
 msgid ""
-"This is done by assuming that options with the same name do have the same "
-"meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be "
-"lost and options only present in the new PPD will be set to default."
-msgstr ""
-"Detta görs genom att anta att alternativ med samma namn har samma betydelse. "
-"Inställningar av alternativ som inte finns i den nya PPD går förlorade och "
-"alternativ som bara finns i den nya PPD kommer ställas in som standard."
-
-#: ../system-config-printer.glade.h:240
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
-"Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera "
-"det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free "
-"Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare "
-"version.\n"
+"Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare version.\n"
 "\n"
-"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN "
-"NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller "
-"LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för "
-"ytterligare information.\n"
+"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för ytterligare information.\n"
 "\n"
-"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta "
-"program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, "
-"Cambridge, MA 02139, USA."
+"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:245
-msgid ""
-"This way all current option settings will be lost. The default settings of "
-"the new PPD will be used. "
-msgstr ""
-"På det här sättet kommer alla nuvarande alternativinställningar gå "
-"förlorade. Standardinställningar för den nya PPD kommer att användas. "
+#: ../system-config-printer.glade.h:244
+msgid "This way all current option settings will be lost. The default settings of the new PPD will be used. "
+msgstr "På det här sättet kommer alla nuvarande alternativinställningar gå förlorade. Standardinställningar för den nya PPD kommer att användas. "
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:246
+#: ../system-config-printer.glade.h:245
 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add."
-msgstr ""
-"För att lägga till ett nytt alternativ, ange dess namn i rutan nedan och "
-"klicka för att lägga till."
+msgstr "För att lägga till ett nytt alternativ, ange dess namn i rutan nedan och klicka för att lägga till."
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:247
+#: ../system-config-printer.glade.h:246
 msgid "Top margin:"
 msgstr "Överkantsmarginal:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:248
+#: ../system-config-printer.glade.h:247
 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. "
 msgstr "Försök kopiera alternativinställningarna från den gamla PPD. "
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:249
+#: ../system-config-printer.glade.h:248
 msgid "URI:"
 msgstr "URI:"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:250
+#: ../system-config-printer.glade.h:249
 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is."
 msgstr "Använd den nya PPD (Postscript Printer Description) som den är."
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:252
+#: ../system-config-printer.glade.h:251
 msgid "View Print _Queue"
-msgstr "Visa utskrifts_kö"
+msgstr "Visa utskriftsk_ö"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:253
-msgid ""
-"With this choice no driver download will be performed. In the next steps a "
-"locally installed driver will be selected."
-msgstr ""
-"Med detta val kommer ingen drivrutin att hämtas ner. I de nästkommande "
-"stegen kommer en lokalt installerad drivrutin att väljas."
+#: ../system-config-printer.glade.h:252
+msgid "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a locally installed driver will be selected."
+msgstr "Med detta val kommer ingen drivrutin att hämtas ner. I de nästkommande stegen kommer en lokalt installerad drivrutin att väljas."
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:254
+#: ../system-config-printer.glade.h:253
 msgid "Word wrap"
 msgstr "Textradbrytning"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:255
+#: ../system-config-printer.glade.h:254
 msgid "Yes, I accept this license"
-msgstr "Ja, jag accepterar denna licens"
+msgstr "Ja, jag godkänner denna licens"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:256
+#: ../system-config-printer.glade.h:255
 msgid "_Class"
 msgstr "_Klass"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:257
+#: ../system-config-printer.glade.h:256
 msgid "_Connect..."
 msgstr "_Anslut..."
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:258
+#: ../system-config-printer.glade.h:257
 msgid "_Create Class"
 msgstr "_Skapa klass"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:259
+#: ../system-config-printer.glade.h:258
 msgid "_Discovered Printers"
 msgstr "_Upptäckta skrivare"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:260
+#: ../system-config-printer.glade.h:259
 msgid "_Enabled"
 msgstr "_Aktiverad"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:261
+#: ../system-config-printer.glade.h:260
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:262
+#: ../system-config-printer.glade.h:261
 msgid "_Install"
 msgstr "_Installera"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:263
+#: ../system-config-printer.glade.h:262
 msgid "_New"
 msgstr "_Ny"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:264
+#: ../system-config-printer.glade.h:263
 msgid "_Printer"
 msgstr "_Skrivare"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:265
+#: ../system-config-printer.glade.h:264
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Byt namn"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:266
+#: ../system-config-printer.glade.h:265
 msgid "_Search"
 msgstr "_Sök"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:267
+#: ../system-config-printer.glade.h:266
 msgid "_Server"
-msgstr "_Server"
+msgstr "S_erver"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:268
+#: ../system-config-printer.glade.h:267
 msgid "_Settings..."
 msgstr "_Inställningar..."
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:269
+#: ../system-config-printer.glade.h:268
 msgid "_Shared"
 msgstr "_Utdelad"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:270
+#: ../system-config-printer.glade.h:269
 msgid "_Troubleshoot"
 msgstr "Fe_lsök"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:271
+#: ../system-config-printer.glade.h:270
 msgid "_Verify..."
 msgstr "_Verifiera..."
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:272 ../applet.glade.h:10
+#: ../system-config-printer.glade.h:271
+#: ../applet.glade.h:10
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:273
+#: ../system-config-printer.glade.h:272
 msgid "default"
 msgstr "standard"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:274
+#: ../system-config-printer.glade.h:273
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:275
+#: ../system-config-printer.glade.h:274
 msgid "points"
 msgstr "punkter"
 
-#: ../system-config-printer.glade.h:276
+#: ../system-config-printer.glade.h:275
 msgid "system-config-printer"
 msgstr "system-config-printer"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.  Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools!
-#: ../system-config-printer.glade.h:278
+#: ../system-config-printer.glade.h:277
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander\n"
@@ -2095,7 +2022,8 @@ msgstr "Inte ansluten?"
 msgid "Printer '%s' may not be connected."
 msgstr "Skrivaren \"%s\" kanske inte är ansluten."
 
-#: ../statereason.py:105 ../statereason.py:121
+#: ../statereason.py:105
+#: ../statereason.py:121
 msgid "Printer error"
 msgstr "Skrivarfel"
 
@@ -2122,35 +2050,23 @@ msgid "Printing troubleshooter"
 msgstr "Felsökning för utskrifter"
 
 #: ../troubleshoot/base.py:33
-msgid ""
-"To start this tool, select System->Administration->Printing from the main "
-"menu."
-msgstr ""
-"Välj System->Administration->Utskrifter från huvudmenyn för att starta detta "
-"verktyg."
+msgid "To start this tool, select System->Administration->Printing from the main menu."
+msgstr "Välj System->Administration->Utskrifter från huvudmenyn för att starta detta verktyg."
 
 #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:27
 msgid "Server Not Exporting Printers"
 msgstr "Servern exporterar inga skrivare"
 
 #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28
-msgid ""
-"Although one or more printers are marked as being shared, this print server "
-"is not exporting shared printers to the network."
-msgstr ""
-"Även om en eller flera skrivare är markerade som utdelade så exporterar inte "
-"denna skrivarserver några utdelade skrivare till nätverket."
+msgid "Although one or more printers are marked as being shared, this print server is not exporting shared printers to the network."
+msgstr "Även om en eller flera skrivare är markerade som utdelade så exporterar inte denna skrivarserver några utdelade skrivare till nätverket."
 
 #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:32
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the "
-"server settings using the printing administration tool."
-msgstr ""
-"Aktivera alternativet \"Dela ut publicerade skrivare anslutna till detta "
-"system\" i serverinställningarna med utskriftsadministrationsverktyget."
+msgid "Enable the 'Share published printers connected to this system' option in the server settings using the printing administration tool."
+msgstr "Aktivera alternativet \"Dela ut publicerade skrivare anslutna till detta system\" i serverinställningarna med utskriftsadministrationsverktyget."
 
-#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:44 ../applet.py:147
+#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:44
+#: ../applet.py:147
 msgid "Install"
 msgstr "Installera"
 
@@ -2160,12 +2076,8 @@ msgstr "Ogiltig PPD-fil"
 
 #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:102
 #, python-format
-msgid ""
-"The PPD file for printer `%s' does not conform to the specification.  "
-"Possible reason follows:"
-msgstr ""
-"PPD-filen för skrivaren \"%s\" följer inte specifikationen. Möjliga "
-"anledningar är:"
+msgid "The PPD file for printer `%s' does not conform to the specification.  Possible reason follows:"
+msgstr "PPD-filen för skrivaren \"%s\" följer inte specifikationen. Möjliga anledningar är:"
 
 #. Perhaps cupstestppd is not in the path.
 #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:108
@@ -2180,42 +2092,36 @@ msgstr "Saknad skrivardrivrutin"
 #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:121
 #, python-format
 msgid "Printer `%s' requires the %s package but it is not currently installed."
-msgstr ""
-"Skrivaren \"%s\" kräver paketet %s men det är inte installerat för "
-"närvarande."
+msgstr "Skrivaren \"%s\" kräver paketet %s men det är inte installerat för närvarande."
 
 #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:126
 #, python-format
-msgid ""
-"Printer `%s' requires the `%s' program but it is not currently installed."
-msgstr ""
-"Skrivaren \"%s\" kräver programmet \"%s\" men det är inte installerat för "
-"närvarande."
+msgid "Printer `%s' requires the `%s' program but it is not currently installed."
+msgstr "Skrivaren \"%s\" kräver programmet \"%s\" men det är inte installerat för närvarande."
 
 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:28
 msgid "Choose Network Printer"
 msgstr "Välj nätverksskrivare"
 
 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:29
-msgid ""
-"Please select the network printer you are trying to use from the list below. "
-"If it does not appear in the list, select 'Not listed'."
-msgstr ""
-"Välj nätverksskrivaren som du försöker använda från nedanstående lista. Om "
-"den inte finns i listan kan du välja \"Inte listad\"."
+msgid "Please select the network printer you are trying to use from the list below. If it does not appear in the list, select 'Not listed'."
+msgstr "Välj nätverksskrivaren som du försöker använda från nedanstående lista. Om den inte finns i listan kan du välja \"Inte listad\"."
 
 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:34
-#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:35 ../troubleshoot/DeviceListed.py:35
+#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:35
+#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:35
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:38
-#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:39 ../troubleshoot/DeviceListed.py:37
+#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:39
+#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:74
-#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:63 ../troubleshoot/DeviceListed.py:69
+#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:63
+#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:69
 msgid "Not listed"
 msgstr "Inte listad"
 
@@ -2224,24 +2130,16 @@ msgid "Choose Printer"
 msgstr "Välj skrivare"
 
 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:30
-msgid ""
-"Please select the printer you are trying to use from the list below. If it "
-"does not appear in the list, select 'Not listed'."
-msgstr ""
-"Välj skrivaren som du försöker använda från nedanstående lista. Om den inte "
-"visas i listan kan du välja \"Inte listad\"."
+msgid "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it does not appear in the list, select 'Not listed'."
+msgstr "Välj skrivaren som du försöker använda från nedanstående lista. Om den inte visas i listan kan du välja \"Inte listad\"."
 
 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:29
 msgid "Choose Device"
 msgstr "Välj enhet"
 
 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:30
-msgid ""
-"Please select the device you want to use from the list below. If it does not "
-"appear in the list, select 'Not listed'."
-msgstr ""
-"Välj enheten som du vill använda från listan nedan. Välj \"Inte listad\" om "
-"den inte visas i listan."
+msgid "Please select the device you want to use from the list below. If it does not appear in the list, select 'Not listed'."
+msgstr "Välj enheten som du vill använda från listan nedan. Välj \"Inte listad\" om den inte visas i listan."
 
 #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:29
 #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:29
@@ -2249,40 +2147,30 @@ msgid "Debugging"
 msgstr "Felsökning"
 
 #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:30
-msgid ""
-"I would like to enable debugging output from the CUPS scheduler.  This may "
-"cause the scheduler to restart.  Click the button below to enable debugging."
-msgstr ""
-"Jag skulle vilja aktivera felsökningsutdata från CUPS-schemaläggaren. Detta "
-"kan innebära att schemaläggaren startar om. Klicka på knappen nedan för att "
-"aktivera felsökning."
+msgid "I would like to enable debugging output from the CUPS scheduler.  This may cause the scheduler to restart.  Click the button below to enable debugging."
+msgstr "Jag skulle vilja aktivera felsökningsutdata från CUPS-schemaläggaren. Detta kan innebära att schemaläggaren startar om. Klicka på knappen nedan för att aktivera felsökning."
 
 #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:34
 msgid "Enable Debugging"
 msgstr "Aktivera felsökning"
 
-#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:178
+#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:171
 msgid "Debug logging enabled."
 msgstr "Felsökningslogg aktiverad."
 
-#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:180
+#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:173
 msgid "Debug logging was already enabled."
 msgstr "Felsökningslogg var redan aktiverat."
 
 #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:30
-msgid ""
-"I would like to disable debugging output from the CUPS scheduler.  This may "
-"cause the scheduler to restart.  Click the button below to disable debugging."
-msgstr ""
-"Jag skulle vilja inaktivera felsökningsutdata från CUPS-schemaläggaren. "
-"Detta kan innebära att schemaläggaren startar om. Klicka på knappen nedan "
-"för att inaktivera felsökning."
+msgid "I would like to disable debugging output from the CUPS scheduler.  This may cause the scheduler to restart.  Click the button below to disable debugging."
+msgstr "Jag skulle vilja inaktivera felsökningsutdata från CUPS-schemaläggaren. Detta kan innebära att schemaläggaren startar om. Klicka på knappen nedan för att inaktivera felsökning."
 
 #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:34
 msgid "Disable Debugging"
 msgstr "Inaktivera felsökning"
 
-#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:122
+#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:119
 msgid "Debug logging disabled."
 msgstr "Felsökningslogg inaktiverad."
 
@@ -2340,12 +2228,8 @@ msgid "Test Page"
 msgstr "Testsida"
 
 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:55
-msgid ""
-"Now print a test page.  If you are having problems printing a specific "
-"document, print that document now and mark the print job below."
-msgstr ""
-"Skriv nu ut en testsida. Om du har problem med att skriva ut ett specifikt "
-"dokument, skriv ut det dokumentet nu och markera utskriftsjobbet nedan."
+msgid "Now print a test page.  If you are having problems printing a specific document, print that document now and mark the print job below."
+msgstr "Skriv nu ut en testsida. Om du har problem med att skriva ut ett specifikt dokument, skriv ut det dokumentet nu och markera utskriftsjobbet nedan."
 
 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:70
 msgid "Cancel All Jobs"
@@ -2367,7 +2251,7 @@ msgstr "Ja"
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:325
+#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:321
 msgid "Error submitting test page"
 msgstr "Fel vid sändning av testsida"
 
@@ -2391,12 +2275,8 @@ msgid "The queue `%s' is not enabled."
 msgstr "Kön \"%s\" är inte aktiverad"
 
 #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:71
-msgid ""
-"To enable it, select the `Enabled' checkbox in the `Policies' tab for the "
-"printer in the printer administration tool."
-msgstr ""
-"För att aktivera den kan du klicka i kryssrutan \"Aktiverad\" under fliken "
-"\"Policy\" för skrivaren i skrivaradministrationsverktyget."
+msgid "To enable it, select the `Enabled' checkbox in the `Policies' tab for the printer in the printer administration tool."
+msgstr "För att aktivera den kan du klicka i kryssrutan \"Aktiverad\" under fliken \"Policy\" för skrivaren i skrivaradministrationsverktyget."
 
 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:31
 msgid "Queue Rejecting Jobs"
@@ -2408,23 +2288,16 @@ msgid "The queue `%s' is rejecting jobs."
 msgstr "Kön \"%s\" vägrar att ta emot jobb."
 
 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:70
-msgid ""
-"To make the queue accept jobs, select the `Accepting Jobs' checkbox in the "
-"`Policies' tab for the printer in the printer administration tool."
-msgstr ""
-"För att få kön att ta emot jobb kan du klicka i kryssrutan \"Accepterar jobb"
-"\" under fliken \"Policy\" för skrivaren i skrivaradministrationsverktyget."
+msgid "To make the queue accept jobs, select the `Accepting Jobs' checkbox in the `Policies' tab for the printer in the printer administration tool."
+msgstr "För att få kön att ta emot jobb kan du klicka i kryssrutan \"Accepterar jobb\" under fliken \"Policy\" för skrivaren i skrivaradministrationsverktyget."
 
 #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:26
 msgid "Remote Address"
 msgstr "Fjärradress"
 
 #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:27
-msgid ""
-"Please enter as many details as you can about the network address of this "
-"printer."
-msgstr ""
-"Ange så många detaljer som du kan om nätverksadressen för denna skrivare."
+msgid "Please enter as many details as you can about the network address of this printer."
+msgstr "Ange så många detaljer som du kan om nätverksadressen för denna skrivare."
 
 #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:35
 msgid "Server name:"
@@ -2439,14 +2312,8 @@ msgid "CUPS Service Stopped"
 msgstr "CUPS-tjänsten stoppad"
 
 #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28
-msgid ""
-"The CUPS print spooler does not appear to be running.  To correct this, "
-"choose System->Administration->Services from the main menu and look for the "
-"`cups' service."
-msgstr ""
-"CUPS-skrivarkön verkar inte vara igång. För att rätta till detta kan du "
-"välja System->Administration->Tjänster från huvudmenyn och leta efter "
-"tjänsten \"cups\"."
+msgid "The CUPS print spooler does not appear to be running.  To correct this, choose System->Administration->Services from the main menu and look for the `cups' service."
+msgstr "CUPS-skrivarkön verkar inte vara igång. För att rätta till detta kan du välja System->Administration->Tjänster från huvudmenyn och leta efter tjänsten \"cups\"."
 
 #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:26
 msgid "Check Server Firewall"
@@ -2458,24 +2325,16 @@ msgstr "Det är inte möjligt att ansluta till servern."
 
 #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:42
 #, python-format
-msgid ""
-"Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP "
-"port %d on server `%s'."
-msgstr ""
-"Kontrollera om det finns en brandvägg eller router som blockerar TCP-port %d "
-"på servern \"%s\"."
+msgid "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP port %d on server `%s'."
+msgstr "Kontrollera om det finns en brandvägg eller router som blockerar TCP-port %d på servern \"%s\"."
 
 #: ../troubleshoot/Shrug.py:26
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Tyvärr!"
 
 #: ../troubleshoot/Shrug.py:27
-msgid ""
-"I have not been able to work out what the problem is, but I have collected "
-"some useful information to put in a bug report."
-msgstr ""
-"Jag har inte kunna lista ut vad problemet är men jag har samlat in en del "
-"användbar information som du kan skicka med en felrapport."
+msgid "I have not been able to work out what the problem is, but I have collected some useful information to put in a bug report."
+msgstr "Jag har inte kunna lista ut vad problemet är men jag har samlat in en del användbar information som du kan skicka med en felrapport."
 
 #: ../troubleshoot/Shrug.py:32
 msgid "Diagnostic Output (Advanced)"
@@ -2486,12 +2345,8 @@ msgid "Trouble-shooting Printing"
 msgstr "Felsökning för utskrifter"
 
 #: ../troubleshoot/Welcome.py:37
-msgid ""
-"In the next few screens I will ask you some questions about your problem "
-"with printing. Based on your answers I will try to suggest a solution."
-msgstr ""
-"Jag kommer att ställa några frågor om dina utskriftsproblem. Baserat på dina "
-"svar så kommer jag att föreslå en lösning."
+msgid "In the next few screens I will ask you some questions about your problem with printing. Based on your answers I will try to suggest a solution."
+msgstr "Jag kommer att ställa några frågor om dina utskriftsproblem. Baserat på dina svar så kommer jag att föreslå en lösning."
 
 #: ../troubleshoot/Welcome.py:41
 msgid "Click 'Forward' to begin."
@@ -2590,25 +2445,18 @@ msgstr "Välj standardskrivare"
 
 #~ msgid "Retry"
 #~ msgstr "Försök igen"
-
 #~ msgid "Authentication (%s)"
 #~ msgstr "Autentisering (%s)"
-
 #~ msgid "_New Group"
 #~ msgstr "_Ny grupp"
-
 #~ msgid "_New Group from Selection"
 #~ msgstr "_Ny grupp från markering"
-
 #~ msgid "The item could not be renamed."
 #~ msgstr "Det gick inte att byta namn på objektet. "
-
 #~ msgid "The name \"%s\" is already in use. Please use a different name."
 #~ msgstr "Namnet \"%s\" används redan. Välj ett annat namn."
-
 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 #~ msgstr "Är du säker på att du permanent vill ta bort \"%s\"?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This will not delete any printer queues from your computer. To delete "
 #~ "queues completely, you must delete them from the 'All Printers' group."
@@ -2616,309 +2464,208 @@ msgstr "Välj standardskrivare"
 #~ "Detta kommer inte att ta bort några skrivarköer från din dator. Du måste "
 #~ "ta bort dem från gruppen \"Alla skrivare\" för att fullständigt ta bort "
 #~ "köer."
-
 #~ msgid "New Group"
 #~ msgstr "Ny grupp"
-
 #~ msgid "All Printers"
 #~ msgstr "Alla skrivare"
-
 #~ msgid "Favorites"
 #~ msgstr "Favoriter"
-
 #~ msgid "Cancel Job"
 #~ msgstr "Avbryt jobb"
-
 #~ msgid "Do you really want to cancel this job?"
 #~ msgstr "Vill du verkligen avbryta detta jobb?"
-
 #~ msgid "canceling job"
 #~ msgstr "avbryter jobb"
-
 #~ msgid "holding job"
 #~ msgstr "håller kvar jobb"
-
 #~ msgid "releasing job"
 #~ msgstr "släpper jobb"
-
 #~ msgid "Abort job"
 #~ msgstr "Avbryt jobb"
-
 #~ msgid "Retry job"
 #~ msgstr "Försök jobb igen"
-
 #~ msgid "Stop printer"
 #~ msgstr "Stoppa skrivare"
-
 #~ msgid "Default behavior"
 #~ msgstr "Standarduppförande"
-
 #~ msgid "Classified"
 #~ msgstr "Klassificerad"
-
 #~ msgid "Confidential"
 #~ msgstr "Konfidentiellt"
-
 #~ msgid "Secret"
 #~ msgstr "Hemligt"
-
 #~ msgid "Standard"
 #~ msgstr "Standard"
-
 #~ msgid "Top secret"
 #~ msgstr "Topphemligt"
-
 #~ msgid "Unclassified"
 #~ msgstr "Oklassificerad"
-
 #~ msgid "General"
 #~ msgstr "Allmäns"
-
 #~ msgid "Printout mode"
 #~ msgstr "Utskriftsläge"
-
 #~ msgid "Draft (auto-detect-paper type)"
 #~ msgstr "Utkast (auto-detektera-papperstyp)"
-
 #~ msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)"
 #~ msgstr "Utkast gråskala (auto-detektera-papperstyp)"
-
 #~ msgid "Normal (auto-detect-paper type)"
 #~ msgstr "Normal (auto-detektera-papperstyp)"
-
 #~ msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)"
 #~ msgstr "Normal gråskala (auto-detektera-papperstyp)"
-
 #~ msgid "High quality (auto-detect-paper type)"
 #~ msgstr "Hög kvalitet (auto-detektera-papperstyp)"
-
 #~ msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)"
 #~ msgstr "Hög kvalite gråskala (auto-detektera-papperstyp)"
-
 #~ msgid "Photo (on photo paper)"
 #~ msgstr "Foto (på fotopapper)"
-
 #~ msgid "Best quality (color on photo paper)"
 #~ msgstr "Bästa kvalitet (färg på fotopapper)"
-
 #~ msgid "Normal quality (color on photo paper)"
 #~ msgstr "Normal kvalitet (färg på fotopapper)"
-
 #~ msgid "Media source"
 #~ msgstr "Mediakälla"
-
 #~ msgid "Printer default"
 #~ msgstr "Skrivarstandard"
-
 #~ msgid "Photo tray"
 #~ msgstr "Fotofack"
-
 #~ msgid "Upper tray"
 #~ msgstr "Övre fack"
-
 #~ msgid "Lower tray"
 #~ msgstr "Undre fack"
-
 #~ msgid "CD or DVD tray"
 #~ msgstr "CD eller DVD-släde"
-
 #~ msgid "Envelope feeder"
 #~ msgstr "Kuvertinmatning"
-
 #~ msgid "Large capacity tray"
 #~ msgstr "Stor-kapacitetsfack"
-
 #~ msgid "Manual feeder"
 #~ msgstr "Manuell inmatning"
-
 #~ msgid "Multi-purpose tray"
 #~ msgstr "Multisyfte-fack"
-
 #~ msgid "Page size"
 #~ msgstr "Sidstorlek"
-
 #~ msgid "Custom"
 #~ msgstr "Anpassad"
-
 #~ msgid "Photo or 4x6 inch index card"
 #~ msgstr "Foto eller 4x6 tums indexkort"
-
 #~ msgid "Photo or 5x7 inch index card"
 #~ msgstr "Foto eller 5x7 tums indexkort"
-
 #~ msgid "Photo with tear-off tab"
 #~ msgstr "Foto med perforering"
-
 #~ msgid "3x5 inch index card"
 #~ msgstr "3x5-tums indexkort"
-
 #~ msgid "5x8 inch index card"
 #~ msgstr "5x8-tums indexkort"
-
 #~ msgid "A6 with tear-off tab"
 #~ msgstr "A6 med perforeringsflik"
-
 #~ msgid "CD or DVD 80mm"
 #~ msgstr "CD eller DVD 80mm"
-
 #~ msgid "CD or DVD 120mm"
 #~ msgstr "CD eller DVD 120mm"
-
 #~ msgid "Double-sided printing"
 #~ msgstr "Dubbelsidig utskrift"
-
 #~ msgid "Long edge (standard)"
 #~ msgstr "Lång kant (standard)"
-
 #~ msgid "Short edge (flip)"
 #~ msgstr "Kort kant (vändbar)"
-
 #~ msgid "Off"
 #~ msgstr "Av"
-
 #~ msgid "Resolution, quality, ink type, media type"
 #~ msgstr "Upplösning, kvalitet, bläcktyp, mediatyp"
-
 #~ msgid "Controlled by 'Printout mode'"
 #~ msgstr "Styrd av \"Utskriftsläge\""
-
 #~ msgid "300 dpi, color, black + color cartridge"
 #~ msgstr "300 dpi, färg, svart + färgpatron"
-
 #~ msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge"
 #~ msgstr "300 dpi, utkast, färg, svart + färgpatron"
-
 #~ msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge"
 #~ msgstr "300 dpi, utkast, gråskala, svart + färgpatron"
-
 #~ msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge"
 #~ msgstr "300 dpi, gråskala, svart + färgpatron"
-
 #~ msgid "600 dpi, color, black + color cartridge"
 #~ msgstr "600 dpi, färg, svart + färgpatron"
-
 #~ msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge"
 #~ msgstr "600 dpi, gråskala, svart + färgpatron"
-
 #~ msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper"
 #~ msgstr "600 dpi, foto, svart + färgpatron, fotopapper"
-
 #~ msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal"
 #~ msgstr "600 dpi, färg, svart + färgpatron, fotopapper, normal"
-
 #~ msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper"
 #~ msgstr "1200 dpi, foto, svart + färgpatron, fotopapper"
-
 #~ msgid "_Add to Group"
 #~ msgstr "_Lägg till i grupp"
-
 #~ msgid "Save Results as _Group"
 #~ msgstr "Spara resultat som _grupp"
-
 #~ msgid "Save Filter as _Search Group"
 #~ msgstr "Spara filter som _sökgrupp"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Beskrivning"
-
 #~ msgid "Manufacturer / Model"
 #~ msgstr "Tillverkare / Modell"
-
 #~ msgid "obtaining queue details"
 #~ msgstr "hämtar ködetaljer"
-
 #~ msgid "Remove from Group"
 #~ msgstr "Ta bort från grupp"
-
 #~ msgid "<i>Opening connection to %s</i>"
 #~ msgstr "<i>Öppnar anslutning till %s</i>"
-
 #~ msgid "modifying class %s"
 #~ msgstr "ändrar klassen %s"
-
 #~ msgid "modifying printer %s"
 #~ msgstr "ändrar skrivaren %s"
-
 #~ msgid "fetching server settings"
 #~ msgstr "hämtar serverinställningar"
-
 #~ msgid "setting default printer"
 #~ msgstr "anger standardskrivare"
-
 #~ msgid "printing test page"
 #~ msgstr "skriver ut testsida"
-
 #~ msgid "sending maintenance command"
 #~ msgstr "skickar underhållskommando"
-
 #~ msgid "renaming printer"
 #~ msgstr "byter namn på skrivare"
-
 #~ msgid "copying printer"
 #~ msgstr "kopierar skrivare"
-
 #~ msgid "deleting printer %s"
 #~ msgstr "tar bort skrivaren %s"
-
 #~ msgid "modifying server settings"
 #~ msgstr "ändrar serverinställningar"
-
 #~ msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)"
 #~ msgstr "Bläddring är inte tillgänglig (pysmbc inte installerad)"
-
 #~ msgid "adding printer %s"
 #~ msgstr "lägger till skrivaren %s"
-
 #~ msgid "Would you like to print a test page?"
 #~ msgstr "Vill du skriva ut en testsida?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting to CUPS server</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ansluter till CUPS-server</span>"
-
 #~ msgid "Connecting to CUPS server"
 #~ msgstr "Ansluter till CUPS-server"
-
 #~ msgid "Line art:"
 #~ msgstr "Radkonst:"
-
 #~ msgid "Manufacturer"
 #~ msgstr "Tillverkare"
-
 #~ msgid "Patented algorithms"
 #~ msgstr "Patenterade algoritmer"
-
 #~ msgid "Photo:"
 #~ msgstr "Foto:"
-
 #~ msgid "Text:"
 #~ msgstr "Text:"
-
 #~ msgid "Show printer groups"
 #~ msgstr "Visa skrivargrupper"
-
 #~ msgid "_Group"
 #~ msgstr "_Grupp"
-
 #~ msgid "_Groups"
 #~ msgstr "_Grupper"
-
 #~ msgid "_Show printers shared by other systems"
 #~ msgstr "_Visa skrivare som är utdelade av andra system"
-
 #~ msgid "_Configure Printers"
 #~ msgstr "_Konfigurera skrivare"
-
 #~ msgid "_Filter:"
 #~ msgstr "_Filter:"
-
 #~ msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first."
 #~ msgstr "Kom ihåg att först ladda skrivaren med papper av typen \"%s\"."
-
 #~ msgid "Print test page"
 #~ msgstr "Skriv ut testsida"
-
 #~ msgid ""
 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply changes?</span>\n"
 #~ "\n"
@@ -2927,367 +2674,259 @@ msgstr "Välj standardskrivare"
 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Verkställ ändringar?</span>\n"
 #~ "\n"
 #~ "Alla ändringar du gjort går förlorade , om du inte verkställer dem först."
-
 #~ msgid "_Do not apply"
 #~ msgstr "_Ansök inte"
-
 #~ msgid "Verified"
 #~ msgstr "Verifierad"
-
 #~ msgid "Local class"
 #~ msgstr "Lokal klass"
-
 #~ msgid "_Edit"
 #~ msgstr "_Redigera"
-
 #~ msgid "Create a new printer group"
 #~ msgstr "Skapa en ny skrivargrupp"
-
 #~ msgid "Create a new printer queue"
 #~ msgstr "Skapa en ny skrivarkö"
-
 #~ msgid ""
 #~ "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space.\n"
 #~ "Name must be unique on the local machine!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kan innehålla skrivbara tecken förutom \"/\", \"#\", och blanksteg.\n"
 #~ "Namn måste vara unika på den lokala datorn!"
-
 #~ msgid "Delete this printer queue"
 #~ msgstr "Ta bort denna skrivarkö"
-
 #~ msgid "No license information is available for this driver."
 #~ msgstr "Ingen licensinformation finns tillgänglig för denna drivrutin."
-
 #~ msgid "3"
 #~ msgstr "3"
-
 #~ msgid "Going to create a new class %s."
 #~ msgstr "Ska skapa en ny klass %s."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Going to create a new printer %s at\n"
 #~ "%s.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ska skapa en ny skrivare %s på\n"
 #~ "%s.\n"
-
 #~ msgid " PPD "
 #~ msgstr " PPD "
-
 #~ msgid "<b>Information about the PPD</b>"
 #~ msgstr "<b>Information om PPD</b>"
-
 #~ msgid "Apply"
 #~ msgstr "Verkställ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This PPD is provided by the manufacturer and is included with the "
 #~ "foomatic package."
 #~ msgstr ""
 #~ "Denna PPD är tillhandahållen av tillverkaren och är inkluderad i foomatic "
 #~ "paketet."
-
 #~ msgid "localhost"
 #~ msgstr "localhost"
-
 #~ msgid "smb://"
 #~ msgstr "smb://"
-
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "OK"
-
 #~ msgid "Info"
 #~ msgstr "Info"
-
 #~ msgid "Exit"
 #~ msgstr "Avsluta"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You have made changes, would you like to save them? If you say no, your "
 #~ "changes will be lost."
 #~ msgstr ""
 #~ "Du har gjort ändringar, vill du spara dem? Om du svarar nej kommer dina "
 #~ "ändringar att gå förlorade."
-
 #~ msgid "Create a New Queue"
 #~ msgstr "Skapa en ny kö"
-
 #~ msgid "Finish Making New Queue"
 #~ msgstr "Färdigställ skapandet av ny kö"
-
 #~ msgid "About to create the following queue:"
 #~ msgstr "Kommer att skapa följande kö:"
-
 #~ msgid "Back"
 #~ msgstr "Tillbaka"
-
 #~ msgid "Type:"
 #~ msgstr "Typ:"
-
 #~ msgid "Workgroup:"
 #~ msgstr "Arbetsgrupp:"
-
 #~ msgid "Name and Type"
 #~ msgstr "Namn och typ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The name \"%s\" is bad. Please choose a name of the form [a-zA-Z][a-zA-Z0-"
 #~ "9_-]*."
 #~ msgstr ""
 #~ "Namnet \"%s\" är olämpligt. Välj ett namn på formen [a-zA-Z][a-zA-Z0-9_-]"
 #~ "*."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Pick the printer device from the list, or enter it using \"Custom\" below."
 #~ msgstr ""
 #~ "Välj skrivarenheten från listan, eller ange den med hjälp av \"Anpassad\" "
 #~ "nedan."
-
 #~ msgid "Specify Device:"
 #~ msgstr "Ange enhet:"
-
 #~ msgid "Specify the device to use."
 #~ msgstr "Ange den enhet som ska användas."
-
 #~ msgid "Enter the LPD server and queue to use."
 #~ msgstr "Ange LPD-servern och -kön som ska användas."
-
 #~ msgid "LPD Data"
 #~ msgstr "LPD-data"
-
 #~ msgid "You must specify a server."
 #~ msgstr "Du måste ange en server."
-
 #~ msgid "Enter the SMB share to use."
 #~ msgstr "Ange SMB-utdelningen som ska användas."
-
 #~ msgid "Workgroup"
 #~ msgstr "Arbetsgrupp"
-
 #~ msgid "Windows Printer (SMB) Data"
 #~ msgstr "Windows-skrivardata (SMB)"
-
 #~ msgid "You must specify a SMB share to print to."
 #~ msgstr "Du måste ange en SMB-utdelning att skriva ut till."
-
 #~ msgid "Enter the NCP server and queue to use."
 #~ msgstr "Ange NCP-servern och -kön som ska användas."
-
 #~ msgid "Novell Netware Printer (NCP) Data"
 #~ msgstr "Novell Netware-skrivardata (NCP)"
-
 #~ msgid "You must specify an NCP server to print to."
 #~ msgstr "Du måste ange en NCP-server att skriva ut till."
-
 #~ msgid "You must specify a queue on the NCP server to print to."
 #~ msgstr "Du måste ange en kö på NCP-servern att skriva ut till."
-
 #~ msgid "Enter the Jetdirect ip and port to use."
 #~ msgstr "Ange Jetdirect-ip:t och -porten som ska användas."
-
 #~ msgid "Ip"
 #~ msgstr "Ip"
-
 #~ msgid "Jetdirect (JETDIRECT) Data"
 #~ msgstr "Jetdirect-data (JETDIRECT)"
-
 #~ msgid "You must specify the ip address of a JetDirect printer."
 #~ msgstr "Du måste ange ip-adressen på en JetDirect-skrivare."
-
 #~ msgid "Select the Driver to use with this Queue."
 #~ msgstr "Ange drivrutinen som ska användas med denna kö."
-
 #~ msgid "Type"
 #~ msgstr "Typ"
-
 #~ msgid "Edit Name and Aliases"
 #~ msgstr "Redigera namn och alias"
-
 #~ msgid "Add Alias"
 #~ msgstr "Lägg till alias"
-
 #~ msgid "Edit Alias"
 #~ msgstr "Redigera alias"
-
 #~ msgid "Delete Alias"
 #~ msgstr "Ta bort alias"
-
 #~ msgid "Alias:"
 #~ msgstr "Alias:"
-
 #~ msgid "Add an Alias"
 #~ msgstr "Lägg till ett alias"
-
 #~ msgid "Edit the alias"
 #~ msgstr "Redigera aliaset"
-
 #~ msgid "You must select an alias to edit."
 #~ msgstr "Du måste välja ett alias att redigera."
-
 #~ msgid "You must select an alias to delete."
 #~ msgstr "Du måste välja ett alias att ta bort."
-
 #~ msgid "Strict RFC1179"
 #~ msgstr "Strikt RFC1179"
-
 #~ msgid "Translate \\n->\\r\\n"
 #~ msgstr "Översätt \\n->\\r\\n"
-
 #~ msgid "Edit %s"
 #~ msgstr "Redigera %s"
-
 #~ msgid "Integer: Min %s | Max %s"
 #~ msgstr "Heltal: Min %s | Max %s"
-
 #~ msgid "Value must be a number"
 #~ msgstr "Värdet måste vara ett tal"
-
 #~ msgid "Float: Min %s | Max %s"
 #~ msgstr "Flyttal: Min %s | Max %s"
-
 #~ msgid "US Letter"
 #~ msgstr "US Letter"
-
 #~ msgid "Tabloid"
 #~ msgstr "Tabloid"
-
 #~ msgid "Ledger"
 #~ msgstr "Ledger"
-
 #~ msgid "Legal"
 #~ msgstr "Legal"
-
 #~ msgid "Statement"
 #~ msgstr "Statement"
-
 #~ msgid "Executive"
 #~ msgstr "Executive"
-
 #~ msgid "A4"
 #~ msgstr "A4"
-
 #~ msgid "A5"
 #~ msgstr "A5"
-
 #~ msgid "B4"
 #~ msgstr "B4"
-
 #~ msgid "B5"
 #~ msgstr "B5"
-
 #~ msgid "Folio"
 #~ msgstr "Folio"
-
 #~ msgid "Quatro"
 #~ msgstr "Quatro"
-
 #~ msgid "10x14"
 #~ msgstr "10×14"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You have made changes, would you like to save them?\n"
 #~ "If you say no, you will not be able to print test pages."
 #~ msgstr ""
 #~ "Du har gjort ändringar, vill du spara dem?\n"
 #~ "Om du svarar nej kommer du inte att kunna skriva ut testsidor."
-
 #~ msgid "Sent %s to \"%s\"."
 #~ msgstr "Skickade %s till \"%s\"."
-
 #~ msgid "You must select a printer queue to delete."
 #~ msgstr "Du måste välja en skrivarkö att ta bort."
-
 #~ msgid "You cannot delete an imported printer."
 #~ msgstr "Du kan inte ta bort en importerad skrivare."
-
 #~ msgid "Delete"
 #~ msgstr "Ta bort"
-
 #~ msgid "You must select a printer queue to edit."
 #~ msgstr "Du måste välja en skrivarkö att redigera."
-
 #~ msgid ""
 #~ "This imported printer is protected from overrides. You can not edit it."
 #~ msgstr ""
 #~ "Denna importerade skrivare är skyddad från åsidosättningar. Du kan inte "
 #~ "redigera den."
-
 #~ msgid "Override?"
 #~ msgstr "Åsidosätt?"
-
 #~ msgid "This is an imported printer. Do you want to create a local override?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Det här är en importerad skrivare. Vill du skapa en lokal åsidosättning?"
-
 #~ msgid "You must select a queue to print to."
 #~ msgstr "Du måste välja en kö att skriva till."
-
 #~ msgid "Initializing alchemist edit environment ..."
 #~ msgstr "Initierar alchemist-redigeringsmiljön..."
-
 #~ msgid "Initializing linux printing database ..."
 #~ msgstr "Initierar linux-utskriftsdatabasen..."
-
 #~ msgid "Importing CUPS queues ..."
 #~ msgstr "Importerar CUPS-köer..."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to parse alchemist context: \n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Misslyckades med att tolka alchemist-sammanhanget: \n"
 #~ "%s"
-
 #~ msgid "Invalid printconf context"
 #~ msgstr "Ogiltigt printconf-sammanhang"
-
 #~ msgid "\"%s\" is not a valid queue name."
 #~ msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt könamn."
-
 #~ msgid "Need device, make and model.\n"
 #~ msgstr "Behöver enhet, tillverkare och modell.\n"
-
 #~ msgid "add-local: queue name '%s' not unique\n"
 #~ msgstr "add-local: könamnet \"%s\" inte unikt\n"
-
 #~ msgid "add-local: no suitable name available\n"
 #~ msgstr "add-local: inget lämpligt namn tillgängligt\n"
-
 #~ msgid "add-local: No information available about %s %s\n"
 #~ msgstr "add-local: Ingen information tillgänglig om %s %s\n"
-
 #~ msgid "Now run printconf-backend (or restart lpd service)."
 #~ msgstr "Kör nu printconf-backend (eller starta om lpd-tjänsten)."
-
 #~ msgid "You must run printconf-tui as root."
 #~ msgstr "Du måste köra printconf-tui som root."
-
 #~ msgid "Conflicting commands: %s and %s"
 #~ msgstr "Kommandon i konflikt: %s och %s"
-
 #~ msgid "No handler for command: "
 #~ msgstr "Ingen hanterare för kommandot: "
-
 #~ msgid "You must be root to run this program.\n"
 #~ msgstr "Du måste vara root för att köra detta program.\n"
-
 #~ msgid "_Don't save"
 #~ msgstr "Spara _inte"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Loading printer information.\n"
 #~ "Please wait..."
 #~ msgstr ""
 #~ "Läser in skrivarinformation.\n"
 #~ "Var vänlig vänta..."
-
 #~ msgid "Notes from the Linux Printing Database"
 #~ msgstr "Anteckningar från Linux Printing Database"
-
 #~ msgid "Generic (click to select manufacturer)"
 #~ msgstr "Allmän (klicka för att välja tillverkare)"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You are changing an option\n"
 #~ "that has no effect in the print\n"
@@ -3296,72 +2935,52 @@ msgstr "Välj standardskrivare"
 #~ "Du ändrar ett alternativ som\n"
 #~ "inte har någon effekt på den\n"
 #~ "utskriftsspooler du använder (%s)."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Applying changes.\n"
 #~ "Please wait..."
 #~ msgstr ""
 #~ "Verkställer ändringar.\n"
 #~ "Var vänlig vänta..."
-
 #~ msgid "Failed to write queues."
 #~ msgstr "Misslyckades med att skriva köer."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Sent %s\n"
 #~ "to '%s' queue.  Does it look okay?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Skickade %s\n"
 #~ "till kön \"%s\". Verkar den ok?"
-
 #~ msgid "'%s' does not look like a PPD file."
 #~ msgstr "\"%s\" liknar inte en PPD-fil."
-
 #~ msgid "File cannot be opened for reading."
 #~ msgstr "Filen kan inte öppnas för läsning."
-
 #~ msgid "PPD imported."
 #~ msgstr "PPD importerad."
-
 #~ msgid "PPD import failed."
 #~ msgstr "PPD-import misslyckades."
-
 #~ msgid "An existing queue has an alias of that name."
 #~ msgstr "En befintlig kö har ett alias med det namnet."
-
 #~ msgid "'%s' does not exist, or is not writable."
 #~ msgstr "\"%s\" finns inte eller är inte skrivbar."
-
 #~ msgid "You must select a device."
 #~ msgstr "Du måste välja en enhet."
-
 #~ msgid "You must specify a path."
 #~ msgstr "Du måste ange en sökväg."
-
 #~ msgid "You must specify a queue."
 #~ msgstr "Du måste ange en kö."
-
 #~ msgid "You must choose an SMB share to print to."
 #~ msgstr "Du måste välja en SMB-utdelning att skriva ut till."
-
 #~ msgid "You must choose a share, not a host."
 #~ msgstr "Du måste välja en utdelning, inte en värd."
-
 #~ msgid "You must specify an SMB share to print to."
 #~ msgstr "Du måste ange en SMB-utdelning att skriva ut till."
-
 #~ msgid "You must specify a queue on the NCP server."
 #~ msgstr "Du måste ange en kö på NCP-servern."
-
 #~ msgid "You must specify a JetDirect printer to print to."
 #~ msgstr "Du måste ange en JetDirect-skrivare att skriva ut till."
-
 #~ msgid "You must specify an IP port number."
 #~ msgstr "Du måste ange ett IP-portnummer."
-
 #~ msgid "Select the printer manufacturer and model."
 #~ msgstr "Välj skrivartillverkare och skrivarmodell."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Select the printer manufacturer and model. Depending on how the remote "
 #~ "queue is configured, you may need to select the generic PostScript option "
@@ -3369,20 +2988,16 @@ msgstr "Välj standardskrivare"
 #~ msgstr ""
 #~ "Välj skrivartillverkare och skrivarmodell. Beroende på hur fjärrkön är "
 #~ "konfigurerad kan du behöva välja det allmänna PostScript-alternativet här."
-
 #~ msgid ""
 #~ "About to create the following queue:\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kommer att skapa följande kö:\n"
 #~ "\n"
-
 #~ msgid "Type: "
 #~ msgstr "Typ: "
-
 #~ msgid "Port: "
 #~ msgstr "Port: "
-
 #~ msgid ""
 #~ "Would you like to print a test page?\n"
 #~ "Answering 'yes' will apply all changes\n"
@@ -3392,186 +3007,137 @@ msgstr "Välj standardskrivare"
 #~ "Att svara \"ja\" kommer att verkställa\n"
 #~ "alla ändringar och skriva ut en\n"
 #~ "testsida på denna skrivare."
-
 #~ msgid "Number of columns on a page"
 #~ msgstr "Antal kolumner på en sida"
-
 #~ msgid "Billing label"
 #~ msgstr "Fakturaetikett"
-
 #~ msgid ""
 #~ "HH:MM:SS or '%s'.\n"
 #~ "Use GMT."
 #~ msgstr ""
 #~ "HH:MM:SS eller \"%s\".\n"
 #~ "Använd UTC."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Banner pages (start,end):\n"
 #~ "for example, '%s'"
 #~ msgstr ""
 #~ "Försättsblad (start,slut):\n"
 #~ "till exempel \"%s\""
-
 #~ msgid "Landscape (%s or %s)"
 #~ msgstr "Liggande (%s eller %s)"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Number of document pages per\n"
 #~ "printed page: 1, 2, 4, 6, 9, or 16"
 #~ msgstr ""
 #~ "Antal dokumentsidor per utskriven\n"
 #~ "sida: 1, 2, 4, 6, 9 eller 16"
-
 #~ msgid "Top margin in pt (1/72 in)"
 #~ msgstr "Överkant i pt (1/72 tum)"
-
 #~ msgid "Left margin in pt (1/72 in)"
 #~ msgstr "Vänstermarginal i pt (1/72 tum)"
-
 #~ msgid "Right margin in pt (1/72 in)"
 #~ msgstr "Högermarginal i pt (1/72 tum)"
-
 #~ msgid ""
 #~ "'%s', '%s', '%s'\n"
 #~ "'%s' or '%s'"
 #~ msgstr ""
 #~ "\"%s\", \"%s\", \"%s\"\n"
 #~ "\"%s\" eller \"%s\""
-
 #~ msgid "Page label"
 #~ msgstr "Pappersetikett"
-
 #~ msgid "Pretty-print text (%s or %s)"
 #~ msgstr "Finskriv text (%s eller %s)"
-
 #~ msgid "Scaling (percentage)"
 #~ msgstr "Skalning (procent)"
-
 #~ msgid "Word-wrapping (%s or %s)"
 #~ msgstr "Radbrytning (%s eller %s)"
-
 #~ msgid "Option name"
 #~ msgstr "Alternativnamn"
-
 #~ msgid "Value"
 #~ msgstr "Värde"
-
 #~ msgid "Can't determine the printer model attached to this device."
 #~ msgstr "Kan inte avgöra skrivarmodellen som är ansluten vid denna enhet."
-
 #~ msgid "I don't know enough about this printer model to choose a driver."
 #~ msgstr ""
 #~ "Jag vet inte tillräckligt om denna skrivare för att välja en drivrutin."
-
 #~ msgid "Add queue option"
 #~ msgstr "Lägg till köalternativ"
-
 #~ msgid "Value for this option"
 #~ msgstr "Värde för detta alternativ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "(this is the\n"
 #~ "recommended driver)"
 #~ msgstr ""
 #~ "(detta är den rekommenderade\n"
 #~ "drivrutinen)"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This driver requires Hewlett Packard's hpijs driver (available in the "
 #~ "hpijs package) which does not appear to be installed."
 #~ msgstr ""
 #~ "Denna drivrutin kräver Hewlett Packards hpijs-drivrutin (som finns i "
 #~ "paketet hpijs) som inte verkar vara installerad."
-
 #~ msgid "Do you wish to use it anyway?"
 #~ msgstr "Vill du använda den ändå?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This driver requires the Omni Print Driver System, which does not appear "
 #~ "to be installed."
 #~ msgstr ""
 #~ "Denna drivrutin kräver utskriftsdrivrutinssystemet Omni, som inte verkar "
 #~ "vara installerat."
-
 #~ msgid ""
 #~ "This driver requires the oki4drv daemon to be running, and it does not "
 #~ "appear to be."
 #~ msgstr ""
 #~ "Denna drivrutin kräver att oki4drv-demonen kör, och det verkar den inte "
 #~ "göra."
-
 #~ msgid ""
 #~ "It is part of the \"samba-client\" package, as distributed by Red Hat."
 #~ msgstr ""
 #~ "Det är en del av paketet \"samba-client\", som distribueras av Red Hat."
-
 #~ msgid "Do you wish to enable it anyway?"
 #~ msgstr "Vill du aktivera det ändå?"
-
 #~ msgid "It is part of the \"ncpfs\" package, as distributed by Red Hat."
 #~ msgstr "Det är en del av paketet \"ncpfs\", som distribueras av Red Hat."
-
 #~ msgid "Custom Command"
 #~ msgstr "Anpassat kommando"
-
 #~ msgid "Custom Filter"
 #~ msgstr "Anpassat filter"
-
 #~ msgid "ERROR: No box named \"%s\" found.\n"
 #~ msgstr "FEL: Ingen box med namnet \"%s\" hittades.\n"
-
 #~ msgid "ERROR: No box named \"%s\" found."
 #~ msgstr "FEL: Ingen box med namnet \"%s\" hittades."
-
 #~ msgid "ERROR: box \"%s\" is not a writable interface.\n"
 #~ msgstr "FEL: boxen \"%s\" är inte ett skrivbart gränssnitt.\n"
-
 #~ msgid "ERROR: box \"%s\" is not a writable interface."
 #~ msgstr "FEL: boxen \"%s\" är inte ett skrivbart gränssnitt."
-
 #~ msgid "Send Form-Feed (FF)"
 #~ msgstr "Skicka pappersmatning (FF)"
-
 #~ msgid "Send End-of-Transmission (EOT)"
 #~ msgstr "Skicka slut på överföring (EOT)"
-
 #~ msgid "Assume Unknown Data is Text"
 #~ msgstr "Anta att okänd data är text"
-
 #~ msgid "Prerender Postscript"
 #~ msgstr "Förrendera Postscript"
-
 #~ msgid "Convert Text to Postscript"
 #~ msgstr "Konvertera text till Postscript"
-
 #~ msgid "Effective Filter Locale"
 #~ msgstr "Effektiv filterlokal"
-
 #~ msgid "Couldn't load driver information.\n"
 #~ msgstr "Kunde inte läsa in drivrutinsinformation.\n"
-
 #~ msgid "Couldn't load driver information."
 #~ msgstr "Kunde inte läsa in drivrutinsinformation."
-
 #~ msgid "You must run printconf-backend as root."
 #~ msgstr "Du måste köra printconf-backend som root."
-
 #~ msgid "All hosts"
 #~ msgstr "Alla värdar"
-
 #~ msgid "Add allowed hosts - %s"
 #~ msgstr "Lägg till tillåtna värdar - %s"
-
 #~ msgid "Add allowed hosts"
 #~ msgstr "Lägg till tillåtna värdar"
-
 #~ msgid "Edit allowed hosts - %s"
 #~ msgstr "Redigera tillåtna värdar - %s"
-
 #~ msgid "Edit allowed hosts"
 #~ msgstr "Redigera tillåtna värdar"
-
 #~ msgid ""
 #~ "LPD connections will be accepted\n"
 #~ "on all interfaces, and jobs for\n"
@@ -3581,137 +3147,94 @@ msgstr "Välj standardskrivare"
 #~ "accepteras på alla gränssnitt,\n"
 #~ "och jobb kommer att accepteras\n"
 #~ "för alla köer."
-
 #~ msgid "Invalid network address"
 #~ msgstr "Ogiltig nätverksadress"
-
 #~ msgid "Invalid netmask"
 #~ msgstr "Ogiltig nätmask"
-
 #~ msgid "*"
 #~ msgstr "*"
-
 #~ msgid "/"
 #~ msgstr "/"
-
 #~ msgid "="
 #~ msgstr "="
-
 #~ msgid "ASC_II text test page"
 #~ msgstr "Testsida med ASC_II-text"
-
 #~ msgid "Add a new option"
 #~ msgstr "Lägg till ett nytt alternativ"
-
 #~ msgid "Add a new queue"
 #~ msgstr "Lägg till en ny kö"
-
 #~ msgid "Add an allowed host"
 #~ msgstr "Lägg till en tillåten värd"
-
 #~ msgid "Add/edit queue option"
 #~ msgstr "Lägg till/redigera köalternativ"
-
 #~ msgid "Allowed hosts"
 #~ msgstr "Tillåtna värdar"
-
 #~ msgid "Apply changes"
 #~ msgstr "Verkställ ändringar"
-
 #~ msgid "At end of job:"
 #~ msgstr "Vid slut av jobb:"
-
 #~ msgid "At start of job:"
 #~ msgstr "Vid början av jobb:"
-
 #~ msgid "Autoselect driver"
 #~ msgstr "Välj drivrutin automatiskt"
-
 #~ msgid "Banner pages"
 #~ msgstr "Försättsblad"
-
 #~ msgid "Choose the queue type"
 #~ msgstr "Välj kötypen"
-
 #~ msgid "Choose the type of queue you want to use"
 #~ msgstr "Välj den typ av kö du vill använda"
-
 #~ msgid "Choose which other computers may use this queue."
 #~ msgstr "Välj vilka andra datorer som får använda denna kö."
-
 #~ msgid "Edit the selected queue"
 #~ msgstr "Redigera den markerade kön"
-
 #~ msgid "Edit this host"
 #~ msgstr "Redigera denna värd"
-
 #~ msgid "Edit this option"
 #~ msgstr "Redigera detta alternativ"
-
 #~ msgid "Enable _LPD protocol"
 #~ msgstr "Aktivera _LPD-protokollet"
-
 #~ msgid "Enter the device you would like to use."
 #~ msgstr "Ange enheten som du vill använda."
-
 #~ msgid "Finish, and create the new print queue"
 #~ msgstr "Färdigställ och skapa den nya utskriftskön"
-
 #~ msgid "For example: /dev/lp0"
 #~ msgstr "Till exempel: /dev/lp0"
-
 #~ msgid "IP port number (often 9100)"
 #~ msgstr "IP-portnummer (ofta 9100)"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If you like, you can enter a description of the printer to help you "
 #~ "identify it more easily."
 #~ msgstr ""
 #~ "Om du vill kan du ange en beskrivning för skrivaren för att hjälpa dig "
 #~ "identifiera den lättare."
-
 #~ msgid "Imageable Area"
 #~ msgstr "Skrivbart område"
-
 #~ msgid "JPE_G test"
 #~ msgstr "JPE_G-test"
-
 #~ msgid "Japanese EUC PostScript test page"
 #~ msgstr "Testsida med japansk EUC-PostScript"
-
 #~ msgid "Japanese JIS PostScript test page"
 #~ msgstr "Testsida med japansk JIS-PostScript"
-
 #~ msgid "Japanese SJIS PostScript test page"
 #~ msgstr "Testsida med japansk SJIS-PostScript"
-
 #~ msgid "Japanese _EUC text test page"
 #~ msgstr "Testsida med japansk _EUC-text"
-
 #~ msgid "Japanese _JIS text test page"
 #~ msgstr "Testsida med japansk _JIS-text"
-
 #~ msgid "Japanese _SJIS text test page"
 #~ msgstr "Testsida med japansk _SJIS-text"
-
 #~ msgid "Linefeed translation"
 #~ msgstr "Radmatningsöversättning"
-
 #~ msgid "Networked CUPS (_IPP)"
 #~ msgstr "Nätverksansluten CUPS (_IPP)"
-
 #~ msgid "Networked _JetDirect"
 #~ msgstr "Nätverksansluten _JetDirect"
-
 #~ msgid "Networked _Novell (NCP)"
 #~ msgstr "Nätverksansluten _Novell (NCP)"
-
 #~ msgid "Networked _UNIX (LPD)"
 #~ msgstr "Nätverksansluten _UNIX (LPD)"
-
 #~ msgid "Networked _Windows (SMB)"
 #~ msgstr "Nätverksansluten _Windows (SMB)"
-
 #~ msgid ""
 #~ "On the following screens, you will be asked to provide basic information "
 #~ "for adding a new print queue.  You will be able to edit the more advanced "
@@ -3726,249 +3249,176 @@ msgstr "Välj standardskrivare"
 #~ "\n"
 #~ "Ingenting kommer att utföras förrän du trycker \"Färdigställ\" på den "
 #~ "sista skärmen."
-
 #~ msgid "Path:"
 #~ msgstr "Sökväg:"
-
 #~ msgid "Patience"
 #~ msgstr "Lugn"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Please enter a name for this queue.  Choose a short name that begins with "
 #~ "a letter and contains no spaces."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ange ett namn för denna kö. Välj ett kort namn som börjar med en bokstav "
 #~ "och inte innehåller några blanksteg."
-
 #~ msgid "Remove this host from the list"
 #~ msgstr "Ta bort denna värd från listan"
-
 #~ msgid "Remove this option"
 #~ msgstr "Ta bort detta alternativ"
-
 #~ msgid "Rescan devices"
 #~ msgstr "Genomsök enheter igen"
-
 #~ msgid "Select a queue type:"
 #~ msgstr "Välj en kötyp:"
-
 #~ msgid "Select the appropriate printer manufacturer and model."
 #~ msgstr "Välj lämplig skrivartillverkare och skrivarmodell."
-
 #~ msgid "Strict RFC1179 compliance"
 #~ msgstr "Strikt kompatibilitet med RFC1179"
-
 #~ msgid "These settings are system-wide."
 #~ msgstr "Dessa inställningar är globala för systemet."
-
 #~ msgid "This allows older systems to print to this machine"
 #~ msgstr "Detta möjliggör för äldre system att skriva ut till denna maskin"
-
 #~ msgid "This enables CUPS IPP browsing"
 #~ msgstr "Detta aktiverar CUPS IPP-bläddring"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This is the name of the queue.  It must begin with a letter and contain "
 #~ "no spaces."
 #~ msgstr ""
 #~ "Detta är namnet på kön. Det måste börja med en bokstav och får inte "
 #~ "innehålla några blanksteg."
-
 #~ msgid "Type in the netmask, or the CIDR mask length"
 #~ msgstr "Ange nätmasken eller CIDR-masklängden"
-
 #~ msgid "Type in the share name"
 #~ msgstr "Ange namnet på utdelningen"
-
 #~ msgid "Use control-F to search"
 #~ msgstr "Använd Control-F för att söka"
-
 #~ msgid "_Add..."
 #~ msgstr "_Lägg till..."
-
 #~ msgid "_All hosts"
 #~ msgstr "_Alla värdar"
-
 #~ msgid "_Apply"
 #~ msgstr "_Verkställ"
-
 #~ msgid "_Automatically find remote shared queues"
 #~ msgstr "_Hitta utdelade fjärrköer automatiskt"
-
 #~ msgid "_Big5 text test page"
 #~ msgstr "Testsida med _Big5-text"
-
 #~ msgid "_Custom device"
 #~ msgstr "_Anpassad enhet"
-
 #~ msgid "_Delete queue"
 #~ msgstr "_Ta bort kö"
-
 #~ msgid "_Duplex test"
 #~ msgstr "_Duplextest"
-
 #~ msgid "_Edit..."
 #~ msgstr "_Redigera..."
-
 #~ msgid "_Import PPD..."
 #~ msgstr "_Importera PPD..."
-
 #~ msgid "_Rescan devices"
 #~ msgstr "_Genomsök enheter igen"
-
 #~ msgid "_This queue is available to other computers"
 #~ msgstr "_Denna kö är tillgänglig för andra datorer"
-
 #~ msgid "_US Letter PostScript test page"
 #~ msgstr "PostScript-testsida i _US Letter-format"
-
 #~ msgid "ipp"
 #~ msgstr "ipp"
-
 #~ msgid "jetdirect"
 #~ msgstr "jetdirect"
-
 #~ msgid "lpd"
 #~ msgstr "lpd"
-
 #~ msgid "ncp"
 #~ msgstr "ncp"
-
 #~ msgid "Don't save"
 #~ msgstr "Spara inte"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Would you like to save your changes?\n"
 #~ "If you say no, your changes will be lost."
 #~ msgstr ""
 #~ "Vill du spara dina ändringar?\n"
 #~ "Om du svarar nej kommer dina ändringar att gå förlorade."
-
 #~ msgid "Delete queue"
 #~ msgstr "Ta bort kö"
-
 #~ msgid "US Letter PostScript test page"
 #~ msgstr "PostScript-testsida i US Letter-format"
-
 #~ msgid "ASCII text test page"
 #~ msgstr "Testsida med ASCII-text"
-
 #~ msgid "Japanese EUC text test page"
 #~ msgstr "Testsida med japansk EUC-text"
-
 #~ msgid "Japanese JIS text test page"
 #~ msgstr "Testsida med japansk JIS-text"
-
 #~ msgid "Japanese SJIS text test page"
 #~ msgstr "Testsida med japansk SJIS-text"
-
 #~ msgid "Japanese EUC PS test page"
 #~ msgstr "Testsida med japansk EUC-PS"
-
 #~ msgid "Japanese JIS PS test page"
 #~ msgstr "Testsida med japansk JIS-PS"
-
 #~ msgid "Japanese SJIS PS test page"
 #~ msgstr "Testsida med japansk JIS-PostScript"
-
 #~ msgid ""
 #~ "HH:MM:SS or '%s'.\n"
 #~ "Use UTC."
 #~ msgstr ""
 #~ "HH:MM:SS eller \"%s\".\n"
 #~ "Använd UTC."
-
 #~ msgid "Landscape orientation (true or false)"
 #~ msgstr "Liggande orientering (sant eller falskt)"
-
 #~ msgid "No help yet!"
 #~ msgstr "Ingen hjälp än!"
-
 #~ msgid "OK"
 #~ msgstr "OK"
-
 #~ msgid "Send FF"
 #~ msgstr "Skicka FF"
-
 #~ msgid "Send EOT"
 #~ msgstr "Skicka EOT"
-
 #~ msgid "Red Hat, Inc"
 #~ msgstr "Red Hat, Inc"
-
 #~ msgid "\"The Trees! The Trees!\"  -Thoreau"
 #~ msgstr "\"Träden! Träden!\"  -Thoreau"
-
 #~ msgid "Thanks to everyone involved at http://www.linuxprinting.org!"
 #~ msgstr "Tack till alla inblandade på http://www.linuxprinting.org!"
-
 #~ msgid "lpd restart succeeded."
 #~ msgstr "Omstart av lpd lyckades."
-
 #~ msgid "lpd restart failed."
 #~ msgstr "Omstart av lpd misslyckades."
-
 #~ msgid "You must specify the port of the JetDirect printer."
 #~ msgstr "Du måste ange porten på JetDirect-skrivaren."
-
 #~ msgid "Ip:"
 #~ msgstr "Ip:"
-
 #~ msgid "Please choose a name of the form [a-zA-Z][a-zA-Z0-9_-]*."
 #~ msgstr "Välj ett namn på formen [a-zA-Z][a-zA-Z0-9_-]*."
-
 #~ msgid "Can't autoselect for this printer device."
 #~ msgstr "Kan inte välja automatiskt för denna skrivarenhet."
-
 #~ msgid "You must select a printer queue to override."
 #~ msgstr "Du måste välja en skrivarkö att åsidosätta."
-
 #~ msgid "You cannot override a locally defined printer."
 #~ msgstr "Du kan inte åsidosätta en lokalt definierad skrivare."
-
 #~ msgid "You must select a printer queue to send a test page to."
 #~ msgstr "Du måste välja en skrivarkö att skicka en testsida till."
-
 #~ msgid ""
 #~ "You must select a printer queue\n"
 #~ " to make the default."
 #~ msgstr ""
 #~ "Du måste välja att göra en\n"
 #~ " skrivarkö till standardval."
-
 #~ msgid "You must run printconf-gui as root."
 #~ msgstr "Du måste köra printconf-gui som root."
-
 #~ msgid ""
 #~ "RPMS are available from the project's sourceforge site: http://hpinkjet."
 #~ "sourceforge.net"
 #~ msgstr ""
 #~ "RPM:er är tillgängliga från projektets hemsida på SourceForge: http://"
 #~ "hpinkjet.sourceforge.net"
-
 #~ msgid "Red Hat is unable to ship these drivers due to license restrictions."
 #~ msgstr ""
 #~ "Red Hat kan inte distribuera dessa drivrutiner på grund av restriktioner "
 #~ "i licensen."
-
 #~ msgid "Alias List"
 #~ msgstr "Aliaslista"
-
 #~ msgid "Bar"
 #~ msgstr "Kaka"
-
 #~ msgid "Baz"
 #~ msgstr "Apa"
-
 #~ msgid "Configure a Delivery Command"
 #~ msgstr "Konfigurera ett leveranskommando"
-
 #~ msgid "Configure the SMB share of your remote printer."
 #~ msgstr "Konfigurera SMB-utdelningen av din fjärrskrivare."
-
 #~ msgid "Configure the remote server and queue of your NCP printer."
 #~ msgstr "Konfigurera fjärrservern och -kön till din NCP-skrivare."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Configure the server and queue of your remote lpd server. If no queue is "
 #~ "specified, you will use the default queue on the remote server. Select "
@@ -3978,7 +3428,6 @@ msgstr "Välj standardskrivare"
 #~ "Konfigurera servern och kön till din fjärr-lpd-server. Om ingen kö anges "
 #~ "kommer du att använda standardkön på fjärrservern. Välj strikt RFC1179-"
 #~ "kompatibilitet om du har problem med en äldre lpd-server."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Enter the Command you want to run for delivery.\n"
 #~ "The printjob will be sent to this command on standard input.\n"
@@ -3988,7 +3437,6 @@ msgstr "Välj standardskrivare"
 #~ "Utskriftsjobbet kommer att skickas till detta kommando på standard in.\n"
 #~ "Du måste ange fullständiga sökvägar till program, det finns ingen "
 #~ "garanterad sökväg."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Enter the IP address of the JetDirect printer.\n"
 #~ "Use the default port of 9100 unless you know the printer is using a "
@@ -3997,7 +3445,6 @@ msgstr "Välj standardskrivare"
 #~ "Ange IP-adressen till JetDirect-skrivaren.\n"
 #~ "Använd standardporten 9100 såvida du inte vet om att skrivaren använder "
 #~ "en annan port."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Enter the Queue's name, and select the Queue's Type.\n"
 #~ "Valid names can contain the characters \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", \"-\", "
@@ -4008,142 +3455,104 @@ msgstr "Välj standardskrivare"
 #~ "Giltiga namn kan innehålla tecknen \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", \"-\" och "
 #~ "\"__\".\n"
 #~ "De måste börja med bokstäver."
-
 #~ msgid "Foo"
 #~ msgstr "Groda"
-
 #~ msgid "JETDIRECT"
 #~ msgstr "JETDIRECT"
-
 #~ msgid "LOCAL"
 #~ msgstr "LOKAL"
-
 #~ msgid "NCP"
 #~ msgstr "NCP"
-
 #~ msgid "Name and Aliases"
 #~ msgstr "Namn och alias"
-
 #~ msgid "Qux"
 #~ msgstr "Kaka"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Select the printer device to use, or use the custom option if it is not "
 #~ "listed."
 #~ msgstr ""
 #~ "Välj den skrivarenhet som ska användas, eller använd alternativet "
 #~ "Anpassad om denna inte finns med i listan."
-
 #~ msgid "Set the Print Queue Name and Type"
 #~ msgstr "Ställ in namnet och typen på utskriftskön"
-
 #~ msgid "Translate \\n => \\r\\n"
 #~ msgstr "Översätt \\n => \\r\\n"
-
 #~ msgid "UNIX Printer (lpd Queue)"
 #~ msgstr "UNIX-skrivare (lpd-kö)"
-
 #~ msgid "_Override Queue"
 #~ msgstr "_Åsidosätt kö"
-
 #~ msgid "_Restart lpd"
 #~ msgstr "Starta _om lpd"
-
 #~ msgid "_Save Changes"
 #~ msgstr "_Spara ändringar"
-
 #~ msgid "printconf-gui"
 #~ msgstr "printconf-gui"
-
 #~ msgid "printconf-gui: Add a New Print Queue"
 #~ msgstr "printconf-gui: Lägg till en ny utskriftskö"
-
 #~ msgid "replace me."
 #~ msgstr "ersätt mig."
-
 #~ msgid "window1"
 #~ msgstr "window1"
-
 #~ msgid "Sent a US Letter PostScript test page to \"%s\"."
 #~ msgstr "Skickade en PostScript-testsida i US Letter-format till \"%s\"."
-
 #~ msgid "Sent an A4 PostScript test page to \"%s\"."
 #~ msgstr "Skickade en PostScript-testsida i A4-format till \"%s\"."
-
 #~ msgid ", and "
 #~ msgstr " och "
-
 #~ msgid ""
 #~ ".\n"
 #~ "They must begin with letters."
 #~ msgstr ""
 #~ ".\n"
 #~ "De måste börja med bokstäver."
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "on the last screen."
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "på den sista skärmen."
-
 #~ msgid "Print US _Letter Postscript Test Page"
 #~ msgstr "Skriv ut Postscript-testsida i US _Letter-format"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Translate \n"
 #~ " => \r\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Översätt \n"
 #~ " => \r\n"
-
 #~ msgid "You cannot edit an imported printer."
 #~ msgstr "Du kan inte redigera en importerad skrivare."
-
 #~ msgid "Apply Changes and Restart LPD"
 #~ msgstr "Verkställ ändringar och starta om LPD"
-
 #~ msgid "Raw"
 #~ msgstr "Rå"
-
 #~ msgid "%s queue on local device %s"
 #~ msgstr "%s-kö på lokala enheten %s"
-
 #~ msgid "%s lpd queue %s@%s"
 #~ msgstr "%s-lpd-kö %s@%s"
-
 #~ msgid "%s SMB queue on share %s"
 #~ msgstr "%s-SMB-kö på utdelningen %s"
-
 #~ msgid "%s Novell queue %s on server %s"
 #~ msgstr "%s-Novell-kö %s på servern %s"
-
 #~ msgid "%s JetDirect queue %s:%s"
 #~ msgstr "%s-JetDirect-kö %s:%s"
-
 #~ msgid "%s unknown queue type %s"
 #~ msgstr "%s okänd kötyp %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This queue is in an unknown format.\n"
 #~ "Cannot Edit."
 #~ msgstr ""
 #~ "Denna kö är i ett okänt format.\n"
 #~ "Kan inte redigera."
-
 #~ msgid ""
 #~ "You must select a valid name.\n"
 #~ "Use only the characters -,a-z,A-Z,0-9,_ please."
 #~ msgstr ""
 #~ "Du måste ange ett giltigt namn.\n"
 #~ "Använd endast tecknen -,a-z,A-Z,0-9,_ är du snäll."
-
 #~ msgid "Another print queue is already using \"%s\" as a name."
 #~ msgstr "En annan utskriftskö använder redan \"%s\" som namn."
-
 #~ msgid "You must select a valid name for an alias.\n"
 #~ msgstr "Du måste välja ett giltigt namn på ett alias.\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You do not seem to have the samba client installed.\n"
 #~ "You will not be able to print to SMB servers.\n"
@@ -4152,7 +3561,6 @@ msgstr "Välj standardskrivare"
 #~ "Du verkar inte ha samba-klienten installerad.\n"
 #~ "Du kommer inte att kunna skriva ut till SMB-servrar.\n"
 #~ "Överväg att installera rpm-paketet \"samba-client\"."
-
 #~ msgid ""
 #~ "You do not seem to have the nprint program installed.\n"
 #~ "You will not be able to print to NCP servers.\n"
@@ -4161,30 +3569,24 @@ msgstr "Välj standardskrivare"
 #~ "Du verkar inte ha programmet nprint installerat.\n"
 #~ "Du kommer inte att kunna skriva ut till NCP-servrar.\n"
 #~ "Överväg att installera rpm-paketet \"ncpfs\"."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Exiting will discard your unsaved changes.\n"
 #~ "Continue?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Att avsluta kommer att förkasta alla osparade ändringar.\n"
 #~ "Fortsätta?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "FIXME:%s\n"
 #~ "This feature is incomplete, and under development."
 #~ msgstr ""
 #~ "FIXME:%s\n"
 #~ "Denna finess är ofullständig och under utveckling."
-
 #~ msgid "<b>Download Printer Driver</b>"
 #~ msgstr "<b>Hämta skrivardrivrutin</b>"
-
 #~ msgid "<b>Installed Options</b>"
 #~ msgstr "<b>Installerade alternativ</b>"
-
 #~ msgid "<b>Printers to be members of this Class</b>"
 #~ msgstr "<b>Skrivare som ska vara medlemmar av denna klass</b>"
-
 #~ msgid "<b>Select Connection</b>"
 #~ msgstr "<b>Välj anslutning</b>"
 
@@ -4723,6 +4125,10 @@ msgstr "Välj standardskrivare"
 #~ msgstr "Visa utskrifts_kö"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Printer IP:"
+#~ msgstr "Skrivare"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Select a print driver for your printer."
 #~ msgstr "Välj skrivare från databasen"
 
@@ -4749,3 +4155,4 @@ msgstr "Välj standardskrivare"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unknown printer"
 #~ msgstr "Okänd"
+
diff --git a/system-config-printer.py b/system-config-printer.py
index 349c6f0..5844174 100755
--- a/system-config-printer.py
+++ b/system-config-printer.py
@@ -765,6 +765,11 @@ class GUI(GtkGUI, monitor.Watcher):
                 AdvancedServerSettingsDialog (self.cups, dialog)
             except:
                 return
+
+            try:
+                self.fillServerTab ()
+            except cups.IPPError:
+                dialog.hide ()
         else:
             dialog.hide ()
 
@@ -858,6 +863,8 @@ class GUI(GtkGUI, monitor.Watcher):
                 show_IPP_Error(e, m, self.MainWindow)
                 self.printers = {}
                 self.default_printer = None
+
+            self.cups._set_prompt_allowed (True)
         else:
             self.printers = {}
             self.default_printer = None
@@ -1750,6 +1757,8 @@ class GUI(GtkGUI, monitor.Watcher):
 
         try:
             self.ppd = printer.getPPD()
+            self.ppd_local = printer.getPPD()
+            self.ppd_local.localize()
         except cups.IPPError, (e, m):
             # Some IPP error other than IPP_NOT_FOUND.
             show_IPP_Error(e, m, self.MainWindow)
@@ -1988,19 +1997,20 @@ class GUI(GtkGUI, monitor.Watcher):
             return
         ppd = self.ppd
         ppd.markDefaults()
+        self.ppd_local.markDefaults()
 
         hasInstallableOptions = False
         
         # build option tabs
-        for group in ppd.optionGroups:
+        for group in self.ppd_local.optionGroups:
             if group.name == "InstallableOptions":
                 hasInstallableOptions = True
                 container = self.vbPInstallOptions
                 tab_nr = self.ntbkPrinter.page_num(self.swPInstallOptions)
                 if tab_nr == -1:
-                    self.ntbkPrinter.insert_page(
-                        self.swPInstallOptions, gtk.Label(group.text),
-                        self.static_tabs)
+                    self.ntbkPrinter.insert_page(self.swPInstallOptions,
+                                                 gtk.Label(group.text),
+                                                 self.static_tabs)
                 tab_label = self.lblPInstallOptions
             else:
                 frame = gtk.Frame("<b>%s</b>" % group.text)
@@ -5110,7 +5120,6 @@ class NewPrinterGUI(GtkGUI):
                 ppd = self.NPDrivers[nr]
             elif self.rbtnNPPPD.get_active():
                 ppd = cups.PPD(self.filechooserPPD.get_filename())
-                ppd.localize ()
             else:
                 # PPD of the driver downloaded from OpenPrinting XXX
                 treeview = self.tvNPDownloadableDrivers
@@ -5132,7 +5141,6 @@ class NewPrinterGUI(GtkGUI):
                             ppdfile.write(ppdcontent)
                             ppdfile.close()
                             ppd = cups.PPD(ppdname)
-                            ppd.localize ()
                             os.unlink(ppdname)
 
         except RuntimeError, e:
@@ -5188,7 +5196,6 @@ class NewPrinterGUI(GtkGUI):
                 if (ppd != "raw"):
                     f = self.mainapp.cups.getServerPPD(ppd)
                     ppd = cups.PPD(f)
-                    ppd.localize ()
                     os.unlink(f)
             except AttributeError:
                 nonfatalException()
@@ -5373,7 +5380,6 @@ class NewPrinterGUI(GtkGUI):
                 try:
                     filename = self.mainapp.cups.getPPD(name)
                     ppd = cups.PPD(filename)
-                    ppd.localize ()
                     os.unlink(filename)
                 except cups.IPPError, (e, msg):
                     if e == cups.IPP_NOT_FOUND:
diff --git a/troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py b/troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py
index 99b00a9..26e862f 100644
--- a/troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py
+++ b/troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py
@@ -22,6 +22,7 @@
 import cups
 import os
 import tempfile
+import time
 from base import *
 class ErrorLogCheckpoint(Question):
     def __init__ (self, troubleshooter):
@@ -157,10 +158,10 @@ class ErrorLogCheckpoint(Question):
             prev_debug = 0
         try:
             prev_logsize = int (settings[MAXLOGSIZE])
-        except KeyError:
+        except (KeyError, ValueError):
             prev_logsize = -1
 
-        if prev_debug == 0 or prev_logsize != 0:
+        if prev_debug == 0 or prev_logsize != '0':
             settings[cups.CUPS_SERVER_DEBUG_LOGGING] = '1'
             settings[MAXLOGSIZE] = '0'
             success = False
@@ -168,6 +169,17 @@ class ErrorLogCheckpoint(Question):
                 debugprint ("Settings to set: " + repr (settings))
                 c.adminSetServerSettings (settings)
                 success = True
+
+                # Now reconnect.
+                attempt = 1
+                while attempt <= 5:
+                    try:
+                        time.sleep (1)
+                        c._connect ()
+                        break
+                    except RuntimeError:
+                        # Connection failed
+                        attempt += 1
             except cups.IPPError:
                 pass
             except RuntimeError:
diff --git a/troubleshoot/ErrorLogFetch.py b/troubleshoot/ErrorLogFetch.py
index 7dd97f3..4d92602 100644
--- a/troubleshoot/ErrorLogFetch.py
+++ b/troubleshoot/ErrorLogFetch.py
@@ -22,6 +22,7 @@
 import cups
 import os
 import tempfile
+import time
 from base import *
 class ErrorLogFetch(Question):
     def __init__ (self, troubleshooter):
@@ -114,6 +115,17 @@ class ErrorLogFetch(Question):
         try:
             c.adminSetServerSettings (settings)
             success = True
+
+            # Now reconnect.
+            attempt = 1
+            while attempt <= 5:
+                try:
+                    time.sleep (1)
+                    c._connect ()
+                    break
+                except RuntimeError:
+                    # Connection failed
+                    attempt += 1
         except cups.IPPError:
             pass